TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
BIC [12 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2020-10-23
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Statistics
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- Bayesian information criterion
1, fiche 1, Anglais, Bayesian%20information%20criterion
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
- BIC 2, fiche 1, Anglais, BIC
correct
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- Schwarz information criterion 3, fiche 1, Anglais, Schwarz%20information%20criterion
correct
- SIC 3, fiche 1, Anglais, SIC
correct
- SBC 4, fiche 1, Anglais, SBC
correct
- SBIC 4, fiche 1, Anglais, SBIC
correct
- SIC 3, fiche 1, Anglais, SIC
- Schwarz criterion 5, fiche 1, Anglais, Schwarz%20criterion
correct
- SBC 6, fiche 1, Anglais, SBC
correct
- SBIC 6, fiche 1, Anglais, SBIC
correct
- SBC 6, fiche 1, Anglais, SBC
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
In statistics, the Bayesian information criterion(BIC) or Schwarz criterion(also SBC, SBIC) is a criterion for model selection among a finite set of models. It is based, in part, on the likelihood function, and it is closely related to Akaike information criterion(AIC). 6, fiche 1, Anglais, - Bayesian%20information%20criterion
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Statistique
Fiche 1, La vedette principale, Français
- critère d'information bayésien
1, fiche 1, Français, crit%C3%A8re%20d%27information%20bay%C3%A9sien
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Français
- BIC 1, fiche 1, Français, BIC
correct, nom masculin
Fiche 1, Les synonymes, Français
- critère Bayésien de Schwarz 2, fiche 1, Français, crit%C3%A8re%20Bay%C3%A9sien%20de%20Schwarz
correct, nom masculin
- SBC 2, fiche 1, Français, SBC
correct, nom masculin
- SBC 2, fiche 1, Français, SBC
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Le critère d'information bayésien [...] est un critère d'information dérivé du critère d'information d'Akaike […] À la différence du critère d'information d'Akaike, la pénalité dépend de la taille de l'échantillon et pas seulement du nombre de paramètres. 3, fiche 1, Français, - crit%C3%A8re%20d%27information%20bay%C3%A9sien
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2018-01-25
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Private-Sector Bodies and Committees
- Animal Husbandry
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- Beef Information Centre
1, fiche 2, Anglais, Beef%20Information%20Centre
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
- BIC 1, fiche 2, Anglais, BIC
correct
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
The Beef Information Centre(BIC) is a national organization formed in 1973 by Canadian beef producers. BIC' s mandate is to increase consumer demand for beef. 1, fiche 2, Anglais, - Beef%20Information%20Centre
Fiche 2, Terme(s)-clé(s)
- Beef Information Center
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Organismes et comités du secteur privé
- Élevage des animaux
Fiche 2, La vedette principale, Français
- Centre d'information sur le bœuf
1, fiche 2, Français, Centre%20d%27information%20sur%20le%20b%26oelig%3Buf
correct, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Français
- CIB 1, fiche 2, Français, CIB
correct, nom masculin
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Le Centre d'information sur le bœuf (CIB) est un organisme national formé en 1973 par les producteurs de bœuf du Canada. Notre mandat consiste à augmenter la demande pour le bœuf. 1, fiche 2, Français, - Centre%20d%27information%20sur%20le%20b%26oelig%3Buf
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2017-01-04
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Investment
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- bank deposit agreement 1, fiche 3, Anglais, bank%20deposit%20agreement
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
- bank investment contract 1, fiche 3, Anglais, bank%20investment%20contract
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
bank deposit agreement; BDA; bank investment contract; BIC : terms and abbreviations extracted from the “Glossaire de l'économie” and reproduced with permission of the Organisation for Economic Co-operation and Development. 2, fiche 3, Anglais, - bank%20deposit%20agreement
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Investissements et placements
Fiche 3, La vedette principale, Français
- contrat bancaire de placement
1, fiche 3, Français, contrat%20bancaire%20de%20placement
nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
contrat bancaire de placement : terme extrait du «Glossaire de l’économie» et reproduit avec l’autorisation de l’Organisation de coopération et de développement économiques. 2, fiche 3, Français, - contrat%20bancaire%20de%20placement
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 2016-02-23
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Banking
- Financial Institutions
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- bank identifier code
1, fiche 4, Anglais, bank%20identifier%20code
correct, normalisé
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
- BIC 1, fiche 4, Anglais, BIC
correct, normalisé
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
A code used to identify financial institutions in order to facilitate automated processing of telecommunication messages in banking and related financial transaction environments. 1, fiche 4, Anglais, - bank%20identifier%20code
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
bank identifier code; BIC : term, abbreviation and definition standardized by the International Organization for Standardization(ISO) in 1993. 2, fiche 4, Anglais, - bank%20identifier%20code
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Banque
- Institutions financières
Fiche 4, La vedette principale, Français
- code identificateur de banque
1, fiche 4, Français, code%20identificateur%20de%20banque
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 4, Les abréviations, Français
- BIC 1, fiche 4, Français, BIC
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
Code utilisé pour identifier les institutions financières afin de faciliter le traitement automatisé des messages télétransmis dans le domaine de la banque et des transactions financières connexes. 1, fiche 4, Français, - code%20identificateur%20de%20banque
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
code identificateur de banque; BIC : terme, abréviation et définition normalisés par l'Organisation internationale de normalisation (ISO) en 1993. 2, fiche 4, Français, - code%20identificateur%20de%20banque
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 2011-03-07
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Chemical Elements and Compounds
Universal entry(ies) Fiche 5
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- 1-isocyanatobutane
1, fiche 5, Anglais, 1%2Disocyanatobutane
correct, voir observation
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
- butyl isocyanate 2, fiche 5, Anglais, butyl%20isocyanate
correct, voir observation
- BIC 3, fiche 5, Anglais, BIC
voir observation
- BIC 3, fiche 5, Anglais, BIC
- isocyanic acid butyl ester 3, fiche 5, Anglais, isocyanic%20acid%20butyl%20ester
correct
- n-butyl isocyanate 4, fiche 5, Anglais, n%2Dbutyl%20isocyanate
correct, voir observation
- normal butyl isocyanate 1, fiche 5, Anglais, normal%20butyl%20isocyanate
correct
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
1-isocyanatobutane: form recommended by the IUPAC (International Union of Pure and Applied Chemistry) for the systematic name corresponding to the CAS number indicated on the present record. 1, fiche 5, Anglais, - 1%2Disocyanatobutane
Record number: 5, Textual support number: 2 OBS
BIC : This might be an in-house or a non-recognized abbreviation; not to be used alone, to avoid any risk of confusion. 1, fiche 5, Anglais, - 1%2Disocyanatobutane
Record number: 5, Textual support number: 3 OBS
n-: This abbreviation (of "normal") must be italicized. 1, fiche 5, Anglais, - 1%2Disocyanatobutane
Record number: 5, Textual support number: 4 OBS
Chemical formula: C5H9NO 5, fiche 5, Anglais, - 1%2Disocyanatobutane
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Éléments et composés chimiques
Entrée(s) universelle(s) Fiche 5
Fiche 5, La vedette principale, Français
- 1-isocyanatobutane
1, fiche 5, Français, 1%2Disocyanatobutane
correct, voir observation, nom masculin
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
- isocyanate de butyle 2, fiche 5, Français, isocyanate%20de%20butyle
correct, voir observation, nom masculin
- ester butylique de l'acide isocyanique 3, fiche 5, Français, ester%20butylique%20de%20l%27acide%20isocyanique
correct, nom masculin
- isocyanate de n-butyle 4, fiche 5, Français, isocyanate%20de%20n%2Dbutyle
correct, voir observation, nom masculin
- isocyanate de butyle normal 5, fiche 5, Français, isocyanate%20de%20butyle%20normal
correct, nom masculin
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
1-isocyanatobutane : forme recommandée par l'UICPA (Union internationale de chimie pure et appliquée) pour le nom systématique correspondant au numéro CAS indiqué sur la présente fiche. 3, fiche 5, Français, - 1%2Disocyanatobutane
Record number: 5, Textual support number: 2 OBS
n- : Cette abréviation (de «normal») s'écrit en italique. 3, fiche 5, Français, - 1%2Disocyanatobutane
Record number: 5, Textual support number: 3 OBS
Formule chimique : C5H9NO 6, fiche 5, Français, - 1%2Disocyanatobutane
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 2010-12-15
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Trade Names
- Office Equipment and Supplies
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- Wite-Out®
1, fiche 6, Anglais, Wite%2DOut%C2%AE
correct, marque de commerce
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
A trademark for a line of correction fluid, originally created for use with photocopies... 1, fiche 6, Anglais, - Wite%2DOut%C2%AE
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
Wite-Out® : A registered trademark of the BIC Corporation. 1, fiche 6, Anglais, - Wite%2DOut%C2%AE
Fiche 6, Terme(s)-clé(s)
- Wite Out
- Witeout
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Appellations commerciales
- Équipement et fournitures de bureau
Fiche 6, La vedette principale, Français
- Wite-Out®
1, fiche 6, Français, Wite%2DOut%C2%AE
correct, marque de commerce, nom masculin
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 CONT
Liquide correcteur Wite-Out®. À séchage rapide. Applicateur éponge. 20 ml. 1, fiche 6, Français, - Wite%2DOut%C2%AE
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
Wite-Out® : Marque déposée de la société BIC. 2, fiche 6, Français, - Wite%2DOut%C2%AE
Fiche 6, Terme(s)-clé(s)
- Wite Out
- Witeout
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 2000-08-29
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Metal Rolling
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- Reducing and Sizing Blocks
1, fiche 7, Anglais, Reducing%20and%20Sizing%20Blocks
correct, pluriel
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
Fiche 7, Justifications, Anglais
Record number: 7, Textual support number: 1 CONT
After the breakthrough of the so-called Precision Sizing Blocks(PSB) and the reducing and Sizing Blocks(RSB) in the mid-eighties, there has been a continuous development until today... the RSB replaces the last two or four stands in the bar finishing or wire rod pre-finishing mill. The RSB, therefore, rolls either all necessary pre-sections for the wire rod finishing block or the finished bar products for coiling into the pouring reels, as bar in coil(BIC), or for straight bar lengths onto a cooling bed. 1, fiche 7, Anglais, - Reducing%20and%20Sizing%20Blocks
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Laminage (Métallurgie)
Fiche 7, La vedette principale, Français
- blocs de réduction et calibrage
1, fiche 7, Français, blocs%20de%20r%C3%A9duction%20et%20calibrage
nom masculin, pluriel
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 CONT
Le RSB (Reducing and Sizing Blocks) remplace les deux ou quatre dernières cages dans un train finisseur à barres ou dans un train préfinisseur à fil [...] Le RSB combine en un seul bloc des cages de réduction et des cages de calibrage. 1, fiche 7, Français, - blocs%20de%20r%C3%A9duction%20et%20calibrage
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Fiche 8 - données d’organisme interne 1999-11-29
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- IT Security
- Banking
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- Bank Identification Code
1, fiche 8, Anglais, Bank%20Identification%20Code
correct
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
- BIC 2, fiche 8, Anglais, BIC
correct
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
Fiche 8, Justifications, Anglais
Record number: 8, Textual support number: 1 CONT
12-character BIC for destination of original message. 2, fiche 8, Anglais, - Bank%20Identification%20Code
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Sécurité des TI
- Banque
Fiche 8, La vedette principale, Français
- code BIC
1, fiche 8, Français, code%20BIC
correct, nom masculin
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
Fiche 8, Justifications, Français
Record number: 8, Textual support number: 1 CONT
Code BIC de 12 caractères pour la destination du message initial. 2, fiche 8, Français, - code%20BIC
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Fiche 9 - données d’organisme interne 1999-02-09
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Organizations, Administrative Units and Committees
- National and International Economics
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- Business Innovation Centre
1, fiche 9, Anglais, Business%20Innovation%20Centre
Espagne
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
Fiche 9, Justifications, Anglais
Record number: 9, Textual support number: 1 DEF
Regional centre dedicated to the support and promotion of business activities with the aim of encouraging innovation and improving competitiveness. 1, fiche 9, Anglais, - Business%20Innovation%20Centre
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
Business Innovation Centre; BIC : terms and definition reproduced from the CAPITAL Business Dictionary with the permission of LID Editorial Empresarial. 2, fiche 9, Anglais, - Business%20Innovation%20Centre
Fiche 9, Terme(s)-clé(s)
- Business Innovation Center
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Organismes, unités administratives et comités
- Économie nationale et internationale
Fiche 9, La vedette principale, Français
- Centre d'affaire pour l'innovation
1, fiche 9, Français, Centre%20d%27affaire%20pour%20l%27innovation
nom masculin, Espagne
Fiche 9, Les abréviations, Français
Fiche 9, Les synonymes, Français
Fiche 9, Justifications, Français
Record number: 9, Textual support number: 1 DEF
Centre régional qui s'occupe de l'appui et de la promotion des activités des entreprises dans le domaine de l'innovation et de la compétitivité. 1, fiche 9, Français, - Centre%20d%27affaire%20pour%20l%27innovation
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
Centre d'affaire pour l'innovation : terme et définition extraits du CAPITAL Business Dictionary et reproduits avec l'autorisation de LID Editorial Empresarial. 2, fiche 9, Français, - Centre%20d%27affaire%20pour%20l%27innovation
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Campo(s) temático(s)
- Organismos, unidades administrativas y comités
- Economía nacional e internacional
Fiche 9, La vedette principale, Espagnol
- Centro Empresarial y de Innovación
1, fiche 9, Espagnol, Centro%20Empresarial%20y%20de%20Innovaci%C3%B3n
correct, nom masculin, Espagne
Fiche 9, Les abréviations, Espagnol
- CEI 1, fiche 9, Espagnol, CEI
correct
Fiche 9, Les synonymes, Espagnol
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Record number: 9, Textual support number: 1 DEF
Centro regional destinado al apoyo y fomento de la actividad empresarial con el fin de impulsar las innovaciones y favorecer la competitividad. 1, fiche 9, Espagnol, - Centro%20Empresarial%20y%20de%20Innovaci%C3%B3n
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
Centro Empresarial y de Innovación; CEI: términos y definición extraídos del CAPITAL Business Dictionary con la autorización de LID Editorial Empresarial. 2, fiche 9, Espagnol, - Centro%20Empresarial%20y%20de%20Innovaci%C3%B3n
Fiche 10 - données d’organisme interne 1997-07-09
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- Economic and Industrial Sociology
- Economic Co-operation and Development
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- promoting the Canadian identity 1, fiche 10, Anglais, promoting%20the%20Canadian%20identity
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
Fiche 10, Justifications, Anglais
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
Source :BIC [Business Information Centre]. 1, fiche 10, Anglais, - promoting%20the%20Canadian%20identity
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Sociologie économique et industrielle
- Coopération et développement économiques
Fiche 10, La vedette principale, Français
- renforcer le sentiment d'appartenance des Canadiennes et des Canadiens envers leur pays
1, fiche 10, Français, renforcer%20le%20sentiment%20d%27appartenance%20des%20Canadiennes%20et%20des%20Canadiens%20envers%20leur%20pays
proposition
Fiche 10, Les abréviations, Français
Fiche 10, Les synonymes, Français
- renforcer le sentiment d'appartenance des citoyens canadiens 1, fiche 10, Français, renforcer%20le%20sentiment%20d%27appartenance%20des%20citoyens%20canadiens
proposition
Fiche 10, Justifications, Français
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
Formule très employée par le BIC [Bureau d'information du Canada]. 1, fiche 10, Français, - renforcer%20le%20sentiment%20d%27appartenance%20des%20Canadiennes%20et%20des%20Canadiens%20envers%20leur%20pays
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Fiche 11 - données d’organisme interne 1992-06-21
Fiche 11, Anglais
Fiche 11, Subject field(s)
- Opening and Closing Devices (Packaging)
Fiche 11, La vedette principale, Anglais
- child-resistant disposable lighter
1, fiche 11, Anglais, child%2Dresistant%20disposable%20lighter
correct
Fiche 11, Les abréviations, Anglais
Fiche 11, Les synonymes, Anglais
- child-resistant lighter 1, fiche 11, Anglais, child%2Dresistant%20lighter
correct
- child-proof electronic lighter 1, fiche 11, Anglais, child%2Dproof%20electronic%20lighter
correct
- electronic lighter 1, fiche 11, Anglais, electronic%20lighter
Fiche 11, Justifications, Anglais
Record number: 11, Textual support number: 1 CONT
To fire up the Cricket Electronic lighter, you must press in a latch on the side before pushing down the ignition lever. The BIC Lighter with Child Guard requires you to push a lever to the side and up in one continuous motion before the gas-release lever can be depressed. 1, fiche 11, Anglais, - child%2Dresistant%20disposable%20lighter
Fiche 11, Français
Fiche 11, Domaine(s)
- Modes d'ouverture et de fermeture (Emball.)
Fiche 11, La vedette principale, Français
- briquet sécurité-enfants
1, fiche 11, Français, briquet%20s%C3%A9curit%C3%A9%2Denfants
proposition
Fiche 11, Les abréviations, Français
Fiche 11, Les synonymes, Français
- briquet protège-enfant 1, fiche 11, Français, briquet%20prot%C3%A8ge%2Denfant
proposition
- briquet jetable protège-enfant 1, fiche 11, Français, briquet%20jetable%20prot%C3%A8ge%2Denfant
proposition
Fiche 11, Justifications, Français
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
Voir "emballage sécurité-enfants". 1, fiche 11, Français, - briquet%20s%C3%A9curit%C3%A9%2Denfants
Fiche 11, Espagnol
Fiche 11, Justifications, Espagnol
Fiche 12 - données d’organisme interne 1988-02-01
Fiche 12, Anglais
Fiche 12, Subject field(s)
- Office Equipment and Supplies
Fiche 12, La vedette principale, Anglais
- roller 1, fiche 12, Anglais, roller
Fiche 12, Les abréviations, Anglais
Fiche 12, Les synonymes, Anglais
Fiche 12, Justifications, Anglais
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
Stylo(type bic) qui "fonctionne avec de l'encre à stylo feutre sans être un stylo feutre mais un stylo à billes». 1, fiche 12, Anglais, - roller
Fiche 12, Français
Fiche 12, Domaine(s)
- Équipement et fournitures de bureau
Fiche 12, La vedette principale, Français
- bille roulante 1, fiche 12, Français, bille%20roulante
Fiche 12, Les abréviations, Français
Fiche 12, Les synonymes, Français
Fiche 12, Justifications, Français
Fiche 12, Espagnol
Fiche 12, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


