TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
BID SIZE [3 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2017-01-05
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Economic Conditions and Forecasting
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- ask size 1, fiche 1, Anglais, ask%20size
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- bid size 1, fiche 1, Anglais, bid%20size
- quote size 1, fiche 1, Anglais, quote%20size
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
ask size; bid size; quote size : terms extracted from the “Glossaire de l'économie” and reproduced with permission of the Organisation for Economic Co-operation and Development. 2, fiche 1, Anglais, - ask%20size
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Prévisions et conjonctures économiques
Fiche 1, La vedette principale, Français
- volume de la demande de l'offre
1, fiche 1, Français, volume%20de%20la%20demande%20de%20l%27offre
nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- volume de la demande 1, fiche 1, Français, volume%20de%20la%20demande
nom masculin
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
volume de la demande de l'offre; volume de la demande : termes extraits du «Glossaire de l’économie» et reproduits avec l’autorisation de l’Organisation de coopération et de développement économiques. 2, fiche 1, Français, - volume%20de%20la%20demande%20de%20l%27offre
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2008-12-19
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Stock Exchange
- Investment
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- mid-market price
1, fiche 2, Anglais, mid%2Dmarket%20price
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
- middle market price 2, fiche 2, Anglais, middle%20market%20price
correct
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
The mid-point between the bid price and the offer price for a security based on quotations for transactions of normal market size by recognized market-makers or recognized trading exchanges. 3, fiche 2, Anglais, - mid%2Dmarket%20price
Fiche 2, Terme(s)-clé(s)
- mid market price
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Bourse
- Investissements et placements
Fiche 2, La vedette principale, Français
- cours moyen
1, fiche 2, Français, cours%20moyen
correct, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Moyenne entre le cours acheteur et le cours vendeur d'une marchandise ou d'un actif financier sur le marché. 1, fiche 2, Français, - cours%20moyen
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 1989-06-08
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Currency and Foreign Exchange
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- two-way rate
1, fiche 3, Anglais, two%2Dway%20rate
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
- two-way exchange rate 2, fiche 3, Anglais, two%2Dway%20exchange%20rate
correct
- two-way quote 2, fiche 3, Anglais, two%2Dway%20quote
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
An exchange rate or an interest rate quotation which contains both a bid rate and an offer rate. The size of the spread between the two rates indicates the relative quality of the quotation. 3, fiche 3, Anglais, - two%2Dway%20rate
Fiche 3, Terme(s)-clé(s)
- two-way quotation
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Politique monétaire et marché des changes
Fiche 3, La vedette principale, Français
- double cours
1, fiche 3, Français, double%20cours
correct, nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
- cours acheteur-vendeur 1, fiche 3, Français, cours%20acheteur%2Dvendeur
correct, nom masculin
Fiche 3, Justifications, Français
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


