TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
BILINGUAL SCHOOL [5 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2019-01-23
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Titles of Federal Government Programs (Canadian)
- Language (General)
- Education (General)
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- Bilingual Advantage
1, fiche 1, Anglais, Bilingual%20Advantage
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Bilingual Advantage funds projects... that directly engage students from Core French, French as second language and French immersion programs from grades 3 to 9 in activities that take place outside the classroom. The objectives are to encourage bilingualism in school and in the community. 1, fiche 1, Anglais, - Bilingual%20Advantage
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
Canadian Heritage. 2, fiche 1, Anglais, - Bilingual%20Advantage
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Titres de programmes fédéraux (Gouvernement canadien)
- Linguistique (Généralités)
- Pédagogie (Généralités)
Fiche 1, La vedette principale, Français
- Avantage bilingue
1, fiche 1, Français, Avantage%20bilingue
correct
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Avantage bilingue finance [...] des projets qui engagent directement les élèves des programmes en français de base, en français langue seconde et en immersion française de la 3e à la 9e année dans le cadre d'activités qui se déroulent à l'extérieur de la salle de classe. L'objectif est d'encourager le bilinguisme à l'école et dans la communauté. 1, fiche 1, Français, - Avantage%20bilingue
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
Patrimoine canadien. 2, fiche 1, Français, - Avantage%20bilingue
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2009-09-16
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
- Administrative Structures (Publ. Admin.)
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- Individual Learning Branch
1, fiche 2, Anglais, Individual%20Learning%20Branch
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Canada School of Public Service(CSPS). The Individual Learning Branch builds individual capacity so that public servants are able to perform in their current job and take on the challenges of the next job in a dynamic, bilingual environment. To this end, the Branch designs, develops and delivers blended classroom and technology-enabled learning. 1, fiche 2, Anglais, - Individual%20Learning%20Branch
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
- Structures de l'administration publique
Fiche 2, La vedette principale, Français
- Direction générale de l'apprentissage individuel
1, fiche 2, Français, Direction%20g%C3%A9n%C3%A9rale%20de%20l%27apprentissage%20individuel
correct, nom féminin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
École de la fonction publique du Canada (EFPC). La Direction générale de l'apprentissage individuel aide les fonctionnaires à améliorer leurs aptitudes personnelles, afin qu'ils puissent exécuter leurs tâches actuelles et relever les défis d'un prochain emploi dans un milieu bilingue et dynamique. À cette fin, elle conçoit, élabore et propose des programmes d'apprentissage mixtes en classe et axés sur la technologie. 1, fiche 2, Français, - Direction%20g%C3%A9n%C3%A9rale%20de%20l%27apprentissage%20individuel
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2007-09-25
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Educational Institutions
- Special-Language Phraseology
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- bilingual school environment
1, fiche 3, Anglais, bilingual%20school%20environment
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
Canada has developed expertise in second language learning, especially through immersion programs and bilingual school environments. 1, fiche 3, Anglais, - bilingual%20school%20environment
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Établissements d'enseignement
- Phraséologie des langues de spécialité
Fiche 3, La vedette principale, Français
- milieu d'éducation bilingue
1, fiche 3, Français, milieu%20d%27%C3%A9ducation%20bilingue
correct, nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
Le Canada a développé une expertise en matière d'apprentissage des langues secondes, notamment par l'immersion et par des milieux d'éducation bilingues. 1, fiche 3, Français, - milieu%20d%27%C3%A9ducation%20bilingue
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 1995-10-20
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Titles of Programs and Courses
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- Asia, Pacific, German, French Exchanges
1, fiche 4, Anglais, Asia%2C%20Pacific%2C%20German%2C%20French%20Exchanges
correct, Saskatchewan
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Program of the Saskatoon Board of Education to promote educational, cultural and bilingual understanding among students and host families in these various exchange countries. Open to students in the Saskatoon Public School System secondary schools, aged 16 to 18, usually in Grades 11 and 12. These programs are coordinated internally in the Saskatoon Public School System. 1, fiche 4, Anglais, - Asia%2C%20Pacific%2C%20German%2C%20French%20Exchanges
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Titres de programmes et de cours
Fiche 4, La vedette principale, Français
- Asia, Pacific, German, French Exchanges
1, fiche 4, Français, Asia%2C%20Pacific%2C%20German%2C%20French%20Exchanges
correct, Saskatchewan
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Programme de la Saskatoon Board of Education qui a pour but de favoriser l'entente entre les élèves et les familles hôtes de ces pays d'échanges sur les plans éducatif, culturel et linguistique. Ces échanges s'adressent aux élèves âgés de 16 à 18 ans des écoles secondaires du système des écoles publiques de Saskatoon. 1, fiche 4, Français, - Asia%2C%20Pacific%2C%20German%2C%20French%20Exchanges
Fiche 4, Terme(s)-clé(s)
- Échanges avec l'Asie, les pays du Pacifique, l'Allemagne et la France
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 1994-02-17
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Rehabilitation (Medicine)
- Personality Development
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- language stimulation techniques 1, fiche 5, Anglais, language%20stimulation%20techniques
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 CONT
The Bilingual Speech/Pathologist will continue to be available to the parents, school staff and service provider for consultation regarding appropriate language stimulation techniques. 1, fiche 5, Anglais, - language%20stimulation%20techniques
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Réadaptation (Médecine)
- Développement de la personnalité
Fiche 5, La vedette principale, Français
- techniques de stimulation du langage
1, fiche 5, Français, techniques%20de%20stimulation%20du%20langage
proposition, nom féminin, pluriel
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
Fiche 5, Justifications, Français
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


