TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
BILATERAL TREATY [100 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2024-09-12
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Investment
- Economic Co-operation and Development
- Foreign Trade
- Law of Contracts (common law)
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- bilateral investment treaty
1, fiche 1, Anglais, bilateral%20investment%20treaty
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
- BIT 2, fiche 1, Anglais, BIT
correct
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
A bilateral investment treaty(BIT) is an agreement between two countries regarding promotion and protection of investments made by investors from respective countries in each other's territory. The great majority of IIAs [international investment agreements] are BITs. 3, fiche 1, Anglais, - bilateral%20investment%20treaty
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Investissements et placements
- Coopération et développement économiques
- Commerce extérieur
- Droit des contrats (common law)
Fiche 1, La vedette principale, Français
- traité bilatéral d'investissement
1, fiche 1, Français, trait%C3%A9%20bilat%C3%A9ral%20d%27investissement
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Français
- TBI 2, fiche 1, Français, TBI
correct, nom masculin
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Les traités d'investissement se présentent sous des formes diverses, dont la plus courante est celle du traité bilatéral d'investissement (TBI). 3, fiche 1, Français, - trait%C3%A9%20bilat%C3%A9ral%20d%27investissement
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2023-05-16
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Industrial Standardization
- Quality Control (Management)
- Foreign Trade
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- bilateral arrangement
1, fiche 2, Anglais, bilateral%20arrangement
correct, normalisé
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
An arrangement whereby two parties recognize or accept each other’s conformity assessment results. 1, fiche 2, Anglais, - bilateral%20arrangement
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
bilateral arrangement : term relating to conformity assessment and facilitation of trade. Conformity assessment is a subject field that includes activities such as testing, inspection and certification, as well as the accreditation of conformity assessment bodies. Terms and definitions applicable to trade policy are intended not only to standardize usage within the conformity assessment community, but also to help policy makers concerned with the facilitation of trade within regulatory and international treaty frameworks. 2, fiche 2, Anglais, - bilateral%20arrangement
Record number: 2, Textual support number: 2 OBS
bilateral arrangement: term and definition standardized by the International Organization for Standardization (ISO). 3, fiche 2, Anglais, - bilateral%20arrangement
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Normalisation industrielle
- Contrôle de la qualité (Gestion)
- Commerce extérieur
Fiche 2, La vedette principale, Français
- arrangement bilatéral
1, fiche 2, Français, arrangement%20bilat%C3%A9ral
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Arrangement selon lequel chacune des parties reconnaît ou accepte les résultats de l'évaluation de la conformité obtenus par l'une et par l'autre. 1, fiche 2, Français, - arrangement%20bilat%C3%A9ral
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
arrangement bilatéral : terme relatif à l'évaluation de la conformité et à la facilitation du commerce. L'évaluation de la conformité est un domaine qui comprend des activités telles que les essais, l'inspection et la certification, de même que l'accréditation des organismes d'évaluation de la conformité. Les termes et définitions applicables à la politique du commerce sont destinés non seulement à en normaliser l'usage au sein de la communauté de l'évaluation de la conformité, mais aussi à assister les dirigeants concernés par la facilitation du commerce dans le cadre de la réglementation et des traités internationaux. 2, fiche 2, Français, - arrangement%20bilat%C3%A9ral
Record number: 2, Textual support number: 2 OBS
arrangement bilatéral : terme et définition normalisés par l'Organisation internationale de normalisation (ISO). 3, fiche 2, Français, - arrangement%20bilat%C3%A9ral
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2019-01-31
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Titles of Conventions, Treaties and Agreements (Documents)
- Foreign Trade
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- Convention of Commerce between Canada and Economic Union of Belgium and Luxembourg
1, fiche 3, Anglais, Convention%20of%20Commerce%20between%20Canada%20and%20Economic%20Union%20of%20Belgium%20and%20Luxembourg
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
A bilateral treaty between Canada and Belgium. 2, fiche 3, Anglais, - Convention%20of%20Commerce%20between%20Canada%20and%20Economic%20Union%20of%20Belgium%20and%20Luxembourg
Record number: 3, Textual support number: 2 OBS
Done at Ottawa on July 3, 1924. 3, fiche 3, Anglais, - Convention%20of%20Commerce%20between%20Canada%20and%20Economic%20Union%20of%20Belgium%20and%20Luxembourg
Fiche 3, Terme(s)-clé(s)
- Commercial Convention between Canada and Economic Union of Belgium and Luxembourg
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Titres de conventions, de traités et d'accords (Documents)
- Commerce extérieur
Fiche 3, La vedette principale, Français
- Convention de commerce entre le Canada et l'Union économique belgo-luxembourgeoise
1, fiche 3, Français, Convention%20de%20commerce%20entre%20le%20Canada%20et%20l%27Union%20%C3%A9conomique%20belgo%2Dluxembourgeoise
correct
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Traité bilatéral entre le Canada et la Belgique. 2, fiche 3, Français, - Convention%20de%20commerce%20entre%20le%20Canada%20et%20l%27Union%20%C3%A9conomique%20belgo%2Dluxembourgeoise
Record number: 3, Textual support number: 2 OBS
Fait à Ottawa le 3 juillet 1924. 2, fiche 3, Français, - Convention%20de%20commerce%20entre%20le%20Canada%20et%20l%27Union%20%C3%A9conomique%20belgo%2Dluxembourgeoise
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 2017-01-03
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Taxation
- International Public Law
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- tax treaty
1, fiche 4, Anglais, tax%20treaty
correct
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
- double taxation agreement 2, fiche 4, Anglais, double%20taxation%20agreement
correct
- double-taxation treaty 3, fiche 4, Anglais, double%2Dtaxation%20treaty
correct
- tax convention 4, fiche 4, Anglais, tax%20convention
correct
- tax agreement 5, fiche 4, Anglais, tax%20agreement
correct
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
A bilateral treaty between Canada and another country to make sure that the citizens of both get fair and equal treatment on the income they earn in each other's countries, and to avoid double taxation of the same income. 6, fiche 4, Anglais, - tax%20treaty
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
tax treaty: term reproduced from the CAPITAL Business Dictionary with the permission of LID Editorial Empresarial. 7, fiche 4, Anglais, - tax%20treaty
Record number: 4, Textual support number: 2 OBS
double taxation agreement: term extracted from the “Glossaire de l’économie” and reproduced with permission of the Organisation for Economic Co-operation and Development. 8, fiche 4, Anglais, - tax%20treaty
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Fiscalité
- Droit international public
Fiche 4, La vedette principale, Français
- convention fiscale
1, fiche 4, Français, convention%20fiscale
correct, nom féminin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
- convention de double imposition 2, fiche 4, Français, convention%20de%20double%20imposition
correct, nom féminin
- convention préventive de double imposition 3, fiche 4, Français, convention%20pr%C3%A9ventive%20de%20double%20imposition
correct, nom féminin
- accord concernant la double imposition 4, fiche 4, Français, accord%20concernant%20la%20double%20imposition
nom masculin
- convention relative à la double imposition 4, fiche 4, Français, convention%20relative%20%C3%A0%20la%20double%20imposition
nom féminin
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
Convention signée par un pays avec un autre pays dans le but d'éviter la double imposition. 3, fiche 4, Français, - convention%20fiscale
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
Les conventions fiscales internationales sont des accords conclus entre deux ou plusieurs États, entraînant, de facto, la limitation volontaire de la souveraineté fiscale de chacun des contractants en vue d'éliminer ou de diminuer les phénomènes de double imposition [...] 5, fiche 4, Français, - convention%20fiscale
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
convention de double imposition : terme extrait du CAPITAL Business Dictionary et reproduit avec l'autorisation de LID Editorial Empresarial. 6, fiche 4, Français, - convention%20fiscale
Record number: 4, Textual support number: 2 OBS
convention de double imposition; accord concernant la double imposition; convention relative à la double imposition : termes extraits du «Glossaire de l’économie» et reproduits avec l’autorisation de l’Organisation de coopération et de développement économiques. 7, fiche 4, Français, - convention%20fiscale
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Campo(s) temático(s)
- Sistema tributario
- Derecho internacional público
Fiche 4, La vedette principale, Espagnol
- convenio de doble imposición
1, fiche 4, Espagnol, convenio%20de%20doble%20imposici%C3%B3n
correct, nom masculin
Fiche 4, Les abréviations, Espagnol
Fiche 4, Les synonymes, Espagnol
- convenio fiscal 2, fiche 4, Espagnol, convenio%20fiscal
nom masculin
- acuerdo fiscal 2, fiche 4, Espagnol, acuerdo%20fiscal
nom masculin
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
Acuerdo firmado por dos o más países entre sí para evitar distorsiones originadas por la doble imposición. 3, fiche 4, Espagnol, - convenio%20de%20doble%20imposici%C3%B3n
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Ese tipo de acuerdo sirve para disminuir o eliminar las retenciones de impuestos en los pagos por dividendos, etc., que van de un país al otro. 4, fiche 4, Espagnol, - convenio%20de%20doble%20imposici%C3%B3n
Record number: 4, Textual support number: 2 OBS
convenio de doble imposición: término extraído del CAPITAL Business Dictionary con la autorización de LID Editorial Empresarial. 4, fiche 4, Espagnol, - convenio%20de%20doble%20imposici%C3%B3n
Fiche 5 - données d’organisme interne 2015-01-05
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Titles of Laws and Regulations
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- Exchange of Notes giving formal effect to the Statement of Principles for Economic Co-operation
1, fiche 5, Anglais, Exchange%20of%20Notes%20giving%20formal%20effect%20to%20the%20Statement%20of%20Principles%20for%20Economic%20Co%2Doperation
correct
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
A bilateral Treaty between Canada-United States. 2, fiche 5, Anglais, - Exchange%20of%20Notes%20giving%20formal%20effect%20to%20the%20Statement%20of%20Principles%20for%20Economic%20Co%2Doperation
Record number: 5, Textual support number: 2 OBS
Washington, October 26, 1950. 1, fiche 5, Anglais, - Exchange%20of%20Notes%20giving%20formal%20effect%20to%20the%20Statement%20of%20Principles%20for%20Economic%20Co%2Doperation
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Titres de lois et de règlements
Fiche 5, La vedette principale, Français
- Échange de Notes mettant formellement en œuvre la Déclaration de principes concernant la coopération économique
1, fiche 5, Français, %C3%89change%20de%20Notes%20mettant%20formellement%20en%20%26oelig%3Buvre%20la%20D%C3%A9claration%20de%20principes%20concernant%20la%20coop%C3%A9ration%20%C3%A9conomique
correct, nom masculin
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
Fiche 5, Justifications, Français
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 2015-01-05
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Titles of Laws and Regulations
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- Exchange of Notes concerning the Organization of the "Canada-Norway Defence Science Information Exchange Project"
1, fiche 6, Anglais, Exchange%20of%20Notes%20concerning%20the%20Organization%20of%20the%20%5C%22Canada%2DNorway%20Defence%20Science%20Information%20Exchange%20Project%5C%22
correct
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
A bilateral Treaty between Canada-Norway 2, fiche 6, Anglais, - Exchange%20of%20Notes%20concerning%20the%20Organization%20of%20the%20%5C%22Canada%2DNorway%20Defence%20Science%20Information%20Exchange%20Project%5C%22
Record number: 6, Textual support number: 2 OBS
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Titres de lois et de règlements
Fiche 6, La vedette principale, Français
- Échange de Notes concernant la mise en œuvre d'un programme d'échange de renseignements sur la science de la défense
1, fiche 6, Français, %C3%89change%20de%20Notes%20concernant%20la%20mise%20en%20%26oelig%3Buvre%20d%27un%20programme%20d%27%C3%A9change%20de%20renseignements%20sur%20la%20science%20de%20la%20d%C3%A9fense
correct, nom masculin
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
Fiche 6, Justifications, Français
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 2014-04-04
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Titles of Laws and Regulations
- Maritime Law
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- Convention for the Preservation of the Halibut Fishery of the Northern Pacific Ocean and Bering Sea
1, fiche 7, Anglais, Convention%20for%20the%20Preservation%20of%20the%20Halibut%20Fishery%20of%20the%20Northern%20Pacific%20Ocean%20and%20Bering%20Sea
correct
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
Fiche 7, Justifications, Anglais
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
A bilateral treaty between Canada and the U. S. 2, fiche 7, Anglais, - Convention%20for%20the%20Preservation%20of%20the%20Halibut%20Fishery%20of%20the%20Northern%20Pacific%20Ocean%20and%20Bering%20Sea
Record number: 7, Textual support number: 2 OBS
Washington D.C., March 2, 1923. 3, fiche 7, Anglais, - Convention%20for%20the%20Preservation%20of%20the%20Halibut%20Fishery%20of%20the%20Northern%20Pacific%20Ocean%20and%20Bering%20Sea
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Titres de lois et de règlements
- Droit maritime
Fiche 7, La vedette principale, Français
- Convention pour la conservation des pêcheries de flétan du Pacifique nord et de la mer de Béring
1, fiche 7, Français, Convention%20pour%20la%20conservation%20des%20p%C3%AAcheries%20de%20fl%C3%A9tan%20du%20Pacifique%20nord%20et%20de%20la%20mer%20de%20B%C3%A9ring
correct
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
Fiche 7, Justifications, Français
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Fiche 8 - données d’organisme interne 2013-04-17
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Titles of Laws and Regulations
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- Treaty between the United Kingdom and the United States to settle and define the Boundaries between the Possessions of Her Britannic Majesty in North America, and the Territories of the United States for the Final Suppression of the African Slave Trade, and for the Giving Up of Criminals and Fugitives from Justice in certain cases (Webster-Ashburton)
1, fiche 8, Anglais, Treaty%20between%20the%20United%20Kingdom%20and%20the%20United%20States%20to%20settle%20and%20define%20the%20Boundaries%20between%20the%20Possessions%20of%20Her%20Britannic%20Majesty%20in%20North%20America%2C%20and%20the%20Territories%20of%20the%20United%20States%20for%20the%20Final%20Suppression%20of%20the%20African%20Slave%20Trade%2C%20and%20for%20the%20Giving%20Up%20of%20Criminals%20and%20Fugitives%20from%20Justice%20in%20certain%20cases%20%28Webster%2DAshburton%29
correct
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
Fiche 8, Justifications, Anglais
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
Record number: 8, Textual support number: 2 OBS
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Titres de lois et de règlements
Fiche 8, La vedette principale, Français
- Échange de Notes entre le Royaume-Uni et les États-Unis visant à établir et à délimiter les frontières entre les possessions de sa Majesté britannique en Amérique du Nord, et les territoires des États-Unis pour l'abolition de la traite des esclaves africains, et pour la remise des criminels et des personnes fuyant la justice dans certains cas (Webster-Ashburton)
1, fiche 8, Français, %C3%89change%20de%20Notes%20entre%20le%20Royaume%2DUni%20et%20les%20%C3%89tats%2DUnis%20visant%20%C3%A0%20%C3%A9tablir%20et%20%C3%A0%20d%C3%A9limiter%20les%20fronti%C3%A8res%20entre%20les%20possessions%20de%20sa%20Majest%C3%A9%20britannique%20en%20Am%C3%A9rique%20du%20Nord%2C%20et%20les%20territoires%20des%20%C3%89tats%2DUnis%20pour%20l%27abolition%20de%20la%20traite%20des%20esclaves%20africains%2C%20et%20pour%20la%20remise%20des%20criminels%20et%20des%20personnes%20fuyant%20la%20justice%20dans%20certains%20cas%20%28Webster%2DAshburton%29
correct
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
Fiche 8, Justifications, Français
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Fiche 9 - données d’organisme interne 2011-12-15
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Titles of Laws and Regulations
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- Exchange of Notes concerning Third Party Claims arising out of Acts committed by Members of the Canadian Contingent with UNFICYP
1, fiche 9, Anglais, Exchange%20of%20Notes%20concerning%20Third%20Party%20Claims%20arising%20out%20of%20Acts%20committed%20by%20Members%20of%20the%20Canadian%20Contingent%20with%20UNFICYP
correct
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
Fiche 9, Justifications, Anglais
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
A bilateral Treaty between Canada-United Nations 2, fiche 9, Anglais, - Exchange%20of%20Notes%20concerning%20Third%20Party%20Claims%20arising%20out%20of%20Acts%20committed%20by%20Members%20of%20the%20Canadian%20Contingent%20with%20UNFICYP
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Titres de lois et de règlements
Fiche 9, La vedette principale, Français
- Échange de Notes concernant les réclamations de tiers résultant d'actes commis des membres du contingent canadien auprès de la force des Nations Unies à Chypre
1, fiche 9, Français, %C3%89change%20de%20Notes%20concernant%20les%20r%C3%A9clamations%20de%20tiers%20r%C3%A9sultant%20d%27actes%20commis%20des%20membres%20du%20contingent%20canadien%20aupr%C3%A8s%20de%20la%20force%20des%20Nations%20Unies%20%C3%A0%20Chypre
correct
Fiche 9, Les abréviations, Français
Fiche 9, Les synonymes, Français
Fiche 9, Justifications, Français
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Fiche 10 - données d’organisme interne 2011-12-13
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- Titles of Laws and Regulations
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- Agreement for the Application of Safeguards in connection with the Treaty on the Non-Proliferation of Nuclear Weapons
1, fiche 10, Anglais, Agreement%20for%20the%20Application%20of%20Safeguards%20in%20connection%20with%20the%20Treaty%20on%20the%20Non%2DProliferation%20of%20Nuclear%20Weapons
correct
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
Fiche 10, Justifications, Anglais
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
A bilateral Treaty between Canada-International Atomic Energy Agency 2, fiche 10, Anglais, - Agreement%20for%20the%20Application%20of%20Safeguards%20in%20connection%20with%20the%20Treaty%20on%20the%20Non%2DProliferation%20of%20Nuclear%20Weapons
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Titres de lois et de règlements
Fiche 10, La vedette principale, Français
- Accord relatif à l'application de garanties dans le cadre du Traité sur la non-prolifération des armes nucléaires
1, fiche 10, Français, Accord%20relatif%20%C3%A0%20l%27application%20de%20garanties%20dans%20le%20cadre%20du%20Trait%C3%A9%20sur%20la%20non%2Dprolif%C3%A9ration%20des%20armes%20nucl%C3%A9aires
correct
Fiche 10, Les abréviations, Français
Fiche 10, Les synonymes, Français
Fiche 10, Justifications, Français
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Fiche 11 - données d’organisme interne 2011-12-13
Fiche 11, Anglais
Fiche 11, Subject field(s)
- Titles of Laws and Regulations
Fiche 11, La vedette principale, Anglais
- Agreement relating to the Settlement of Canadian Claims
1, fiche 11, Anglais, Agreement%20relating%20to%20the%20Settlement%20of%20Canadian%20Claims
correct
Fiche 11, Les abréviations, Anglais
Fiche 11, Les synonymes, Anglais
Fiche 11, Justifications, Anglais
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
A bilateral Treaty between Canada-Cuba 2, fiche 11, Anglais, - Agreement%20relating%20to%20the%20Settlement%20of%20Canadian%20Claims
Fiche 11, Français
Fiche 11, Domaine(s)
- Titres de lois et de règlements
Fiche 11, La vedette principale, Français
- Accord concernant le règlement des réclamations canadiennes
1, fiche 11, Français, Accord%20concernant%20le%20r%C3%A8glement%20des%20r%C3%A9clamations%20canadiennes
correct
Fiche 11, Les abréviations, Français
Fiche 11, Les synonymes, Français
Fiche 11, Justifications, Français
Fiche 11, Espagnol
Fiche 11, Justifications, Espagnol
Fiche 12 - données d’organisme interne 2011-12-13
Fiche 12, Anglais
Fiche 12, Subject field(s)
- Titles of Laws and Regulations
Fiche 12, La vedette principale, Anglais
- Agreement concerning Cinematographic Relations Madrid
1, fiche 12, Anglais, Agreement%20concerning%20Cinematographic%20Relations%20Madrid
correct
Fiche 12, Les abréviations, Anglais
Fiche 12, Les synonymes, Anglais
Fiche 12, Justifications, Anglais
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
A bilateral Treaty between Canada-Spain 2, fiche 12, Anglais, - Agreement%20concerning%20Cinematographic%20Relations%20Madrid
Fiche 12, Français
Fiche 12, Domaine(s)
- Titres de lois et de règlements
Fiche 12, La vedette principale, Français
- Accord sur les relations cinématographiques
1, fiche 12, Français, Accord%20sur%20les%20relations%20cin%C3%A9matographiques
correct
Fiche 12, Les abréviations, Français
Fiche 12, Les synonymes, Français
Fiche 12, Justifications, Français
Fiche 12, Espagnol
Fiche 12, Justifications, Espagnol
Fiche 13 - données d’organisme interne 2011-12-13
Fiche 13, Anglais
Fiche 13, Subject field(s)
- Titles of Laws and Regulations
Fiche 13, La vedette principale, Anglais
- Agreement relating to the Settlement of Financial Matters (with Agreed Minute and Related Notes)
1, fiche 13, Anglais, Agreement%20relating%20to%20the%20Settlement%20of%20Financial%20Matters%20%28with%20Agreed%20Minute%20and%20Related%20Notes%29
correct
Fiche 13, Les abréviations, Anglais
Fiche 13, Les synonymes, Anglais
Fiche 13, Justifications, Anglais
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
A bilateral Treaty between Canada-Bulgaria 2, fiche 13, Anglais, - Agreement%20relating%20to%20the%20Settlement%20of%20Financial%20Matters%20%28with%20Agreed%20Minute%20and%20Related%20Notes%29
Fiche 13, Français
Fiche 13, Domaine(s)
- Titres de lois et de règlements
Fiche 13, La vedette principale, Français
- Accord relatif au règlement de questions financières (Avec extrait du procès-verbal et Notes relatives à l'Accord
1, fiche 13, Français, Accord%20relatif%20au%20r%C3%A8glement%20de%20questions%20financi%C3%A8res%20%28Avec%20extrait%20du%20proc%C3%A8s%2Dverbal%20et%20Notes%20relatives%20%C3%A0%20l%27Accord
correct
Fiche 13, Les abréviations, Français
Fiche 13, Les synonymes, Français
Fiche 13, Justifications, Français
Fiche 13, Espagnol
Fiche 13, Justifications, Espagnol
Fiche 14 - données d’organisme interne 2011-10-28
Fiche 14, Anglais
Fiche 14, Subject field(s)
- Titles of Laws and Regulations
Fiche 14, La vedette principale, Anglais
- Exchange of Notes concerning the formation of a Joint Canada-Mexico Committee to consider Matters of Common Interest of the Two countries
1, fiche 14, Anglais, Exchange%20of%20Notes%20concerning%20the%20formation%20of%20a%20Joint%20Canada%2DMexico%20Committee%20to%20consider%20Matters%20of%20Common%20Interest%20of%20the%20Two%20countries
correct
Fiche 14, Les abréviations, Anglais
Fiche 14, Les synonymes, Anglais
Fiche 14, Justifications, Anglais
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
A bilateral Treaty between Canada-Mexico 2, fiche 14, Anglais, - Exchange%20of%20Notes%20concerning%20the%20formation%20of%20a%20Joint%20Canada%2DMexico%20Committee%20to%20consider%20Matters%20of%20Common%20Interest%20of%20the%20Two%20countries
Record number: 14, Textual support number: 2 OBS
Mexico City, November 22, 1968 1, fiche 14, Anglais, - Exchange%20of%20Notes%20concerning%20the%20formation%20of%20a%20Joint%20Canada%2DMexico%20Committee%20to%20consider%20Matters%20of%20Common%20Interest%20of%20the%20Two%20countries
Fiche 14, Français
Fiche 14, Domaine(s)
- Titres de lois et de règlements
Fiche 14, La vedette principale, Français
- Échange de Notes concernant l'établissement d'un comité mixte canado-mexicain pour l'étude de questions d'intérêt commun pour les deux pays
1, fiche 14, Français, %C3%89change%20de%20Notes%20concernant%20l%27%C3%A9tablissement%20d%27un%20comit%C3%A9%20mixte%20canado%2Dmexicain%20pour%20l%27%C3%A9tude%20de%20questions%20d%27int%C3%A9r%C3%AAt%20commun%20pour%20les%20deux%20pays
correct
Fiche 14, Les abréviations, Français
Fiche 14, Les synonymes, Français
Fiche 14, Justifications, Français
Fiche 14, Espagnol
Fiche 14, Justifications, Espagnol
Fiche 15 - données d’organisme interne 2009-01-30
Fiche 15, Anglais
Fiche 15, Subject field(s)
- Foreign Trade
Fiche 15, La vedette principale, Anglais
- right to transfer funds
1, fiche 15, Anglais, right%20to%20transfer%20funds
correct
Fiche 15, Les abréviations, Anglais
Fiche 15, Les synonymes, Anglais
Fiche 15, Justifications, Anglais
Record number: 15, Textual support number: 1 CONT
BITs [Bilateral Investment Treaty] provide U. S. investors the right to transfer funds into and out of the host country without delay using a market rate of exchange. 2, fiche 15, Anglais, - right%20to%20transfer%20funds
Fiche 15, Français
Fiche 15, Domaine(s)
- Commerce extérieur
Fiche 15, La vedette principale, Français
- droit de transférer des fonds
1, fiche 15, Français, droit%20de%20transf%C3%A9rer%20des%20fonds
correct, nom masculin
Fiche 15, Les abréviations, Français
Fiche 15, Les synonymes, Français
Fiche 15, Justifications, Français
Record number: 15, Textual support number: 1 CONT
Tous les pays doivent prendre des mesures pour établir, maintenir et promouvoir des régimes qui sont favorables à l'investissement étranger, qui en assurent le traitement non discriminatoire et qui garantissent le droit de transférer des fonds et d'obtenir un rendement sur le capital investi. 2, fiche 15, Français, - droit%20de%20transf%C3%A9rer%20des%20fonds
Fiche 15, Espagnol
Fiche 15, Justifications, Espagnol
Fiche 16 - données d’organisme interne 2008-04-28
Fiche 16, Anglais
Fiche 16, Subject field(s)
- Titles of Conventions, Treaties and Agreements (Documents)
- Investment
Fiche 16, La vedette principale, Anglais
- Foreign Investment Promotion and Protection Agreement
1, fiche 16, Anglais, Foreign%20Investment%20Promotion%20and%20Protection%20Agreement
correct, international
Fiche 16, Les abréviations, Anglais
- FIPA 1, fiche 16, Anglais, FIPA
correct, international
Fiche 16, Les synonymes, Anglais
Fiche 16, Justifications, Anglais
Record number: 16, Textual support number: 1 OBS
A Foreign Investment Promotion and Protection Agreement(FIPA) is a bilateral agreement aimed at protecting and promoting foreign investment through legally-binding rights and obligations. FIPAs accomplish their objectives by setting out the respective rights and obligations of the countries that are signatories to the treaty with respect to the treatment of foreign investment. Typically, there are agreed exceptions to the obligations. FIPAs seek to ensure that foreign investors will not be treated worse than similarly situated domestic investors or other foreign investors; they will not have their investments expropriated without prompt and adequate compensation; and, in any case, they will not be subject to treatment lower than the minimum standard established in customary international law. As well, in most circumstances, investors should be free to invest capital and repatriate their investments and returns. 1, fiche 16, Anglais, - Foreign%20Investment%20Promotion%20and%20Protection%20Agreement
Fiche 16, Français
Fiche 16, Domaine(s)
- Titres de conventions, de traités et d'accords (Documents)
- Investissements et placements
Fiche 16, La vedette principale, Français
- Accord sur la promotion et la protection des investissements étrangers
1, fiche 16, Français, Accord%20sur%20la%20promotion%20et%20la%20protection%20des%20investissements%20%C3%A9trangers
correct, nom masculin, international
Fiche 16, Les abréviations, Français
- APIE 1, fiche 16, Français, APIE
correct, nom masculin, international
Fiche 16, Les synonymes, Français
Fiche 16, Justifications, Français
Record number: 16, Textual support number: 1 OBS
Un Accord sur la promotion et la protection des investissements étrangers (APIE) est un accord bilatéral visant à protéger et à promouvoir l'investissement étranger par des droits et des obligations juridiquement contraignants. Un APIE atteint ses objectifs en énonçant les droits et obligations de chacun des pays signataires quant au traitement de l'investissement étranger. En général, l'APIE contient des exceptions convenues aux obligations. L'APIE assure aux investisseurs étrangers qu'ils recevront un traitement aussi favorable que leurs homologues nationaux ou les investisseurs d'autres pays; que leurs investissements ne seront pas expropriés sans que des indemnités suffisantes ne leur soient versées promptement; et qu'ils ne seront en aucun cas soumis à un traitement inférieur à la norme minimale prévue dans les règles du droit international coutumier. De plus, dans la plupart des cas, les investisseurs devraient pouvoir investir leurs capitaux et rapatrier leurs investissements et leurs gains de placement. 1, fiche 16, Français, - Accord%20sur%20la%20promotion%20et%20la%20protection%20des%20investissements%20%C3%A9trangers
Fiche 16, Espagnol
Fiche 16, Justifications, Espagnol
Fiche 17 - données d’organisme interne 2004-09-21
Fiche 17, Anglais
Fiche 17, Subject field(s)
- International Public Law
- International Relations
- Foreign Trade
Fiche 17, La vedette principale, Anglais
- national treatment
1, fiche 17, Anglais, national%20treatment
correct
Fiche 17, Les abréviations, Anglais
Fiche 17, Les synonymes, Anglais
Fiche 17, Justifications, Anglais
Record number: 17, Textual support number: 1 CONT
One frequently employed technique by which benefits are accorded under treaties to nationals is the "most-favoured nation" clause. A bilateral treaty containing such a clause confers upon the nationals of each contracting party treatment within the territory of the other as favourable as that given to the nationals of the "most-favoured" foreign state. An agreement to accord "national" treatment confers an even more favourable status, but this is more rare. These two clauses apply not only to the position at the time the treaty comes into force, but to any subsequent changes. 2, fiche 17, Anglais, - national%20treatment
Record number: 17, Textual support number: 2 CONT
GATT, PART II, Article III: National Treatment on International Taxation and Regulation. 4. The products of the territory of any contracting party imported into the territory of any other contracting party shall be accorded treatment no less favourable than that accorded to like products of national origin in respect of all laws, regulations and requirements affecting their internal sale, offering for sale, purchase, transportation, distribution or use. 3, fiche 17, Anglais, - national%20treatment
Fiche 17, Français
Fiche 17, Domaine(s)
- Droit international public
- Relations internationales
- Commerce extérieur
Fiche 17, La vedette principale, Français
- traitement national
1, fiche 17, Français, traitement%20national
correct, nom masculin
Fiche 17, Les abréviations, Français
Fiche 17, Les synonymes, Français
Fiche 17, Justifications, Français
Record number: 17, Textual support number: 1 CONT
GATT, PARTIE II, Article III : Traitement national en matière d'impositions et de réglementation intérieures. 4. Les produits du territoire de toute partie contractante importés sur le territoire de toute autre partie contractante ne seront pas soumis à un traitement moins favorable que le traitement accordé aux produits similaires d'origine nationale en ce qui concerne toutes lois, tous règlements ou toutes prescriptions affectant la vente, la mise en vente, l'achat, le transport, la distribution et l'utilisation de ces produits sur le marché intérieur. 2, fiche 17, Français, - traitement%20national
Fiche 17, Espagnol
Fiche 17, Campo(s) temático(s)
- Derecho internacional público
- Relaciones internacionales
- Comercio exterior
Fiche 17, La vedette principale, Espagnol
- trato nacional
1, fiche 17, Espagnol, trato%20nacional
correct, nom masculin
Fiche 17, Les abréviations, Espagnol
Fiche 17, Les synonymes, Espagnol
- tratamiento nacional 2, fiche 17, Espagnol, tratamiento%20nacional
nom masculin
Fiche 17, Justifications, Espagnol
Fiche 18 - données d’organisme interne 2004-03-15
Fiche 18, Anglais
Fiche 18, Subject field(s)
- Titles of Laws and Regulations
- Customs and Excise
- Air Transport
Fiche 18, La vedette principale, Anglais
- Agreement on Air Transport Preclearance
1, fiche 18, Anglais, Agreement%20on%20Air%20Transport%20Preclearance
correct
Fiche 18, Les abréviations, Anglais
Fiche 18, Les synonymes, Anglais
Fiche 18, Justifications, Anglais
Record number: 18, Textual support number: 1 OBS
A bilateral Treaty between Canada-United States 2, fiche 18, Anglais, - Agreement%20on%20Air%20Transport%20Preclearance
Record number: 18, Textual support number: 2 OBS
Ottawa, May 8, 1974 1, fiche 18, Anglais, - Agreement%20on%20Air%20Transport%20Preclearance
Fiche 18, Français
Fiche 18, Domaine(s)
- Titres de lois et de règlements
- Douanes et accise
- Transport aérien
Fiche 18, La vedette principale, Français
- Accord relatif au prédédouanement dans le domaine du transport aérien
1, fiche 18, Français, Accord%20relatif%20au%20pr%C3%A9d%C3%A9douanement%20dans%20le%20domaine%20du%20transport%20a%C3%A9rien
correct, nom masculin
Fiche 18, Les abréviations, Français
Fiche 18, Les synonymes, Français
Fiche 18, Justifications, Français
Fiche 18, Espagnol
Fiche 18, Campo(s) temático(s)
- Títulos de leyes y reglamentos
- Aduana e impuestos internos
- Transporte aéreo
Fiche 18, La vedette principale, Espagnol
- Acuerdo de Autorización Previa en el ámbito del transporte aéreo
1, fiche 18, Espagnol, Acuerdo%20de%20Autorizaci%C3%B3n%20Previa%20en%20el%20%C3%A1mbito%20del%20transporte%20a%C3%A9reo
nom masculin
Fiche 18, Les abréviations, Espagnol
Fiche 18, Les synonymes, Espagnol
Fiche 18, Justifications, Espagnol
Fiche 19 - données d’organisme interne 2003-12-11
Fiche 19, Anglais
Fiche 19, Subject field(s)
- Titles of Conventions, Treaties and Agreements (Documents)
Fiche 19, La vedette principale, Anglais
- Agreement concerning the Cession to Canada of the Use of a Tract of Land on Vimy Ridge (Pas de Calais) for the Erection of a Monument to the Memory of the Canadian Soldiers who died on the Field of Honour in France (War 1914-1918)
1, fiche 19, Anglais, Agreement%20concerning%20the%20Cession%20to%20Canada%20of%20the%20Use%20of%20a%20Tract%20of%20Land%20on%20Vimy%20Ridge%20%28Pas%20de%20Calais%29%20for%20the%20Erection%20of%20a%20Monument%20to%20the%20Memory%20of%20the%20Canadian%20Soldiers%20who%20died%20on%20the%20Field%20of%20Honour%20in%20France%20%28War%201914%2D1918%29
correct
Fiche 19, Les abréviations, Anglais
Fiche 19, Les synonymes, Anglais
Fiche 19, Justifications, Anglais
Record number: 19, Textual support number: 1 OBS
A bilateral Treaty between Canada and France. 2, fiche 19, Anglais, - Agreement%20concerning%20the%20Cession%20to%20Canada%20of%20the%20Use%20of%20a%20Tract%20of%20Land%20on%20Vimy%20Ridge%20%28Pas%20de%20Calais%29%20for%20the%20Erection%20of%20a%20Monument%20to%20the%20Memory%20of%20the%20Canadian%20Soldiers%20who%20died%20on%20the%20Field%20of%20Honour%20in%20France%20%28War%201914%2D1918%29
Record number: 19, Textual support number: 2 OBS
Record number: 19, Textual support number: 3 OBS
In the title of this Agreement, "(Pas de Calais)" should have been written "(Pas-de-Calais)". 3, fiche 19, Anglais, - Agreement%20concerning%20the%20Cession%20to%20Canada%20of%20the%20Use%20of%20a%20Tract%20of%20Land%20on%20Vimy%20Ridge%20%28Pas%20de%20Calais%29%20for%20the%20Erection%20of%20a%20Monument%20to%20the%20Memory%20of%20the%20Canadian%20Soldiers%20who%20died%20on%20the%20Field%20of%20Honour%20in%20France%20%28War%201914%2D1918%29
Fiche 19, Français
Fiche 19, Domaine(s)
- Titres de conventions, de traités et d'accords (Documents)
Fiche 19, La vedette principale, Français
- Accord portant concession au Canada de l'usage d'un terrain sur le plateau de Vimy destiné à l'érection d'un monument à la mémoire des soldats canadiens tombés au champ d'honneur en France (Guerre 1914-1918)
1, fiche 19, Français, Accord%20portant%20concession%20au%20Canada%20de%20l%27usage%20d%27un%20terrain%20sur%20le%20plateau%20de%20Vimy%20destin%C3%A9%20%C3%A0%20l%27%C3%A9rection%20d%27un%20monument%20%C3%A0%20la%20m%C3%A9moire%20des%20soldats%20canadiens%20tomb%C3%A9s%20au%20champ%20d%27honneur%20en%20France%20%28Guerre%201914%2D1918%29
correct
Fiche 19, Les abréviations, Français
Fiche 19, Les synonymes, Français
Fiche 19, Justifications, Français
Record number: 19, Textual support number: 1 OBS
Dans le titre de cet accord, le nom géographique «sur le plateau de Vimy» aurait dû s'écrire «sur la crête de Vimy (Pas-de-Calais)» pour correspondre à la donnée du titre anglais et à la façon correcte de parler de cet accident géographique. 2, fiche 19, Français, - Accord%20portant%20concession%20au%20Canada%20de%20l%27usage%20d%27un%20terrain%20sur%20le%20plateau%20de%20Vimy%20destin%C3%A9%20%C3%A0%20l%27%C3%A9rection%20d%27un%20monument%20%C3%A0%20la%20m%C3%A9moire%20des%20soldats%20canadiens%20tomb%C3%A9s%20au%20champ%20d%27honneur%20en%20France%20%28Guerre%201914%2D1918%29
Fiche 19, Espagnol
Fiche 19, Justifications, Espagnol
Fiche 20 - données d’organisme interne 2003-08-21
Fiche 20, Anglais
Fiche 20, Subject field(s)
- Titles of International Laws and Regulations
- Foreign Trade
Fiche 20, La vedette principale, Anglais
- Trade Agreement
1, fiche 20, Anglais, Trade%20Agreement
correct
Fiche 20, Les abréviations, Anglais
Fiche 20, Les synonymes, Anglais
Fiche 20, Justifications, Anglais
Record number: 20, Textual support number: 1 OBS
A bilateral Treaty between Canada-Uruguay 2, fiche 20, Anglais, - Trade%20Agreement
Record number: 20, Textual support number: 2 OBS
Ottawa, August 12, 1936 1, fiche 20, Anglais, - Trade%20Agreement
Fiche 20, Français
Fiche 20, Domaine(s)
- Titres de lois et de règlements internationaux
- Commerce extérieur
Fiche 20, La vedette principale, Français
- Accord commercial
1, fiche 20, Français, Accord%20commercial
correct, nom masculin
Fiche 20, Les abréviations, Français
Fiche 20, Les synonymes, Français
Fiche 20, Justifications, Français
Fiche 20, Espagnol
Fiche 20, Campo(s) temático(s)
- Títulos de leyes y reglamentos internacionales
- Comercio exterior
Fiche 20, La vedette principale, Espagnol
- Tratado comercial
1, fiche 20, Espagnol, Tratado%20comercial
non officiel, nom masculin
Fiche 20, Les abréviations, Espagnol
Fiche 20, Les synonymes, Espagnol
Fiche 20, Justifications, Espagnol
Fiche 21 - données d’organisme interne 2003-08-21
Fiche 21, Anglais
Fiche 21, Subject field(s)
- Titles of International Laws and Regulations
- Foreign Trade
Fiche 21, La vedette principale, Anglais
- Trade Agreement
1, fiche 21, Anglais, Trade%20Agreement
correct
Fiche 21, Les abréviations, Anglais
Fiche 21, Les synonymes, Anglais
Fiche 21, Justifications, Anglais
Record number: 21, Textual support number: 1 OBS
A bilateral Treaty between Canada-Chile 2, fiche 21, Anglais, - Trade%20Agreement
Record number: 21, Textual support number: 2 OBS
Santiago, September 10, 1941 1, fiche 21, Anglais, - Trade%20Agreement
Fiche 21, Français
Fiche 21, Domaine(s)
- Titres de lois et de règlements internationaux
- Commerce extérieur
Fiche 21, La vedette principale, Français
- Accord commercial
1, fiche 21, Français, Accord%20commercial
correct, nom masculin
Fiche 21, Les abréviations, Français
Fiche 21, Les synonymes, Français
Fiche 21, Justifications, Français
Fiche 21, Espagnol
Fiche 21, Campo(s) temático(s)
- Títulos de leyes y reglamentos internacionales
- Comercio exterior
Fiche 21, La vedette principale, Espagnol
- Tratado comercial
1, fiche 21, Espagnol, Tratado%20comercial
non officiel, nom masculin
Fiche 21, Les abréviations, Espagnol
Fiche 21, Les synonymes, Espagnol
Fiche 21, Justifications, Espagnol
Fiche 22 - données d’organisme interne 2003-08-21
Fiche 22, Anglais
Fiche 22, Subject field(s)
- Titles of International Laws and Regulations
- Foreign Trade
Fiche 22, La vedette principale, Anglais
- Trade Agreement
1, fiche 22, Anglais, Trade%20Agreement
correct
Fiche 22, Les abréviations, Anglais
Fiche 22, Les synonymes, Anglais
Fiche 22, Justifications, Anglais
Record number: 22, Textual support number: 1 OBS
A bilateral Treaty between Canada-Dominican Republic 2, fiche 22, Anglais, - Trade%20Agreement
Record number: 22, Textual support number: 2 OBS
Ciudad Trujillo, March 8, 1940 1, fiche 22, Anglais, - Trade%20Agreement
Fiche 22, Français
Fiche 22, Domaine(s)
- Titres de lois et de règlements internationaux
- Commerce extérieur
Fiche 22, La vedette principale, Français
- Accord commercial
1, fiche 22, Français, Accord%20commercial
correct, nom masculin
Fiche 22, Les abréviations, Français
Fiche 22, Les synonymes, Français
Fiche 22, Justifications, Français
Fiche 22, Espagnol
Fiche 22, Campo(s) temático(s)
- Títulos de leyes y reglamentos internacionales
- Comercio exterior
Fiche 22, La vedette principale, Espagnol
- Tratado comercial
1, fiche 22, Espagnol, Tratado%20comercial
non officiel, nom masculin
Fiche 22, Les abréviations, Espagnol
Fiche 22, Les synonymes, Espagnol
Fiche 22, Justifications, Espagnol
Fiche 23 - données d’organisme interne 2003-08-21
Fiche 23, Anglais
Fiche 23, Subject field(s)
- Titles of International Laws and Regulations
- Foreign Trade
Fiche 23, La vedette principale, Anglais
- Trade Agreement
1, fiche 23, Anglais, Trade%20Agreement
correct
Fiche 23, Les abréviations, Anglais
Fiche 23, Les synonymes, Anglais
Fiche 23, Justifications, Anglais
Record number: 23, Textual support number: 1 OBS
A bilateral Treaty between Canada-Mexico 2, fiche 23, Anglais, - Trade%20Agreement
Record number: 23, Textual support number: 2 OBS
Mexico City, February 8, 1946 1, fiche 23, Anglais, - Trade%20Agreement
Fiche 23, Français
Fiche 23, Domaine(s)
- Titres de lois et de règlements internationaux
- Commerce extérieur
Fiche 23, La vedette principale, Français
- Accord commercial
1, fiche 23, Français, Accord%20commercial
correct, nom masculin
Fiche 23, Les abréviations, Français
Fiche 23, Les synonymes, Français
Fiche 23, Justifications, Français
Fiche 23, Espagnol
Fiche 23, Campo(s) temático(s)
- Títulos de leyes y reglamentos internacionales
- Comercio exterior
Fiche 23, La vedette principale, Espagnol
- Tratado comercial
1, fiche 23, Espagnol, Tratado%20comercial
non officiel, nom masculin
Fiche 23, Les abréviations, Espagnol
Fiche 23, Les synonymes, Espagnol
Fiche 23, Justifications, Espagnol
Fiche 24 - données d’organisme interne 2003-08-21
Fiche 24, Anglais
Fiche 24, Subject field(s)
- Titles of International Laws and Regulations
- Foreign Trade
Fiche 24, La vedette principale, Anglais
- Trade Agreement
1, fiche 24, Anglais, Trade%20Agreement
correct
Fiche 24, Les abréviations, Anglais
Fiche 24, Les synonymes, Anglais
Fiche 24, Justifications, Anglais
Record number: 24, Textual support number: 1 OBS
A bilateral Treaty between Canada-Argentina 2, fiche 24, Anglais, - Trade%20Agreement
Record number: 24, Textual support number: 2 OBS
Done at Buenos Aires, October 2, 1941 1, fiche 24, Anglais, - Trade%20Agreement
Fiche 24, Français
Fiche 24, Domaine(s)
- Titres de lois et de règlements internationaux
- Commerce extérieur
Fiche 24, La vedette principale, Français
- Accord commercial
1, fiche 24, Français, Accord%20commercial
correct, nom masculin
Fiche 24, Les abréviations, Français
Fiche 24, Les synonymes, Français
Fiche 24, Justifications, Français
Fiche 24, Espagnol
Fiche 24, Campo(s) temático(s)
- Títulos de leyes y reglamentos internacionales
- Comercio exterior
Fiche 24, La vedette principale, Espagnol
- Tratado comercial
1, fiche 24, Espagnol, Tratado%20comercial
non officiel, nom masculin
Fiche 24, Les abréviations, Espagnol
Fiche 24, Les synonymes, Espagnol
Fiche 24, Justifications, Espagnol
Fiche 25 - données d’organisme interne 2003-08-21
Fiche 25, Anglais
Fiche 25, Subject field(s)
- Titles of International Laws and Regulations
- Foreign Trade
Fiche 25, La vedette principale, Anglais
- Trade Agreement
1, fiche 25, Anglais, Trade%20Agreement
correct
Fiche 25, Les abréviations, Anglais
Fiche 25, Les synonymes, Anglais
Fiche 25, Justifications, Anglais
Record number: 25, Textual support number: 1 OBS
A bilateral Treaty between Canada-Guatemala 2, fiche 25, Anglais, - Trade%20Agreement
Record number: 25, Textual support number: 2 OBS
Done at Guatemala City, September 28, 1937 1, fiche 25, Anglais, - Trade%20Agreement
Fiche 25, Français
Fiche 25, Domaine(s)
- Titres de lois et de règlements internationaux
- Commerce extérieur
Fiche 25, La vedette principale, Français
- Accord commercial
1, fiche 25, Français, Accord%20commercial
correct, nom masculin
Fiche 25, Les abréviations, Français
Fiche 25, Les synonymes, Français
Fiche 25, Justifications, Français
Fiche 25, Espagnol
Fiche 25, Campo(s) temático(s)
- Títulos de leyes y reglamentos internacionales
- Comercio exterior
Fiche 25, La vedette principale, Espagnol
- Tratado comercial
1, fiche 25, Espagnol, Tratado%20comercial
non officiel, nom masculin
Fiche 25, Les abréviations, Espagnol
Fiche 25, Les synonymes, Espagnol
Fiche 25, Justifications, Espagnol
Fiche 26 - données d’organisme interne 2002-03-23
Fiche 26, Anglais
Fiche 26, Subject field(s)
- Titles of International Laws and Regulations
- Foreign Trade
Fiche 26, La vedette principale, Anglais
- Trade Agreement
1, fiche 26, Anglais, Trade%20Agreement
correct
Fiche 26, Les abréviations, Anglais
Fiche 26, Les synonymes, Anglais
Fiche 26, Justifications, Anglais
Record number: 26, Textual support number: 1 OBS
A bilateral Treaty between Canada-Columbia 2, fiche 26, Anglais, - Trade%20Agreement
Record number: 26, Textual support number: 2 OBS
Done at Ottawa, November 17, 1971 1, fiche 26, Anglais, - Trade%20Agreement
Fiche 26, Français
Fiche 26, Domaine(s)
- Titres de lois et de règlements internationaux
- Commerce extérieur
Fiche 26, La vedette principale, Français
- Accord commercial
1, fiche 26, Français, Accord%20commercial
correct, nom masculin
Fiche 26, Les abréviations, Français
Fiche 26, Les synonymes, Français
Fiche 26, Justifications, Français
Fiche 26, Espagnol
Fiche 26, Justifications, Espagnol
Fiche 27 - données d’organisme interne 2002-03-23
Fiche 27, Anglais
Fiche 27, Subject field(s)
- Titles of International Laws and Regulations
- Foreign Trade
Fiche 27, La vedette principale, Anglais
- Trade Agreement
1, fiche 27, Anglais, Trade%20Agreement
correct
Fiche 27, Les abréviations, Anglais
Fiche 27, Les synonymes, Anglais
Fiche 27, Justifications, Anglais
Record number: 27, Textual support number: 1 OBS
A bilateral Treaty between Canada-German Democratic Republic 2, fiche 27, Anglais, - Trade%20Agreement
Record number: 27, Textual support number: 2 OBS
Done at Leipzig, September 9, 1983 1, fiche 27, Anglais, - Trade%20Agreement
Fiche 27, Français
Fiche 27, Domaine(s)
- Titres de lois et de règlements internationaux
- Commerce extérieur
Fiche 27, La vedette principale, Français
- Accord de commerce
1, fiche 27, Français, Accord%20de%20commerce
correct, nom masculin
Fiche 27, Les abréviations, Français
Fiche 27, Les synonymes, Français
Fiche 27, Justifications, Français
Fiche 27, Espagnol
Fiche 27, Justifications, Espagnol
Fiche 28 - données d’organisme interne 2002-03-23
Fiche 28, Anglais
Fiche 28, Subject field(s)
- Titles of International Laws and Regulations
- Foreign Trade
Fiche 28, La vedette principale, Anglais
- Trade Agreement
1, fiche 28, Anglais, Trade%20Agreement
correct
Fiche 28, Les abréviations, Anglais
Fiche 28, Les synonymes, Anglais
Fiche 28, Justifications, Anglais
Record number: 28, Textual support number: 1 OBS
A bilateral Treaty between Canada-China 2, fiche 28, Anglais, - Trade%20Agreement
Record number: 28, Textual support number: 2 OBS
Done at Peking, October 13, 1973 1, fiche 28, Anglais, - Trade%20Agreement
Fiche 28, Français
Fiche 28, Domaine(s)
- Titres de lois et de règlements internationaux
- Commerce extérieur
Fiche 28, La vedette principale, Français
- Accord commercial
1, fiche 28, Français, Accord%20commercial
correct, nom masculin
Fiche 28, Les abréviations, Français
Fiche 28, Les synonymes, Français
Fiche 28, Justifications, Français
Fiche 28, Espagnol
Fiche 28, Justifications, Espagnol
Fiche 29 - données d’organisme interne 2002-03-23
Fiche 29, Anglais
Fiche 29, Subject field(s)
- Titles of International Laws and Regulations
- Foreign Trade
Fiche 29, La vedette principale, Anglais
- Technical Co-operation Agreement
1, fiche 29, Anglais, Technical%20Co%2Doperation%20Agreement
correct
Fiche 29, Les abréviations, Anglais
Fiche 29, Les synonymes, Anglais
Fiche 29, Justifications, Anglais
Record number: 29, Textual support number: 1 OBS
A bilateral Treaty between Canada-Brazil 2, fiche 29, Anglais, - Technical%20Co%2Doperation%20Agreement
Record number: 29, Textual support number: 2 OBS
Done at Brasilia April 2, 1975 1, fiche 29, Anglais, - Technical%20Co%2Doperation%20Agreement
Fiche 29, Français
Fiche 29, Domaine(s)
- Titres de lois et de règlements internationaux
- Commerce extérieur
Fiche 29, La vedette principale, Français
- Accord de coopération technique
1, fiche 29, Français, Accord%20de%20coop%C3%A9ration%20technique
correct, nom masculin
Fiche 29, Les abréviations, Français
Fiche 29, Les synonymes, Français
Fiche 29, Justifications, Français
Fiche 29, Espagnol
Fiche 29, Justifications, Espagnol
Fiche 30 - données d’organisme interne 2002-03-23
Fiche 30, Anglais
Fiche 30, Subject field(s)
- Titles of International Laws and Regulations
- Foreign Trade
Fiche 30, La vedette principale, Anglais
- Trade Agreement
1, fiche 30, Anglais, Trade%20Agreement
correct
Fiche 30, Les abréviations, Anglais
Fiche 30, Les synonymes, Anglais
Fiche 30, Justifications, Anglais
Record number: 30, Textual support number: 1 OBS
A bilateral Treaty between Canada-United States 2, fiche 30, Anglais, - Trade%20Agreement
Record number: 30, Textual support number: 2 OBS
Washington, November 17, 1938 1, fiche 30, Anglais, - Trade%20Agreement
Fiche 30, Français
Fiche 30, Domaine(s)
- Titres de lois et de règlements internationaux
- Commerce extérieur
Fiche 30, La vedette principale, Français
- Accord commercial
1, fiche 30, Français, Accord%20commercial
correct, nom masculin
Fiche 30, Les abréviations, Français
Fiche 30, Les synonymes, Français
Fiche 30, Justifications, Français
Fiche 30, Espagnol
Fiche 30, Justifications, Espagnol
Fiche 31 - données d’organisme interne 2002-03-23
Fiche 31, Anglais
Fiche 31, Subject field(s)
- Titles of International Laws and Regulations
- Foreign Trade
Fiche 31, La vedette principale, Anglais
- Technical Co-operation Agreement
1, fiche 31, Anglais, Technical%20Co%2Doperation%20Agreement
correct
Fiche 31, Les abréviations, Anglais
Fiche 31, Les synonymes, Anglais
Fiche 31, Justifications, Anglais
Record number: 31, Textual support number: 1 OBS
A bilateral Treaty between Canada-Costa Rica 2, fiche 31, Anglais, - Technical%20Co%2Doperation%20Agreement
Record number: 31, Textual support number: 2 OBS
San José, July 24, 1973 1, fiche 31, Anglais, - Technical%20Co%2Doperation%20Agreement
Fiche 31, Français
Fiche 31, Domaine(s)
- Titres de lois et de règlements internationaux
- Commerce extérieur
Fiche 31, La vedette principale, Français
- Accord général de coopération technique
1, fiche 31, Français, Accord%20g%C3%A9n%C3%A9ral%20de%20coop%C3%A9ration%20technique
correct, nom masculin
Fiche 31, Les abréviations, Français
Fiche 31, Les synonymes, Français
Fiche 31, Justifications, Français
Fiche 31, Espagnol
Fiche 31, Justifications, Espagnol
Fiche 32 - données d’organisme interne 2002-03-23
Fiche 32, Anglais
Fiche 32, Subject field(s)
- Titles of International Laws and Regulations
- Foreign Trade
Fiche 32, La vedette principale, Anglais
- Trade Agreement
1, fiche 32, Anglais, Trade%20Agreement
correct
Fiche 32, Les abréviations, Anglais
Fiche 32, Les synonymes, Anglais
Fiche 32, Justifications, Anglais
Record number: 32, Textual support number: 1 OBS
A bilateral Treaty between Canada-Haiti 2, fiche 32, Anglais, - Trade%20Agreement
Record number: 32, Textual support number: 2 OBS
Done at Port-au-Prince, April 23, 1937 1, fiche 32, Anglais, - Trade%20Agreement
Fiche 32, Français
Fiche 32, Domaine(s)
- Titres de lois et de règlements internationaux
- Commerce extérieur
Fiche 32, La vedette principale, Français
- Accord commercial
1, fiche 32, Français, Accord%20commercial
correct, nom masculin
Fiche 32, Les abréviations, Français
Fiche 32, Les synonymes, Français
Fiche 32, Justifications, Français
Fiche 32, Espagnol
Fiche 32, Justifications, Espagnol
Fiche 33 - données d’organisme interne 2002-03-23
Fiche 33, Anglais
Fiche 33, Subject field(s)
- Titles of International Laws and Regulations
- Foreign Trade
Fiche 33, La vedette principale, Anglais
- Trade Agreement
1, fiche 33, Anglais, Trade%20Agreement
correct
Fiche 33, Les abréviations, Anglais
Fiche 33, Les synonymes, Anglais
Fiche 33, Justifications, Anglais
Record number: 33, Textual support number: 1 OBS
A bilateral Treaty between Canada-Afghanistan 2, fiche 33, Anglais, - Trade%20Agreement
Record number: 33, Textual support number: 2 OBS
Done at Kabul November 27, 1974 1, fiche 33, Anglais, - Trade%20Agreement
Fiche 33, Français
Fiche 33, Domaine(s)
- Titres de lois et de règlements internationaux
- Commerce extérieur
Fiche 33, La vedette principale, Français
- Accord commercial
1, fiche 33, Français, Accord%20commercial
correct, nom masculin
Fiche 33, Les abréviations, Français
Fiche 33, Les synonymes, Français
Fiche 33, Justifications, Français
Fiche 33, Espagnol
Fiche 33, Justifications, Espagnol
Fiche 34 - données d’organisme interne 2002-03-23
Fiche 34, Anglais
Fiche 34, Subject field(s)
- Titles of International Laws and Regulations
- Foreign Trade
Fiche 34, La vedette principale, Anglais
- Trade Agreement
1, fiche 34, Anglais, Trade%20Agreement
correct
Fiche 34, Les abréviations, Anglais
Fiche 34, Les synonymes, Anglais
Fiche 34, Justifications, Anglais
Record number: 34, Textual support number: 1 OBS
A bilateral Treaty between Canada-Yugoslavia 2, fiche 34, Anglais, - Trade%20Agreement
Record number: 34, Textual support number: 2 OBS
Belgrade, October 24, 1973 1, fiche 34, Anglais, - Trade%20Agreement
Fiche 34, Français
Fiche 34, Domaine(s)
- Titres de lois et de règlements internationaux
- Commerce extérieur
Fiche 34, La vedette principale, Français
- Accord commercial
1, fiche 34, Français, Accord%20commercial
correct, nom masculin
Fiche 34, Les abréviations, Français
Fiche 34, Les synonymes, Français
Fiche 34, Justifications, Français
Fiche 34, Espagnol
Fiche 34, Justifications, Espagnol
Fiche 35 - données d’organisme interne 2002-03-23
Fiche 35, Anglais
Fiche 35, Subject field(s)
- Titles of International Laws and Regulations
- Foreign Trade
Fiche 35, La vedette principale, Anglais
- Trade Agreement
1, fiche 35, Anglais, Trade%20Agreement
correct
Fiche 35, Les abréviations, Anglais
Fiche 35, Les synonymes, Anglais
Fiche 35, Justifications, Anglais
Record number: 35, Textual support number: 1 OBS
A bilateral Treaty between Canada-Australia 2, fiche 35, Anglais, - Trade%20Agreement
Record number: 35, Textual support number: 2 OBS
Canberra, February 12, 1960 1, fiche 35, Anglais, - Trade%20Agreement
Fiche 35, Français
Fiche 35, Domaine(s)
- Titres de lois et de règlements internationaux
- Commerce extérieur
Fiche 35, La vedette principale, Français
- Accord commercial
1, fiche 35, Français, Accord%20commercial
correct, nom masculin
Fiche 35, Les abréviations, Français
Fiche 35, Les synonymes, Français
Fiche 35, Justifications, Français
Fiche 35, Espagnol
Fiche 35, Justifications, Espagnol
Fiche 36 - données d’organisme interne 2002-03-23
Fiche 36, Anglais
Fiche 36, Subject field(s)
- Titles of International Laws and Regulations
- Foreign Trade
Fiche 36, La vedette principale, Anglais
- Technical Co-operation Agreement
1, fiche 36, Anglais, Technical%20Co%2Doperation%20Agreement
correct
Fiche 36, Les abréviations, Anglais
Fiche 36, Les synonymes, Anglais
Fiche 36, Justifications, Anglais
Record number: 36, Textual support number: 1 OBS
A bilateral Treaty between Canada-Cuba 2, fiche 36, Anglais, - Technical%20Co%2Doperation%20Agreement
Record number: 36, Textual support number: 2 OBS
Havana, February 8, 1974 1, fiche 36, Anglais, - Technical%20Co%2Doperation%20Agreement
Fiche 36, Français
Fiche 36, Domaine(s)
- Titres de lois et de règlements internationaux
- Commerce extérieur
Fiche 36, La vedette principale, Français
- Accord général de coopération technique
1, fiche 36, Français, Accord%20g%C3%A9n%C3%A9ral%20de%20coop%C3%A9ration%20technique
correct, nom masculin
Fiche 36, Les abréviations, Français
Fiche 36, Les synonymes, Français
Fiche 36, Justifications, Français
Fiche 36, Espagnol
Fiche 36, Justifications, Espagnol
Fiche 37 - données d’organisme interne 2002-03-23
Fiche 37, Anglais
Fiche 37, Subject field(s)
- Titles of International Laws and Regulations
- Foreign Trade
Fiche 37, La vedette principale, Anglais
- Trade Agreement
1, fiche 37, Anglais, Trade%20Agreement
correct
Fiche 37, Les abréviations, Anglais
Fiche 37, Les synonymes, Anglais
Fiche 37, Justifications, Anglais
Record number: 37, Textual support number: 1 OBS
A bilateral Treaty between Canada-Tunisia 2, fiche 37, Anglais, - Trade%20Agreement
Record number: 37, Textual support number: 2 OBS
Tunis, August 8, 1972 1, fiche 37, Anglais, - Trade%20Agreement
Fiche 37, Français
Fiche 37, Domaine(s)
- Titres de lois et de règlements internationaux
- Commerce extérieur
Fiche 37, La vedette principale, Français
- Accord commercial
1, fiche 37, Français, Accord%20commercial
correct, nom masculin
Fiche 37, Les abréviations, Français
Fiche 37, Les synonymes, Français
Fiche 37, Justifications, Français
Fiche 37, Espagnol
Fiche 37, Justifications, Espagnol
Fiche 38 - données d’organisme interne 2002-03-23
Fiche 38, Anglais
Fiche 38, Subject field(s)
- Titles of International Laws and Regulations
- Foreign Trade
Fiche 38, La vedette principale, Anglais
- Technical Co-operation Agreement
1, fiche 38, Anglais, Technical%20Co%2Doperation%20Agreement
correct
Fiche 38, Les abréviations, Anglais
Fiche 38, Les synonymes, Anglais
Fiche 38, Justifications, Anglais
Record number: 38, Textual support number: 1 OBS
A bilateral Treaty between Canada-El Salvador 2, fiche 38, Anglais, - Technical%20Co%2Doperation%20Agreement
Record number: 38, Textual support number: 2 OBS
San Salvador, May 14, 1973 1, fiche 38, Anglais, - Technical%20Co%2Doperation%20Agreement
Fiche 38, Français
Fiche 38, Domaine(s)
- Titres de lois et de règlements internationaux
- Commerce extérieur
Fiche 38, La vedette principale, Français
- Accord général de coopération technique
1, fiche 38, Français, Accord%20g%C3%A9n%C3%A9ral%20de%20coop%C3%A9ration%20technique
correct, nom masculin
Fiche 38, Les abréviations, Français
Fiche 38, Les synonymes, Français
Fiche 38, Justifications, Français
Fiche 38, Espagnol
Fiche 38, Justifications, Espagnol
Fiche 39 - données d’organisme interne 2002-03-23
Fiche 39, Anglais
Fiche 39, Subject field(s)
- Titles of International Laws and Regulations
- Foreign Trade
Fiche 39, La vedette principale, Anglais
- Trade Agreement
1, fiche 39, Anglais, Trade%20Agreement
correct
Fiche 39, Les abréviations, Anglais
Fiche 39, Les synonymes, Anglais
Fiche 39, Justifications, Anglais
Record number: 39, Textual support number: 1 OBS
A bilateral Treaty between Canada-Brazil 2, fiche 39, Anglais, - Trade%20Agreement
Record number: 39, Textual support number: 2 OBS
Done at Rio de Janeiro, October 17, 1941 1, fiche 39, Anglais, - Trade%20Agreement
Fiche 39, Français
Fiche 39, Domaine(s)
- Titres de lois et de règlements internationaux
- Commerce extérieur
Fiche 39, La vedette principale, Français
- Accord commercial
1, fiche 39, Français, Accord%20commercial
correct, nom masculin
Fiche 39, Les abréviations, Français
Fiche 39, Les synonymes, Français
Fiche 39, Justifications, Français
Fiche 39, Espagnol
Fiche 39, Justifications, Espagnol
Fiche 40 - données d’organisme interne 2002-03-23
Fiche 40, Anglais
Fiche 40, Subject field(s)
- Titles of International Laws and Regulations
- Foreign Trade
Fiche 40, La vedette principale, Anglais
- Trade Agreement
1, fiche 40, Anglais, Trade%20Agreement
correct
Fiche 40, Les abréviations, Anglais
Fiche 40, Les synonymes, Anglais
Fiche 40, Justifications, Anglais
Record number: 40, Textual support number: 1 OBS
A bilateral Treaty between Canada-Hungary 2, fiche 40, Anglais, - Trade%20Agreement
Record number: 40, Textual support number: 2 OBS
Ottawa, October 6, 1971 1, fiche 40, Anglais, - Trade%20Agreement
Fiche 40, Français
Fiche 40, Domaine(s)
- Titres de lois et de règlements internationaux
- Commerce extérieur
Fiche 40, La vedette principale, Français
- Accord commercial
1, fiche 40, Français, Accord%20commercial
correct, nom masculin
Fiche 40, Les abréviations, Français
Fiche 40, Les synonymes, Français
Fiche 40, Justifications, Français
Fiche 40, Espagnol
Fiche 40, Justifications, Espagnol
Fiche 41 - données d’organisme interne 2002-03-23
Fiche 41, Anglais
Fiche 41, Subject field(s)
- Titles of International Laws and Regulations
- Foreign Trade
Fiche 41, La vedette principale, Anglais
- Trade Agreement
1, fiche 41, Anglais, Trade%20Agreement
correct
Fiche 41, Les abréviations, Anglais
Fiche 41, Les synonymes, Anglais
Fiche 41, Justifications, Anglais
Record number: 41, Textual support number: 1 OBS
A bilateral Treaty between Canada-Bulgaria 2, fiche 41, Anglais, - Trade%20Agreement
Record number: 41, Textual support number: 2 OBS
Sofia, February 12, 1973 1, fiche 41, Anglais, - Trade%20Agreement
Fiche 41, Français
Fiche 41, Domaine(s)
- Titres de lois et de règlements internationaux
- Commerce extérieur
Fiche 41, La vedette principale, Français
- Accord commercial
1, fiche 41, Français, Accord%20commercial
correct, nom masculin
Fiche 41, Les abréviations, Français
Fiche 41, Les synonymes, Français
Fiche 41, Justifications, Français
Fiche 41, Espagnol
Fiche 41, Justifications, Espagnol
Fiche 42 - données d’organisme interne 2002-03-23
Fiche 42, Anglais
Fiche 42, Subject field(s)
- Titles of International Laws and Regulations
- Foreign Trade
Fiche 42, La vedette principale, Anglais
- Trade Agreement
1, fiche 42, Anglais, Trade%20Agreement
correct
Fiche 42, Les abréviations, Anglais
Fiche 42, Les synonymes, Anglais
Fiche 42, Justifications, Anglais
Record number: 42, Textual support number: 1 OBS
A bilateral Treaty between Canada-Portugal 2, fiche 42, Anglais, - Trade%20Agreement
Record number: 42, Textual support number: 2 OBS
Lisbon, May 28, 1954 1, fiche 42, Anglais, - Trade%20Agreement
Fiche 42, Français
Fiche 42, Domaine(s)
- Titres de lois et de règlements internationaux
- Commerce extérieur
Fiche 42, La vedette principale, Français
- Accord commercial
1, fiche 42, Français, Accord%20commercial
correct, nom masculin
Fiche 42, Les abréviations, Français
Fiche 42, Les synonymes, Français
Fiche 42, Justifications, Français
Fiche 42, Espagnol
Fiche 42, Justifications, Espagnol
Fiche 43 - données d’organisme interne 2002-03-23
Fiche 43, Anglais
Fiche 43, Subject field(s)
- Titles of International Laws and Regulations
- Foreign Trade
Fiche 43, La vedette principale, Anglais
- Trade Agreement
1, fiche 43, Anglais, Trade%20Agreement
correct
Fiche 43, Les abréviations, Anglais
Fiche 43, Les synonymes, Anglais
Fiche 43, Justifications, Anglais
Record number: 43, Textual support number: 1 OBS
A bilateral Treaty between Canada-Romania 2, fiche 43, Anglais, - Trade%20Agreement
Record number: 43, Textual support number: 2 OBS
Ottawa, July 16, 1971 1, fiche 43, Anglais, - Trade%20Agreement
Fiche 43, Français
Fiche 43, Domaine(s)
- Titres de lois et de règlements internationaux
- Commerce extérieur
Fiche 43, La vedette principale, Français
- Accord commercial
1, fiche 43, Français, Accord%20commercial
correct, nom masculin
Fiche 43, Les abréviations, Français
Fiche 43, Les synonymes, Français
Fiche 43, Justifications, Français
Fiche 43, Espagnol
Fiche 43, Justifications, Espagnol
Fiche 44 - données d’organisme interne 2001-08-29
Fiche 44, Anglais
Fiche 44, Subject field(s)
- Titles of Conventions, Treaties and Agreements (Documents)
- Law of the Sea
- Maritime Law
Fiche 44, La vedette principale, Anglais
- Load Line Convention
1, fiche 44, Anglais, Load%20Line%20Convention
correct
Fiche 44, Les abréviations, Anglais
Fiche 44, Les synonymes, Anglais
Fiche 44, Justifications, Anglais
Record number: 44, Textual support number: 1 OBS
A bilateral Treaty between Canada-U. S. 2, fiche 44, Anglais, - Load%20Line%20Convention
Record number: 44, Textual support number: 2 OBS
Washington, December 9, 1933 1, fiche 44, Anglais, - Load%20Line%20Convention
Fiche 44, Français
Fiche 44, Domaine(s)
- Titres de conventions, de traités et d'accords (Documents)
- Droit de la mer
- Droit maritime
Fiche 44, La vedette principale, Français
- Convention sur les lignes de charge
1, fiche 44, Français, Convention%20sur%20les%20lignes%20de%20charge
correct, nom féminin
Fiche 44, Les abréviations, Français
Fiche 44, Les synonymes, Français
Fiche 44, Justifications, Français
Record number: 44, Textual support number: 1 DEF
«Convention sur les lignes de charge» : La Convention internationale sur les lignes de charge, ainsi que le Protocole final, signé à Londres le 5 juillet 1930. 2, fiche 44, Français, - Convention%20sur%20les%20lignes%20de%20charge
Fiche 44, Espagnol
Fiche 44, Justifications, Espagnol
Fiche 45 - données d’organisme interne 2000-10-24
Fiche 45, Anglais
Fiche 45, Subject field(s)
- Treaties and Conventions
- Diplomacy
Fiche 45, La vedette principale, Anglais
- depository
1, fiche 45, Anglais, depository
correct, nom
Fiche 45, Les abréviations, Anglais
Fiche 45, Les synonymes, Anglais
- depositary 2, fiche 45, Anglais, depositary
correct, nom
Fiche 45, Justifications, Anglais
Record number: 45, Textual support number: 1 CONT
In case of a bilateral agreement or a treaty with a small number of participants, the ratifications will be exchanged, and the exchange will be recorded in an appropriate manner. In case of multilateral treaties, one of the governments involved is usually designated as depository, and all written instruments of acceptance must be communicated to it. The depository notifies all other states of the receipt of these ratifications. In cases of treaties drawn up by or under the auspices of an international organization, its secretary-general is usually designated as depository. 1, fiche 45, Anglais, - depository
Record number: 45, Textual support number: 1 OBS
depositary: term extracted from the "Disarmament and PEace Keeping" glossary with permission of the United Nations Office at Geneva. 3, fiche 45, Anglais, - depository
Fiche 45, Français
Fiche 45, Domaine(s)
- Traités et alliances
- Diplomatie
Fiche 45, La vedette principale, Français
- dépositaire
1, fiche 45, Français, d%C3%A9positaire
correct, nom masculin
Fiche 45, Les abréviations, Français
Fiche 45, Les synonymes, Français
Fiche 45, Justifications, Français
Record number: 45, Textual support number: 1 CONT
Selon la procédure générale commune à tous les traités, les lettres de ratification sont échangées entre les États contractants: chacun d'eux doit procéder à autant d'envois qu'il y a de parties. La multiplication des traités multilatéraux groupant un nombre élevé de parties a conduit la pratique à simplifier cette procédure. À l'échange des lettres de ratification est alors substituée l'opération du dépôt des instruments de ratification. À cet effet, les États signataires désignent d'un commun accord un dépositaire du traité et lui confient la tâche de centraliser toute la procédure. Chaque signataire n'a plus besoin de faire qu'un seul envoi. Il adresse au dépositaire l'instrument de ratification que celui-ci notifie ensuite à tous les autres États intéressés, après avoir établi le procès-verbal de réception. Basdevant signale que cette pratique fut introduite dès le début du XIXe siècle. Depuis, elle a été constamment observée. 2, fiche 45, Français, - d%C3%A9positaire
Record number: 45, Textual support number: 1 OBS
Terme tiré du lexique «Désarmement et Maintien de la Paix» avec l'autorisation de l'Office des Nations Unies à Genève. 3, fiche 45, Français, - d%C3%A9positaire
Fiche 45, Espagnol
Fiche 45, Justifications, Espagnol
Fiche 46 - données d’organisme interne 1999-11-26
Fiche 46, Anglais
Fiche 46, Subject field(s)
- International Relations
Fiche 46, La vedette principale, Anglais
- negotiation
1, fiche 46, Anglais, negotiation
correct
Fiche 46, Les abréviations, Anglais
Fiche 46, Les synonymes, Anglais
Fiche 46, Justifications, Anglais
Record number: 46, Textual support number: 1 DEF
Discussion, intended to lead to a settlement, of international questions through ordinary diplomatic channels. 2, fiche 46, Anglais, - negotiation
Record number: 46, Textual support number: 1 CONT
Negotiations concerning a treaty are conducted either through Pourparlers in the case of bilateral treaties or by a diplomatic Conference, the more usual procedure when a multilateral treaty is to be adopted. 3, fiche 46, Anglais, - negotiation
Fiche 46, Français
Fiche 46, Domaine(s)
- Relations internationales
Fiche 46, La vedette principale, Français
- négociation
1, fiche 46, Français, n%C3%A9gociation
correct, nom féminin
Fiche 46, Les abréviations, Français
Fiche 46, Les synonymes, Français
Fiche 46, Justifications, Français
Record number: 46, Textual support number: 1 DEF
Examen en commun par les représentants qualifiés de deux ou plusieurs États, au moyen de pourparlers oraux ou de communications écrites, d'une ou plusieurs affaires les intéressant, d'une réclamation, d'un différend à régler, d'une attitude à adopter, d'une action à entreprendre, d'un traité à conclure. 1, fiche 46, Français, - n%C3%A9gociation
Fiche 46, Espagnol
Fiche 46, Campo(s) temático(s)
- Relaciones internacionales
Fiche 46, La vedette principale, Espagnol
- negociación
1, fiche 46, Espagnol, negociaci%C3%B3n
correct, nom féminin
Fiche 46, Les abréviations, Espagnol
Fiche 46, Les synonymes, Espagnol
Fiche 46, Justifications, Espagnol
Record number: 46, Textual support number: 1 DEF
Discusión entre partes para tratar de llegar a un acuerdo ventajoso para todos. 2, fiche 46, Espagnol, - negociaci%C3%B3n
Record number: 46, Textual support number: 1 CONT
La negociación presupone la existencia de un conflicto, pero da también por sentado un interés común entre ambos adversarios; supone un modo de conducta racional y fija su atención sobre el hecho de que lo que para cada participante se presenta como la mejor forma de actuación, depende de lo que espera que el otro haga, y de que la conducta estratégica trata de influir en las decisiones del otro, actuando sobre sus expectativas de cómo se relacionan la conducta de éste y la suya propia. 1, fiche 46, Espagnol, - negociaci%C3%B3n
Fiche 47 - données d’organisme interne 1999-11-03
Fiche 47, Anglais
Fiche 47, Subject field(s)
- Titles of Conventions, Treaties and Agreements (Documents)
Fiche 47, La vedette principale, Anglais
- Treaty of Peace and Amity between the United Kingdom and the United States
1, fiche 47, Anglais, Treaty%20of%20Peace%20and%20Amity%20between%20the%20United%20Kingdom%20and%20the%20United%20States
correct
Fiche 47, Les abréviations, Anglais
Fiche 47, Les synonymes, Anglais
- Treaty of Ghent 2, fiche 47, Anglais, Treaty%20of%20Ghent
correct
Fiche 47, Justifications, Anglais
Record number: 47, Textual support number: 1 OBS
A bilateral Treaty between Canada-United States 3, fiche 47, Anglais, - Treaty%20of%20Peace%20and%20Amity%20between%20the%20United%20Kingdom%20and%20the%20United%20States
Record number: 47, Textual support number: 2 OBS
Ghent, December 24, 1814 1, fiche 47, Anglais, - Treaty%20of%20Peace%20and%20Amity%20between%20the%20United%20Kingdom%20and%20the%20United%20States
Fiche 47, Français
Fiche 47, Domaine(s)
- Titres de conventions, de traités et d'accords (Documents)
Fiche 47, La vedette principale, Français
- Traité de paix et amitié entre le Royaume-Uni et les États-Unis
1, fiche 47, Français, Trait%C3%A9%20de%20paix%20et%20amiti%C3%A9%20entre%20le%20Royaume%2DUni%20et%20les%20%C3%89tats%2DUnis
correct, nom masculin
Fiche 47, Les abréviations, Français
Fiche 47, Les synonymes, Français
- Traité de Gand 2, fiche 47, Français, Trait%C3%A9%20de%20Gand
correct, nom masculin
Fiche 47, Justifications, Français
Fiche 47, Espagnol
Fiche 47, Justifications, Espagnol
Fiche 48 - données d’organisme interne 1999-09-18
Fiche 48, Anglais
Fiche 48, Subject field(s)
- Titles of Conventions, Treaties and Agreements (Documents)
- Water Transport
Fiche 48, La vedette principale, Anglais
- Exchange of Notes concerning Tolls on the St. Lawrence Seaway and the Application of a Lockage Fee on the Welland Canal
1, fiche 48, Anglais, Exchange%20of%20Notes%20concerning%20Tolls%20on%20the%20St%2E%20Lawrence%20Seaway%20and%20the%20Application%20of%20a%20Lockage%20Fee%20on%20the%20Welland%20Canal
correct, intergouvernemental
Fiche 48, Les abréviations, Anglais
Fiche 48, Les synonymes, Anglais
Fiche 48, Justifications, Anglais
Record number: 48, Textual support number: 1 OBS
A bilateral Treaty between Canada-United States 2, fiche 48, Anglais, - Exchange%20of%20Notes%20concerning%20Tolls%20on%20the%20St%2E%20Lawrence%20Seaway%20and%20the%20Application%20of%20a%20Lockage%20Fee%20on%20the%20Welland%20Canal
Record number: 48, Textual support number: 2 OBS
Ottawa, March 31, 1967 1, fiche 48, Anglais, - Exchange%20of%20Notes%20concerning%20Tolls%20on%20the%20St%2E%20Lawrence%20Seaway%20and%20the%20Application%20of%20a%20Lockage%20Fee%20on%20the%20Welland%20Canal
Fiche 48, Français
Fiche 48, Domaine(s)
- Titres de conventions, de traités et d'accords (Documents)
- Transport par eau
Fiche 48, La vedette principale, Français
- Échange de Notes concernant les taux de péage sur la Voie maritime du Saint-Laurent et à l'imposition d'une taxe d'éclusage sur le canal de Welland
1, fiche 48, Français, %C3%89change%20de%20Notes%20concernant%20les%20taux%20de%20p%C3%A9age%20sur%20la%20Voie%20maritime%20du%20Saint%2DLaurent%20et%20%C3%A0%20l%27imposition%20d%27une%20taxe%20d%27%C3%A9clusage%20sur%20le%20canal%20de%20Welland
correct, nom masculin, intergouvernemental
Fiche 48, Les abréviations, Français
Fiche 48, Les synonymes, Français
Fiche 48, Justifications, Français
Record number: 48, Textual support number: 1 OBS
Traité bilatéral entre le Canada et les États-Unis. 2, fiche 48, Français, - %C3%89change%20de%20Notes%20concernant%20les%20taux%20de%20p%C3%A9age%20sur%20la%20Voie%20maritime%20du%20Saint%2DLaurent%20et%20%C3%A0%20l%27imposition%20d%27une%20taxe%20d%27%C3%A9clusage%20sur%20le%20canal%20de%20Welland
Record number: 48, Textual support number: 2 OBS
Fiche 48, Espagnol
Fiche 48, Justifications, Espagnol
Fiche 49 - données d’organisme interne 1999-05-18
Fiche 49, Anglais
Fiche 49, Subject field(s)
- Practice and Procedural Law
- Treaties and Conventions
- Foreign Trade
Fiche 49, La vedette principale, Anglais
- bilateral
1, fiche 49, Anglais, bilateral
correct, adjectif
Fiche 49, Les abréviations, Anglais
Fiche 49, Les synonymes, Anglais
Fiche 49, Justifications, Anglais
Record number: 49, Textual support number: 1 DEF
affecting reciprocally two sides or two parties. 2, fiche 49, Anglais, - bilateral
Record number: 49, Textual support number: 1 CONT
a bilateral treaty. 2, fiche 49, Anglais, - bilateral
Fiche 49, Français
Fiche 49, Domaine(s)
- Droit judiciaire
- Traités et alliances
- Commerce extérieur
Fiche 49, La vedette principale, Français
- bilatéral
1, fiche 49, Français, bilat%C3%A9ral
correct, adjectif
Fiche 49, Les abréviations, Français
Fiche 49, Les synonymes, Français
Fiche 49, Justifications, Français
Fiche 49, Espagnol
Fiche 49, Campo(s) temático(s)
- Derecho procesal
- Tratados y convenios
- Comercio exterior
Fiche 49, La vedette principale, Espagnol
- bilateral
1, fiche 49, Espagnol, bilateral
correct, adjectif
Fiche 49, Les abréviations, Espagnol
Fiche 49, Les synonymes, Espagnol
Fiche 49, Justifications, Espagnol
Record number: 49, Textual support number: 1 DEF
Se dice de dos partes o dos países, como un acuerdo comercial bilateral entre países. 2, fiche 49, Espagnol, - bilateral
Fiche 50 - données d’organisme interne 1999-03-12
Fiche 50, Anglais
Fiche 50, Subject field(s)
- Treaties and Conventions
Fiche 50, La vedette principale, Anglais
- plenipotentiary
1, fiche 50, Anglais, plenipotentiary
correct, nom
Fiche 50, Les abréviations, Anglais
Fiche 50, Les synonymes, Anglais
Fiche 50, Justifications, Anglais
Record number: 50, Textual support number: 1 CONT
Both treaties and conventions are concluded on behalf of heads of state, the preamble mentioning the name of the head of state and normally, in bilateral agreements, the names of the negotiators, as well as the powers which were given to them to negotiate and sign the treaty. Negotiators are usually called plenipotentiaries. Such treaties are generally made subject to ratification in accordance with constitutional procedure. 1, fiche 50, Anglais, - plenipotentiary
Fiche 50, Français
Fiche 50, Domaine(s)
- Traités et alliances
Fiche 50, La vedette principale, Français
- plénipotentiaire
1, fiche 50, Français, pl%C3%A9nipotentiaire
correct, nom masculin
Fiche 50, Les abréviations, Français
Fiche 50, Les synonymes, Français
Fiche 50, Justifications, Français
Record number: 50, Textual support number: 1 DEF
Terme traditionnellement employé dans le préambule et la clause finale des traités pour désigner ceux qui ont été chargés de négocier, rédiger et signer le traité, bien que ce soit, très souvent, sous réserve de ratification. 1, fiche 50, Français, - pl%C3%A9nipotentiaire
Fiche 50, Espagnol
Fiche 50, Campo(s) temático(s)
- Tratados y convenios
Fiche 50, La vedette principale, Espagnol
- plenipotenciario
1, fiche 50, Espagnol, plenipotenciario
correct, nom masculin
Fiche 50, Les abréviations, Espagnol
Fiche 50, Les synonymes, Espagnol
Fiche 50, Justifications, Espagnol
Record number: 50, Textual support number: 1 DEF
Representante investido de plenos poderes para negociar. 1, fiche 50, Espagnol, - plenipotenciario
Fiche 51 - données d’organisme interne 1997-11-11
Fiche 51, Anglais
Fiche 51, Subject field(s)
- Various Proper Names
- Economic Co-operation and Development
Fiche 51, La vedette principale, Anglais
- Mutual Assistance Scheme 1, fiche 51, Anglais, Mutual%20Assistance%20Scheme
Fiche 51, Les abréviations, Anglais
Fiche 51, Les synonymes, Anglais
Fiche 51, Justifications, Anglais
Record number: 51, Textual support number: 1 OBS
Commonwealth. In reference to the illicit traffic in narcotic drugs and psychotropic substances. Basis for bilateral treaty negotiation programmes. 1, fiche 51, Anglais, - Mutual%20Assistance%20Scheme
Fiche 51, Français
Fiche 51, Domaine(s)
- Appellations diverses
- Coopération et développement économiques
Fiche 51, La vedette principale, Français
- Mutual Assistance Scheme 1, fiche 51, Français, Mutual%20Assistance%20Scheme
Fiche 51, Les abréviations, Français
Fiche 51, Les synonymes, Français
Fiche 51, Justifications, Français
Fiche 51, Espagnol
Fiche 51, Campo(s) temático(s)
- Denominaciones varias
- Cooperación y desarrollo económicos
Fiche 51, La vedette principale, Espagnol
- Plan de Asistencia Recíproca
1, fiche 51, Espagnol, Plan%20de%20Asistencia%20Rec%C3%ADproca
nom masculin
Fiche 51, Les abréviations, Espagnol
Fiche 51, Les synonymes, Espagnol
Fiche 51, Justifications, Espagnol
Fiche 52 - données d’organisme interne 1996-10-18
Fiche 52, Anglais
Fiche 52, Subject field(s)
- Titles of Conventions, Treaties and Agreements (Documents)
Fiche 52, La vedette principale, Anglais
- Convention for the Avoidance of Double Taxation and the Prevention of Fiscal Evasion with respect to Taxes on Income Manila
1, fiche 52, Anglais, Convention%20for%20the%20Avoidance%20of%20Double%20Taxation%20and%20the%20Prevention%20of%20Fiscal%20Evasion%20with%20respect%20to%20Taxes%20on%20Income%20Manila
correct
Fiche 52, Les abréviations, Anglais
Fiche 52, Les synonymes, Anglais
Fiche 52, Justifications, Anglais
Record number: 52, Textual support number: 1 OBS
A bilateral Treaty between Canada-Philippines 2, fiche 52, Anglais, - Convention%20for%20the%20Avoidance%20of%20Double%20Taxation%20and%20the%20Prevention%20of%20Fiscal%20Evasion%20with%20respect%20to%20Taxes%20on%20Income%20Manila
Record number: 52, Textual support number: 2 OBS
Manila, March 11, 1976. 1, fiche 52, Anglais, - Convention%20for%20the%20Avoidance%20of%20Double%20Taxation%20and%20the%20Prevention%20of%20Fiscal%20Evasion%20with%20respect%20to%20Taxes%20on%20Income%20Manila
Fiche 52, Français
Fiche 52, Domaine(s)
- Titres de conventions, de traités et d'accords (Documents)
Fiche 52, La vedette principale, Français
- Convention tendant à éviter les doubles impositions et à prévenir l'évasion fiscale en matière d'impôts sur le revenu
1, fiche 52, Français, Convention%20tendant%20%C3%A0%20%C3%A9viter%20les%20doubles%20impositions%20et%20%C3%A0%20pr%C3%A9venir%20l%27%C3%A9vasion%20fiscale%20en%20mati%C3%A8re%20d%27imp%C3%B4ts%20sur%20le%20revenu
correct
Fiche 52, Les abréviations, Français
Fiche 52, Les synonymes, Français
Fiche 52, Justifications, Français
Fiche 52, Espagnol
Fiche 52, Justifications, Espagnol
Fiche 53 - données d’organisme interne 1996-10-18
Fiche 53, Anglais
Fiche 53, Subject field(s)
- Titles of Conventions, Treaties and Agreements (Documents)
Fiche 53, La vedette principale, Anglais
- Convention for the Avoidance of Double Taxation and the Prevention of Fiscal Evasion with Respect to Taxes on Income and on Capital
1, fiche 53, Anglais, Convention%20for%20the%20Avoidance%20of%20Double%20Taxation%20and%20the%20Prevention%20of%20Fiscal%20Evasion%20with%20Respect%20to%20Taxes%20on%20Income%20and%20on%20Capital
correct
Fiche 53, Les abréviations, Anglais
Fiche 53, Les synonymes, Anglais
Fiche 53, Justifications, Anglais
Record number: 53, Textual support number: 1 OBS
A bilateral Treaty between Canada-Dominican Republic 2, fiche 53, Anglais, - Convention%20for%20the%20Avoidance%20of%20Double%20Taxation%20and%20the%20Prevention%20of%20Fiscal%20Evasion%20with%20Respect%20to%20Taxes%20on%20Income%20and%20on%20Capital
Record number: 53, Textual support number: 2 OBS
Ottawa, August 6, 1976 1, fiche 53, Anglais, - Convention%20for%20the%20Avoidance%20of%20Double%20Taxation%20and%20the%20Prevention%20of%20Fiscal%20Evasion%20with%20Respect%20to%20Taxes%20on%20Income%20and%20on%20Capital
Fiche 53, Français
Fiche 53, Domaine(s)
- Titres de conventions, de traités et d'accords (Documents)
Fiche 53, La vedette principale, Français
- Convention tendant à éviter les doubles impositions et à prévenir l'évasion fiscale en matière d'impôts sur le revenu et sur la fortune
1, fiche 53, Français, Convention%20tendant%20%C3%A0%20%C3%A9viter%20les%20doubles%20impositions%20et%20%C3%A0%20pr%C3%A9venir%20l%27%C3%A9vasion%20fiscale%20en%20mati%C3%A8re%20d%27imp%C3%B4ts%20sur%20le%20revenu%20et%20sur%20la%20fortune
correct
Fiche 53, Les abréviations, Français
Fiche 53, Les synonymes, Français
Fiche 53, Justifications, Français
Fiche 53, Espagnol
Fiche 53, Justifications, Espagnol
Fiche 54 - données d’organisme interne 1996-10-18
Fiche 54, Anglais
Fiche 54, Subject field(s)
- Titles of Conventions, Treaties and Agreements (Documents)
Fiche 54, La vedette principale, Anglais
- Convention for the Avoidance of Double Taxation and the Prevention of Fiscal Evasion with respect to Taxes on Income and Capital
1, fiche 54, Anglais, Convention%20for%20the%20Avoidance%20of%20Double%20Taxation%20and%20the%20Prevention%20of%20Fiscal%20Evasion%20with%20respect%20to%20Taxes%20on%20Income%20and%20Capital
correct
Fiche 54, Les abréviations, Anglais
Fiche 54, Les synonymes, Anglais
Fiche 54, Justifications, Anglais
Record number: 54, Textual support number: 1 OBS
A bilateral Treaty between Canada-France 2, fiche 54, Anglais, - Convention%20for%20the%20Avoidance%20of%20Double%20Taxation%20and%20the%20Prevention%20of%20Fiscal%20Evasion%20with%20respect%20to%20Taxes%20on%20Income%20and%20Capital
Record number: 54, Textual support number: 2 OBS
Fiche 54, Français
Fiche 54, Domaine(s)
- Titres de conventions, de traités et d'accords (Documents)
Fiche 54, La vedette principale, Français
- Convention tendant à éviter les doubles impositions et à prévenir l'évasion fiscale en matière d'impôts sur le revenu et sur la fortune
1, fiche 54, Français, Convention%20tendant%20%C3%A0%20%C3%A9viter%20les%20doubles%20impositions%20et%20%C3%A0%20pr%C3%A9venir%20l%27%C3%A9vasion%20fiscale%20en%20mati%C3%A8re%20d%27imp%C3%B4ts%20sur%20le%20revenu%20et%20sur%20la%20fortune
correct
Fiche 54, Les abréviations, Français
Fiche 54, Les synonymes, Français
Fiche 54, Justifications, Français
Fiche 54, Espagnol
Fiche 54, Justifications, Espagnol
Fiche 55 - données d’organisme interne 1996-10-18
Fiche 55, Anglais
Fiche 55, Subject field(s)
- Titles of Provincial and Territorial Laws and Regulations (Canadian)
Fiche 55, La vedette principale, Anglais
- Convention for the Avoidance of Double Taxation and the Prevention of Fiscal Evasion with respect to Taxes on Income
1, fiche 55, Anglais, Convention%20for%20the%20Avoidance%20of%20Double%20Taxation%20and%20the%20Prevention%20of%20Fiscal%20Evasion%20with%20respect%20to%20Taxes%20on%20Income
correct
Fiche 55, Les abréviations, Anglais
Fiche 55, Les synonymes, Anglais
Fiche 55, Justifications, Anglais
Record number: 55, Textual support number: 1 OBS
A bilateral Treaty between Canada-Pakistan 2, fiche 55, Anglais, - Convention%20for%20the%20Avoidance%20of%20Double%20Taxation%20and%20the%20Prevention%20of%20Fiscal%20Evasion%20with%20respect%20to%20Taxes%20on%20Income
Record number: 55, Textual support number: 2 OBS
Ottawa, February 24, 1976 1, fiche 55, Anglais, - Convention%20for%20the%20Avoidance%20of%20Double%20Taxation%20and%20the%20Prevention%20of%20Fiscal%20Evasion%20with%20respect%20to%20Taxes%20on%20Income
Fiche 55, Français
Fiche 55, Domaine(s)
- Titres de lois et de règlements provinciaux et territoriaux canadiens
Fiche 55, La vedette principale, Français
- Convention tendant à éviter les doubles impositions et à prévenir l'évasion fiscale en matière d'impôts sur le revenu
1, fiche 55, Français, Convention%20tendant%20%C3%A0%20%C3%A9viter%20les%20doubles%20impositions%20et%20%C3%A0%20pr%C3%A9venir%20l%27%C3%A9vasion%20fiscale%20en%20mati%C3%A8re%20d%27imp%C3%B4ts%20sur%20le%20revenu
correct
Fiche 55, Les abréviations, Français
Fiche 55, Les synonymes, Français
Fiche 55, Justifications, Français
Fiche 55, Espagnol
Fiche 55, Justifications, Espagnol
Fiche 56 - données d’organisme interne 1996-10-18
Fiche 56, Anglais
Fiche 56, Subject field(s)
- Titles of Conventions, Treaties and Agreements (Documents)
Fiche 56, La vedette principale, Anglais
- Convention for the Avoidance of Double Taxation and the Prevention of Fiscal Evasion with respect to Taxes on Income and on Capital Gains
1, fiche 56, Anglais, Convention%20for%20the%20Avoidance%20of%20Double%20Taxation%20and%20the%20Prevention%20of%20Fiscal%20Evasion%20with%20respect%20to%20Taxes%20on%20Income%20and%20on%20Capital%20Gains
correct
Fiche 56, Les abréviations, Anglais
Fiche 56, Les synonymes, Anglais
Fiche 56, Justifications, Anglais
Record number: 56, Textual support number: 1 OBS
A bilateral Treaty between Canada-United Kingdom 2, fiche 56, Anglais, - Convention%20for%20the%20Avoidance%20of%20Double%20Taxation%20and%20the%20Prevention%20of%20Fiscal%20Evasion%20with%20respect%20to%20Taxes%20on%20Income%20and%20on%20Capital%20Gains
Record number: 56, Textual support number: 2 OBS
London, September 8, 1978 1, fiche 56, Anglais, - Convention%20for%20the%20Avoidance%20of%20Double%20Taxation%20and%20the%20Prevention%20of%20Fiscal%20Evasion%20with%20respect%20to%20Taxes%20on%20Income%20and%20on%20Capital%20Gains
Fiche 56, Français
Fiche 56, Domaine(s)
- Titres de conventions, de traités et d'accords (Documents)
Fiche 56, La vedette principale, Français
- Convention tendant à éviter les doubles impositions et à prévenir l'évasion fiscale en matière d'impôts sur le revenu et les gains en capital
1, fiche 56, Français, Convention%20tendant%20%C3%A0%20%C3%A9viter%20les%20doubles%20impositions%20et%20%C3%A0%20pr%C3%A9venir%20l%27%C3%A9vasion%20fiscale%20en%20mati%C3%A8re%20d%27imp%C3%B4ts%20sur%20le%20revenu%20et%20les%20gains%20en%20capital
correct
Fiche 56, Les abréviations, Français
Fiche 56, Les synonymes, Français
Fiche 56, Justifications, Français
Fiche 56, Espagnol
Fiche 56, Justifications, Espagnol
Fiche 57 - données d’organisme interne 1996-10-18
Fiche 57, Anglais
Fiche 57, Subject field(s)
- Titles of Conventions, Treaties and Agreements (Documents)
Fiche 57, La vedette principale, Anglais
- Convention for the Avoidance of Double Taxation and the Prevention of Fiscal Evasion with respect to Taxes on Income
1, fiche 57, Anglais, Convention%20for%20the%20Avoidance%20of%20Double%20Taxation%20and%20the%20Prevention%20of%20Fiscal%20Evasion%20with%20respect%20to%20Taxes%20on%20Income
correct
Fiche 57, Les abréviations, Anglais
Fiche 57, Les synonymes, Anglais
Fiche 57, Justifications, Anglais
Record number: 57, Textual support number: 1 OBS
A bilateral Treaty between Canada-Republic of Korea 2, fiche 57, Anglais, - Convention%20for%20the%20Avoidance%20of%20Double%20Taxation%20and%20the%20Prevention%20of%20Fiscal%20Evasion%20with%20respect%20to%20Taxes%20on%20Income
Record number: 57, Textual support number: 2 OBS
Seoul, Februrary 10, 1978 1, fiche 57, Anglais, - Convention%20for%20the%20Avoidance%20of%20Double%20Taxation%20and%20the%20Prevention%20of%20Fiscal%20Evasion%20with%20respect%20to%20Taxes%20on%20Income
Fiche 57, Français
Fiche 57, Domaine(s)
- Titres de conventions, de traités et d'accords (Documents)
Fiche 57, La vedette principale, Français
- Convention tendant à éviter les doubles impositions et à prévenir l'évasion fiscale en matière d'impôts sur le revenu
1, fiche 57, Français, Convention%20tendant%20%C3%A0%20%C3%A9viter%20les%20doubles%20impositions%20et%20%C3%A0%20pr%C3%A9venir%20l%27%C3%A9vasion%20fiscale%20en%20mati%C3%A8re%20d%27imp%C3%B4ts%20sur%20le%20revenu
correct
Fiche 57, Les abréviations, Français
Fiche 57, Les synonymes, Français
Fiche 57, Justifications, Français
Fiche 57, Espagnol
Fiche 57, Justifications, Espagnol
Fiche 58 - données d’organisme interne 1996-10-18
Fiche 58, Anglais
Fiche 58, Subject field(s)
- Titles of Conventions, Treaties and Agreements (Documents)
Fiche 58, La vedette principale, Anglais
- Convention for the Avoidance of Double Taxation and the Prevention of Fiscal Evasion with respect to Taxes on Income and Capital (with Protocol)
1, fiche 58, Anglais, Convention%20for%20the%20Avoidance%20of%20Double%20Taxation%20and%20the%20Prevention%20of%20Fiscal%20Evasion%20with%20respect%20to%20Taxes%20on%20Income%20and%20Capital%20%28with%20Protocol%29
correct
Fiche 58, Les abréviations, Anglais
Fiche 58, Les synonymes, Anglais
Fiche 58, Justifications, Anglais
Record number: 58, Textual support number: 1 OBS
A bilateral Treaty between Canada-Israel 2, fiche 58, Anglais, - Convention%20for%20the%20Avoidance%20of%20Double%20Taxation%20and%20the%20Prevention%20of%20Fiscal%20Evasion%20with%20respect%20to%20Taxes%20on%20Income%20and%20Capital%20%28with%20Protocol%29
Record number: 58, Textual support number: 2 OBS
Fiche 58, Français
Fiche 58, Domaine(s)
- Titres de conventions, de traités et d'accords (Documents)
Fiche 58, La vedette principale, Français
- Convention tendant à éviter les doubles impositions et à prévenir l'évasion fiscale en matière d'impôts sur le revenu et sur la fortune (avec Protocole)
1, fiche 58, Français, Convention%20tendant%20%C3%A0%20%C3%A9viter%20les%20doubles%20impositions%20et%20%C3%A0%20pr%C3%A9venir%20l%27%C3%A9vasion%20fiscale%20en%20mati%C3%A8re%20d%27imp%C3%B4ts%20sur%20le%20revenu%20et%20sur%20la%20fortune%20%28avec%20Protocole%29
correct
Fiche 58, Les abréviations, Français
Fiche 58, Les synonymes, Français
Fiche 58, Justifications, Français
Fiche 58, Espagnol
Fiche 58, Justifications, Espagnol
Fiche 59 - données d’organisme interne 1996-10-18
Fiche 59, Anglais
Fiche 59, Subject field(s)
- Titles of Conventions, Treaties and Agreements (Documents)
Fiche 59, La vedette principale, Anglais
- Convention for the Avoidance of Double Taxation and the Prevention of Fiscal Evasion with respect to Taxes on Income and on Capital
1, fiche 59, Anglais, Convention%20for%20the%20Avoidance%20of%20Double%20Taxation%20and%20the%20Prevention%20of%20Fiscal%20Evasion%20with%20respect%20to%20Taxes%20on%20Income%20and%20on%20Capital
correct
Fiche 59, Les abréviations, Anglais
Fiche 59, Les synonymes, Anglais
Fiche 59, Justifications, Anglais
Record number: 59, Textual support number: 1 OBS
A bilateral Treaty between Canada-Morocco 2, fiche 59, Anglais, - Convention%20for%20the%20Avoidance%20of%20Double%20Taxation%20and%20the%20Prevention%20of%20Fiscal%20Evasion%20with%20respect%20to%20Taxes%20on%20Income%20and%20on%20Capital
Record number: 59, Textual support number: 2 OBS
Ottawa, December 22, 1975 1, fiche 59, Anglais, - Convention%20for%20the%20Avoidance%20of%20Double%20Taxation%20and%20the%20Prevention%20of%20Fiscal%20Evasion%20with%20respect%20to%20Taxes%20on%20Income%20and%20on%20Capital
Fiche 59, Français
Fiche 59, Domaine(s)
- Titres de conventions, de traités et d'accords (Documents)
Fiche 59, La vedette principale, Français
- Convention tendant à éviter les doubles impositions et à prévenir l'évasion fiscale en matière d'impôts sur le revenu et sur la fortune
1, fiche 59, Français, Convention%20tendant%20%C3%A0%20%C3%A9viter%20les%20doubles%20impositions%20et%20%C3%A0%20pr%C3%A9venir%20l%27%C3%A9vasion%20fiscale%20en%20mati%C3%A8re%20d%27imp%C3%B4ts%20sur%20le%20revenu%20et%20sur%20la%20fortune
correct
Fiche 59, Les abréviations, Français
Fiche 59, Les synonymes, Français
Fiche 59, Justifications, Français
Fiche 59, Espagnol
Fiche 59, Justifications, Espagnol
Fiche 60 - données d’organisme interne 1996-10-18
Fiche 60, Anglais
Fiche 60, Subject field(s)
- Titles of Conventions, Treaties and Agreements (Documents)
Fiche 60, La vedette principale, Anglais
- Convention for the Avoidance of Double Taxation and the Prevention of Fiscal Evasion with respect to Taxes on Income and on Capital
1, fiche 60, Anglais, Convention%20for%20the%20Avoidance%20of%20Double%20Taxation%20and%20the%20Prevention%20of%20Fiscal%20Evasion%20with%20respect%20to%20Taxes%20on%20Income%20and%20on%20Capital
correct
Fiche 60, Les abréviations, Anglais
Fiche 60, Les synonymes, Anglais
Fiche 60, Justifications, Anglais
Record number: 60, Textual support number: 1 OBS
A bilateral Treaty between Canada-Austria 2, fiche 60, Anglais, - Convention%20for%20the%20Avoidance%20of%20Double%20Taxation%20and%20the%20Prevention%20of%20Fiscal%20Evasion%20with%20respect%20to%20Taxes%20on%20Income%20and%20on%20Capital
Record number: 60, Textual support number: 2 OBS
Vienna, December 9, 1976 1, fiche 60, Anglais, - Convention%20for%20the%20Avoidance%20of%20Double%20Taxation%20and%20the%20Prevention%20of%20Fiscal%20Evasion%20with%20respect%20to%20Taxes%20on%20Income%20and%20on%20Capital
Fiche 60, Français
Fiche 60, Domaine(s)
- Titres de conventions, de traités et d'accords (Documents)
Fiche 60, La vedette principale, Français
- Convention tendant à éviter les doubles impositions et à prévenir l'évasion fiscale en matière d'impôts sur le revenu et sur la fortune
1, fiche 60, Français, Convention%20tendant%20%C3%A0%20%C3%A9viter%20les%20doubles%20impositions%20et%20%C3%A0%20pr%C3%A9venir%20l%27%C3%A9vasion%20fiscale%20en%20mati%C3%A8re%20d%27imp%C3%B4ts%20sur%20le%20revenu%20et%20sur%20la%20fortune
correct
Fiche 60, Les abréviations, Français
Fiche 60, Les synonymes, Français
Fiche 60, Justifications, Français
Fiche 60, Espagnol
Fiche 60, Justifications, Espagnol
Fiche 61 - données d’organisme interne 1996-10-18
Fiche 61, Anglais
Fiche 61, Subject field(s)
- Titles of Conventions, Treaties and Agreements (Documents)
Fiche 61, La vedette principale, Anglais
- Convention for the Avoidance of Double Taxation and the Prevention of Fiscal Evasion with respect to Taxes on Income and on Capital
1, fiche 61, Anglais, Convention%20for%20the%20Avoidance%20of%20Double%20Taxation%20and%20the%20Prevention%20of%20Fiscal%20Evasion%20with%20respect%20to%20Taxes%20on%20Income%20and%20on%20Capital
correct
Fiche 61, Les abréviations, Anglais
Fiche 61, Les synonymes, Anglais
Fiche 61, Justifications, Anglais
Record number: 61, Textual support number: 1 OBS
A bilateral Treaty between Canada-Spain 2, fiche 61, Anglais, - Convention%20for%20the%20Avoidance%20of%20Double%20Taxation%20and%20the%20Prevention%20of%20Fiscal%20Evasion%20with%20respect%20to%20Taxes%20on%20Income%20and%20on%20Capital
Record number: 61, Textual support number: 2 OBS
Ottawa, November 23, 1976 1, fiche 61, Anglais, - Convention%20for%20the%20Avoidance%20of%20Double%20Taxation%20and%20the%20Prevention%20of%20Fiscal%20Evasion%20with%20respect%20to%20Taxes%20on%20Income%20and%20on%20Capital
Fiche 61, Français
Fiche 61, Domaine(s)
- Titres de conventions, de traités et d'accords (Documents)
Fiche 61, La vedette principale, Français
- Convention tendant à éviter les doubles impositions et à prévenir l'évasion fiscale en matière d'impôts sur le revenu et sur la fortune
1, fiche 61, Français, Convention%20tendant%20%C3%A0%20%C3%A9viter%20les%20doubles%20impositions%20et%20%C3%A0%20pr%C3%A9venir%20l%27%C3%A9vasion%20fiscale%20en%20mati%C3%A8re%20d%27imp%C3%B4ts%20sur%20le%20revenu%20et%20sur%20la%20fortune
correct
Fiche 61, Les abréviations, Français
Fiche 61, Les synonymes, Français
Fiche 61, Justifications, Français
Fiche 61, Espagnol
Fiche 61, Justifications, Espagnol
Fiche 62 - données d’organisme interne 1996-10-18
Fiche 62, Anglais
Fiche 62, Subject field(s)
- Titles of Conventions, Treaties and Agreements (Documents)
Fiche 62, La vedette principale, Anglais
- Convention for the Avoidance of Double Taxation and the Prevention of Fiscal Evasion with respect to Taxes on Income
1, fiche 62, Anglais, Convention%20for%20the%20Avoidance%20of%20Double%20Taxation%20and%20the%20Prevention%20of%20Fiscal%20Evasion%20with%20respect%20to%20Taxes%20on%20Income
correct
Fiche 62, Les abréviations, Anglais
Fiche 62, Les synonymes, Anglais
Fiche 62, Justifications, Anglais
Record number: 62, Textual support number: 1 OBS
A bilateral Treaty between Canada-Singapore 2, fiche 62, Anglais, - Convention%20for%20the%20Avoidance%20of%20Double%20Taxation%20and%20the%20Prevention%20of%20Fiscal%20Evasion%20with%20respect%20to%20Taxes%20on%20Income
Record number: 62, Textual support number: 2 OBS
Singapore, March 6, 1976 1, fiche 62, Anglais, - Convention%20for%20the%20Avoidance%20of%20Double%20Taxation%20and%20the%20Prevention%20of%20Fiscal%20Evasion%20with%20respect%20to%20Taxes%20on%20Income
Fiche 62, Français
Fiche 62, Domaine(s)
- Titres de conventions, de traités et d'accords (Documents)
Fiche 62, La vedette principale, Français
- Convention tendant à éviter les doubles impositions et à prévenir l'évasion fiscale en matière d'impôts sur le revenu
1, fiche 62, Français, Convention%20tendant%20%C3%A0%20%C3%A9viter%20les%20doubles%20impositions%20et%20%C3%A0%20pr%C3%A9venir%20l%27%C3%A9vasion%20fiscale%20en%20mati%C3%A8re%20d%27imp%C3%B4ts%20sur%20le%20revenu
correct
Fiche 62, Les abréviations, Français
Fiche 62, Les synonymes, Français
Fiche 62, Justifications, Français
Fiche 62, Espagnol
Fiche 62, Justifications, Espagnol
Fiche 63 - données d’organisme interne 1996-10-18
Fiche 63, Anglais
Fiche 63, Subject field(s)
- Titles of Conventions, Treaties and Agreements (Documents)
Fiche 63, La vedette principale, Anglais
- Convention on social security
1, fiche 63, Anglais, Convention%20on%20social%20security
correct
Fiche 63, Les abréviations, Anglais
Fiche 63, Les synonymes, Anglais
Fiche 63, Justifications, Anglais
Record number: 63, Textual support number: 1 OBS
A bilateral Treaty between Canada-Spain 2, fiche 63, Anglais, - Convention%20on%20social%20security
Record number: 63, Textual support number: 2 OBS
MANQUE VILLE ET DATE 1, fiche 63, Anglais, - Convention%20on%20social%20security
Fiche 63, Français
Fiche 63, Domaine(s)
- Titres de conventions, de traités et d'accords (Documents)
Fiche 63, La vedette principale, Français
- Convention sur la sécurité sociale
1, fiche 63, Français, Convention%20sur%20la%20s%C3%A9curit%C3%A9%20sociale
correct
Fiche 63, Les abréviations, Français
Fiche 63, Les synonymes, Français
Fiche 63, Justifications, Français
Fiche 63, Espagnol
Fiche 63, Justifications, Espagnol
Fiche 64 - données d’organisme interne 1996-10-18
Fiche 64, Anglais
Fiche 64, Subject field(s)
- Titles of Conventions, Treaties and Agreements (Documents)
Fiche 64, La vedette principale, Anglais
- Convention for the Avoidance of Double Taxation and the Prevention of Fiscal Evasion with respect to Taxes on Income and on Capital
1, fiche 64, Anglais, Convention%20for%20the%20Avoidance%20of%20Double%20Taxation%20and%20the%20Prevention%20of%20Fiscal%20Evasion%20with%20respect%20to%20Taxes%20on%20Income%20and%20on%20Capital
correct
Fiche 64, Les abréviations, Anglais
Fiche 64, Les synonymes, Anglais
Fiche 64, Justifications, Anglais
Record number: 64, Textual support number: 1 OBS
A bilateral Treaty between Canada-Indonesia 2, fiche 64, Anglais, - Convention%20for%20the%20Avoidance%20of%20Double%20Taxation%20and%20the%20Prevention%20of%20Fiscal%20Evasion%20with%20respect%20to%20Taxes%20on%20Income%20and%20on%20Capital
Record number: 64, Textual support number: 2 OBS
Jakarta, January 16, 1979 1, fiche 64, Anglais, - Convention%20for%20the%20Avoidance%20of%20Double%20Taxation%20and%20the%20Prevention%20of%20Fiscal%20Evasion%20with%20respect%20to%20Taxes%20on%20Income%20and%20on%20Capital
Fiche 64, Français
Fiche 64, Domaine(s)
- Titres de conventions, de traités et d'accords (Documents)
Fiche 64, La vedette principale, Français
- Convention tendant à éviter les doubles impositions et à prévenir l'évasion fiscale en matière d'impôts sur la fortune
1, fiche 64, Français, Convention%20tendant%20%C3%A0%20%C3%A9viter%20les%20doubles%20impositions%20et%20%C3%A0%20pr%C3%A9venir%20l%27%C3%A9vasion%20fiscale%20en%20mati%C3%A8re%20d%27imp%C3%B4ts%20sur%20la%20fortune
correct
Fiche 64, Les abréviations, Français
Fiche 64, Les synonymes, Français
Fiche 64, Justifications, Français
Fiche 64, Espagnol
Fiche 64, Justifications, Espagnol
Fiche 65 - données d’organisme interne 1995-03-13
Fiche 65, Anglais
Fiche 65, Subject field(s)
- Titles of Laws and Regulations
- Constitutional Law
Fiche 65, La vedette principale, Anglais
- Definitive Treaty of Peace between the United Kingdom and the United States
1, fiche 65, Anglais, Definitive%20Treaty%20of%20Peace%20between%20the%20United%20Kingdom%20and%20the%20United%20States
correct
Fiche 65, Les abréviations, Anglais
Fiche 65, Les synonymes, Anglais
Fiche 65, Justifications, Anglais
Record number: 65, Textual support number: 1 OBS
A bilateral Treaty between Canada-United States 2, fiche 65, Anglais, - Definitive%20Treaty%20of%20Peace%20between%20the%20United%20Kingdom%20and%20the%20United%20States
Record number: 65, Textual support number: 2 OBS
Paris, September 3, 1783 1, fiche 65, Anglais, - Definitive%20Treaty%20of%20Peace%20between%20the%20United%20Kingdom%20and%20the%20United%20States
Fiche 65, Français
Fiche 65, Domaine(s)
- Titres de lois et de règlements
- Droit constitutionnel
Fiche 65, La vedette principale, Français
- Traité définitif entre le Royaume-Uni et les États-Unis
1, fiche 65, Français, Trait%C3%A9%20d%C3%A9finitif%20entre%20le%20Royaume%2DUni%20et%20les%20%C3%89tats%2DUnis
correct
Fiche 65, Les abréviations, Français
Fiche 65, Les synonymes, Français
Fiche 65, Justifications, Français
Fiche 65, Espagnol
Fiche 65, Justifications, Espagnol
Fiche 66 - données d’organisme interne 1994-08-03
Fiche 66, Anglais
Fiche 66, Subject field(s)
- Titles of Laws and Regulations
Fiche 66, La vedette principale, Anglais
- Agreement relating to the Exchange of Information on Weather Modification Activities
1, fiche 66, Anglais, Agreement%20relating%20to%20the%20Exchange%20of%20Information%20on%20Weather%20Modification%20Activities
correct, international
Fiche 66, Les abréviations, Anglais
Fiche 66, Les synonymes, Anglais
- Agreement between Canada and the United States of America relating to the exchange of information on weather modification activities 2, fiche 66, Anglais, Agreement%20between%20Canada%20and%20the%20United%20States%20of%20America%20relating%20to%20the%20exchange%20of%20information%20on%20weather%20modification%20activities
correct, international
Fiche 66, Justifications, Anglais
Record number: 66, Textual support number: 1 OBS
A bilateral Treaty between Canada-U. S. 3, fiche 66, Anglais, - Agreement%20relating%20to%20the%20Exchange%20of%20Information%20on%20Weather%20Modification%20Activities
Record number: 66, Textual support number: 2 OBS
Washington, March 26, 1975 1, fiche 66, Anglais, - Agreement%20relating%20to%20the%20Exchange%20of%20Information%20on%20Weather%20Modification%20Activities
Fiche 66, Français
Fiche 66, Domaine(s)
- Titres de lois et de règlements
Fiche 66, La vedette principale, Français
- Accord concernant l'échange de renseignements relatifs aux,activités visant à modifier le temps
1, fiche 66, Français, Accord%20concernant%20l%27%C3%A9change%20de%20renseignements%20relatifs%20aux%2Cactivit%C3%A9s%20visant%20%C3%A0%20modifier%20le%20temps
correct, international
Fiche 66, Les abréviations, Français
Fiche 66, Les synonymes, Français
- Accord entre le gouvernement du Canada et le gouvernement des États-Unis d'Amérique concernant l'échange de renseignements relatifs aux activités visant à modifier le temps 2, fiche 66, Français, Accord%20entre%20le%20gouvernement%20du%20Canada%20et%20le%20gouvernement%20des%20%C3%89tats%2DUnis%20d%27Am%C3%A9rique%20concernant%20l%27%C3%A9change%20de%20renseignements%20relatifs%20aux%20activit%C3%A9s%20visant%20%C3%A0%20modifier%20le%20temps
correct, international
Fiche 66, Justifications, Français
Fiche 66, Espagnol
Fiche 66, Justifications, Espagnol
Fiche 67 - données d’organisme interne 1994-07-28
Fiche 67, Anglais
Fiche 67, Subject field(s)
- Titles of Laws and Regulations
Fiche 67, La vedette principale, Anglais
- Agreement between the Government of Canada and the Government of the People's Democratic Republic of Algeria concerning Cinematographic Relations
1, fiche 67, Anglais, Agreement%20between%20the%20Government%20of%20Canada%20and%20the%20Government%20of%20the%20People%27s%20Democratic%20Republic%20of%20Algeria%20concerning%20Cinematographic%20Relations
correct, international
Fiche 67, Les abréviations, Anglais
Fiche 67, Les synonymes, Anglais
- Agreement concerning Cinematographic Relations 2, fiche 67, Anglais, Agreement%20concerning%20Cinematographic%20Relations
correct, international
Fiche 67, Justifications, Anglais
Record number: 67, Textual support number: 1 OBS
A bilateral Treaty between Canada and Algeria 3, fiche 67, Anglais, - Agreement%20between%20the%20Government%20of%20Canada%20and%20the%20Government%20of%20the%20People%27s%20Democratic%20Republic%20of%20Algeria%20concerning%20Cinematographic%20Relations
Record number: 67, Textual support number: 2 OBS
Done at Montreal, July 14, 1984 3, fiche 67, Anglais, - Agreement%20between%20the%20Government%20of%20Canada%20and%20the%20Government%20of%20the%20People%27s%20Democratic%20Republic%20of%20Algeria%20concerning%20Cinematographic%20Relations
Fiche 67, Terme(s)-clé(s)
- Agreement concerning Cinematographic Relations
- Canada - Algeria Agreement concerning Cinematographic Relations
- Cinematographic Relations Agreement
Fiche 67, Français
Fiche 67, Domaine(s)
- Titres de lois et de règlements
Fiche 67, La vedette principale, Français
- Accord sur les relations cinématographiques entre le Gouvernement du Canada, et le Gouvernement de la République Algérienne démocratique et populaire
1, fiche 67, Français, Accord%20sur%20les%20relations%20cin%C3%A9matographiques%20entre%20le%20Gouvernement%20du%20Canada%2C%20et%20le%20Gouvernement%20de%20la%20R%C3%A9publique%20Alg%C3%A9rienne%20d%C3%A9mocratique%20et%20populaire
correct, international
Fiche 67, Les abréviations, Français
Fiche 67, Les synonymes, Français
- Accord sur les relations cinématographiques 2, fiche 67, Français, Accord%20sur%20les%20relations%20cin%C3%A9matographiques
correct, international
Fiche 67, Justifications, Français
Fiche 67, Espagnol
Fiche 67, Justifications, Espagnol
Fiche 68 - données d’organisme interne 1993-08-31
Fiche 68, Anglais
Fiche 68, Subject field(s)
- Titles of Laws and Regulations
Fiche 68, La vedette principale, Anglais
- Agreement concerning Transit Pipelines
1, fiche 68, Anglais, Agreement%20concerning%20Transit%20Pipelines
correct
Fiche 68, Les abréviations, Anglais
Fiche 68, Les synonymes, Anglais
Fiche 68, Justifications, Anglais
Record number: 68, Textual support number: 1 OBS
A bilateral Treaty between Canada-U. S. 2, fiche 68, Anglais, - Agreement%20concerning%20Transit%20Pipelines
Record number: 68, Textual support number: 2 OBS
Washington, January 28, 1977 1, fiche 68, Anglais, - Agreement%20concerning%20Transit%20Pipelines
Fiche 68, Terme(s)-clé(s)
- Transit Pipelines Treaty
Fiche 68, Français
Fiche 68, Domaine(s)
- Titres de lois et de règlements
Fiche 68, La vedette principale, Français
- Accord concernant les pipe-lines de transit
1, fiche 68, Français, Accord%20concernant%20les%20pipe%2Dlines%20de%20transit
correct
Fiche 68, Les abréviations, Français
Fiche 68, Les synonymes, Français
Fiche 68, Justifications, Français
Fiche 68, Espagnol
Fiche 68, Justifications, Espagnol
Fiche 69 - données d’organisme interne 1992-10-09
Fiche 69, Anglais
Fiche 69, Subject field(s)
- Titles of Laws and Regulations
Fiche 69, La vedette principale, Anglais
- Convention between the United Kingdom and Portugal regarding Legal Proceedings in Civil and Commercial Matters
1, fiche 69, Anglais, Convention%20between%20the%20United%20Kingdom%20and%20Portugal%20regarding%20Legal%20Proceedings%20in%20Civil%20and%20Commercial%20Matters
correct
Fiche 69, Les abréviations, Anglais
Fiche 69, Les synonymes, Anglais
Fiche 69, Justifications, Anglais
Record number: 69, Textual support number: 1 OBS
A bilateral Treaty between Canada-Portugal 2, fiche 69, Anglais, - Convention%20between%20the%20United%20Kingdom%20and%20Portugal%20regarding%20Legal%20Proceedings%20in%20Civil%20and%20Commercial%20Matters
Record number: 69, Textual support number: 2 OBS
Lisbon, July 9, 1931 1, fiche 69, Anglais, - Convention%20between%20the%20United%20Kingdom%20and%20Portugal%20regarding%20Legal%20Proceedings%20in%20Civil%20and%20Commercial%20Matters
Fiche 69, Français
Fiche 69, Domaine(s)
- Titres de lois et de règlements
Fiche 69, La vedette principale, Français
- Convention entre le Royaume-Uni et le Portugal relative aux actes de procédure en matière civile et commerciale
1, fiche 69, Français, Convention%20entre%20le%20Royaume%2DUni%20et%20le%20Portugal%20relative%20aux%20actes%20de%20proc%C3%A9dure%20en%20mati%C3%A8re%20civile%20et%20commerciale
correct
Fiche 69, Les abréviations, Français
Fiche 69, Les synonymes, Français
Fiche 69, Justifications, Français
Fiche 69, Espagnol
Fiche 69, Justifications, Espagnol
Fiche 70 - données d’organisme interne 1992-10-09
Fiche 70, Anglais
Fiche 70, Subject field(s)
- Titles of Laws and Regulations
Fiche 70, La vedette principale, Anglais
- Cultural Agreement
1, fiche 70, Anglais, Cultural%20Agreement
correct
Fiche 70, Les abréviations, Anglais
Fiche 70, Les synonymes, Anglais
Fiche 70, Justifications, Anglais
Record number: 70, Textual support number: 1 OBS
A bilateral Treaty between Canada-Belgium 2, fiche 70, Anglais, - Cultural%20Agreement
Record number: 70, Textual support number: 2 OBS
Ottawa, May 8, 1967 1, fiche 70, Anglais, - Cultural%20Agreement
Fiche 70, Français
Fiche 70, Domaine(s)
- Titres de lois et de règlements
Fiche 70, La vedette principale, Français
- Accord culturel
1, fiche 70, Français, Accord%20culturel
correct
Fiche 70, Les abréviations, Français
Fiche 70, Les synonymes, Français
Fiche 70, Justifications, Français
Fiche 70, Espagnol
Fiche 70, Justifications, Espagnol
Fiche 71 - données d’organisme interne 1992-10-09
Fiche 71, Anglais
Fiche 71, Subject field(s)
- Titles of Laws and Regulations
Fiche 71, La vedette principale, Anglais
- Agreement on Assistance to the Film Industry
1, fiche 71, Anglais, Agreement%20on%20Assistance%20to%20the%20Film%20Industry
correct
Fiche 71, Les abréviations, Anglais
Fiche 71, Les synonymes, Anglais
Fiche 71, Justifications, Anglais
Record number: 71, Textual support number: 1 OBS
A bilateral Treaty between Canada-Belgium 2, fiche 71, Anglais, - Agreement%20on%20Assistance%20to%20the%20Film%20Industry
Record number: 71, Textual support number: 2 OBS
Brussels, February 24, 1984 1, fiche 71, Anglais, - Agreement%20on%20Assistance%20to%20the%20Film%20Industry
Fiche 71, Français
Fiche 71, Domaine(s)
- Titres de lois et de règlements
Fiche 71, La vedette principale, Français
- Accord sur l'aide à l'industrie cinématographique
1, fiche 71, Français, Accord%20sur%20l%27aide%20%C3%A0%20l%27industrie%20cin%C3%A9matographique
correct
Fiche 71, Les abréviations, Français
Fiche 71, Les synonymes, Français
Fiche 71, Justifications, Français
Fiche 71, Espagnol
Fiche 71, Justifications, Espagnol
Fiche 72 - données d’organisme interne 1992-10-09
Fiche 72, Anglais
Fiche 72, Subject field(s)
- Titles of Laws and Regulations
Fiche 72, La vedette principale, Anglais
- Long term agreement on the Development of Economic and Industrial Cooperation
1, fiche 72, Anglais, Long%20term%20agreement%20on%20the%20Development%20of%20Economic%20and%20Industrial%20Cooperation
correct
Fiche 72, Les abréviations, Anglais
Fiche 72, Les synonymes, Anglais
Fiche 72, Justifications, Anglais
Record number: 72, Textual support number: 1 OBS
A bilateral Treaty between Canada-Poland 2, fiche 72, Anglais, - Long%20term%20agreement%20on%20the%20Development%20of%20Economic%20and%20Industrial%20Cooperation
Record number: 72, Textual support number: 2 OBS
Warsaw, May 4, 1987 1, fiche 72, Anglais, - Long%20term%20agreement%20on%20the%20Development%20of%20Economic%20and%20Industrial%20Cooperation
Fiche 72, Français
Fiche 72, Domaine(s)
- Titres de lois et de règlements
Fiche 72, La vedette principale, Français
- Accord à long terme relatif au développement de la coopération industrielle et économique
1, fiche 72, Français, Accord%20%C3%A0%20long%20terme%20relatif%20au%20d%C3%A9veloppement%20de%20la%20coop%C3%A9ration%20industrielle%20et%20%C3%A9conomique
correct
Fiche 72, Les abréviations, Français
Fiche 72, Les synonymes, Français
Fiche 72, Justifications, Français
Fiche 72, Espagnol
Fiche 72, Justifications, Espagnol
Fiche 73 - données d’organisme interne 1992-10-09
Fiche 73, Anglais
Fiche 73, Subject field(s)
- Titles of Laws and Regulations
Fiche 73, La vedette principale, Anglais
- Agreement with respect to Social Security
1, fiche 73, Anglais, Agreement%20with%20respect%20to%20Social%20Security
correct
Fiche 73, Les abréviations, Anglais
Fiche 73, Les synonymes, Anglais
Fiche 73, Justifications, Anglais
Record number: 73, Textual support number: 1 OBS
A bilateral Treaty between Canada-Portugal 2, fiche 73, Anglais, - Agreement%20with%20respect%20to%20Social%20Security
Record number: 73, Textual support number: 2 OBS
Toronto, December 15, 1980 1, fiche 73, Anglais, - Agreement%20with%20respect%20to%20Social%20Security
Fiche 73, Français
Fiche 73, Domaine(s)
- Titres de lois et de règlements
Fiche 73, La vedette principale, Français
- Accord en matière de sécurité sociale
1, fiche 73, Français, Accord%20en%20mati%C3%A8re%20de%20s%C3%A9curit%C3%A9%20sociale
correct
Fiche 73, Les abréviations, Français
Fiche 73, Les synonymes, Français
Fiche 73, Justifications, Français
Fiche 73, Espagnol
Fiche 73, Justifications, Espagnol
Fiche 74 - données d’organisme interne 1992-10-09
Fiche 74, Anglais
Fiche 74, Subject field(s)
- Titles of Laws and Regulations
Fiche 74, La vedette principale, Anglais
- Convention concerning Commerce
1, fiche 74, Anglais, Convention%20concerning%20Commerce
correct
Fiche 74, Les abréviations, Anglais
Fiche 74, Les synonymes, Anglais
Fiche 74, Justifications, Anglais
Record number: 74, Textual support number: 1 OBS
A bilateral Treaty between Canada-Poland 2, fiche 74, Anglais, - Convention%20concerning%20Commerce
Record number: 74, Textual support number: 2 OBS
Ottawa, July 3, 1935 1, fiche 74, Anglais, - Convention%20concerning%20Commerce
Fiche 74, Français
Fiche 74, Domaine(s)
- Titres de lois et de règlements
Fiche 74, La vedette principale, Français
- Convention de commerce
1, fiche 74, Français, Convention%20de%20commerce
correct
Fiche 74, Les abréviations, Français
Fiche 74, Les synonymes, Français
Fiche 74, Justifications, Français
Fiche 74, Espagnol
Fiche 74, Justifications, Espagnol
Fiche 75 - données d’organisme interne 1992-10-09
Fiche 75, Anglais
Fiche 75, Subject field(s)
- Titles of Laws and Regulations
Fiche 75, La vedette principale, Anglais
- Air Transport Agreement
1, fiche 75, Anglais, Air%20Transport%20Agreement
correct
Fiche 75, Les abréviations, Anglais
Fiche 75, Les synonymes, Anglais
Fiche 75, Justifications, Anglais
Record number: 75, Textual support number: 1 OBS
A bilateral Treaty between Canada-Panama 2, fiche 75, Anglais, - Air%20Transport%20Agreement
Record number: 75, Textual support number: 2 OBS
Panama, May 7, 1968 1, fiche 75, Anglais, - Air%20Transport%20Agreement
Fiche 75, Français
Fiche 75, Domaine(s)
- Titres de lois et de règlements
Fiche 75, La vedette principale, Français
- Accord relatif aux transports aériens
1, fiche 75, Français, Accord%20relatif%20aux%20transports%20a%C3%A9riens
correct
Fiche 75, Les abréviations, Français
Fiche 75, Les synonymes, Français
Fiche 75, Justifications, Français
Fiche 75, Espagnol
Fiche 75, Justifications, Espagnol
Fiche 76 - données d’organisme interne 1992-10-09
Fiche 76, Anglais
Fiche 76, Subject field(s)
- Titles of Laws and Regulations
Fiche 76, La vedette principale, Anglais
- General Agreement concerning the Transit through and the Stationing in Belgium of Canadian Forces
1, fiche 76, Anglais, General%20Agreement%20concerning%20the%20Transit%20through%20and%20the%20Stationing%20in%20Belgium%20of%20Canadian%20Forces
correct
Fiche 76, Les abréviations, Anglais
Fiche 76, Les synonymes, Anglais
Fiche 76, Justifications, Anglais
Record number: 76, Textual support number: 1 OBS
A bilateral Treaty between Canada-Belgium 2, fiche 76, Anglais, - General%20Agreement%20concerning%20the%20Transit%20through%20and%20the%20Stationing%20in%20Belgium%20of%20Canadian%20Forces
Record number: 76, Textual support number: 2 OBS
Brussels, March 30, 1953 1, fiche 76, Anglais, - General%20Agreement%20concerning%20the%20Transit%20through%20and%20the%20Stationing%20in%20Belgium%20of%20Canadian%20Forces
Fiche 76, Français
Fiche 76, Domaine(s)
- Titres de lois et de règlements
Fiche 76, La vedette principale, Français
- Convention générale relative au passage et au séjour en Belgique de Forces canadiennes
1, fiche 76, Français, Convention%20g%C3%A9n%C3%A9rale%20relative%20au%20passage%20et%20au%20s%C3%A9jour%20en%20Belgique%20de%20Forces%20canadiennes
correct
Fiche 76, Les abréviations, Français
Fiche 76, Les synonymes, Français
Fiche 76, Justifications, Français
Fiche 76, Espagnol
Fiche 76, Justifications, Espagnol
Fiche 77 - données d’organisme interne 1992-10-09
Fiche 77, Anglais
Fiche 77, Subject field(s)
- Titles of Laws and Regulations
Fiche 77, La vedette principale, Anglais
- Convention between the United Kingdom and Belgium relative to Joint Stock Companies
1, fiche 77, Anglais, Convention%20between%20the%20United%20Kingdom%20and%20Belgium%20relative%20to%20Joint%20Stock%20Companies
correct
Fiche 77, Les abréviations, Anglais
Fiche 77, Les synonymes, Anglais
Fiche 77, Justifications, Anglais
Record number: 77, Textual support number: 1 OBS
A bilateral Treaty between Canada-Belgium 2, fiche 77, Anglais, - Convention%20between%20the%20United%20Kingdom%20and%20Belgium%20relative%20to%20Joint%20Stock%20Companies
Record number: 77, Textual support number: 2 OBS
London, November 13, 1862 1, fiche 77, Anglais, - Convention%20between%20the%20United%20Kingdom%20and%20Belgium%20relative%20to%20Joint%20Stock%20Companies
Fiche 77, Français
Fiche 77, Domaine(s)
- Titres de lois et de règlements
Fiche 77, La vedette principale, Français
- Convention entre le Royaume-Uni et la Belgique relative aux sociétés par actions
1, fiche 77, Français, Convention%20entre%20le%20Royaume%2DUni%20et%20la%20Belgique%20relative%20aux%20soci%C3%A9t%C3%A9s%20par%20actions
correct
Fiche 77, Les abréviations, Français
Fiche 77, Les synonymes, Français
Fiche 77, Justifications, Français
Fiche 77, Espagnol
Fiche 77, Justifications, Espagnol
Fiche 78 - données d’organisme interne 1992-10-09
Fiche 78, Anglais
Fiche 78, Subject field(s)
- Titles of Laws and Regulations
Fiche 78, La vedette principale, Anglais
- Treaty between the United Kingdom and Portugal for the Mutual Surrender of Fugitive Criminals
1, fiche 78, Anglais, Treaty%20between%20the%20United%20Kingdom%20and%20Portugal%20for%20the%20Mutual%20Surrender%20of%20Fugitive%20Criminals
correct
Fiche 78, Les abréviations, Anglais
Fiche 78, Les synonymes, Anglais
Fiche 78, Justifications, Anglais
Record number: 78, Textual support number: 1 OBS
A bilateral Treaty between Canada-Portugal 2, fiche 78, Anglais, - Treaty%20between%20the%20United%20Kingdom%20and%20Portugal%20for%20the%20Mutual%20Surrender%20of%20Fugitive%20Criminals
Record number: 78, Textual support number: 2 OBS
Lisbon, October 17, 1892 1, fiche 78, Anglais, - Treaty%20between%20the%20United%20Kingdom%20and%20Portugal%20for%20the%20Mutual%20Surrender%20of%20Fugitive%20Criminals
Fiche 78, Français
Fiche 78, Domaine(s)
- Titres de lois et de règlements
Fiche 78, La vedette principale, Français
- Traité entre le Royaume-Uni et le Portugal pour l'extradition mutuelle de criminels fugitifs
1, fiche 78, Français, Trait%C3%A9%20entre%20le%20Royaume%2DUni%20et%20le%20Portugal%20pour%20l%27extradition%20mutuelle%20de%20criminels%20fugitifs
correct
Fiche 78, Les abréviations, Français
Fiche 78, Les synonymes, Français
Fiche 78, Justifications, Français
Fiche 78, Espagnol
Fiche 78, Justifications, Espagnol
Fiche 79 - données d’organisme interne 1992-10-09
Fiche 79, Anglais
Fiche 79, Subject field(s)
- Titles of Laws and Regulations
Fiche 79, La vedette principale, Anglais
- Exchange of Notes concerning Visa Requirements for Non-Immigrant Travellers to the two countries
1, fiche 79, Anglais, Exchange%20of%20Notes%20concerning%20Visa%20Requirements%20for%20Non%2DImmigrant%20Travellers%20to%20the%20two%20countries
correct
Fiche 79, Les abréviations, Anglais
Fiche 79, Les synonymes, Anglais
Fiche 79, Justifications, Anglais
Record number: 79, Textual support number: 1 OBS
A bilateral Treaty between Canada-Belgium 2, fiche 79, Anglais, - Exchange%20of%20Notes%20concerning%20Visa%20Requirements%20for%20Non%2DImmigrant%20Travellers%20to%20the%20two%20countries
Record number: 79, Textual support number: 2 OBS
Ottawa, November 18 and 19, 1949 1, fiche 79, Anglais, - Exchange%20of%20Notes%20concerning%20Visa%20Requirements%20for%20Non%2DImmigrant%20Travellers%20to%20the%20two%20countries
Fiche 79, Français
Fiche 79, Domaine(s)
- Titres de lois et de règlements
Fiche 79, La vedette principale, Français
- Échange de Notes relatif aux conditions à remplir par les voyageurs non immigrants des deux pays pour l'obtention de visas
1, fiche 79, Français, %C3%89change%20de%20Notes%20relatif%20aux%20conditions%20%C3%A0%20remplir%20par%20les%20voyageurs%20non%20immigrants%20des%20deux%20pays%20pour%20l%27obtention%20de%20visas
correct
Fiche 79, Les abréviations, Français
Fiche 79, Les synonymes, Français
Fiche 79, Justifications, Français
Fiche 79, Espagnol
Fiche 79, Justifications, Espagnol
Fiche 80 - données d’organisme interne 1992-10-09
Fiche 80, Anglais
Fiche 80, Subject field(s)
- Titles of Laws and Regulations
Fiche 80, La vedette principale, Anglais
- Agreement between the United Kingdom and Brazil for the Surrender of Merchant Seamen Deserters
1, fiche 80, Anglais, Agreement%20between%20the%20United%20Kingdom%20and%20Brazil%20for%20the%20Surrender%20of%20Merchant%20Seamen%20Deserters
correct
Fiche 80, Les abréviations, Anglais
Fiche 80, Les synonymes, Anglais
Fiche 80, Justifications, Anglais
Record number: 80, Textual support number: 1 OBS
A bilateral Treaty between Canada-Brazil 2, fiche 80, Anglais, - Agreement%20between%20the%20United%20Kingdom%20and%20Brazil%20for%20the%20Surrender%20of%20Merchant%20Seamen%20Deserters
Record number: 80, Textual support number: 2 OBS
Rio de Janeiro, July 30, 1888 1, fiche 80, Anglais, - Agreement%20between%20the%20United%20Kingdom%20and%20Brazil%20for%20the%20Surrender%20of%20Merchant%20Seamen%20Deserters
Fiche 80, Français
Fiche 80, Domaine(s)
- Titres de lois et de règlements
Fiche 80, La vedette principale, Français
- Accord entre le Royaume-Uni et le Brésil pour l'extradition des marins déserteurs de la marine marchande
1, fiche 80, Français, Accord%20entre%20le%20Royaume%2DUni%20et%20le%20Br%C3%A9sil%20pour%20l%27extradition%20des%20marins%20d%C3%A9serteurs%20de%20la%20marine%20marchande
correct
Fiche 80, Les abréviations, Français
Fiche 80, Les synonymes, Français
Fiche 80, Justifications, Français
Fiche 80, Espagnol
Fiche 80, Justifications, Espagnol
Fiche 81 - données d’organisme interne 1992-10-09
Fiche 81, Anglais
Fiche 81, Subject field(s)
- Titles of Laws and Regulations
Fiche 81, La vedette principale, Anglais
- Exchange of Notes concerning Non-Immigrant Visa Arrangements between the two countries
1, fiche 81, Anglais, Exchange%20of%20Notes%20concerning%20Non%2DImmigrant%20Visa%20Arrangements%20between%20the%20two%20countries
correct
Fiche 81, Les abréviations, Anglais
Fiche 81, Les synonymes, Anglais
Fiche 81, Justifications, Anglais
Record number: 81, Textual support number: 1 OBS
A bilateral Treaty between Canada-Portugal 2, fiche 81, Anglais, - Exchange%20of%20Notes%20concerning%20Non%2DImmigrant%20Visa%20Arrangements%20between%20the%20two%20countries
Record number: 81, Textual support number: 2 OBS
Lisbon, January 24, 1958 1, fiche 81, Anglais, - Exchange%20of%20Notes%20concerning%20Non%2DImmigrant%20Visa%20Arrangements%20between%20the%20two%20countries
Fiche 81, Français
Fiche 81, Domaine(s)
- Titres de lois et de règlements
Fiche 81, La vedette principale, Français
- Échange de Notes concernant les visas de non immigrants pour les voyages entre les deux pays
1, fiche 81, Français, %C3%89change%20de%20Notes%20concernant%20les%20visas%20de%20non%20immigrants%20pour%20les%20voyages%20entre%20les%20deux%20pays
correct
Fiche 81, Les abréviations, Français
Fiche 81, Les synonymes, Français
Fiche 81, Justifications, Français
Fiche 81, Espagnol
Fiche 81, Justifications, Espagnol
Fiche 82 - données d’organisme interne 1992-10-09
Fiche 82, Anglais
Fiche 82, Subject field(s)
- Titles of Laws and Regulations
Fiche 82, La vedette principale, Anglais
- Treaty between the United Kingdom and Panama for the Mutual Surrender of Fugitive Criminals
1, fiche 82, Anglais, Treaty%20between%20the%20United%20Kingdom%20and%20Panama%20for%20the%20Mutual%20Surrender%20of%20Fugitive%20Criminals
correct
Fiche 82, Les abréviations, Anglais
Fiche 82, Les synonymes, Anglais
Fiche 82, Justifications, Anglais
Record number: 82, Textual support number: 1 OBS
A bilateral Treaty between Canada-Panama 2, fiche 82, Anglais, - Treaty%20between%20the%20United%20Kingdom%20and%20Panama%20for%20the%20Mutual%20Surrender%20of%20Fugitive%20Criminals
Record number: 82, Textual support number: 2 OBS
Panama, August 25, 1906 1, fiche 82, Anglais, - Treaty%20between%20the%20United%20Kingdom%20and%20Panama%20for%20the%20Mutual%20Surrender%20of%20Fugitive%20Criminals
Fiche 82, Français
Fiche 82, Domaine(s)
- Titres de lois et de règlements
Fiche 82, La vedette principale, Français
- Traité entre le Royaume-Uni et Panama pour l'extradition mutuelle de criminels fugitifs
1, fiche 82, Français, Trait%C3%A9%20entre%20le%20Royaume%2DUni%20et%20Panama%20pour%20l%27extradition%20mutuelle%20de%20criminels%20fugitifs
correct
Fiche 82, Les abréviations, Français
Fiche 82, Les synonymes, Français
Fiche 82, Justifications, Français
Fiche 82, Espagnol
Fiche 82, Justifications, Espagnol
Fiche 83 - données d’organisme interne 1992-10-09
Fiche 83, Anglais
Fiche 83, Subject field(s)
- Titles of Laws and Regulations
Fiche 83, La vedette principale, Anglais
- Convention Respecting Legal Proceedings in Civil and Commercial Matters between the United Kingdom and Belgium
1, fiche 83, Anglais, Convention%20Respecting%20Legal%20Proceedings%20in%20Civil%20and%20Commercial%20Matters%20between%20the%20United%20Kingdom%20and%20Belgium
correct
Fiche 83, Les abréviations, Anglais
Fiche 83, Les synonymes, Anglais
Fiche 83, Justifications, Anglais
Record number: 83, Textual support number: 1 OBS
A bilateral Treaty between Canada-Belgium 2, fiche 83, Anglais, - Convention%20Respecting%20Legal%20Proceedings%20in%20Civil%20and%20Commercial%20Matters%20between%20the%20United%20Kingdom%20and%20Belgium
Record number: 83, Textual support number: 2 OBS
London, June 21, 1922 1, fiche 83, Anglais, - Convention%20Respecting%20Legal%20Proceedings%20in%20Civil%20and%20Commercial%20Matters%20between%20the%20United%20Kingdom%20and%20Belgium
Fiche 83, Français
Fiche 83, Domaine(s)
- Titres de lois et de règlements
Fiche 83, La vedette principale, Français
- Convention entre le Royaume-Uni et la Belgique au sujet des actes de procédure en matière civile et commerciale
1, fiche 83, Français, Convention%20entre%20le%20Royaume%2DUni%20et%20la%20Belgique%20au%20sujet%20des%20actes%20de%20proc%C3%A9dure%20en%20mati%C3%A8re%20civile%20et%20commerciale
correct
Fiche 83, Les abréviations, Français
Fiche 83, Les synonymes, Français
Fiche 83, Justifications, Français
Fiche 83, Espagnol
Fiche 83, Justifications, Espagnol
Fiche 84 - données d’organisme interne 1992-10-09
Fiche 84, Anglais
Fiche 84, Subject field(s)
- Titles of Laws and Regulations
Fiche 84, La vedette principale, Anglais
- Convention between the United Kingdom in respect of the United Kingdom, Canada, Australia, New Zealand and India, and Poland, relating to the Tonnage Measurement of Merchant Ships
1, fiche 84, Anglais, Convention%20between%20the%20United%20Kingdom%20in%20respect%20of%20the%20United%20Kingdom%2C%20Canada%2C%20Australia%2C%20New%20Zealand%20and%20India%2C%20and%20Poland%2C%20relating%20to%20the%20Tonnage%20Measurement%20of%20Merchant%20Ships
correct
Fiche 84, Les abréviations, Anglais
Fiche 84, Les synonymes, Anglais
Fiche 84, Justifications, Anglais
Record number: 84, Textual support number: 1 OBS
A bilateral Treaty between Canada-Poland 2, fiche 84, Anglais, - Convention%20between%20the%20United%20Kingdom%20in%20respect%20of%20the%20United%20Kingdom%2C%20Canada%2C%20Australia%2C%20New%20Zealand%20and%20India%2C%20and%20Poland%2C%20relating%20to%20the%20Tonnage%20Measurement%20of%20Merchant%20Ships
Record number: 84, Textual support number: 2 OBS
Fiche 84, Français
Fiche 84, Domaine(s)
- Titres de lois et de règlements
Fiche 84, La vedette principale, Français
- Convention entre le Royaume-Uni pour le Royaume-Uni, le Canada, l'Australie, la Nouvelle-Zélande et l'Inde, et la Pologne relative au jaugeage des navires de commerce
1, fiche 84, Français, Convention%20entre%20le%20Royaume%2DUni%20pour%20le%20Royaume%2DUni%2C%20le%20Canada%2C%20l%27Australie%2C%20la%20Nouvelle%2DZ%C3%A9lande%20et%20l%27Inde%2C%20et%20la%20Pologne%20relative%20au%20jaugeage%20des%20navires%20de%20commerce
correct
Fiche 84, Les abréviations, Français
Fiche 84, Les synonymes, Français
Fiche 84, Justifications, Français
Fiche 84, Espagnol
Fiche 84, Justifications, Espagnol
Fiche 85 - données d’organisme interne 1992-10-09
Fiche 85, Anglais
Fiche 85, Subject field(s)
- Titles of Laws and Regulations
Fiche 85, La vedette principale, Anglais
- Exchange of Notes relating to Investment Insurance
1, fiche 85, Anglais, Exchange%20of%20Notes%20relating%20to%20Investment%20Insurance
correct
Fiche 85, Les abréviations, Anglais
Fiche 85, Les synonymes, Anglais
Fiche 85, Justifications, Anglais
Record number: 85, Textual support number: 1 OBS
A bilateral Treaty between Canada-Papua New Guinea 2, fiche 85, Anglais, - Exchange%20of%20Notes%20relating%20to%20Investment%20Insurance
Record number: 85, Textual support number: 2 OBS
Canberra and Port Moresby, May 6 and 31, 1982 1, fiche 85, Anglais, - Exchange%20of%20Notes%20relating%20to%20Investment%20Insurance
Fiche 85, Français
Fiche 85, Domaine(s)
- Titres de lois et de règlements
Fiche 85, La vedette principale, Français
- Échange de Notes relatif à l'assurance investissement
1, fiche 85, Français, %C3%89change%20de%20Notes%20relatif%20%C3%A0%20l%27assurance%20investissement
correct
Fiche 85, Les abréviations, Français
Fiche 85, Les synonymes, Français
Fiche 85, Justifications, Français
Fiche 85, Espagnol
Fiche 85, Justifications, Espagnol
Fiche 86 - données d’organisme interne 1992-10-09
Fiche 86, Anglais
Fiche 86, Subject field(s)
- Titles of Laws and Regulations
Fiche 86, La vedette principale, Anglais
- Agreement between Belgium and the United Kingdom, Australia, Canada, India, New Zealand, Pakistan and South Africa respecting the War Cemeteries, Graves and Memorials of the British Commonwealth in Belgian Territory
1, fiche 86, Anglais, Agreement%20between%20Belgium%20and%20the%20United%20Kingdom%2C%20Australia%2C%20Canada%2C%20India%2C%20New%20Zealand%2C%20Pakistan%20and%20South%20Africa%20respecting%20the%20War%20Cemeteries%2C%20Graves%20and%20Memorials%20of%20the%20British%20Commonwealth%20in%20Belgian%20Territory
correct
Fiche 86, Les abréviations, Anglais
Fiche 86, Les synonymes, Anglais
Fiche 86, Justifications, Anglais
Record number: 86, Textual support number: 1 OBS
A bilateral Treaty between Canada-Belgium 2, fiche 86, Anglais, - Agreement%20between%20Belgium%20and%20the%20United%20Kingdom%2C%20Australia%2C%20Canada%2C%20India%2C%20New%20Zealand%2C%20Pakistan%20and%20South%20Africa%20respecting%20the%20War%20Cemeteries%2C%20Graves%20and%20Memorials%20of%20the%20British%20Commonwealth%20in%20Belgian%20Territory
Record number: 86, Textual support number: 2 OBS
Fiche 86, Français
Fiche 86, Domaine(s)
- Titres de lois et de règlements
Fiche 86, La vedette principale, Français
- Accord entre la Belgique et le Royaume-Uni, l'Australie, le Canada, l'Inde, la Nouvelle-Zélande, le Pakistan et l'Union sud-africaine sur les cimetières, les sépultures et les monuments militaires du Commonwealth britannique en territoire belge
1, fiche 86, Français, Accord%20entre%20la%20Belgique%20et%20le%20Royaume%2DUni%2C%20l%27Australie%2C%20le%20Canada%2C%20l%27Inde%2C%20la%20Nouvelle%2DZ%C3%A9lande%2C%20le%20Pakistan%20et%20l%27Union%20sud%2Dafricaine%20sur%20les%20cimeti%C3%A8res%2C%20les%20s%C3%A9pultures%20et%20les%20monuments%20militaires%20du%20Commonwealth%20britannique%20en%20territoire%20belge
correct
Fiche 86, Les abréviations, Français
Fiche 86, Les synonymes, Français
Fiche 86, Justifications, Français
Fiche 86, Espagnol
Fiche 86, Justifications, Espagnol
Fiche 87 - données d’organisme interne 1992-10-09
Fiche 87, Anglais
Fiche 87, Subject field(s)
- Titles of Laws and Regulations
Fiche 87, La vedette principale, Anglais
- Agreement on Mutual Fishery Relations
1, fiche 87, Anglais, Agreement%20on%20Mutual%20Fishery%20Relations
correct
Fiche 87, Les abréviations, Anglais
Fiche 87, Les synonymes, Anglais
Fiche 87, Justifications, Anglais
Record number: 87, Textual support number: 1 OBS
A bilateral Treaty between Canada-Portugal 2, fiche 87, Anglais, - Agreement%20on%20Mutual%20Fishery%20Relations
Record number: 87, Textual support number: 2 OBS
Ottawa, July 29, 1976 1, fiche 87, Anglais, - Agreement%20on%20Mutual%20Fishery%20Relations
Fiche 87, Français
Fiche 87, Domaine(s)
- Titres de lois et de règlements
Fiche 87, La vedette principale, Français
- Accord sur leurs relations mutuelles en matière de pêche
1, fiche 87, Français, Accord%20sur%20leurs%20relations%20mutuelles%20en%20mati%C3%A8re%20de%20p%C3%AAche
correct
Fiche 87, Les abréviations, Français
Fiche 87, Les synonymes, Français
Fiche 87, Justifications, Français
Fiche 87, Espagnol
Fiche 87, Justifications, Espagnol
Fiche 88 - données d’organisme interne 1992-10-09
Fiche 88, Anglais
Fiche 88, Subject field(s)
- Titles of Laws and Regulations
Fiche 88, La vedette principale, Anglais
- Convention between the United Kingdom and Poland regarding Legal Proceedings in Civil and Commercial Matters
1, fiche 88, Anglais, Convention%20between%20the%20United%20Kingdom%20and%20Poland%20regarding%20Legal%20Proceedings%20in%20Civil%20and%20Commercial%20Matters
correct
Fiche 88, Les abréviations, Anglais
Fiche 88, Les synonymes, Anglais
Fiche 88, Justifications, Anglais
Record number: 88, Textual support number: 1 OBS
A bilateral Treaty between Canada-Poland 2, fiche 88, Anglais, - Convention%20between%20the%20United%20Kingdom%20and%20Poland%20regarding%20Legal%20Proceedings%20in%20Civil%20and%20Commercial%20Matters
Record number: 88, Textual support number: 2 OBS
Warsaw, August 26, 1931 1, fiche 88, Anglais, - Convention%20between%20the%20United%20Kingdom%20and%20Poland%20regarding%20Legal%20Proceedings%20in%20Civil%20and%20Commercial%20Matters
Fiche 88, Français
Fiche 88, Domaine(s)
- Titres de lois et de règlements
Fiche 88, La vedette principale, Français
- Convention entre le Royaume-Uni et la Pologne relative aux actes de procédures en matière civile et commerciale
1, fiche 88, Français, Convention%20entre%20le%20Royaume%2DUni%20et%20la%20Pologne%20relative%20aux%20actes%20de%20proc%C3%A9dures%20en%20mati%C3%A8re%20civile%20et%20commerciale
correct
Fiche 88, Les abréviations, Français
Fiche 88, Les synonymes, Français
Fiche 88, Justifications, Français
Fiche 88, Espagnol
Fiche 88, Justifications, Espagnol
Fiche 89 - données d’organisme interne 1992-10-09
Fiche 89, Anglais
Fiche 89, Subject field(s)
- Titles of Laws and Regulations
Fiche 89, La vedette principale, Anglais
- Agreement on Social Security
1, fiche 89, Anglais, Agreement%20on%20Social%20Security
correct
Fiche 89, Les abréviations, Anglais
Fiche 89, Les synonymes, Anglais
Fiche 89, Justifications, Anglais
Record number: 89, Textual support number: 1 OBS
A bilateral Treaty between Canada-Belgium 2, fiche 89, Anglais, - Agreement%20on%20Social%20Security
Record number: 89, Textual support number: 2 OBS
Brussels, May 10, 1984 1, fiche 89, Anglais, - Agreement%20on%20Social%20Security
Fiche 89, Français
Fiche 89, Domaine(s)
- Titres de lois et de règlements
Fiche 89, La vedette principale, Français
- Accord sur la sécurité sociale
1, fiche 89, Français, Accord%20sur%20la%20s%C3%A9curit%C3%A9%20sociale
correct
Fiche 89, Les abréviations, Français
Fiche 89, Les synonymes, Français
Fiche 89, Justifications, Français
Fiche 89, Espagnol
Fiche 89, Justifications, Espagnol
Fiche 90 - données d’organisme interne 1992-10-09
Fiche 90, Anglais
Fiche 90, Subject field(s)
- Titles of Laws and Regulations
Fiche 90, La vedette principale, Anglais
- Agreement between the United Kingdom and Belgium respecting British War Graves in Belgian Territory
1, fiche 90, Anglais, Agreement%20between%20the%20United%20Kingdom%20and%20Belgium%20respecting%20British%20War%20Graves%20in%20Belgian%20Territory
correct
Fiche 90, Les abréviations, Anglais
Fiche 90, Les synonymes, Anglais
Fiche 90, Justifications, Anglais
Record number: 90, Textual support number: 1 OBS
A bilateral Treaty between Canada-Belgium 2, fiche 90, Anglais, - Agreement%20between%20the%20United%20Kingdom%20and%20Belgium%20respecting%20British%20War%20Graves%20in%20Belgian%20Territory
Record number: 90, Textual support number: 2 OBS
Brussels, June 13, 1919 1, fiche 90, Anglais, - Agreement%20between%20the%20United%20Kingdom%20and%20Belgium%20respecting%20British%20War%20Graves%20in%20Belgian%20Territory
Fiche 90, Français
Fiche 90, Domaine(s)
- Titres de lois et de règlements
Fiche 90, La vedette principale, Français
- Accord entre le Royaume-Uni et la Belgique au sujet des sépultures militaires britanniques en territoire belge
1, fiche 90, Français, Accord%20entre%20le%20Royaume%2DUni%20et%20la%20Belgique%20au%20sujet%20des%20s%C3%A9pultures%20militaires%20britanniques%20en%20territoire%20belge
correct
Fiche 90, Les abréviations, Français
Fiche 90, Les synonymes, Français
Fiche 90, Justifications, Français
Fiche 90, Espagnol
Fiche 90, Justifications, Espagnol
Fiche 91 - données d’organisme interne 1992-10-09
Fiche 91, Anglais
Fiche 91, Subject field(s)
- Titles of Laws and Regulations
Fiche 91, La vedette principale, Anglais
- Exchange of Notes concerning Fisheries Relations between the two countries
1, fiche 91, Anglais, Exchange%20of%20Notes%20concerning%20Fisheries%20Relations%20between%20the%20two%20countries
correct
Fiche 91, Les abréviations, Anglais
Fiche 91, Les synonymes, Anglais
Fiche 91, Justifications, Anglais
Record number: 91, Textual support number: 1 OBS
A bilateral Treaty between Canada-Portugal 2, fiche 91, Anglais, - Exchange%20of%20Notes%20concerning%20Fisheries%20Relations%20between%20the%20two%20countries
Record number: 91, Textual support number: 2 OBS
Ottawa, March 27, 1972 1, fiche 91, Anglais, - Exchange%20of%20Notes%20concerning%20Fisheries%20Relations%20between%20the%20two%20countries
Fiche 91, Français
Fiche 91, Domaine(s)
- Titres de lois et de règlements
Fiche 91, La vedette principale, Français
- Échange de Notes concernant des relations de pêche entre les deux pays
1, fiche 91, Français, %C3%89change%20de%20Notes%20concernant%20des%20relations%20de%20p%C3%AAche%20entre%20les%20deux%20pays
correct
Fiche 91, Les abréviations, Français
Fiche 91, Les synonymes, Français
Fiche 91, Justifications, Français
Fiche 91, Espagnol
Fiche 91, Justifications, Espagnol
Fiche 92 - données d’organisme interne 1992-10-09
Fiche 92, Anglais
Fiche 92, Subject field(s)
- Titles of Laws and Regulations
Fiche 92, La vedette principale, Anglais
- Agreement relating to the Settlement of Financial Matters
1, fiche 92, Anglais, Agreement%20relating%20to%20the%20Settlement%20of%20Financial%20Matters
correct
Fiche 92, Les abréviations, Anglais
Fiche 92, Les synonymes, Anglais
Fiche 92, Justifications, Anglais
Record number: 92, Textual support number: 1 OBS
A bilateral Treaty between Canada-Poland 2, fiche 92, Anglais, - Agreement%20relating%20to%20the%20Settlement%20of%20Financial%20Matters
Record number: 92, Textual support number: 2 OBS
Ottawa, October 15, 1971 1, fiche 92, Anglais, - Agreement%20relating%20to%20the%20Settlement%20of%20Financial%20Matters
Fiche 92, Français
Fiche 92, Domaine(s)
- Titres de lois et de règlements
Fiche 92, La vedette principale, Français
- Accord concernant le règlement de questions financières
1, fiche 92, Français, Accord%20concernant%20le%20r%C3%A8glement%20de%20questions%20financi%C3%A8res
correct
Fiche 92, Les abréviations, Français
Fiche 92, Les synonymes, Français
Fiche 92, Justifications, Français
Fiche 92, Espagnol
Fiche 92, Justifications, Espagnol
Fiche 93 - données d’organisme interne 1992-10-09
Fiche 93, Anglais
Fiche 93, Subject field(s)
- Titles of Laws and Regulations
Fiche 93, La vedette principale, Anglais
- Convention for the Avoidance of Double Taxation and the Settlement of Other Matters with respect to Taxes on Income
1, fiche 93, Anglais, Convention%20for%20the%20Avoidance%20of%20Double%20Taxation%20and%20the%20Settlement%20of%20Other%20Matters%20with%20respect%20to%20Taxes%20on%20Income
correct
Fiche 93, Les abréviations, Anglais
Fiche 93, Les synonymes, Anglais
Fiche 93, Justifications, Anglais
Record number: 93, Textual support number: 1 OBS
A bilateral Treaty between Canada-Belgium 2, fiche 93, Anglais, - Convention%20for%20the%20Avoidance%20of%20Double%20Taxation%20and%20the%20Settlement%20of%20Other%20Matters%20with%20respect%20to%20Taxes%20on%20Income
Record number: 93, Textual support number: 2 OBS
Ottawa, May 29, 1975 1, fiche 93, Anglais, - Convention%20for%20the%20Avoidance%20of%20Double%20Taxation%20and%20the%20Settlement%20of%20Other%20Matters%20with%20respect%20to%20Taxes%20on%20Income
Fiche 93, Français
Fiche 93, Domaine(s)
- Titres de lois et de règlements
Fiche 93, La vedette principale, Français
- Convention tendant à éviter les doubles impositions et à régler certaines autres questions en matière d'impôts sur le revenu
1, fiche 93, Français, Convention%20tendant%20%C3%A0%20%C3%A9viter%20les%20doubles%20impositions%20et%20%C3%A0%20r%C3%A9gler%20certaines%20autres%20questions%20en%20mati%C3%A8re%20d%27imp%C3%B4ts%20sur%20le%20revenu
correct
Fiche 93, Les abréviations, Français
Fiche 93, Les synonymes, Français
Fiche 93, Justifications, Français
Fiche 93, Espagnol
Fiche 93, Justifications, Espagnol
Fiche 94 - données d’organisme interne 1992-10-09
Fiche 94, Anglais
Fiche 94, Subject field(s)
- Titles of Laws and Regulations
Fiche 94, La vedette principale, Anglais
- Air Transport Agreement
1, fiche 94, Anglais, Air%20Transport%20Agreement
correct
Fiche 94, Les abréviations, Anglais
Fiche 94, Les synonymes, Anglais
Fiche 94, Justifications, Anglais
Record number: 94, Textual support number: 1 OBS
A bilateral Treaty between Canada-Poland 2, fiche 94, Anglais, - Air%20Transport%20Agreement
Fiche 94, Français
Fiche 94, Domaine(s)
- Titres de lois et de règlements
Fiche 94, La vedette principale, Français
- Accord sur le transport aérien
1, fiche 94, Français, Accord%20sur%20le%20transport%20a%C3%A9rien
correct
Fiche 94, Les abréviations, Français
Fiche 94, Les synonymes, Français
Fiche 94, Justifications, Français
Fiche 94, Espagnol
Fiche 94, Justifications, Espagnol
Fiche 95 - données d’organisme interne 1992-10-09
Fiche 95, Anglais
Fiche 95, Subject field(s)
- Titles of Laws and Regulations
Fiche 95, La vedette principale, Anglais
- Agreement on Scientific, Industrial and Technological Co-operation
1, fiche 95, Anglais, Agreement%20on%20Scientific%2C%20Industrial%20and%20Technological%20Co%2Doperation
correct
Fiche 95, Les abréviations, Anglais
Fiche 95, Les synonymes, Anglais
Fiche 95, Justifications, Anglais
Record number: 95, Textual support number: 1 OBS
A bilateral Treaty between Canada-Belgium 2, fiche 95, Anglais, - Agreement%20on%20Scientific%2C%20Industrial%20and%20Technological%20Co%2Doperation
Record number: 95, Textual support number: 2 OBS
Brussels, April 21, 1971 1, fiche 95, Anglais, - Agreement%20on%20Scientific%2C%20Industrial%20and%20Technological%20Co%2Doperation
Fiche 95, Français
Fiche 95, Domaine(s)
- Titres de lois et de règlements
Fiche 95, La vedette principale, Français
- Accord sur la coopération scientifique, industrielle et technologique
1, fiche 95, Français, Accord%20sur%20la%20coop%C3%A9ration%20scientifique%2C%20industrielle%20et%20technologique
correct
Fiche 95, Les abréviations, Français
Fiche 95, Les synonymes, Français
Fiche 95, Justifications, Français
Fiche 95, Espagnol
Fiche 95, Justifications, Espagnol
Fiche 96 - données d’organisme interne 1992-10-09
Fiche 96, Anglais
Fiche 96, Subject field(s)
- Titles of Laws and Regulations
Fiche 96, La vedette principale, Anglais
- Agreement on Air Transport
1, fiche 96, Anglais, Agreement%20on%20Air%20Transport
correct
Fiche 96, Les abréviations, Anglais
Fiche 96, Les synonymes, Anglais
Fiche 96, Justifications, Anglais
Record number: 96, Textual support number: 1 OBS
A bilateral Treaty between Canada-Belgium 2, fiche 96, Anglais, - Agreement%20on%20Air%20Transport
Record number: 96, Textual support number: 2 OBS
Brussels, May 13, 1986 1, fiche 96, Anglais, - Agreement%20on%20Air%20Transport
Fiche 96, Français
Fiche 96, Domaine(s)
- Titres de lois et de règlements
Fiche 96, La vedette principale, Français
- Accord sur le transport aérien
1, fiche 96, Français, Accord%20sur%20le%20transport%20a%C3%A9rien
correct
Fiche 96, Les abréviations, Français
Fiche 96, Les synonymes, Français
Fiche 96, Justifications, Français
Fiche 96, Espagnol
Fiche 96, Justifications, Espagnol
Fiche 97 - données d’organisme interne 1992-10-09
Fiche 97, Anglais
Fiche 97, Subject field(s)
- Titles of Laws and Regulations
Fiche 97, La vedette principale, Anglais
- Agreement on Mutual Fisheries Relations
1, fiche 97, Anglais, Agreement%20on%20Mutual%20Fisheries%20Relations
correct
Fiche 97, Les abréviations, Anglais
Fiche 97, Les synonymes, Anglais
Fiche 97, Justifications, Anglais
Record number: 97, Textual support number: 1 OBS
A bilateral Treaty between Canada-Poland 2, fiche 97, Anglais, - Agreement%20on%20Mutual%20Fisheries%20Relations
Record number: 97, Textual support number: 2 OBS
Ottawa, May 14, 1982 1, fiche 97, Anglais, - Agreement%20on%20Mutual%20Fisheries%20Relations
Fiche 97, Français
Fiche 97, Domaine(s)
- Titres de lois et de règlements
Fiche 97, La vedette principale, Français
- Accord sur leurs relations mutuelles en matière de pêche
1, fiche 97, Français, Accord%20sur%20leurs%20relations%20mutuelles%20en%20mati%C3%A8re%20de%20p%C3%AAche
correct
Fiche 97, Les abréviations, Français
Fiche 97, Les synonymes, Français
Fiche 97, Justifications, Français
Fiche 97, Espagnol
Fiche 97, Justifications, Espagnol
Fiche 98 - données d’organisme interne 1992-10-09
Fiche 98, Anglais
Fiche 98, Subject field(s)
- Titles of Laws and Regulations
Fiche 98, La vedette principale, Anglais
- Arbitration Convention between the United Kingdom and Brazil
1, fiche 98, Anglais, Arbitration%20Convention%20between%20the%20United%20Kingdom%20and%20Brazil
correct
Fiche 98, Les abréviations, Anglais
Fiche 98, Les synonymes, Anglais
Fiche 98, Justifications, Anglais
Record number: 98, Textual support number: 1 OBS
A bilateral Treaty between Canada-Brazil 2, fiche 98, Anglais, - Arbitration%20Convention%20between%20the%20United%20Kingdom%20and%20Brazil
Record number: 98, Textual support number: 2 OBS
Petropolis, June 18, 1909 1, fiche 98, Anglais, - Arbitration%20Convention%20between%20the%20United%20Kingdom%20and%20Brazil
Fiche 98, Français
Fiche 98, Domaine(s)
- Titres de lois et de règlements
Fiche 98, La vedette principale, Français
- Convention d'arbitrage entre le Royaume-Uni et le Brésil
1, fiche 98, Français, Convention%20d%27arbitrage%20entre%20le%20Royaume%2DUni%20et%20le%20Br%C3%A9sil
correct
Fiche 98, Les abréviations, Français
Fiche 98, Les synonymes, Français
Fiche 98, Justifications, Français
Fiche 98, Espagnol
Fiche 98, Justifications, Espagnol
Fiche 99 - données d’organisme interne 1992-10-09
Fiche 99, Anglais
Fiche 99, Subject field(s)
- Titles of Laws and Regulations
Fiche 99, La vedette principale, Anglais
- Treaty between the United Kingdom and Belgium for the Mutual Surrender of Fugitive Criminals
1, fiche 99, Anglais, Treaty%20between%20the%20United%20Kingdom%20and%20Belgium%20for%20the%20Mutual%20Surrender%20of%20Fugitive%20Criminals
correct
Fiche 99, Les abréviations, Anglais
Fiche 99, Les synonymes, Anglais
Fiche 99, Justifications, Anglais
Record number: 99, Textual support number: 1 OBS
A bilateral Treaty between Canada-Belgium 2, fiche 99, Anglais, - Treaty%20between%20the%20United%20Kingdom%20and%20Belgium%20for%20the%20Mutual%20Surrender%20of%20Fugitive%20Criminals
Record number: 99, Textual support number: 2 OBS
Brussels, October 29, 1901 1, fiche 99, Anglais, - Treaty%20between%20the%20United%20Kingdom%20and%20Belgium%20for%20the%20Mutual%20Surrender%20of%20Fugitive%20Criminals
Fiche 99, Français
Fiche 99, Domaine(s)
- Titres de lois et de règlements
Fiche 99, La vedette principale, Français
- Traité entre le Royaume-Uni et la Belgique pour l'extradition mutuelle de criminels fugitifs
1, fiche 99, Français, Trait%C3%A9%20entre%20le%20Royaume%2DUni%20et%20la%20Belgique%20pour%20l%27extradition%20mutuelle%20de%20criminels%20fugitifs
correct
Fiche 99, Les abréviations, Français
Fiche 99, Les synonymes, Français
Fiche 99, Justifications, Français
Fiche 99, Espagnol
Fiche 99, Justifications, Espagnol
Fiche 100 - données d’organisme interne 1992-10-09
Fiche 100, Anglais
Fiche 100, Subject field(s)
- Titles of Laws and Regulations
Fiche 100, La vedette principale, Anglais
- Agreement for Air Services between Canadian and Portuguese Territories (with Exchange of Notes)
1, fiche 100, Anglais, Agreement%20for%20Air%20Services%20between%20Canadian%20and%20Portuguese%20Territories%20%28with%20Exchange%20of%20Notes%29
correct
Fiche 100, Les abréviations, Anglais
Fiche 100, Les synonymes, Anglais
Fiche 100, Justifications, Anglais
Record number: 100, Textual support number: 1 OBS
A bilateral Treaty between Canada-Portugal 2, fiche 100, Anglais, - Agreement%20for%20Air%20Services%20between%20Canadian%20and%20Portuguese%20Territories%20%28with%20Exchange%20of%20Notes%29
Record number: 100, Textual support number: 2 OBS
Lisbon, April 25, 1947 1, fiche 100, Anglais, - Agreement%20for%20Air%20Services%20between%20Canadian%20and%20Portuguese%20Territories%20%28with%20Exchange%20of%20Notes%29
Fiche 100, Français
Fiche 100, Domaine(s)
- Titres de lois et de règlements
Fiche 100, La vedette principale, Français
- Accord au sujet de services aériens entre les territoires canadiens et portugais (avec un Échange de Notes)
1, fiche 100, Français, Accord%20au%20sujet%20de%20services%20a%C3%A9riens%20entre%20les%20territoires%20canadiens%20et%20portugais%20%28avec%20un%20%C3%89change%20de%20Notes%29
correct
Fiche 100, Les abréviations, Français
Fiche 100, Les synonymes, Français
Fiche 100, Justifications, Français
Fiche 100, Espagnol
Fiche 100, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


