TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
BIJURALISM [8 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2011-01-05
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Titles of Federal Government Programs (Canadian)
- Federal Administration
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- Program of Research Contracts on Canadian Bijuralism
1, fiche 1, Anglais, Program%20of%20Research%20Contracts%20on%20Canadian%20Bijuralism
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
In 2000, the Program on Research Contracts on Canadian Bijuralism was created to assist the Department in its harmonization work resulting from the coexistence of Canada's two private systems : civil law and common law. 1, fiche 1, Anglais, - Program%20of%20Research%20Contracts%20on%20Canadian%20Bijuralism
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Titres de programmes fédéraux (Gouvernement canadien)
- Administration fédérale
Fiche 1, La vedette principale, Français
- Programme de contrats de recherche en bijuridisme canadien
1, fiche 1, Français, Programme%20de%20contrats%20de%20recherche%20en%20bijuridisme%20canadien
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
En 2000, le ministère de la Justice a mis sur pied le Programme de contrats de recherche en bijuridisme canadien pour appuyer ses travaux d'harmonisation liés à la coexistence des deux systèmes de droit privé au Canada : le droit civil et le common law. 1, fiche 1, Français, - Programme%20de%20contrats%20de%20recherche%20en%20bijuridisme%20canadien
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2008-06-12
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- The Legislature (Constitutional Law)
- Parliamentary Language
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- legislative activities
1, fiche 2, Anglais, legislative%20activities
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
Although the Parliament of Canada is not required to recognize bijuralism in its legislative activities, it does not take this into account when it sets the rules that may affect private law originating in the provinces and territories. 1, fiche 2, Anglais, - legislative%20activities
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Pouvoir législatif (Droit constitutionnel)
- Vocabulaire parlementaire
Fiche 2, La vedette principale, Français
- fonctionnement législatif
1, fiche 2, Français, fonctionnement%20l%C3%A9gislatif
correct, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
Bien que le Parlement du Canada ne soit pas dans l'obligation de reconnaître le bijuridisme dans son fonctionnement législatif, il en tient compte lorsqu'il fixe des règles qui peuvent avoir une incidence sur le droit privé émanant des provinces et des territoires. 1, fiche 2, Français, - fonctionnement%20l%C3%A9gislatif
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2008-06-11
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Laws and Legal Documents
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- legal co-drafting
1, fiche 3, Anglais, legal%20co%2Ddrafting
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
We should... expect to base one of the major pillars of Canadian foreign policy on our experience in the following areas : governance of linguistic and cultural diversity... the ombudsman role and the promotion of language rights; language teaching... language technologies and bijuralism(legal co-drafting, and civil and common law teaching and research in our two official languages). 1, fiche 3, Anglais, - legal%20co%2Ddrafting
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Lois et documents juridiques
Fiche 3, La vedette principale, Français
- corédaction des lois
1, fiche 3, Français, cor%C3%A9daction%20des%20lois
correct, nom féminin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
On devrait [...] s'attendre à ce que la politique étrangère canadienne ait comme pilier le partage de notre expérience en matière de gouvernance de la diversité linguistique et culturelle [...] de promotion des droits linguistiques [...] d'enseignement des langues [...] de technologies langagières [...] et de bijuridisme (corédaction des lois, enseignement et recherche en droit civil et en common law dans les deux langues officielles). 1, fiche 3, Français, - cor%C3%A9daction%20des%20lois
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 2008-03-22
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Public Administration (General)
- National Policies
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- minority governance
1, fiche 4, Anglais, minority%20governance
correct
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
Drawing on its extensive experience in official languages, Canada has much to contribute to the rest of the world. Its expertise in minority governance as well as second language teaching, translation and language technology, bijuralism, and more, is in fact much sought after in world markets. 1, fiche 4, Anglais, - minority%20governance
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Administration publique (Généralités)
- Politiques nationales
Fiche 4, La vedette principale, Français
- gouvernance minoritaire
1, fiche 4, Français, gouvernance%20minoritaire
correct, nom féminin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
Fort de son expérience relative aux langues officielles, le Canada a en effet beaucoup à apporter au reste du monde. L'expertise qu'il a développée en matière de gouvernance minoritaire, mais aussi d'enseignement de la langue seconde, de traduction et de technologies langagières, de bilinguisme institutionnel et de bijuridisme, etc., est fortement prisée sur les marchés mondiaux. 1, fiche 4, Français, - gouvernance%20minoritaire
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 2008-03-22
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Training of Personnel
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- promotion of language rights
1, fiche 5, Anglais, promotion%20of%20language%20rights
correct
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 CONT
We should also expect to base one of the major pillars of Canadian foreign policy on our experience in the following areas : governance of linguistic and cultural diversity(legislation, policies, civil society, etc.) ;the ombudsman role and the promotion of language rights(Court Challenges Program) ;language teaching(language training in the Public Service, immersion, bilingual education at the post-secondary level, etc.) ;language technologies(computer-assisted translation, etc.) ;and bijuralism(legal co-drafting, and civil and common law teaching and research in our two official languages). 1, fiche 5, Anglais, - promotion%20of%20language%20rights
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Perfectionnement et formation du personnel
Fiche 5, La vedette principale, Français
- promotion des droits linguistiques
1, fiche 5, Français, promotion%20des%20droits%20linguistiques
correct, nom féminin
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 CONT
On devrait aussi s'attendre à ce que la politique étrangère canadienne ait comme pilier le partage de notre expérience en matière de gouvernance de la diversité linguistique et culturelle (lois, politiques, société civile, etc.), de promotion des droits linguistiques (Programme de contestation judiciaire, ombudsman), d'enseignement des langues (formation linguistique dans la fonction publique, immersion, éducation bilingue au niveau postsecondaire, etc.), de technologies langagières (traductique, etc.), et de bijuridisme (corédaction des lois, enseignement et recherche en droit civil et en common law dans les deux langues officielles). 1, fiche 5, Français, - promotion%20des%20droits%20linguistiques
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 2008-02-16
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Public Administration (General)
- Federal Administration
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- government administration
1, fiche 6, Anglais, government%20administration
correct
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 CONT
Although the Parliament of Canada is not required to recognize bijuralism in its legislative activities, it does take this into account when it sets the rules that may affect private laws originating in the provinces and territories. This accommodation led to the practice of co-drafting, which has proven to be extremely efficient and should serve as a model in other areas of government administration. 2, fiche 6, Anglais, - government%20administration
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Administration publique (Généralités)
- Administration fédérale
Fiche 6, La vedette principale, Français
- administration de l'État
1, fiche 6, Français, administration%20de%20l%27%C3%89tat
correct, nom féminin
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
- administration publique générale 2, fiche 6, Français, administration%20publique%20g%C3%A9n%C3%A9rale
nom féminin
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 CONT
De cette accommodation découle la pratique dela corédaction des textes qui fait preuve d'une efficacité exemplaire. Elle devrait d'ailleurs servir de modèles dans d'autres secteurs de l'administration de l'État. 1, fiche 6, Français, - administration%20de%20l%27%C3%89tat
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 2007-09-13
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- The Legislature (Constitutional Law)
- Federalism
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- bijuralism
1, fiche 7, Anglais, bijuralism
correct
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
Fiche 7, Justifications, Anglais
Record number: 7, Textual support number: 1 CONT
Despite the many barriers that were encountered during the 20th century, Canada's duality has been an ongoing presence in the form of bijuralism, that is, the co-existence within Canada's borders of two legal systems—common law and civil law. 1, fiche 7, Anglais, - bijuralism
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Pouvoir législatif (Droit constitutionnel)
- Fédéralisme
Fiche 7, La vedette principale, Français
- bijuridisme
1, fiche 7, Français, bijuridisme
correct, nom masculin
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 CONT
Malgré sa progression difficile au cours du XXe siècle, la dualité canadienne a néanmoins continué de s'exprimer sous l'aspect du bijuridisme, c'est-à-dire de la coexistence sur le territoire canadien de deux systèmes de droit : la common law et le droit civil. 1, fiche 7, Français, - bijuridisme
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Fiche 8 - données d’organisme interne 2003-11-25
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- National Bodies and Committees (Canadian)
- Federal Administration
- Training of Personnel
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- Bilingualism and Bijuralism Committee
1, fiche 8, Anglais, Bilingualism%20and%20Bijuralism%20Committee
correct
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
Fiche 8, Justifications, Anglais
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
Justice Canada has established a new Bilingualism and Bijuralism Committee which is currently looking into language of work issues such as electronic mail use and the language of working documents, meetings and recorded messages. 1, fiche 8, Anglais, - Bilingualism%20and%20Bijuralism%20Committee
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Organismes et comités nationaux canadiens
- Administration fédérale
- Perfectionnement et formation du personnel
Fiche 8, La vedette principale, Français
- Comité sur le bilinguisme et le bijuridisme
1, fiche 8, Français, Comit%C3%A9%20sur%20le%20bilinguisme%20et%20le%20bijuridisme
correct, nom masculin
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
Fiche 8, Justifications, Français
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
Justice Canada a créé un Comité sur le bilinguisme et le bijuridisme qui examine présentement des questions de langue de travail telles que l'utilisation du courrier électronique et la langue des documents de travail, des réunions et des messages enregistrés. 2, fiche 8, Français, - Comit%C3%A9%20sur%20le%20bilinguisme%20et%20le%20bijuridisme
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


