TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
BILINGUAL CAPABILITY [3 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2019-01-23
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Titles of Federal Government Programs (Canadian)
- Language (General)
- Federalism
- Sociology (General)
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- Promotion of Linguistic Duality
1, fiche 1, Anglais, Promotion%20of%20Linguistic%20Duality
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
The Promotion of Linguistic Duality component is part of the Official Languages Funding Programs offered by the Department of Canadian Heritage. This stream supports Canadian organizations from various sectors in activities that promote a better understanding or appreciation of linguistic duality among members of the two official language communities [and] promotes the provision of services in both official languages, English and French, in order to build a bilingual capability within non-governmental organizations. 1, fiche 1, Anglais, - Promotion%20of%20Linguistic%20Duality
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Titres de programmes fédéraux (Gouvernement canadien)
- Linguistique (Généralités)
- Fédéralisme
- Sociologie (Généralités)
Fiche 1, La vedette principale, Français
- Promotion de la dualité linguistique
1, fiche 1, Français, Promotion%20de%20la%20dualit%C3%A9%20linguistique
correct
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Le volet Promotion de la dualité linguistique fait partie des Programmes de financement des langues officielles offerts par le ministère du Patrimoine canadien. Il appuie des organismes canadiens de divers secteurs pour des activités qui favorisent une meilleure compréhension ou appréciation de la dualité linguistique parmi les membres des deux communautés de langues officielles. Ce volet vise aussi à encourager l'offre de services dans les deux langues officielles, soit le français et l'anglais, en vue de bâtir une capacité de fonctionnement bilingue au sein d'organismes des secteurs non gouvernementaux. 1, fiche 1, Français, - Promotion%20de%20la%20dualit%C3%A9%20linguistique
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2000-08-11
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Titles of Federal Government Programs (Canadian)
- Personnel Management
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- Human Resources Planning Information Program
1, fiche 2, Anglais, Human%20Resources%20Planning%20Information%20Program
correct, Canada
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
- HRPIP 1, fiche 2, Anglais, HRPIP
correct, Canada
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
This computerized band was developed by managers to assist in the preparation of their Human Resources Planning exercise. It contains information on HRDC positions, employees, staffing action/adjustments, and Training and Development. Position information collected includes the Position number, title, group and level, exclusion indicator, language requirements, unit, reporting relationship(supervisor's position number and title). Employee information includes the Public service start date, birthdate, home address and telephone number, employee type(full-time, part-time, etc.) position title and number, location and telephone number, bilingual capability, employment history, career aspirations, mobility, training and development history(as well as proposed), date of last performance appraisal(as well as a BF for the next due appraisal). The system also keeps track of start/end dates for acting, secondment and assignment situations with an active BF system. Staffing action/adjustment module keeps track of areas which, in the opinion of the manager, will require some action to ensure that operational demands are met; this includes vacancies which are likely to occur due to long-term disability leave, maternity leave, care and nurturing leave, extended vacation leave and any other situation which will require attention. The Training and Development module records available courses, maintains a list of employees identified for each course through the appraisal process, as well as the status of this training(proposed, approved, completed). 1, fiche 2, Anglais, - Human%20Resources%20Planning%20Information%20Program
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Titres de programmes fédéraux (Gouvernement canadien)
- Gestion du personnel
Fiche 2, La vedette principale, Français
- Programme informatisé sur la planification des ressources humaines
1, fiche 2, Français, Programme%20informatis%C3%A9%20sur%20la%20planification%20des%20ressources%20humaines
correct, nom masculin, Canada
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Ce fichier informatisé a été conçu par les gestionnaires pour les aider à élaborer leur plan des ressources humaines. Il contient des données sur les postes de DRHIC, sur les employés et les employées, sur les mesures ou les ajustements en matière de dotation ainsi que la formation et le perfectionnement des employés et les employées. Les données sur les postes comprennent et le numéro du poste, le titre, le groupe et le niveau, l'indicateur d'exclusion, les exigences linguistiques, l'unité de travail et le lien hiérarchique (le numéro et le titre du poste du surveillant). Les données sur les employés et employées englobent la date de début dans la fonction publique, la date de naissance, l'adresse et le numéro de téléphone au domicile de l'employé ou de l'employée, le type d'emploi (plein temps, temps partiel, etc.), le titre et le numéro du poste, le lieu et le numéro de téléphone au travail, la capacité linguistique, les antécédents professionnels, les aspirations de carrière, la mobilité, historique sur la formation et le perfectionnement (y compris la formation et évaluation du rendement (ainsi qu'une date de rappel de la prochaine évaluation). Le système tient aussi compte des dates de début et de fin des situations intérimaires, des détachements et des affectations qui comprennent un système actif de rappel. Le module sur les mesures et les ajustements en matière de dotation fait le suivi des domaines qui, de l'avis du gestionnaire, exigeront un suivi quelconque pour s'assurer que les exigences opérationnelles sont satisfaites; ceci comprend les postes qui deviendront vacants suite aux congés d'invalidité de longue durée, à des congés de maternité, à des congés de soins et éducation d'enfants d'âge préscolaire, à des vacances prolongées et suite à toute autre situation qui nécessite un suivi. La module sur la formation et le perfectionnement note les cours disponibles, maintient une liste des employés et employées identifiés pour chaque cours sui 1, fiche 2, Français, - Programme%20informatis%C3%A9%20sur%20la%20planification%20des%20ressources%20humaines
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 1994-04-15
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Language Teaching
- Psycho-, Socio- and Ethnolinguistics
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- passive bilingualism
1, fiche 3, Anglais, passive%20bilingualism
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
- receptive bilingualism 1, fiche 3, Anglais, receptive%20bilingualism
correct
- responsive bilingualism 2, fiche 3, Anglais, responsive%20bilingualism
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
A person’s capacity to understand the second official language (reading and listening), without necessarily having the capacity to speak or to write it. 1, fiche 3, Anglais, - passive%20bilingualism
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
There appears to be no distinction in meaning made between "passive bilingualism" and "receptive bilingualism". There may be a distinction in emphasis, with one term stressing bilingual capability and the other stressing actual behaviour. 3, fiche 3, Anglais, - passive%20bilingualism
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Enseignement des langues
- Psycho-, socio- et ethnolinguistique
Fiche 3, La vedette principale, Français
- bilinguisme passif
1, fiche 3, Français, bilinguisme%20passif
correct, nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
- bilinguisme réceptif 2, fiche 3, Français, bilinguisme%20r%C3%A9ceptif
nom masculin
- bilinguisme récepteur 3, fiche 3, Français, bilinguisme%20r%C3%A9cepteur
nom masculin
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Capacité de comprendre la langue seconde officielle (compréhension écrite et orale) sans pour autant avoir la capacité de la parler ou de l'écrire. 2, fiche 3, Français, - bilinguisme%20passif
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
bilinguisme récepteur ou bilinguisme passif : la langue la moins connue est comprise sans être parlée. 3, fiche 3, Français, - bilinguisme%20passif
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


