TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
BID SOLICITATION PROCESS [2 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2025-01-15
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Government Contracts
- Electronic Commerce
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- electronic tendering
1, fiche 1, Anglais, electronic%20tendering
correct, nom
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- e-tendering 2, fiche 1, Anglais, e%2Dtendering
correct, nom
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
An electronic process used for the solicitation of bids in order to enhance access, competition and fairness and [assuring] that a reasonable and representative number of suppliers are given an opportunity to bid using the open bidding methodology. 3, fiche 1, Anglais, - electronic%20tendering
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Marchés publics
- Commerce électronique
Fiche 1, La vedette principale, Français
- appel d'offres électronique
1, fiche 1, Français, appel%20d%27offres%20%C3%A9lectronique
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Processus électronique de demande d'offres qui améliore l'accès, la compétition, et l'équité, et qui donne la chance à un nombre suffisant et représentatif de fournisseurs de présenter une offre au moyen de l'appel d'offre ouvert. 2, fiche 1, Français, - appel%20d%27offres%20%C3%A9lectronique
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Campo(s) temático(s)
- Contratos gubernamentales
- Comercio electrónico
Fiche 1, La vedette principale, Espagnol
- licitación electrónica
1, fiche 1, Espagnol, licitaci%C3%B3n%20electr%C3%B3nica
correct, nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Espagnol
Fiche 1, Les synonymes, Espagnol
- presentación electrónica de ofertas 2, fiche 1, Espagnol, presentaci%C3%B3n%20electr%C3%B3nica%20de%20ofertas
correct, nom féminin
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Los servicios de licitación electrónica permiten la preparación y presentación de ofertas telemáticamente por el licitador, la custodia electrónica de las mismas por el sistema y la apertura y evaluación electrónica de la documentación por los miembros del órgano de asistencia. 1, fiche 1, Espagnol, - licitaci%C3%B3n%20electr%C3%B3nica
Fiche 2 - données d’organisme interne 2024-07-25
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Government Contracts
- Federal Administration
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- phased bid compliance process
1, fiche 2, Anglais, phased%20bid%20compliance%20process
correct, Canada
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
- PBCP 2, fiche 2, Anglais, PBCP
correct, Canada
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
Public Services and Procurement Canada is implementing a phased bid compliance process in certain solicitations to provide bidders with more flexibility when demonstrating compliance with certain mandatory requirements. As set out in the solicitation document, bidders are allowed an opportunity to correct deficiencies in their proposal to become compliant with the specified mandatory requirements. 2, fiche 2, Anglais, - phased%20bid%20compliance%20process
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Marchés publics
- Administration fédérale
Fiche 2, La vedette principale, Français
- processus de conformité des soumissions en phases
1, fiche 2, Français, processus%20de%20conformit%C3%A9%20des%20soumissions%20en%20phases
correct, nom masculin, Canada
Fiche 2, Les abréviations, Français
- PCSP 2, fiche 2, Français, PCSP
correct, nom masculin, Canada
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
Services publics et Approvisionnement Canada met en œuvre un processus de conformité des soumissions en phases dans certains appels d'offres pour offrir aux soumissionnaires une plus grande souplesse dans leur façon de prouver qu'ils respectent certaines exigences obligatoires. 3, fiche 2, Français, - processus%20de%20conformit%C3%A9%20des%20soumissions%20en%20phases
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


