TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
BIB [36 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2026-01-08
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Birds
Universal entry(ies) Fiche 1
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- great horned owl
1, fiche 1, Anglais, great%20horned%20owl
correct, voir observation
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
A bird of the family Strigidae. 2, fiche 1, Anglais, - great%20horned%20owl
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
A really large owl with ear tufts or "horns". Heavily barred beneath; has a conspicuous with throat bib. 3, fiche 1, Anglais, - great%20horned%20owl
Record number: 1, Textual support number: 3 OBS
In English scientific usage, all elements of names of bird species require capital letters except for hyphenated adjectives where the second word is not capitalized, for example, Black-crowned Night Heron. 4, fiche 1, Anglais, - great%20horned%20owl
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Oiseaux
Entrée(s) universelle(s) Fiche 1
Fiche 1, La vedette principale, Français
- grand-duc d'Amérique
1, fiche 1, Français, grand%2Dduc%20d%27Am%C3%A9rique
correct, voir observation, nom masculin, uniformisé
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Oiseau de la famille des Strigidae. 2, fiche 1, Français, - grand%2Dduc%20d%27Am%C3%A9rique
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
grand-duc d'Amérique : nom français uniformisé par la Commission internationale des noms français des oiseaux. 2, fiche 1, Français, - grand%2Dduc%20d%27Am%C3%A9rique
Record number: 1, Textual support number: 3 OBS
En français, les noms des espèces d'oiseaux acquièrent une valeur de nom propre; tous les substantifs génériques de même que tous les qualificatifs spécifiques qui précèdent le substantif générique doivent prendre la majuscule, par exemple : Pétrel minime, Petit Butor. 3, fiche 1, Français, - grand%2Dduc%20d%27Am%C3%A9rique
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Campo(s) temático(s)
- Aves
Entrada(s) universal(es) Fiche 1
Fiche 1, La vedette principale, Espagnol
- ñacurutú
1, fiche 1, Espagnol, %C3%B1acurut%C3%BA
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Espagnol
Fiche 1, Les synonymes, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2023-03-28
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Sports and Casual Wear
- Cycling
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- bib short
1, fiche 2, Anglais, bib%20short
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
- cycling bib 2, fiche 2, Anglais, cycling%20bib
correct
- bibshort 3, fiche 2, Anglais, bibshort
correct
- bib 4, fiche 2, Anglais, bib
correct
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
An article of clothing worn chiefly by bicyclists which consists of tight-fitting shorts that extend upwards on the torso and two straps that pass over the shoulders. 5, fiche 2, Anglais, - bib%20short
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
bib short; bibshort : designations usually used in the plural. 6, fiche 2, Anglais, - bib%20short
Fiche 2, Terme(s)-clé(s)
- bib shorts
- bibshorts
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Vêtements de sport et de loisirs
- Cyclisme
Fiche 2, La vedette principale, Français
- cuissard à bretelles
1, fiche 2, Français, cuissard%20%C3%A0%20bretelles
correct, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
- cuissard avec bretelles 2, fiche 2, Français, cuissard%20avec%20bretelles
correct, nom masculin
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
La majorité des cyclistes diront que les cuissards avec bretelles sont de loin le meilleur choix pour les moyennes et longues distances tandis que les cuissards sans bretelles sont à réserver pour les petites sorties et le loisir. [...] Le cuissard à bretelles offre [...] un meilleur maintien et une meilleure aération [que le cuissard sans bretelles] à condition que vous trouviez un cuissard avec des bretelles bien ajustées. 2, fiche 2, Français, - cuissard%20%C3%A0%20bretelles
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2023-01-04
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Fish
- Seafood and Freshwater Food (Food Industries)
- Commercial Fishing
Universal entry(ies) Fiche 3
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- bib
1, fiche 3, Anglais, bib
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
- pout 2, fiche 3, Anglais, pout
correct, voir observation
- pouting 3, fiche 3, Anglais, pouting
correct
- whiting-pout 4, fiche 3, Anglais, whiting%2Dpout
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
A common fish of the cod family, Gadidae, found in the sea along European coastlines. The bib is a rather deep-bodied fish with a chin barbel, three close-set dorsal fins, and two close-set anal fins. It usually grows no longer than about 30 centimetres(12 inches) and is copper red with darker bars. 5, fiche 3, Anglais, - bib
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
pout: trade name recommended by the "Comité de normalisation de la terminologie des pêches commerciales" and by Fisheries and Oceans Canada. 6, fiche 3, Anglais, - bib
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Poissons
- Produits de mer et d'eau douce (Industr. alim.)
- Pêche commerciale
Entrée(s) universelle(s) Fiche 3
Fiche 3, La vedette principale, Français
- tacaud
1, fiche 3, Français, tacaud
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
- gode 2, fiche 3, Français, gode
correct, nom masculin
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
tacaud : appellation commerciale normalisée par l'OLF, AFNOR, BNQ et le Comité de normalisation de la terminologie des pêches commerciales. 3, fiche 3, Français, - tacaud
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Campo(s) temático(s)
- Peces
- Productos del mar y de agua dulce (Ind. alimentaria)
- Pesca comercial
Entrada(s) universal(es) Fiche 3
Fiche 3, La vedette principale, Espagnol
- faneca
1, fiche 3, Espagnol, faneca
nom féminin
Fiche 3, Les abréviations, Espagnol
Fiche 3, Les synonymes, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 2021-07-13
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Work Clothes
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- painter's overalls
1, fiche 4, Anglais, painter%27s%20overalls
correct
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
- painter's bib overalls 2, fiche 4, Anglais, painter%27s%20bib%20overalls
correct
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
The painter's bib overalls are also triple stitched, so they will last a long time... The material is lightweight, which is ideal for outside work and preventing overheating during jobs. 2, fiche 4, Anglais, - painter%27s%20overalls
Fiche 4, Terme(s)-clé(s)
- painters overalls
- painters bib overalls
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Vêtements de travail
Fiche 4, La vedette principale, Français
- salopette de peintre
1, fiche 4, Français, salopette%20de%20peintre
correct, nom féminin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
- cotte à bretelles pour peintre 2, fiche 4, Français, cotte%20%C3%A0%20bretelles%20pour%20peintre
correct, nom féminin
Fiche 4, Justifications, Français
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 2021-04-26
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Animal Anatomy
- Fish
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- chin barbel
1, fiche 5, Anglais, chin%20barbel
correct
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
A slender tactile process on the [chin] of certain fishes ... 2, fiche 5, Anglais, - chin%20barbel
Record number: 5, Textual support number: 1 CONT
The bib is a rather deep-bodied fish with a chin barbel, three close-set dorsal fins, and two close-set anal fins. 1, fiche 5, Anglais, - chin%20barbel
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Anatomie animale
- Poissons
Fiche 5, La vedette principale, Français
- barbillon mentonnier
1, fiche 5, Français, barbillon%20mentonnier
correct
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 CONT
L'ombrine bronze possède un barbillon mentonnier. 2, fiche 5, Français, - barbillon%20mentonnier
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme externe 2021-03-18
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Compartment – Nomenclature 4.0
- Museums and Heritage (General)
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- dental bib
1, fiche 6, Anglais, dental%20bib
correct
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
dental bib : an item in the "Medical and Psychological Tools and Equipment" class of the "Tools and Equipment for Science and Technology" category. 2, fiche 6, Anglais, - dental%20bib
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Tiroir – Nomenclature 4.0
- Muséologie et patrimoine (Généralités)
Fiche 6, La vedette principale, Français
- bavette dentaire
1, fiche 6, Français, bavette%20dentaire
correct, nom féminin
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
bavette dentaire : objet de la classe «Outils et équipement médicaux et psychologiques» de la catégorie «Outillage et équipement pour les sciences et la technologie». 2, fiche 6, Français, - bavette%20dentaire
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme externe 2021-03-18
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Compartment – Nomenclature 4.0
- Museums and Heritage (General)
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- bib
1, fiche 7, Anglais, bib
correct
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
Fiche 7, Justifications, Anglais
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
bib : an item in the "Clothing" class of the "Personal Objects" category. 2, fiche 7, Anglais, - bib
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Tiroir – Nomenclature 4.0
- Muséologie et patrimoine (Généralités)
Fiche 7, La vedette principale, Français
- bavette
1, fiche 7, Français, bavette
correct, nom féminin
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
bavette : objet de la classe «Vêtements» de la catégorie «Objets personnels». 2, fiche 7, Français, - bavette
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Fiche 8 - données d’organisme interne 2020-11-18
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Sports Equipment and Accessories
- Fencing
- Collection Items (Museums and Heritage)
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- fencing mask
1, fiche 8, Anglais, fencing%20mask
correct
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
- mask 2, fiche 8, Anglais, mask
correct
Fiche 8, Justifications, Anglais
Record number: 8, Textual support number: 1 CONT
Masks are made with white or black cloth trim... covering top and sides. The bib or protective throat piece... may be either plastic or cloth.... 3, fiche 8, Anglais, - fencing%20mask
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Équipement et accessoires de sport
- Escrime
- Objets de collection (Muséologie et Patrimoine)
Fiche 8, La vedette principale, Français
- masque d'escrime
1, fiche 8, Français, masque%20d%27escrime
correct, nom masculin
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
- masque d'escrimeur 2, fiche 8, Français, masque%20d%27escrimeur
correct, nom masculin
- masque protecteur 3, fiche 8, Français, masque%20protecteur
correct, nom masculin
- masque 4, fiche 8, Français, masque
correct, nom masculin
Fiche 8, Justifications, Français
Record number: 8, Textual support number: 1 DEF
Écran en treillis métallique assorti d'un tissu fort qui couvre le visage et le cou durant la pratique de l'escrime. 5, fiche 8, Français, - masque%20d%27escrime
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Campo(s) temático(s)
- Equipo y accesorios deportivos
- Esgrima
- Objetos de colección (Museos y Patrimonio)
Fiche 8, La vedette principale, Espagnol
- careta de esgrima
1, fiche 8, Espagnol, careta%20de%20esgrima
correct, nom féminin
Fiche 8, Les abréviations, Espagnol
Fiche 8, Les synonymes, Espagnol
- careta 2, fiche 8, Espagnol, careta
correct, nom féminin
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Fiche 9 - données d’organisme interne 2017-08-31
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Women's Clothing
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- jumper
1, fiche 9, Anglais, jumper
correct
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
Fiche 9, Justifications, Anglais
Record number: 9, Textual support number: 1 DEF
A sleeveless dress or skirt with a bib for women and girls usu. worn with a blouse or sweater. 1, fiche 9, Anglais, - jumper
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Vêtements pour dames
Fiche 9, La vedette principale, Français
- jumper
1, fiche 9, Français, jumper
correct, nom masculin
Fiche 9, Les abréviations, Français
Fiche 9, Les synonymes, Français
Fiche 9, Justifications, Français
Record number: 9, Textual support number: 1 DEF
Corsage en forme de chasuble qui se porte sur un chemisier ou sur un sous-pull. 1, fiche 9, Français, - jumper
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Fiche 10 - données d’organisme interne 2012-08-29
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- Taps and Plumbing Accessories
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- bib
1, fiche 10, Anglais, bib
correct, nom
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
- bibb 2, fiche 10, Anglais, bibb
correct
- hose bib 3, fiche 10, Anglais, hose%20bib
correct, uniformisé
- hose bibb 2, fiche 10, Anglais, hose%20bibb
correct
- hosebibb 4, fiche 10, Anglais, hosebibb
correct
- hose cock 5, fiche 10, Anglais, hose%20cock
correct, uniformisé
- bibb cock 2, fiche 10, Anglais, bibb%20cock
correct
- bibcock 2, fiche 10, Anglais, bibcock
correct
- sill cock 6, fiche 10, Anglais, sill%20cock
correct, uniformisé
- garden valve 7, fiche 10, Anglais, garden%20valve
correct
Fiche 10, Justifications, Anglais
Record number: 10, Textual support number: 1 DEF
A tap or faucet threaded for connection of a hose. 1, fiche 10, Anglais, - bib
Record number: 10, Textual support number: 1 CONT
Water may be applied through inexpensive hose bibb (garden valve) and hose systems ... Hose bibbs should be so located that any portion of an area may be reached with a 50-foot-long hose. Each hose bibb should be designed to supply a minimum of 10 gallons per minute (GPM) at 35 pounds per square inch (psi) for hand sprinkling or 10 GPM at 45 psi for operation of one yard-type sprinkler head. 7, fiche 10, Anglais, - bib
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
hose bib; hose cock; sill cock : terms officially approved by the Lexicon Project Committee(New Brunswick). 8, fiche 10, Anglais, - bib
Fiche 10, Terme(s)-clé(s)
- hosebib
- sillcock
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Robinetterie et accessoires
Fiche 10, La vedette principale, Français
- robinet d'arrosage
1, fiche 10, Français, robinet%20d%27arrosage
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 10, Les abréviations, Français
Fiche 10, Les synonymes, Français
Fiche 10, Justifications, Français
Record number: 10, Textual support number: 1 CONT
Robinet d'arrosage [...] Les robinets qu'on installe sur les appareils sanitaires, ceux qu'on emploie pour puiser de l'eau ou pour l'arrosage ne sont que des robinets d'arrêt comportant un bec ou un raccord approprié. 2, fiche 10, Français, - robinet%20d%27arrosage
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
Ne pas confondre avec «robinet de puisage». 3, fiche 10, Français, - robinet%20d%27arrosage
Record number: 10, Textual support number: 2 OBS
robinet d'arrosage : terme uniformisé par le Comité du projet de lexiques (Nouveau-Brunswick). 4, fiche 10, Français, - robinet%20d%27arrosage
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Campo(s) temático(s)
- Grifos y accesorios de fontanería
Fiche 10, La vedette principale, Espagnol
- grifo para manguera
1, fiche 10, Espagnol, grifo%20para%20manguera
correct, nom masculin
Fiche 10, Les abréviations, Espagnol
Fiche 10, Les synonymes, Espagnol
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Fiche 11 - données d’organisme interne 2012-05-16
Fiche 11, Anglais
Fiche 11, Subject field(s)
- Medical and Surgical Equipment
- Clothing (General)
Fiche 11, La vedette principale, Anglais
- adult feeding bib
1, fiche 11, Anglais, adult%20feeding%20bib
correct
Fiche 11, Les abréviations, Anglais
Fiche 11, Les synonymes, Anglais
- adult bib 1, fiche 11, Anglais, adult%20bib
correct
- adult feeding apron 1, fiche 11, Anglais, adult%20feeding%20apron
correct
Fiche 11, Justifications, Anglais
Record number: 11, Textual support number: 1 CONT
The Posey adult feeding bib provides an absorbent, yet waterproof shield against spilled foods and beverages. This adult bib features a built-in "catch" pocket that helps to prevent food items from scattering over the chair or floor. 1, fiche 11, Anglais, - adult%20feeding%20bib
Fiche 11, Français
Fiche 11, Domaine(s)
- Équipement médico-chirurgical
- Vêtements (Généralités)
Fiche 11, La vedette principale, Français
- bavoir pour adulte
1, fiche 11, Français, bavoir%20pour%20adulte
correct, nom masculin
Fiche 11, Les abréviations, Français
Fiche 11, Les synonymes, Français
Fiche 11, Justifications, Français
Record number: 11, Textual support number: 1 CONT
Protégez efficacement les vêtements de vos patients grâce à notre sélection de bavoirs pour adultes. Nos serviettes ou bavoirs garantissent une protection ultra-absorbante pendant les repas. 1, fiche 11, Français, - bavoir%20pour%20adulte
Fiche 11, Espagnol
Fiche 11, Justifications, Espagnol
Fiche 12 - données d’organisme interne 2011-11-23
Fiche 12, Anglais
Fiche 12, Subject field(s)
- Protective Clothing
- Military Equipment
- Police
Fiche 12, La vedette principale, Anglais
- ballistic plate
1, fiche 12, Anglais, ballistic%20plate
correct
Fiche 12, Les abréviations, Anglais
Fiche 12, Les synonymes, Anglais
- ballistic armour plate 2, fiche 12, Anglais, ballistic%20armour%20plate
correct
- ballistic armor plate 3, fiche 12, Anglais, ballistic%20armor%20plate
correct
- armour plate 4, fiche 12, Anglais, armour%20plate
- armor plate 3, fiche 12, Anglais, armor%20plate
Fiche 12, Justifications, Anglais
Record number: 12, Textual support number: 1 CONT
Frag vests with ballistic (armour) plates are the primary source of protection against shrapnel and small arms projectiles. ... The ballistic plates can be steel, ceramic or high performance polyethylene ... 5, fiche 12, Anglais, - ballistic%20plate
Record number: 12, Textual support number: 2 CONT
Whilst soft flexible body armour can defeat most handgun and sub-machine gun threats, the stopping of high velocity rifle rounds demands a ballistic plate. Almost obsolete steel plates have given way to ceramics and composite materials which are unlikely to cause secondary injury from fragments. Armour plates are placed in pockets in the soft armour carrier, normally to protect chest and back, however the customer may specify additional pockets for smaller side plates... where the vest design permits this. For those vests which do not incorporate chest/back pockets a throw over plate carrying bib is available. 4, fiche 12, Anglais, - ballistic%20plate
Fiche 12, Français
Fiche 12, Domaine(s)
- Vêtements de protection
- Matériel militaire
- Police
Fiche 12, La vedette principale, Français
- plaque de protection balistique
1, fiche 12, Français, plaque%20de%20protection%20balistique
correct, nom féminin
Fiche 12, Les abréviations, Français
Fiche 12, Les synonymes, Français
- plaque balistique 2, fiche 12, Français, plaque%20balistique
correct, nom féminin
Fiche 12, Justifications, Français
Record number: 12, Textual support number: 1 CONT
La principale source de protection contre les fragments et les projectiles d’armes légères est la veste pare-éclats avec plaques de protection balistique. [...] Ces plaques sont soit en acier, en céramique ou en polyéthylène haute performance [...] 3, fiche 12, Français, - plaque%20de%20protection%20balistique
Fiche 12, Espagnol
Fiche 12, Justifications, Espagnol
Fiche 13 - données d’organisme interne 2011-10-06
Fiche 13, Anglais
Fiche 13, Subject field(s)
- Sports Equipment and Accessories
- Sports (General)
Fiche 13, La vedette principale, Anglais
- race bib
1, fiche 13, Anglais, race%20bib
correct
Fiche 13, Les abréviations, Anglais
Fiche 13, Les synonymes, Anglais
- racing bib 2, fiche 13, Anglais, racing%20bib
correct
- bib 3, fiche 13, Anglais, bib
correct, nom
Fiche 13, Justifications, Anglais
Record number: 13, Textual support number: 1 CONT
Cross-country race organization .... A statement should also be made concerning when and where the racing bibs are to be picked up. ... Racing bibs are usually made of cotton with shoulder straps and ties on the sides. The numbers should be large and easily discernible. 4, fiche 13, Anglais, - race%20bib
Record number: 13, Textual support number: 2 CONT
Bib pick up Friday Feb 17th from 1800 to 23 hrs, or between 0630 and 0745 hrs on race day. 5, fiche 13, Anglais, - race%20bib
Fiche 13, Français
Fiche 13, Domaine(s)
- Équipement et accessoires de sport
- Sports (Généralités)
Fiche 13, La vedette principale, Français
- dossard
1, fiche 13, Français, dossard
correct, nom masculin
Fiche 13, Les abréviations, Français
Fiche 13, Les synonymes, Français
Fiche 13, Justifications, Français
Record number: 13, Textual support number: 1 DEF
Carré d'étoffe portant un numéro que les concurrents d'une épreuve sportive portent par-dessus le vêtement approprié à leur discipline. 2, fiche 13, Français, - dossard
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
Le dossard (porté sur le dos) prend souvent la forme d'un débardeur avec chiffre sur la poitrine et sur le dos. Selon le sport, le numéro [inscrit sur le dossard] du participant peut aussi se retrouver sur le casque, les bras, les gants, les cuisses, les jambières ou les chaussures, sur une étoffe ou directement sur la peau ou le vêtement du concurrent. 2, fiche 13, Français, - dossard
Fiche 13, Espagnol
Fiche 13, Campo(s) temático(s)
- Equipo y accesorios deportivos
- Deportes (Generalidades)
Fiche 13, La vedette principale, Espagnol
- número dorsal
1, fiche 13, Espagnol, n%C3%BAmero%20dorsal
correct, nom masculin
Fiche 13, Les abréviations, Espagnol
Fiche 13, Les synonymes, Espagnol
- dorsal 2, fiche 13, Espagnol, dorsal
correct, nom masculin
Fiche 13, Justifications, Espagnol
Fiche 14 - données d’organisme interne 2010-09-17
Fiche 14, Anglais
Fiche 14, Subject field(s)
- Sports Equipment and Accessories
- Disabled Sports
- Sports (General)
Fiche 14, La vedette principale, Anglais
- guide racing bib
1, fiche 14, Anglais, guide%20racing%20bib
correct
Fiche 14, Les abréviations, Anglais
Fiche 14, Les synonymes, Anglais
- guide race bib 1, fiche 14, Anglais, guide%20race%20bib
correct
- guide bib 1, fiche 14, Anglais, guide%20bib
correct
Fiche 14, Justifications, Anglais
Record number: 14, Textual support number: 1 CONT
The guide bibs must be fluorescent orange, have a "G" in front and in the back of the bib. 1, fiche 14, Anglais, - guide%20racing%20bib
Fiche 14, Français
Fiche 14, Domaine(s)
- Équipement et accessoires de sport
- Sports adaptés
- Sports (Généralités)
Fiche 14, La vedette principale, Français
- dossard de guide
1, fiche 14, Français, dossard%20de%20guide
correct, nom masculin
Fiche 14, Les abréviations, Français
Fiche 14, Les synonymes, Français
Fiche 14, Justifications, Français
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
Le dossard du guide doit être de couleur orange fluorescent et il doit comporter la lettre «G» sur le devant et l'endos du dossard. 1, fiche 14, Français, - dossard%20de%20guide
Fiche 14, Espagnol
Fiche 14, Justifications, Espagnol
Fiche 15 - données d’organisme interne 2010-09-10
Fiche 15, Anglais
Fiche 15, Subject field(s)
- Skiing and Snowboarding
Fiche 15, La vedette principale, Anglais
- finish clock
1, fiche 15, Anglais, finish%20clock
correct
Fiche 15, Les abréviations, Anglais
Fiche 15, Les synonymes, Anglais
- finishing clock 2, fiche 15, Anglais, finishing%20clock
correct
Fiche 15, Justifications, Anglais
Record number: 15, Textual support number: 1 CONT
The finish clock showed bib number 8 in the lead. 3, fiche 15, Anglais, - finish%20clock
Fiche 15, Français
Fiche 15, Domaine(s)
- Ski et surf des neiges
Fiche 15, La vedette principale, Français
- horloge d'arrivée
1, fiche 15, Français, horloge%20d%27arriv%C3%A9e
correct, nom féminin
Fiche 15, Les abréviations, Français
Fiche 15, Les synonymes, Français
Fiche 15, Justifications, Français
Fiche 15, Espagnol
Fiche 15, Justifications, Espagnol
Fiche 16 - données d’organisme interne 2010-06-15
Fiche 16, Anglais
Fiche 16, Subject field(s)
- Sports (General)
- Sports Equipment and Accessories
Fiche 16, La vedette principale, Anglais
- bib number
1, fiche 16, Anglais, bib%20number
correct
Fiche 16, Les abréviations, Anglais
Fiche 16, Les synonymes, Anglais
Fiche 16, Justifications, Anglais
Record number: 16, Textual support number: 1 CONT
Bib numbers should be worn on the outside clothing. Both the front and back number should be clearly visible. 2, fiche 16, Anglais, - bib%20number
Fiche 16, Français
Fiche 16, Domaine(s)
- Sports (Généralités)
- Équipement et accessoires de sport
Fiche 16, La vedette principale, Français
- numéro de dossard
1, fiche 16, Français, num%C3%A9ro%20de%20dossard
correct, nom masculin
Fiche 16, Les abréviations, Français
Fiche 16, Les synonymes, Français
Fiche 16, Justifications, Français
Record number: 16, Textual support number: 1 CONT
Si deux ou plusieurs concurrents obtiennent le même temps, ils seront classés à la même place et le coureur portant le numéro de dossard le plus bas figurera en première position. 2, fiche 16, Français, - num%C3%A9ro%20de%20dossard
Fiche 16, Espagnol
Fiche 16, Justifications, Espagnol
Fiche 17 - données d’organisme interne 2006-12-14
Fiche 17, Anglais
Fiche 17, Subject field(s)
- Sports Equipment and Accessories
- Horse Racing and Equestrian Sports
- Horse Husbandry
Fiche 17, La vedette principale, Anglais
- bib
1, fiche 17, Anglais, bib
correct, nom
Fiche 17, Les abréviations, Anglais
Fiche 17, Les synonymes, Anglais
Fiche 17, Justifications, Anglais
Record number: 17, Textual support number: 1 DEF
A device fastened under a horse’s lower jaw to prevent it from chewing or licking itself, while still allowing it to eat and drink. 2, fiche 17, Anglais, - bib
Record number: 17, Textual support number: 1 OBS
Also known as a halter bib. 3, fiche 17, Anglais, - bib
Fiche 17, Terme(s)-clé(s)
- halter bib
Fiche 17, Français
Fiche 17, Domaine(s)
- Équipement et accessoires de sport
- Courses hippiques et sports équestres
- Élevage des chevaux
Fiche 17, La vedette principale, Français
- bavette
1, fiche 17, Français, bavette
correct, nom féminin
Fiche 17, Les abréviations, Français
Fiche 17, Les synonymes, Français
Fiche 17, Justifications, Français
Record number: 17, Textual support number: 1 OBS
Pour prévenir le tic aérophagique à l'appui. 1, fiche 17, Français, - bavette
Fiche 17, Espagnol
Fiche 17, Justifications, Espagnol
Fiche 18 - données d’organisme interne 2006-03-20
Fiche 18, Anglais
Fiche 18, Subject field(s)
- Dentistry
Fiche 18, La vedette principale, Anglais
- napkin holder
1, fiche 18, Anglais, napkin%20holder
correct
Fiche 18, Les abréviations, Anglais
Fiche 18, Les synonymes, Anglais
- bib holder 1, fiche 18, Anglais, bib%20holder
correct
Fiche 18, Justifications, Anglais
Record number: 18, Textual support number: 1 CONT
A napkin or bib holder is used to hold a towel or paper napkin across the chest of a patient in order that any debris or splashing from the mouth will not soil his clothes. At each end of the holder is an alligator clip or clasp. 1, fiche 18, Anglais, - napkin%20holder
Fiche 18, Français
Fiche 18, Domaine(s)
- Dentisterie
Fiche 18, La vedette principale, Français
- porte-serviette
1, fiche 18, Français, porte%2Dserviette
nom masculin, invariable
Fiche 18, Les abréviations, Français
Fiche 18, Les synonymes, Français
Fiche 18, Justifications, Français
Fiche 18, Espagnol
Fiche 18, Justifications, Espagnol
Fiche 19 - données d’organisme interne 2005-12-12
Fiche 19, Anglais
Fiche 19, Subject field(s)
- Synthetic Fabrics
Fiche 19, La vedette principale, Anglais
- microfibre textile
1, fiche 19, Anglais, microfibre%20textile
correct
Fiche 19, Les abréviations, Anglais
Fiche 19, Les synonymes, Anglais
- microfiber textile 2, fiche 19, Anglais, microfiber%20textile
correct
Fiche 19, Justifications, Anglais
Record number: 19, Textual support number: 1 CONT
Lower-thigh section [of this bib short] is constructed of a different microfibre textile. 1, fiche 19, Anglais, - microfibre%20textile
Fiche 19, Français
Fiche 19, Domaine(s)
- Textiles artificiels et synthétiques
Fiche 19, La vedette principale, Français
- textile microfibre
1, fiche 19, Français, textile%20microfibre
correct, nom masculin
Fiche 19, Les abréviations, Français
Fiche 19, Les synonymes, Français
Fiche 19, Justifications, Français
Record number: 19, Textual support number: 1 DEF
Étoffe fabriquée à partir de microfibres pour obtenir un aspect soyeux, douceur, confort, imper-respirant. 1, fiche 19, Français, - textile%20microfibre
Fiche 19, Espagnol
Fiche 19, Justifications, Espagnol
Fiche 20 - données d’organisme interne 2004-07-22
Fiche 20, Anglais
Fiche 20, Subject field(s)
- Sports Equipment and Accessories
- Horse Racing and Equestrian Sports
- Horse Husbandry
Fiche 20, La vedette principale, Anglais
- bib martingale
1, fiche 20, Anglais, bib%20martingale
correct
Fiche 20, Les abréviations, Anglais
Fiche 20, Les synonymes, Anglais
Fiche 20, Justifications, Anglais
Record number: 20, Textual support number: 1 CONT
The RUNNING MARTINGALE is used to ensure that the pressure on the bit always comes from the right direction and should only come into action if the head is thrown up.... A BIB MARTINGALE is the same as a Running Martingale except the area between the two straps is filled in. Usually used on young race-horses. 2, fiche 20, Anglais, - bib%20martingale
Record number: 20, Textual support number: 1 OBS
Triangular leather, between 2 forked chest straps, which prevents horses feet from getting caught in the tack. 3, fiche 20, Anglais, - bib%20martingale
Fiche 20, Français
Fiche 20, Domaine(s)
- Équipement et accessoires de sport
- Courses hippiques et sports équestres
- Élevage des chevaux
Fiche 20, La vedette principale, Français
- martingale-bavette
1, fiche 20, Français, martingale%2Dbavette
correct, nom féminin
Fiche 20, Les abréviations, Français
Fiche 20, Les synonymes, Français
Fiche 20, Justifications, Français
Fiche 20, Espagnol
Fiche 20, Justifications, Espagnol
Fiche 21 - données d’organisme interne 2004-05-13
Fiche 21, Anglais
Fiche 21, Subject field(s)
- Clothing (General)
Fiche 21, La vedette principale, Anglais
- bib style top 1, fiche 21, Anglais, bib%20style%20top
Fiche 21, Les abréviations, Anglais
Fiche 21, Les synonymes, Anglais
Fiche 21, Justifications, Anglais
Record number: 21, Textual support number: 1 CONT
The bib style top has adjustable suspenders to address comfort requirements. 1, fiche 21, Anglais, - bib%20style%20top
Fiche 21, Français
Fiche 21, Domaine(s)
- Vêtements (Généralités)
Fiche 21, La vedette principale, Français
- haut de style plastron
1, fiche 21, Français, haut%20de%20style%20plastron
nom masculin
Fiche 21, Les abréviations, Français
Fiche 21, Les synonymes, Français
Fiche 21, Justifications, Français
Record number: 21, Textual support number: 1 CONT
Le haut de style plastron est muni de bretelles ajustables à des fins de confort. 1, fiche 21, Français, - haut%20de%20style%20plastron
Fiche 21, Espagnol
Fiche 21, Justifications, Espagnol
Fiche 22 - données d’organisme interne 2004-02-18
Fiche 22, Anglais
Fiche 22, Subject field(s)
- Sewing (General)
Fiche 22, La vedette principale, Anglais
- adjustable waist tab
1, fiche 22, Anglais, adjustable%20waist%20tab
correct
Fiche 22, Les abréviations, Anglais
Fiche 22, Les synonymes, Anglais
Fiche 22, Justifications, Anglais
Record number: 22, Textual support number: 1 CONT
The bib overall with adjustable suspenders is fully lined... There is a zipper front closure with adjustable waist tabs and belt loops. 2, fiche 22, Anglais, - adjustable%20waist%20tab
Fiche 22, Français
Fiche 22, Domaine(s)
- Couture (Généralités)
Fiche 22, La vedette principale, Français
- tirant de réglage
1, fiche 22, Français, tirant%20de%20r%C3%A9glage
correct, nom masculin
Fiche 22, Les abréviations, Français
Fiche 22, Les synonymes, Français
Fiche 22, Justifications, Français
Record number: 22, Textual support number: 1 DEF
Type de patte posée à la taille à l'arrière d'une jupe, d'un pantalon ou au dos d'un gilet masculin, ayant pour fonction d'en régler l'ajustement. 2, fiche 22, Français, - tirant%20de%20r%C3%A9glage
Record number: 22, Textual support number: 1 CONT
La salopette avec bretelles ajustables est complètement doublée [...] La salopette comporte une fermeture à glissière à l'avant, des tirants de réglage et des ganses. 3, fiche 22, Français, - tirant%20de%20r%C3%A9glage
Record number: 22, Textual support number: 1 OBS
On resserre en jouant sur un coulisseau passé entre deux boucles, l'une fixée sur la patte, l'autre fixée au vêtement. 2, fiche 22, Français, - tirant%20de%20r%C3%A9glage
Fiche 22, Espagnol
Fiche 22, Justifications, Espagnol
Fiche 23 - données d’organisme interne 2003-11-26
Fiche 23, Anglais
Fiche 23, Subject field(s)
- Military Dress
Fiche 23, La vedette principale, Anglais
- integrated clothing ensemble
1, fiche 23, Anglais, integrated%20clothing%20ensemble
correct
Fiche 23, Les abréviations, Anglais
- ICE 1, fiche 23, Anglais, ICE
correct
Fiche 23, Les synonymes, Anglais
Fiche 23, Justifications, Anglais
Record number: 23, Textual support number: 1 OBS
The convergence of the Army’s IECS [improved environmental clothing system] with the ... Canadian air force groundcrew extreme cold and wet weather system (CAGECOWWS) resulted into a new design called integrated clothing ensemble (ICE). 1, fiche 23, Anglais, - integrated%20clothing%20ensemble
Record number: 23, Textual support number: 2 OBS
The integrated clothing ensemble comprises a parka, a bib overalls, a combat jacket, a combat trousers, a fleece top and a fleece bottom. 2, fiche 23, Anglais, - integrated%20clothing%20ensemble
Fiche 23, Français
Fiche 23, Domaine(s)
- Tenue militaire
Fiche 23, La vedette principale, Français
- ensemble de vêtements intégrés
1, fiche 23, Français, ensemble%20de%20v%C3%AAtements%20int%C3%A9gr%C3%A9s
correct, nom masculin
Fiche 23, Les abréviations, Français
- EVI 1, fiche 23, Français, EVI
correct, nom masculin
Fiche 23, Les synonymes, Français
Fiche 23, Justifications, Français
Record number: 23, Textual support number: 1 OBS
La convergence du SAVA [système améliorée de vêtements adaptés] et du système de protection contre les très grands froids et l'humidité [SPTGFH] du personnel au sol de la Force aérienne du Canada est à l'origine d'un nouveau modèle, appelé l'ensemble de vêtements intégrés (EVI). 1, fiche 23, Français, - ensemble%20de%20v%C3%AAtements%20int%C3%A9gr%C3%A9s
Record number: 23, Textual support number: 2 OBS
L'ensemble de vêtements intégrés comprend : un parka, une salopette, une veste de combat, un pantalon de combat, un chandail de laine polaire et un pantalon de laine polaire. 2, fiche 23, Français, - ensemble%20de%20v%C3%AAtements%20int%C3%A9gr%C3%A9s
Fiche 23, Espagnol
Fiche 23, Justifications, Espagnol
Fiche 24 - données d’organisme interne 2003-11-26
Fiche 24, Anglais
Fiche 24, Subject field(s)
- Sewing Notions
Fiche 24, La vedette principale, Anglais
- full length zipper
1, fiche 24, Anglais, full%20length%20zipper
correct
Fiche 24, Les abréviations, Anglais
Fiche 24, Les synonymes, Anglais
- full-length zipper 2, fiche 24, Anglais, full%2Dlength%20zipper
correct
Fiche 24, Justifications, Anglais
Record number: 24, Textual support number: 1 CONT
The legs [of the bib overalls] have full length side zippers. 1, fiche 24, Anglais, - full%20length%20zipper
Fiche 24, Français
Fiche 24, Domaine(s)
- Articles et accessoires de couture
Fiche 24, La vedette principale, Français
- fermeture à glissière pleine longueur
1, fiche 24, Français, fermeture%20%C3%A0%20glissi%C3%A8re%20pleine%20longueur
correct, nom féminin
Fiche 24, Les abréviations, Français
Fiche 24, Les synonymes, Français
Fiche 24, Justifications, Français
Record number: 24, Textual support number: 1 CONT
Les [jambes de la salopette] sont dotées d'une fermeture à glissière pleine longueur. 1, fiche 24, Français, - fermeture%20%C3%A0%20glissi%C3%A8re%20pleine%20longueur
Fiche 24, Espagnol
Fiche 24, Justifications, Espagnol
Fiche 25 - données d’organisme interne 2003-11-26
Fiche 25, Anglais
Fiche 25, Subject field(s)
- Sewing (General)
Fiche 25, La vedette principale, Anglais
- belt loop
1, fiche 25, Anglais, belt%20loop
correct
Fiche 25, Les abréviations, Anglais
Fiche 25, Les synonymes, Anglais
Fiche 25, Justifications, Anglais
Record number: 25, Textual support number: 1 CONT
The bib overall with adjustable suspenders is fully lined and insulated... There is a zipper front closure with adjustable waist tabs and belt loops. 2, fiche 25, Anglais, - belt%20loop
Fiche 25, Français
Fiche 25, Domaine(s)
- Couture (Généralités)
Fiche 25, La vedette principale, Français
- passant de ceinture
1, fiche 25, Français, passant%20de%20ceinture
correct, nom masculin
Fiche 25, Les abréviations, Français
Fiche 25, Les synonymes, Français
- ganse 2, fiche 25, Français, ganse
correct, nom féminin, Canada
Fiche 25, Justifications, Français
Record number: 25, Textual support number: 1 DEF
Petite bande généralement du même tissu que le vêtement dont elle fait partie, servant à tenir une ceinture en place sans l'empêcher de coulisser. 3, fiche 25, Français, - passant%20de%20ceinture
Record number: 25, Textual support number: 1 CONT
La salopette comporte une fermeture à glissière à l'avant, des tirants de réglage et des ganses. 4, fiche 25, Français, - passant%20de%20ceinture
Fiche 25, Espagnol
Fiche 25, Justifications, Espagnol
Fiche 26 - données d’organisme interne 2003-11-26
Fiche 26, Anglais
Fiche 26, Subject field(s)
- Clothing Accessories
Fiche 26, La vedette principale, Anglais
- adjustable suspenders
1, fiche 26, Anglais, adjustable%20suspenders
correct, pluriel
Fiche 26, Les abréviations, Anglais
Fiche 26, Les synonymes, Anglais
Fiche 26, Justifications, Anglais
Record number: 26, Textual support number: 1 DEF
[The] straps [capable of being adjusted] worn over the shoulders to hold up the pants. 2, fiche 26, Anglais, - adjustable%20suspenders
Record number: 26, Textual support number: 1 CONT
The bib overalls with adjustable suspenders is fully lined... 1, fiche 26, Anglais, - adjustable%20suspenders
Fiche 26, Français
Fiche 26, Domaine(s)
- Accessoires vestimentaires
Fiche 26, La vedette principale, Français
- bretelles ajustables
1, fiche 26, Français, bretelles%20ajustables
correct, nom féminin, pluriel
Fiche 26, Les abréviations, Français
Fiche 26, Les synonymes, Français
Fiche 26, Justifications, Français
Record number: 26, Textual support number: 1 DEF
Bandes élastiques ou non, à longueur réglable, qui passées par-dessus les épaules et réunies dans le dos, s'attachent au pantalon pour le maintenir. 2, fiche 26, Français, - bretelles%20ajustables
Record number: 26, Textual support number: 1 CONT
La salopette avec bretelles ajustables est complètement doublée. 3, fiche 26, Français, - bretelles%20ajustables
Fiche 26, Espagnol
Fiche 26, Justifications, Espagnol
Fiche 27 - données d’organisme interne 2003-10-21
Fiche 27, Anglais
Fiche 27, Subject field(s)
- Clothing
- Clothing (Military)
Fiche 27, La vedette principale, Anglais
- fleece insulation layer 1, fiche 27, Anglais, fleece%20insulation%20layer
Fiche 27, Les abréviations, Anglais
Fiche 27, Les synonymes, Anglais
Fiche 27, Justifications, Anglais
Record number: 27, Textual support number: 1 CONT
[The] fully integrated state-of-the-art layered combat clothing system... consists of a fleece insulation layer, a light weight jacket and trouser, and a parka and bib overall. 1, fiche 27, Anglais, - fleece%20insulation%20layer
Fiche 27, Français
Fiche 27, Domaine(s)
- Vêtements
- Habillement (Militaire)
Fiche 27, La vedette principale, Français
- doublure isolante en duvet
1, fiche 27, Français, doublure%20isolante%20en%20duvet
nom féminin
Fiche 27, Les abréviations, Français
Fiche 27, Les synonymes, Français
Fiche 27, Justifications, Français
Record number: 27, Textual support number: 1 CONT
[Le] système de vêtements superposés de technologie de pointe [...] comprend une doublure isolante en duvet, un blouson et un pantalon légers, un parka et une salopette. 1, fiche 27, Français, - doublure%20isolante%20en%20duvet
Fiche 27, Espagnol
Fiche 27, Justifications, Espagnol
Fiche 28 - données d’organisme interne 2003-09-15
Fiche 28, Anglais
Fiche 28, Subject field(s)
- Semiconductors (Electronics)
Fiche 28, La vedette principale, Anglais
- blocked impurity band
1, fiche 28, Anglais, blocked%20impurity%20band
correct
Fiche 28, Les abréviations, Anglais
- BIB 1, fiche 28, Anglais, BIB
correct
Fiche 28, Les synonymes, Anglais
- blocked-impurity band 2, fiche 28, Anglais, blocked%2Dimpurity%20band
correct
- BIB 2, fiche 28, Anglais, BIB
correct
- BIB 2, fiche 28, Anglais, BIB
Fiche 28, Justifications, Anglais
Record number: 28, Textual support number: 1 CONT
During the first phase of this work, we will grow Si/Si : Ge quantum-well structures on small-format(approximately 4x4) arrays of Si : As blocked-impurity band(BIB) detectors. These detectors will have the same wavelength response, quantum efficiency and dark current parameters of current state-of-the-art BIB arrays, but with significantly reduced read noise. 2, fiche 28, Anglais, - blocked%20impurity%20band
Fiche 28, Français
Fiche 28, Domaine(s)
- Semi-conducteurs (Électronique)
Fiche 28, La vedette principale, Français
- bande d'impuretés inaccessible
1, fiche 28, Français, bande%20d%27impuret%C3%A9s%20inaccessible
nom féminin
Fiche 28, Les abréviations, Français
- BIB 1, fiche 28, Français, BIB
nom féminin
Fiche 28, Les synonymes, Français
Fiche 28, Justifications, Français
Record number: 28, Textual support number: 1 DEF
Bande inaccessible du fait des impuretés qu'elle contient. 1, fiche 28, Français, - bande%20d%27impuret%C3%A9s%20inaccessible
Fiche 28, Espagnol
Fiche 28, Justifications, Espagnol
Fiche 29 - données d’organisme interne 2001-03-06
Fiche 29, Anglais
Fiche 29, Subject field(s)
- Fencing
Fiche 29, La vedette principale, Anglais
- invalid target area 1, fiche 29, Anglais, invalid%20target%20area
Fiche 29, Les abréviations, Anglais
Fiche 29, Les synonymes, Anglais
- invalid target 2, fiche 29, Anglais, invalid%20target
correct
Fiche 29, Justifications, Anglais
Record number: 29, Textual support number: 1 OBS
the arms, the legs, the mask and the bib of the mask are invalid target areas. 1, fiche 29, Anglais, - invalid%20target%20area
Fiche 29, Français
Fiche 29, Domaine(s)
- Escrime
Fiche 29, La vedette principale, Français
- surface non valable
1, fiche 29, Français, surface%20non%20valable
nom féminin
Fiche 29, Les abréviations, Français
Fiche 29, Les synonymes, Français
Fiche 29, Justifications, Français
Record number: 29, Textual support number: 1 OBS
défauts à éviter [...] parer insuffisamment: n'empêche pas l'attaque d'atteindre la cible, ou laisse la pointe sur une surface non valable. 2, fiche 29, Français, - surface%20non%20valable
Fiche 29, Espagnol
Fiche 29, Campo(s) temático(s)
- Esgrima
Fiche 29, La vedette principale, Espagnol
- superficie no válida
1, fiche 29, Espagnol, superficie%20no%20v%C3%A1lida
correct, nom féminin
Fiche 29, Les abréviations, Espagnol
Fiche 29, Les synonymes, Espagnol
Fiche 29, Justifications, Espagnol
Fiche 30 - données d’organisme interne 2000-11-30
Fiche 30, Anglais
Fiche 30, Subject field(s)
- Taps and Plumbing Accessories
Fiche 30, La vedette principale, Anglais
- swing spout
1, fiche 30, Anglais, swing%20spout
correct
Fiche 30, Les abréviations, Anglais
Fiche 30, Les synonymes, Anglais
- swinging spout 2, fiche 30, Anglais, swinging%20spout
correct
Fiche 30, Justifications, Anglais
Record number: 30, Textual support number: 1 CONT
Beautifully shaped fittings that will liven up any bathroom or kitchen are there for you... Choose from wall, kitchen, sink mixers, angle stop, bib, pillar cock and others... Kitchen sink mixer with singing spout. 2, fiche 30, Anglais, - swing%20spout
Record number: 30, Textual support number: 2 CONT
The deck faucet for the kitchen provides functional convenience with a high rise swing spout, splashless flow aerator and easy-grip handles. 3, fiche 30, Anglais, - swing%20spout
Record number: 30, Textual support number: 3 CONT
Single and double pantry faucets with elevated swing spouts. 4, fiche 30, Anglais, - swing%20spout
Fiche 30, Terme(s)-clé(s)
- swinging faucet spout
- swing faucet spout
Fiche 30, Français
Fiche 30, Domaine(s)
- Robinetterie et accessoires
Fiche 30, La vedette principale, Français
- bec de robinet pivotant
1, fiche 30, Français, bec%20de%20robinet%20pivotant
correct, nom masculin
Fiche 30, Les abréviations, Français
Fiche 30, Les synonymes, Français
- bec d'écoulement pivotant 1, fiche 30, Français, bec%20d%27%C3%A9coulement%20pivotant
correct, nom masculin
Fiche 30, Justifications, Français
Record number: 30, Textual support number: 1 OBS
Aérateur : Brise jet fixé au bec du robinet et qui produit un jet aéré, sans éclaboussures. 2, fiche 30, Français, - bec%20de%20robinet%20pivotant
Record number: 30, Textual support number: 2 OBS
Le mélangeur est équipé de deux robinets reliés à un seul bec d'écoulement. Pour obtenir l'eau à la température souhaitée, il faut manipuler les deux robinets. 2, fiche 30, Français, - bec%20de%20robinet%20pivotant
Fiche 30, Espagnol
Fiche 30, Justifications, Espagnol
Fiche 31 - données d’organisme interne 1991-10-23
Fiche 31, Anglais
Fiche 31, Subject field(s)
- Textile Industries
- Clothing (General)
Fiche 31, La vedette principale, Anglais
- limited life
1, fiche 31, Anglais, limited%20life
correct
Fiche 31, Les abréviations, Anglais
Fiche 31, Les synonymes, Anglais
Fiche 31, Justifications, Anglais
Record number: 31, Textual support number: 1 CONT
Aprons. White non woven polypropylene, full length, bib style, limited life, will withstand some laundering. 1, fiche 31, Anglais, - limited%20life
Record number: 31, Textual support number: 1 OBS
Source: The Stocked Item, Supply and Services Canada, 1988, p. 133. 1, fiche 31, Anglais, - limited%20life
Fiche 31, Français
Fiche 31, Domaine(s)
- Industries du textile
- Vêtements (Généralités)
Fiche 31, La vedette principale, Français
- durée limitée
1, fiche 31, Français, dur%C3%A9e%20limit%C3%A9e
correct, nom féminin
Fiche 31, Les abréviations, Français
Fiche 31, Les synonymes, Français
Fiche 31, Justifications, Français
Record number: 31, Textual support number: 1 CONT
Tablier blanc en polypropylène non tissé, long, avec bavette, durée limitée, peut résister à quelques lavages. 1, fiche 31, Français, - dur%C3%A9e%20limit%C3%A9e
Record number: 31, Textual support number: 1 OBS
Source: Catalogue des articles stockés, Approvisionnements et Services Canada, 1988, p. 133. 1, fiche 31, Français, - dur%C3%A9e%20limit%C3%A9e
Fiche 31, Espagnol
Fiche 31, Justifications, Espagnol
Fiche 32 - données d’organisme interne 1991-10-23
Fiche 32, Anglais
Fiche 32, Subject field(s)
- Textile Industries
- Clothing (General)
Fiche 32, La vedette principale, Anglais
- limited wear life product
1, fiche 32, Anglais, limited%20wear%20life%20product
correct
Fiche 32, Les abréviations, Anglais
Fiche 32, Les synonymes, Anglais
Fiche 32, Justifications, Anglais
Record number: 32, Textual support number: 1 CONT
Limited wear life product. Aprons. White non woven polypropylene, full length, bib style, limited life, will withstand some laundering. 1, fiche 32, Anglais, - limited%20wear%20life%20product
Fiche 32, Français
Fiche 32, Domaine(s)
- Industries du textile
- Vêtements (Généralités)
Fiche 32, La vedette principale, Français
- produit à durée limitée
1, fiche 32, Français, produit%20%C3%A0%20dur%C3%A9e%20limit%C3%A9e
correct, nom masculin
Fiche 32, Les abréviations, Français
Fiche 32, Les synonymes, Français
Fiche 32, Justifications, Français
Record number: 32, Textual support number: 1 CONT
Produit à durée limitée. Tablier blanc en polypropylène non tissé, long, avec bavette, durée limitée, peut résister à quelques lavages. 1, fiche 32, Français, - produit%20%C3%A0%20dur%C3%A9e%20limit%C3%A9e
Fiche 32, Espagnol
Fiche 32, Justifications, Espagnol
Fiche 33 - données d’organisme interne 1989-01-23
Fiche 33, Anglais
Fiche 33, Subject field(s)
- Sports and Casual Wear
Fiche 33, La vedette principale, Anglais
- full zip bib pants
1, fiche 33, Anglais, full%20zip%20bib%20pants
correct
Fiche 33, Les abréviations, Anglais
Fiche 33, Les synonymes, Anglais
Fiche 33, Justifications, Anglais
Record number: 33, Textual support number: 1 OBS
Bib pants. Zipper goes full length up the side from ankle to midriff. 2, fiche 33, Anglais, - full%20zip%20bib%20pants
Fiche 33, Français
Fiche 33, Domaine(s)
- Vêtements de sport et de loisirs
Fiche 33, La vedette principale, Français
- salopette à glissière toute longueur
1, fiche 33, Français, salopette%20%C3%A0%20glissi%C3%A8re%20toute%20longueur
correct, nom féminin
Fiche 33, Les abréviations, Français
Fiche 33, Les synonymes, Français
Fiche 33, Justifications, Français
Fiche 33, Espagnol
Fiche 33, Justifications, Espagnol
Fiche 34 - données d’organisme interne 1987-07-20
Fiche 34, Anglais
Fiche 34, Subject field(s)
- Skiing and Snowboarding
Fiche 34, La vedette principale, Anglais
- double draw
1, fiche 34, Anglais, double%20draw
correct
Fiche 34, Les abréviations, Anglais
Fiche 34, Les synonymes, Anglais
Fiche 34, Justifications, Anglais
Record number: 34, Textual support number: 1 OBS
Downhill ski terms. 1, fiche 34, Anglais, - double%20draw
Record number: 34, Textual support number: 2 OBS
(bib number and competitor). 1, fiche 34, Anglais, - double%20draw
Fiche 34, Français
Fiche 34, Domaine(s)
- Ski et surf des neiges
Fiche 34, La vedette principale, Français
- double tirage
1, fiche 34, Français, double%20tirage
correct, nom masculin
Fiche 34, Les abréviations, Français
Fiche 34, Les synonymes, Français
Fiche 34, Justifications, Français
Record number: 34, Textual support number: 1 OBS
Termes de ski alpin. 1, fiche 34, Français, - double%20tirage
Record number: 34, Textual support number: 2 OBS
(numéro de dossard et concurrent). 1, fiche 34, Français, - double%20tirage
Fiche 34, Espagnol
Fiche 34, Justifications, Espagnol
Fiche 35 - données d’organisme interne 1985-09-20
Fiche 35, Anglais
Fiche 35, Subject field(s)
- Earthenware
Fiche 35, La vedette principale, Anglais
- "bib" slip decoration 1, fiche 35, Anglais, %5C%22bib%5C%22%20slip%20decoration
Fiche 35, Les abréviations, Anglais
Fiche 35, Les synonymes, Anglais
Fiche 35, Justifications, Anglais
Record number: 35, Textual support number: 1 OBS
slip decoration. Slip may be used as a complete or partial covering on a pot or dish. A "bib" can be dipped, or contrasting colors poured over. 1, fiche 35, Anglais, - %5C%22bib%5C%22%20slip%20decoration
Fiche 35, Français
Fiche 35, Domaine(s)
- Faïences
Fiche 35, La vedette principale, Français
- décor au tampon d'engobe
1, fiche 35, Français, d%C3%A9cor%20au%20tampon%20d%27engobe
proposition, nom masculin
Fiche 35, Les abréviations, Français
Fiche 35, Les synonymes, Français
- imprimé au tampon d'engobe 1, fiche 35, Français, imprim%C3%A9%20au%20tampon%20d%27engobe
proposition, nom masculin
Fiche 35, Justifications, Français
Record number: 35, Textual support number: 1 DEF
Technique particulière de décoration à Pablo Picasso. 1, fiche 35, Français, - d%C3%A9cor%20au%20tampon%20d%27engobe
Record number: 35, Textual support number: 1 OBS
Grande tête de femme au chapeau orné", faïence rose de Pablo Picasso. 1, fiche 35, Français, - d%C3%A9cor%20au%20tampon%20d%27engobe
Fiche 35, Espagnol
Fiche 35, Justifications, Espagnol
Fiche 36 - données d’organisme interne 1985-06-18
Fiche 36, Anglais
Fiche 36, Subject field(s)
- Organizations, Administrative Units and Committees
Fiche 36, La vedette principale, Anglais
- Archives documentation Service 1, fiche 36, Anglais, Archives%20documentation%20Service
Fiche 36, Les abréviations, Anglais
Fiche 36, Les synonymes, Anglais
Fiche 36, Justifications, Anglais
Record number: 36, Textual support number: 1 OBS
Bib. des arch. 1, fiche 36, Anglais, - Archives%20documentation%20Service
Fiche 36, Français
Fiche 36, Domaine(s)
- Organismes, unités administratives et comités
Fiche 36, La vedette principale, Français
- Service de documentation archivistique 1, fiche 36, Français, Service%20de%20documentation%20archivistique
Fiche 36, Les abréviations, Français
Fiche 36, Les synonymes, Français
Fiche 36, Justifications, Français
Record number: 36, Textual support number: 1 OBS
(Ann. tél.) 1, fiche 36, Français, - Service%20de%20documentation%20archivistique
Fiche 36, Espagnol
Fiche 36, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


