TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
BID CITY [4 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2024-04-03
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Practice and Procedural Law
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- final and conclusive decision
1, fiche 1, Anglais, final%20and%20conclusive%20decision
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
The determination by the Council shall be the final and conclusive decision by the City regarding a bid protest under this section. 2, fiche 1, Anglais, - final%20and%20conclusive%20decision
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Droit judiciaire
Fiche 1, La vedette principale, Français
- décision définitive et péremptoire
1, fiche 1, Français, d%C3%A9cision%20d%C3%A9finitive%20et%20p%C3%A9remptoire
correct, nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2020-11-18
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- International Bodies and Committees
- Committees and Boards (Admin.)
- Games and Competitions (Sports)
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- National Olympic Committee
1, fiche 2, Anglais, National%20Olympic%20Committee
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
- NOC 2, fiche 2, Anglais, NOC
correct
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
- National Olympic Committees 3, fiche 2, Anglais, National%20Olympic%20Committees
correct
- NOCs 3, fiche 2, Anglais, NOCs
correct
- NOCs 3, fiche 2, Anglais, NOCs
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
The National Olympic Committees(NOCs) promote the fundamental principles of Olympism at a national level within the framework of sports. NOCs are committed to the development of athletes and support the development of sport for all programs and high performance sport in their countries. They also participate in the training of sports administrators by organizing educational programs. Another objective of the National Olympic Committees is to ensure that athletes from their respective nations attend the Olympic Games. Only a NOC is able to select and send teams and competitors for participation in the Olympic Games. National Olympic Committees also supervise the preliminary selection of potential bid cities. Before a candidate city can compete against those in other countries, it first must win the selection process by the NOC in its own country. The National Olympic Committee can then name that city to the IOC as a candidate to host the Olympic Games. 3, fiche 2, Anglais, - National%20Olympic%20Committee
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Organismes et comités internationaux
- Comités et commissions (Admin.)
- Jeux et compétitions (Sports)
Fiche 2, La vedette principale, Français
- Comité National Olympique
1, fiche 2, Français, Comit%C3%A9%20National%20Olympique
correct, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Français
- CNO 1, fiche 2, Français, CNO
correct, nom masculin
Fiche 2, Les synonymes, Français
- Comités Nationaux Olympiques 1, fiche 2, Français, Comit%C3%A9s%20Nationaux%20Olympiques
correct, nom masculin
- CNO 1, fiche 2, Français, CNO
correct, nom masculin
- CNO 1, fiche 2, Français, CNO
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Les Comités Nationaux Olympiques (CNO) diffusent les principes fondamentaux de l'Olympisme, au niveau national, dans le cadre de l'activité sportive. Les CNO veillent à la préparation des athlètes, à soutenir le développement du sport pour tous ainsi que du sport de haut niveau dans leurs pays. Ils participent également à la préparation des cadres sportifs, notamment en organisant des stages. Les Comités Nationaux Olympiques ont également pour objectif de s'assurer que les athlètes issus de leurs nations respectives participent aux Jeux Olympiques. Seuls les CNO sont habilités à sélectionner et à envoyer des équipes et des concurrents pour participer aux Jeux Olympiques. Les Comités Nationaux Olympiques supervisent également la phase de sélection préliminaire des villes candidates potentielles. Avant de pouvoir affronter d'autres villes dans d'autres pays, la ville candidate doit d'abord être sélectionnée par le CNO au sein de son propre pays. Le Comité National Olympique peut ensuite indiquer au CIO le nom de la ville choisie, en tant que ville candidate susceptible d'accueillir les Jeux Olympiques. 1, fiche 2, Français, - Comit%C3%A9%20National%20Olympique
Record number: 2, Textual support number: 2 OBS
Le Comité International Olympique (CIO) demande de respecter le nom des Jeux Olympiques tel qu'établi dans la Charte olympique, soit d'utiliser la majuscule «O». Par contre, les règles d'écriture de la langue française recommandent d'utiliser «Jeux olympiques», graphie préconisée par Sport Canada. 2, fiche 2, Français, - Comit%C3%A9%20National%20Olympique
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Campo(s) temático(s)
- Organismos y comités internacionales
- Comités y juntas (Admón.)
- Juegos y competiciones (Deportes)
Fiche 2, La vedette principale, Espagnol
- Comité Olímpico Nacional
1, fiche 2, Espagnol, Comit%C3%A9%20Ol%C3%ADmpico%20Nacional
nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Espagnol
Fiche 2, Les synonymes, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2020-11-18
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Titles of Federal Government Programs (Canadian)
- Areal Planning (Urban Studies)
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- Toronto Waterfront Revitalization
1, fiche 3, Anglais, Toronto%20Waterfront%20Revitalization
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
- TWR 1, fiche 3, Anglais, TWR
correct
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
On October 20, 2000, Prime Minister and the Federal Transport Minister, together with the Premier of Ontario, and the Mayor of Toronto, announced the Government of Canada commitment of $500 million to fund the Toronto Waterfront Revitalization with a priority to projects required for the Olympic and Paralympic bid. The province of Ontario and City of Toronto committed equal amounts. The Toronto Waterfront Revitalization Corporation, chaired by Robert Fung, has been established to begin the implementation of this initiative. Mr. Fung led the task force that designed a plan to revive Toronto's waterfront. 1, fiche 3, Anglais, - Toronto%20Waterfront%20Revitalization
Fiche 3, Terme(s)-clé(s)
- Toronto Waterfront Revitalization Project
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Titres de programmes fédéraux (Gouvernement canadien)
- Aménagement du territoire
Fiche 3, La vedette principale, Français
- Revitalisation du secteur riverain de Toronto
1, fiche 3, Français, Revitalisation%20du%20secteur%20riverain%20de%20Toronto
correct, nom féminin
Fiche 3, Les abréviations, Français
- RSRT 1, fiche 3, Français, RSRT
correct, nom féminin
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
Le 20 octobre 2000, le premier ministre et le ministre fédéral des Transports, ainsi que le premier ministre de l'Ontario et le maire de Toronto, ont annoncé que le gouvernement du Canada s'engageait à verser 500 millions $ pour financer le projet de revitalisation du secteur riverain de Toronto en accordant la priorité aux projets essentiels à la candidature de la Ville pour présenter les Jeux olympiques et paralympiques. La province de l'Ontario et la Ville de Toronto se sont engagées à verser des montants équivalents. La Société de revitalisation du secteur riverain de Toronto, présidée par Robert Fung, a été établie pour commencer la mise en œuvre de cette initiative. M. Fung a dirigé le groupe de travail qui a conçu un plan pour rétablir le secteur riverain de Toronto. 1, fiche 3, Français, - Revitalisation%20du%20secteur%20riverain%20de%20Toronto
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Le Comité International Olympique (CIO) demande de respecter le nom des Jeux Olympiques tel qu'établi dans la Charte olympique, soit d'utiliser la majuscule «O». Par contre, les règles d'écriture de la langue française recommandent d'utiliser «Jeux olympiques», graphie préconisée par Sport Canada. 2, fiche 3, Français, - Revitalisation%20du%20secteur%20riverain%20de%20Toronto
Fiche 3, Terme(s)-clé(s)
- Projet de revitalisation du secteur riverain de Toronto
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 2006-05-02
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Private-Sector Bodies and Committees
- Games and Competitions (Sports)
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- Vancouver Whistler 2010 Bid Corporation
1, fiche 4, Anglais, Vancouver%20Whistler%202010%20Bid%20Corporation
correct
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
- VW2010 2, fiche 4, Anglais, VW2010
correct
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
- Vancouver 2010 Bid Corporation 2, fiche 4, Anglais, Vancouver%202010%20Bid%20Corporation
correct
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
In February 1998, a group of local citizens formed the Vancouver Whistler 2010 Bid Corporation(which later changed its name to Vancouver 2010 Bid Corporation to conform with International Olympic Committee requirements) and approached Vancouver City Council for support of a Vancouver/Whistler bid for the 2010 Games. 3, fiche 4, Anglais, - Vancouver%20Whistler%202010%20Bid%20Corporation
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Organismes et comités du secteur privé
- Jeux et compétitions (Sports)
Fiche 4, La vedette principale, Français
- Société de la candidature de Vancouver-Whistler 2010
1, fiche 4, Français, Soci%C3%A9t%C3%A9%20de%20la%20candidature%20de%20Vancouver%2DWhistler%202010
correct, nom féminin
Fiche 4, Les abréviations, Français
- VW2010 1, fiche 4, Français, VW2010
correct, nom féminin
Fiche 4, Les synonymes, Français
- Société de la candidature de Vancouver 2010 1, fiche 4, Français, Soci%C3%A9t%C3%A9%20de%20la%20candidature%20de%20Vancouver%202010
correct, nom féminin
Fiche 4, Justifications, Français
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


