TERMIUM Plus®

Par le Bureau de la traduction

Dans les médias sociaux

Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.

BIKE TOUR [3 fiches]

Fiche 1 2018-07-16

Anglais

Subject field(s)
  • Types of Restaurants
  • Commercial Establishments
  • Cycling
CONT

... cycle cafés where riders can refuel, catch screenings of the Tour de France and get their bike fixed are rolling out worldwide.

Terme(s)-clé(s)
  • bike cafe
  • cycle cafe
  • cycling cafe
  • bicycle cafe

Français

Domaine(s)
  • Catégories de restaurants
  • Établissements commerciaux
  • Cyclisme
DEF

Café qui comprend un atelier de réparation de vélos ou une boutique de vélos.

Espagnol

Conserver la fiche 1

Fiche 2 2017-01-10

Anglais

Subject field(s)
  • Organizations, Administrative Units and Committees
  • Tourist Activities
OBS

A tour of Inverness that can be done on foot, by bike or by car, the Celtic Way relates the history of the area from pioneer days to the present.

Français

Domaine(s)
  • Organismes, unités administratives et comités
  • Activités touristiques
OBS

Circuit dans la municipalité d'Inverness (village et canton) pouvant se faire à pied, à vélo ou en voiture, la Route Celtique raconte l'histoire de la colonisation à nos jours.

Espagnol

Conserver la fiche 2

Fiche 3 2006-08-17

Anglais

Subject field(s)
  • Names of Events
  • Cycling
OBS

The Legacy Bike Tour was organized in September 2001 by the PEI Women's Institute. The event was a fundraiser for the Prince County Hospital Foundation.

Terme(s)-clé(s)
  • Women's Institute Legacy Bike Tour
  • Women's Institute Bike Tour

Français

Domaine(s)
  • Noms de manifestations et d'activités diverses
  • Cyclisme

Espagnol

Conserver la fiche 3

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)

Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :