TERMIUM Plus®

Par le Bureau de la traduction

Dans les médias sociaux

Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.

BID UP [14 fiches]

Fiche 1 2026-01-08

Anglais

Subject field(s)
  • Economic Fluctuations
CONT

To the public the most dramatic example of a competitive market is in Wall Street, where supply and demand bid up and bid down the prices of common stocks each second.

Français

Domaine(s)
  • Fluctuations économiques

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Fluctuaciones económicas
Conserver la fiche 1

Fiche 2 2024-07-22

Anglais

Subject field(s)
  • Government Contracts
  • Restrictive Practices (Law)
  • Offences and crimes
CONT

Cover bidding is when competitors agree up front who will win. The "losing" bidders then tweak their submissions to ensure they are less attractive than the winner's bid.

Français

Domaine(s)
  • Marchés publics
  • Pratiques restrictives (Droit)
  • Infractions et crimes

Espagnol

Conserver la fiche 2

Fiche 3 2020-11-18

Anglais

Subject field(s)
  • Sports Equipment and Accessories
  • Footwear (Clothing)
  • Sports (General)
DEF

A pair of shoes having [spikes].

CONT

Buehler, of course, was instrumental in Duke's successful bid to have the games held at Wallace Wade Stadium. It's fitting that he would capture one more championship before finally hanging up his spikes.

OBS

Spikes: always used in plural.

Français

Domaine(s)
  • Équipement et accessoires de sport
  • Chaussures (Vêtements)
  • Sports (Généralités)
DEF

Chaussures [...] munies de clous, de petits cylindres de cuir, de caoutchouc, etc., destinés à empêcher de glisser.

CONT

Chaussures à crampons pour jouer au football, au rugby.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Equipo y accesorios deportivos
  • Calzado
  • Deportes (Generalidades)
Conserver la fiche 3

Fiche 4 2017-01-04

Anglais

Subject field(s)
  • Banking
OBS

bid interet rates up : term extracted from the “Glossaire de l'économie” and reproduced with permission of the Organisation for Economic Co-operation and Development.

Français

Domaine(s)
  • Banque
OBS

faire monter les taux d'intérêt : terme extrait du «Glossaire de l’économie» et reproduit avec l’autorisation de l’Organisation de coopération et de développement économiques.

Espagnol

Conserver la fiche 4

Fiche 5 2015-04-17

Anglais

Subject field(s)
  • Finance
DEF

A definite proposal to sell something on stated terms, such offer binding the proposer up to stipulated time of expiration. A "firm bid" is a similar proposal to buy something. Although both are referred to colloquially as "firm offers", the distinction between bids and offers is usually preserved in cable codes.

CONT

The letter of offer is issued when the Export Development Corporation makes a binding offer. The specific terms and conditions of the offer are set out in detail, and EDC is committed to these on acceptance by the recipient. The Letter of Offer usually expires after 30 days.

Terme(s)-clé(s)
  • firm offering

Français

Domaine(s)
  • Finances
DEF

Proposition précise en vue de vendre quelque chose aux conditions énoncées; une telle offre lie l'auteur de la proposition jusqu'au moment prévu de l'expiration. Une «demande ferme» est une proposition semblable pour l'achat de quelque chose. Même si les deux propositions sont appelées, dans le langage courant, «offres fermes», la distinction entre les demandes et les offres est habituellement conservée dans les codes télégraphiques.

CONT

Lorsque la Société pour l'Expansion des Exportations fait une offre ferme, elle émet une «lettre d'offre» dans laquelle elle expose en détail les modalités et conditions pertinentes, qu'elle est tenue de respecter si le destinataire les accepte. La «lettre d'offre» expire généralement après 30 jours.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Finanzas
Conserver la fiche 5

Fiche 6 2012-05-07

Anglais

Subject field(s)
  • Sales (Marketing)
  • Law of Contracts (common law)
CONT

An English auction is probably the most common type of auction. In this auction the auctioneer starts the bidding with an opening bid. Potential buyers then bid the price up until only one buyer is left who is willing to pay the high price. The buyer who bids the highest wins the auction.

Français

Domaine(s)
  • Vente
  • Droit des contrats (common law)
OBS

Le prix est successivement augmenté jusqu'à ce qu'il ne reste qu'un seul enchérisseur. [Les enchères anglaises] ont pour caractéristique essentielle qu'à n'importe quel moment chaque enchérisseur connaît le [montant] de la meilleure offre présentée.

Espagnol

Conserver la fiche 6

Fiche 7 2012-02-08

Anglais

Subject field(s)
  • Investment
  • Amalgamation and Partnerships (Finance)
  • Bankruptcy
CONT

A stalking horse bid is an initial proposal to buy an asset from a distressed company(most often one that is bankrupt or in bankruptcy protection). Usually, the company or its receiver will select a buyer willing to make an offer. The idea is to establish a minimum price for the asset, by getting a first bid out in the open. This keeps lowball offers off the table and sets up a competitive bidding process. The stalking horse bidder usually gets a break fee if it doesn’t end up as the eventual winner.

Français

Domaine(s)
  • Investissements et placements
  • Fusion, absorption et coparticipation (Finances)
  • Faillites

Espagnol

Conserver la fiche 7

Fiche 8 2010-06-30

Anglais

Subject field(s)
  • System Names
  • Real Estate
OBS

SELECT is a database of approved suppliers providing Construction, Architectural and Engineering services as well as related Maintenance and Consulting services. It is used by Public Works and Government Services Canada(PWGSC) to invite firms to bid on Real Property opportunities for Consulting up to $76, 500 and Construction up to $100, 000.

OBS

SELECT is a word, not an acronym, although it is written in capital letters.

Français

Domaine(s)
  • Noms de systèmes
  • Immobilier
OBS

SELECT est une base de données de fournisseurs approuvés offrant des services de construction, d'architecture et de génie ainsi que des services connexes d'entretien et d'expertise-conseil. SELECT est utilisé par Travaux publics et Services gouvernementaux Canada (TPSGC) pour inviter les entreprises à soumissionner dans le secteur des biens immobiliers pour des marchés ne dépassant pas 76 500 $ en expertise-conseil et 100 000 $ en construction.

OBS

SELECT (en majuscule et sans accent aigu en français) est un nom, ce n'est pas un sigle.

Espagnol

Conserver la fiche 8

Fiche 9 2005-04-14

Anglais

Subject field(s)
  • Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
  • Mathematical Geography
  • Cartography
OBS

The Geomatics Trade Post's mandate is to develop geomatics business in Latin America as part of NRCan's Work and Innovation Strategy(WINS) to make Canada the world's "smartest" resources developer, user and exporter. It will help generate revenues and provide a competitive advantage for Canadian firms in the region and help to promote Canada internationally. Canadian geomatics companies and organizations that participated in the Trade Mission are now well positioned to follow up on contacts and bid on major international contracts.

Français

Domaine(s)
  • Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
  • Géographie mathématique
  • Cartographie
OBS

Le Bureau commercial de Géomatique a pour fonction de développer l'industrie de la géomatique en Amérique Latine, dans le cadre de la Stratégie de travail et d'innovation (WINS) de RNCan, afin de faire du Canada le pays le plus ingénieux au monde dans la mise en valeur, l'utilisation et l'exportation des ressources naturelles. Cette mesure aidera à générer des revenus, ainsi qu'à procurer un avantage concurrentiel aux entreprises canadiennes présentes dans la région et à contribuer à faire connaître le Canada dans le monde. Les sociétés et les organisations canadiennes de géomatique qui ont pris part à la mission commerciale sont aujourd'hui bien placées pour faire jouer les relations qu'elles ont nouées et soumissionner d'importants contrats internationaux.

Espagnol

Conserver la fiche 9

Fiche 10 2003-05-20

Anglais

Subject field(s)
  • Various Proper Names
  • Organization Planning
OBS

World champion Paralympian Jeff Adams is planning a new challenge that will take him to the top of Toronto's CN Tower this fall. On September 20th, Adams will use a specially-designed wheelchair to climb the 1, 776 steps to the top of the tower in a bid to raise money for the Variety Village outreach program and awareness of accessibility issues. The outreach program allows students and professionals to experience the challenges of living with a disability. Organizers of the Raising Awareness to New Heights event are selling steps up the tower in increasing value from $1 for the first step, to $1, 776 for the top one.

Français

Domaine(s)
  • Appellations diverses
  • Planification d'organisation

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Denominaciones varias
  • Planificación de organización
Conserver la fiche 10

Fiche 11 1993-10-05

Anglais

Subject field(s)
  • Amalgamation and Partnerships (Finance)
  • Translation (General)
CONT

An offeror may acquire shares held by a dissenting offeree by sending... an offeror's notice to each dissenting offeree and to the Superintendent stating that... the offeror is bound to take up and pay for or has taken up and paid for the shares of the offerees who accepted the take-over bid,... [Bank Act].

Français

Domaine(s)
  • Fusion, absorption et coparticipation (Finances)
  • Traduction (Généralités)
CONT

Le pollicitant peut acquérir les actions des pollicités opposants en leur faisant parvenir ainsi qu'au surintendant [...] un avis précisant à la fois : [...] qu'il est tenu de prendre livraison, contre paiement, des actions des pollicités acceptants, ou qu'il l'a déjà fait; [...] [Loi sur les banques].

Espagnol

Conserver la fiche 11

Fiche 12 1985-05-16

Anglais

Subject field(s)
  • Translation
OBS

prices are bid up

Français

Domaine(s)
  • Traduction
OBS

La surenchère pousse les prix.

Espagnol

Conserver la fiche 12

Fiche 13 1981-02-02

Anglais

Subject field(s)
  • Pricing Theory
  • Laws of the Market (Economy)
OBS

This gap [the gold gap between J and K, see figure 20-7, page 371] is so large that there will not long be enough sugar on grocer's shelves or in the warehouse to make up the difference. Somebody will have to drink bitter coffee. If it were not for the maximum-price law, this somebody would gladly bid the price up to 8 or 18 cents or more, rather than do without sugar.

Français

Domaine(s)
  • Théorie des prix
  • Lois du marché (Économie)

Espagnol

Conserver la fiche 13

Fiche 14 1980-07-15

Anglais

Subject field(s)
  • Marketing
OBS

[The salesman] must have guidelines to help him decide such things as : Which activities(e. g., identifying potential applications, telling the product story, generating or following up on bid inquiries, preparing proposals) are the key to selling success.

Français

Domaine(s)
  • Commercialisation
OBS

(...) le vendeur doit avoir reçu des indications qui l'aideront à trouver la bonne réponse aux questions éventuelles. Quelle est, parmi les suivantes, l'activité clef pour réussir: identifier les applications potentielles, raconter l'historique du produit, générer et suivre les demandes de devis, préparer les propositions?

Espagnol

Conserver la fiche 14

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)

Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :