TERMIUM Plus®

Par le Bureau de la traduction

Dans les médias sociaux

Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.

BILINGUALISM INITIATIVES [2 fiches]

Fiche 1 2021-06-03

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Federal Government Programs (Canadian)
  • Language Rights
OBS

This plan, supported by [the] 2018 budget, maintains current funding levels while also adding a historic investment of nearly $500 million over five years in support of official languages. It also includes additional financial resources for successful programs and promising initiatives. … It also encourages bilingualism while reminding us that [Canada's] official languages are of great relevance to Canada, today and tomorrow.

OBS

Office of the Commissioner of Official Languages.

Terme(s)-clé(s)
  • Action Plan for Official Languages

Français

Domaine(s)
  • Titres de programmes fédéraux (Gouvernement canadien)
  • Droit linguistique
OBS

Ce plan, appuyé par le budget de 2018, en plus de maintenir le financement actuel, ajoute un investissement historique de près de 500 millions de dollars sur 5 ans au soutien des langues officielles. On y retrouve des ressources financières supplémentaires pour des programmes performants et on y propose des initiatives prometteuses. […] Il encourage également le bilinguisme et rappelle que [les] langues officielles sont d'une grande pertinence pour le Canada d'aujourd'hui et de demain.

OBS

Commissariat aux langues officielles.

Terme(s)-clé(s)
  • Plan d'action pour les langues officielles

Espagnol

Conserver la fiche 1

Fiche 2 2012-02-15

Anglais

Subject field(s)
  • Language Teaching
CONT

Agriculture and Agri-Food Canada has set up a voluntary bilingual capacity-building program called Our Bilingualism to offer second language training to employees occupying unilingual positions and to provide a framework for other official languages initiatives that foster greater bilingualism within the department.

Français

Domaine(s)
  • Enseignement des langues
CONT

Agriculture et Agroalimentaire Canada a mis sur pied un programme de perfectionnement linguistique volontaire appelé Notre bilinguisme pour offrir un enseignement des langues secondes aux employés occupant des postes unilingues et pour encadrer d'autres initiatives en matière de langues officielles qui favorisent le bilinguisme dans ce ministère.

Espagnol

Conserver la fiche 2

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)

Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :