TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
BILINGUAL REGION [4 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2011-07-20
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Human Geography
- Language (General)
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- designated bilingual region
1, fiche 1, Anglais, designated%20bilingual%20region
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Newfoundland and Labrador(NL) is not a designated bilingual region, yet there is a strong interest among staff in becoming bilingual. 2, fiche 1, Anglais, - designated%20bilingual%20region
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Géographie humaine
- Linguistique (Généralités)
Fiche 1, La vedette principale, Français
- région désignée bilingue
1, fiche 1, Français, r%C3%A9gion%20d%C3%A9sign%C3%A9e%20bilingue
correct, nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Terre-Neuve-et-Labrador (T.-N.-L) n’est pas une région désignée bilingue, mais le personnel démontre un grand intérêt à devenir bilingue. 2, fiche 1, Français, - r%C3%A9gion%20d%C3%A9sign%C3%A9e%20bilingue
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2008-03-22
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Public Administration (General)
- Federal Administration
- Special-Language Phraseology
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- official language of their choice
1, fiche 2, Anglais, official%20language%20of%20their%20choice
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
English is predominant in communications between headquarters and federal offices in bilingual regions of Quebec. Regional offices expect headquarters to communicate with them in the official language of their choice, especially since there is a greater pool of bilingual positions in the federal Public Service in the NCR [National Capital Region], and it is the region where government policy originates. 1, fiche 2, Anglais, - official%20language%20of%20their%20choice
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Administration publique (Généralités)
- Administration fédérale
- Phraséologie des langues de spécialité
Fiche 2, La vedette principale, Français
- langue officielle de leur choix
1, fiche 2, Français, langue%20officielle%20de%20leur%20choix
correct, nom féminin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
L'anglais prédomine dans les communications entre l'administration centrale et les bureaux fédéraux situés dans les régions bilingues du Québec. Les bureaux régionaux s'attendent à ce que leur administration centrale communique avec eux dans la langue officielle de leur choix, surtout que la RCN [région de la capitale nationale] compte le plus gros bassin de postes bilingues dans la fonction publique fédérale et qu'il s'agit de la région d'où émanent les politiques gouvernementales. 1, fiche 2, Français, - langue%20officielle%20de%20leur%20choix
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2007-05-08
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Psycho-, Socio- and Ethnolinguistics
- Federal Administration
- Public Service
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- "unilingual" region
1, fiche 3, Anglais, %5C%22unilingual%5C%22%20region
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
For language-of-work purposes, any region other than a "prescribed bilingual region", where one official language(the language of the majority of the population) is predominant. 2, fiche 3, Anglais, - %5C%22unilingual%5C%22%20region
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Psycho-, socio- et ethnolinguistique
- Administration fédérale
- Fonction publique
Fiche 3, La vedette principale, Français
- région «unilingue»
1, fiche 3, Français, r%C3%A9gion%20%C2%ABunilingue%C2%BB
correct, nom féminin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Aux fins de la langue de travail, toute région autre que les régions désignées bilingues où prédomine une seule langue officielle, c'est-à-dire la langue de la majorité de la population. 2, fiche 3, Français, - r%C3%A9gion%20%C2%ABunilingue%C2%BB
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 1976-06-19
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Working Practices and Conditions
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- bilingual area 1, fiche 4, Anglais, bilingual%20area
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
A bilingual area is where, within the Public Service, super vision and internal services are provided in both official lang uages. At present, these areas include the National Capital Region, part of Montréal and other parts of Quebec province, parts of Eastern and Northern Ontario, and parts of Northern and Eastern New Brunswick. 1, fiche 4, Anglais, - bilingual%20area
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Régimes et conditions de travail
Fiche 4, La vedette principale, Français
- région bilingues
1, fiche 4, Français, r%C3%A9gion%20bilingues
nom féminin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
Les régions bilingues comprennent certaines autres parties du Québec, certaines parties du Nord et de l'Est de l'Ontario et certaines parties du Nord et de l'Est du Nouveau-Brunswick. Glossaire-19 nationale, certaines parties de Montréal 1, fiche 4, Français, - r%C3%A9gion%20bilingues
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


