TERMIUM Plus®

Par le Bureau de la traduction

Dans les médias sociaux

Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.

BILINGUAL DESIGNATION [3 fiches]

Fiche 1 2007-12-20

Anglais

Subject field(s)
  • Federal Administration
CONT

Over and above bilingual designation for positions involving services to the public, the one enduring challenge since the creation of the federal language policy has been to create environments in which public servants can work, be supervised, and have access to the tools they need in their own language.

Français

Domaine(s)
  • Administration fédérale
CONT

Au delà de la désignation bilingue des postes de service au public, le défi qui est resté le même depuis le début de la politique linguistique fédérale est celui d'assurer un environnement de travail où les fonctionnaires peuvent travailler, être encadrés et outillés dans leur langue.

Espagnol

Conserver la fiche 1

Fiche 2 2007-09-24

Anglais

Subject field(s)
  • Federal Administration
CONT

Bilingual designation of positions determined by the needs of service to the public.

Français

Domaine(s)
  • Administration fédérale
CONT

La désignation bilingue d'un poste axée sur les besoins en matière de service au public.

Espagnol

Conserver la fiche 2

Fiche 3 1990-08-01

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Documents and Works
  • Personnel Management (General)
OBS

Guide on procedures governing staffing and designation of bilingual positions.

Français

Domaine(s)
  • Titres de documents et d'œuvres
  • Gestion du personnel (Généralités)

Espagnol

Conserver la fiche 3

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)

Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :