TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
BILL [100 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2026-05-14
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Titles of Federal Laws and Regulations (Canadian)
- Digital Currency
- National and International Security
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- Stablecoin Act
1, fiche 1, Anglais, Stablecoin%20Act
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Bill C-15(Budget Implementation Act) received Royal Assent on March 26, 2026, and includes a new Stablecoin Act establishing a federal, Bank of Canada–supervised regime for fiat-backed stablecoinsused for payments(and as a store of value). The legislation is not fully in force yet; detailed regulations and the official in-force date arestill to be finalized, with implementation expected in 2027. 2, fiche 1, Anglais, - Stablecoin%20Act
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
With the legislation having received Royal Assent, the Department of Finance has begun the development of supporting regulations for the Stablecoin Act. Once completed, draft regulations will be published in the Canada Gazette. 3, fiche 1, Anglais, - Stablecoin%20Act
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Titres de lois et de règlements fédéraux canadiens
- Monnaie électronique
- Sécurité nationale et internationale
Fiche 1, La vedette principale, Français
- Loi sur les cryptomonnaies stables
1, fiche 1, Français, Loi%20sur%20les%20cryptomonnaies%20stables
correct, nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
La Loi sur les cryptomonnaies stables confère au ministre des Finances le pouvoir de traiter les risques liés à la sécurité nationale. 2, fiche 1, Français, - Loi%20sur%20les%20cryptomonnaies%20stables
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
[...] les mesures législatives ont reçu la sanction royale [et] le ministère des Finances a entamé l'élaboration des règlements d'application de la Loi sur les cryptomonnaies stables. Une fois achevés, les projets de règlement seront publiés dans la Gazette du Canada. 2, fiche 1, Français, - Loi%20sur%20les%20cryptomonnaies%20stables
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2026-04-30
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Laws and Legal Documents
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- legislative history
1, fiche 2, Anglais, legislative%20history
correct, nom
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
Legislative history includes everything that is related to a statute's conception, preparation and passage from the earliest proposals to royal assent. This includes reports of law reform commissions; departmental and committee studies and recommendations; proposals and memoranda submitted to Cabinet; the remarks of the minister responsible for the bill; materials tabled or otherwise brought to the attention of the legislature during the legislative process, such as explanatory notes, materials published by the government during the legislative process, such as explanatory papers or press releases, legislative committee hearings and reports; debates; the records of motions to amend the bill; regulatory impact analysis statements; and more. 2, fiche 2, Anglais, - legislative%20history
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Not to be confused with the term "legislative evolution," which relates only to the previous versions of the statute itself. On the other hand, legislative history refers to everything related to the process of adoption of the statute, including the proceedings of Parliament. 3, fiche 2, Anglais, - legislative%20history
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Lois et documents juridiques
Fiche 2, La vedette principale, Français
- travaux préparatoires
1, fiche 2, Français, travaux%20pr%C3%A9paratoires
correct, nom masculin pluriel
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
La doctrine n'assigne pas un sens précis à l'expression «travaux préparatoires». En l'espèce, elle fera référence aux documents qui relatent les événements entourant la conception, la préparation et l'adoption des lois. 2, fiche 2, Français, - travaux%20pr%C3%A9paratoires
Record number: 2, Textual support number: 2 CONT
Les travaux préparatoires des lois comprennent l'exposé de leurs motifs, les rapports des commissions parlementaires, les débats en séance publique et les discussions antérieures devant les formations administratives du Conseil d'État. 3, fiche 2, Français, - travaux%20pr%C3%A9paratoires
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2026-03-24
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Titles of Federal Laws and Regulations (Canadian)
- Urban Housing
- Construction
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- Build Canada Homes Act
1, fiche 3, Anglais, Build%20Canada%20Homes%20Act
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
- An Act respecting the establishment of Build Canada Homes 1, fiche 3, Anglais, An%20Act%20respecting%20the%20establishment%20of%20Build%20Canada%20Homes
correct
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
The first reading of this bill took place on February 5, 2026. 2, fiche 3, Anglais, - Build%20Canada%20Homes%20Act
Record number: 3, Textual support number: 2 OBS
Build Canada Homes Act: short title. 2, fiche 3, Anglais, - Build%20Canada%20Homes%20Act
Record number: 3, Textual support number: 3 OBS
An Act respecting the establishment of Build Canada Homes: long title. 2, fiche 3, Anglais, - Build%20Canada%20Homes%20Act
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Titres de lois et de règlements fédéraux canadiens
- Habitation et logement (Urbanisme)
- Construction
Fiche 3, La vedette principale, Français
- Loi sur Maisons Canada
1, fiche 3, Français, Loi%20sur%20Maisons%20Canada
correct, nom féminin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
- Loi concernant la constitution de Maisons Canada 1, fiche 3, Français, Loi%20concernant%20la%20constitution%20de%20Maisons%20Canada
correct, nom féminin
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
La première lecture de ce projet de loi a eu lieu le 5 février 2026. 2, fiche 3, Français, - Loi%20sur%20Maisons%20Canada
Record number: 3, Textual support number: 2 OBS
Loi sur Maisons Canada : titre abrégé. 2, fiche 3, Français, - Loi%20sur%20Maisons%20Canada
Record number: 3, Textual support number: 3 OBS
Loi concernant la constitution de Maisons Canada : titre intégral. 2, fiche 3, Français, - Loi%20sur%20Maisons%20Canada
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 2026-01-14
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Laws and Legal Documents
- Parliamentary Language
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- public act
1, fiche 4, Anglais, public%20act
correct, nom
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
- public statute 2, fiche 4, Anglais, public%20statute
correct, nom, Ontario
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
There was also a public bill introduced in the mid-30s dealing with a series of particular oil and gas leases that had been entered into by Prudential Trust on behalf of an oil company. That act has always been considered as a public act, but it varied the terms of those particular leases affecting only the lessees and the lessors of those leases. [That public bill] was introduced after pressure had been brought on the government, but not by way of petition. 3, fiche 4, Anglais, - public%20act
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Lois et documents juridiques
- Vocabulaire parlementaire
Fiche 4, La vedette principale, Français
- loi d'intérêt public
1, fiche 4, Français, loi%20d%27int%C3%A9r%C3%AAt%20public
correct, nom féminin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
- loi publique 2, fiche 4, Français, loi%20publique
voir observation, nom féminin
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
Le PTP [Partenariat transpacifique] élargit également les motifs de contestation en vertu du RDIE [règlement des différends entre investisseurs et États], allant au-delà de l'application à l'égard des lois d'intérêt public. Si le Canada a un contrat avec une multinationale d'un pays étranger, un différend concernant le libellé du contrat est normalement réglé en fonction des modalités du contrat. Le PTP permettra dorénavant aux multinationales de faire des réclamations au titre du RDIE, accroissant grandement les risques pour les contribuables canadiens. 3, fiche 4, Français, - loi%20d%27int%C3%A9r%C3%AAt%20public
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Selon certains auteurs, le terme «loi publique» est fautif, car la loi n'est pas publique, elle est d'intérêt pour le public. 4, fiche 4, Français, - loi%20d%27int%C3%A9r%C3%AAt%20public
Record number: 4, Textual support number: 2 OBS
Les lois d'intérêt public portent sur des questions d'intérêt général qui s'appliquent à l'ensemble de la population ou à une partie importante de celle-ci. 4, fiche 4, Français, - loi%20d%27int%C3%A9r%C3%AAt%20public
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Campo(s) temático(s)
- Leyes y documentos jurídicos
- Lenguaje parlamentario
Fiche 4, La vedette principale, Espagnol
- ley general
1, fiche 4, Espagnol, ley%20general
nom féminin
Fiche 4, Les abréviations, Espagnol
Fiche 4, Les synonymes, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 2026-01-08
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Negotiable Instruments (Commercial Law)
- Foreign Trade
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- bill of exchange
1, fiche 5, Anglais, bill%20of%20exchange
correct
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
- bill 2, fiche 5, Anglais, bill
correct
- draft 3, fiche 5, Anglais, draft
correct, voir observation
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
An unconditional order in writing signed by the drawer, requiring the addressee to pay a stated sum of money to a specified person, or to bearer, on demand or at a future time. 4, fiche 5, Anglais, - bill%20of%20exchange
Record number: 5, Textual support number: 1 CONT
Discounting of a bill of exchange, non payment of a bill of exchange, to negotiate a bill of exchange 5, fiche 5, Anglais, - bill%20of%20exchange
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
According to some authors, a "draft" is a "bill of exchange" which, unlike a bill of exchange, may be made non-negotiable. However, the two terms are frequently used synonymously. 6, fiche 5, Anglais, - bill%20of%20exchange
Fiche 5, Terme(s)-clé(s)
- letter of exchange
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Effets de commerce (Droit)
- Commerce extérieur
Fiche 5, La vedette principale, Français
- lettre de change
1, fiche 5, Français, lettre%20de%20change
correct, nom féminin
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
- traite 2, fiche 5, Français, traite
correct, voir observation, nom féminin
- lettre 3, fiche 5, Français, lettre
correct, nom féminin
- effet 4, fiche 5, Français, effet
à éviter, nom masculin
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
Effet de commerce par lequel une personne (le tireur) ordonne à une autre personne (le tiré) de verser, sans condition, une certaine somme d'argent, à vue, sur demande ou à une certaine date, à une troisième personne appelée le «bénéficiaire», à l'ordre de ce dernier ou au porteur. 2, fiche 5, Français, - lettre%20de%20change
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
La France ne fait pas de distinction entre «traite» et «lettre de change» alors qu'on en fait parfois une en Amérique du Nord. 5, fiche 5, Français, - lettre%20de%20change
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Campo(s) temático(s)
- Instrumentos negociables (Derecho mercantil)
- Comercio exterior
Fiche 5, La vedette principale, Espagnol
- letra de cambio
1, fiche 5, Espagnol, letra%20de%20cambio
correct, nom féminin
Fiche 5, Les abréviations, Espagnol
Fiche 5, Les synonymes, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
Orden incondicional por escrito, dirigida de una persona a otra, firmada por la persona que la otorga, requiriendo de la persona a quien va dirigida el pago a la vista o en un plazo fijo o futuro determinable, de cierta suma de dinero, a la orden o al portador. 2, fiche 5, Espagnol, - letra%20de%20cambio
Record number: 5, Textual support number: 1 CONT
descuento de una letra de cambio, falta de pago de una letra de cambio, negociar una letra de cambio. 2, fiche 5, Espagnol, - letra%20de%20cambio
Fiche 6 - données d’organisme interne 2026-01-08
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Maritime Law
- Water Transport
- Foreign Trade
- Trade
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- shipped bill of lading
1, fiche 6, Anglais, shipped%20bill%20of%20lading
correct
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
- on board bill of lading 2, fiche 6, Anglais, on%20board%20bill%20of%20lading
correct
- on-board bill of lading 3, fiche 6, Anglais, on%2Dboard%20bill%20of%20lading
correct
- on-board B/L 3, fiche 6, Anglais, on%2Dboard%20B%2FL
correct
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
A bill of lading which indicates that goods have been loaded on board a ship. 3, fiche 6, Anglais, - shipped%20bill%20of%20lading
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Droit maritime
- Transport par eau
- Commerce extérieur
- Commerce
Fiche 6, La vedette principale, Français
- connaissement à bord
1, fiche 6, Français, connaissement%20%C3%A0%20bord
correct, nom masculin
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
- connaissement embarqué 2, fiche 6, Français, connaissement%20embarqu%C3%A9
correct, nom masculin
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
Connaissement qui atteste que la marchandise a été chargée à bord du navire. 3, fiche 6, Français, - connaissement%20%C3%A0%20bord
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Campo(s) temático(s)
- Derecho marítimo
- Transporte por agua
- Comercio exterior
- Comercio
Fiche 6, La vedette principale, Espagnol
- conocimiento de embarque a bordo
1, fiche 6, Espagnol, conocimiento%20de%20embarque%20a%20bordo
correct, nom masculin
Fiche 6, Les abréviations, Espagnol
Fiche 6, Les synonymes, Espagnol
- conocimiento a bordo 2, fiche 6, Espagnol, conocimiento%20a%20bordo
nom masculin
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
Testimonio por escrito que extiende una compañía porteadora, como depositario contractual, que constituye a la vez un recibo amparando mercancías y un contrato en el que se compromete a entregar las mismas mercancías en un lugar determinado, a una persona específica o a su orden. 3, fiche 6, Espagnol, - conocimiento%20de%20embarque%20a%20bordo
Fiche 7 - données d’organisme interne 2026-01-08
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Legal Documents
- Loans
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- aval
1, fiche 7, Anglais, aval
correct
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
- bill guarantee 2, fiche 7, Anglais, bill%20guarantee
correct, nom
Fiche 7, Justifications, Anglais
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
[A] guarantee that a third party adds to a debt obligation, [which] could be a note, bond, promissory note, bill of exchange or draft. 3, fiche 7, Anglais, - aval
Record number: 7, Textual support number: 1 CONT
Aval or endorsement is a shared common commitment of payment of an obligation in favor of the creditor or beneficiary. 4, fiche 7, Anglais, - aval
Fiche 7, Terme(s)-clé(s)
- bill guaranty
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Documents juridiques
- Prêts et emprunts
Fiche 7, La vedette principale, Français
- aval
1, fiche 7, Français, aval
correct, nom masculin
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
Engagement pris par [un tier] de payer une dette née d'un effet de commerce [...] 2, fiche 7, Français, - aval
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
Le donneur d'aval peut se contenter de porter sa signature précédée de la date et de la mention «bon pour aval» sur la reconnaissance de dette elle-même ou sur l'effet de commerce en cause, ou il peut intervenir au moyen d'un écrit distinct du document attestant l'existence de la dette. 3, fiche 7, Français, - aval
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Campo(s) temático(s)
- Documentos jurídicos
- Préstamos
Fiche 7, La vedette principale, Espagnol
- aval
1, fiche 7, Espagnol, aval
correct, nom masculin
Fiche 7, Les abréviations, Espagnol
Fiche 7, Les synonymes, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
Acto por el que, mediante la oportuna firma de un documento de crédito, un tercero responde de su pago en caso de no efectuarlo la persona principalmente obligada a ello. 2, fiche 7, Espagnol, - aval
Fiche 8 - données d’organisme interne 2025-04-25
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Parliamentary Language
- Taxation Law
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- ways and means motion
1, fiche 8, Anglais, ways%20and%20means%20motion
correct, nom
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
- motion of ways and means 2, fiche 8, Anglais, motion%20of%20ways%20and%20means
correct, nom
Fiche 8, Justifications, Anglais
Record number: 8, Textual support number: 1 DEF
A motion proposing to introduce a new tax, to increase an existing tax, to continue an expiring tax or to extend the application of a tax. 3, fiche 8, Anglais, - ways%20and%20means%20motion
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
If adopted, it becomes an order that a bill or bills based on its provisions be brought in. 3, fiche 8, Anglais, - ways%20and%20means%20motion
Record number: 8, Textual support number: 2 OBS
[When] the government wishes to make [the annual] budget presentation[, the Minister of Finance moves] a ways and means motion ... to deliver the budget speech. 4, fiche 8, Anglais, - ways%20and%20means%20motion
Fiche 8, Terme(s)-clé(s)
- ways-and-means motion
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Vocabulaire parlementaire
- Droit fiscal
Fiche 8, La vedette principale, Français
- motion de voies et moyens
1, fiche 8, Français, motion%20de%20voies%20et%20moyens
correct, nom féminin
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
- motion des voies et moyens 2, fiche 8, Français, motion%20des%20voies%20et%20moyens
correct, nom féminin
Fiche 8, Justifications, Français
Record number: 8, Textual support number: 1 DEF
Motion visant à imposer une nouvelle taxe ou un nouvel impôt, à maintenir une taxe ou un impôt qui expire, à augmenter le taux d'une taxe ou d'un impôt existant ou à élargir à une nouvelle catégorie de contribuables le champ d'application d'une taxe ou d'un impôt. 3, fiche 8, Français, - motion%20de%20voies%20et%20moyens
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
Lorsqu'elle est adoptée, une motion de voies et moyens devient un ordre de la [Chambre des communes du Canada] en vue du dépôt d'un projet ou de projets de loi de voies et moyens fondés sur les dispositions de ladite motion. 3, fiche 8, Français, - motion%20de%20voies%20et%20moyens
Record number: 8, Textual support number: 2 OBS
Lorsque le gouvernement désire présenter un exposé budgétaire [annuel, le ministre des Finances propose] une motion des voies et moyens [...] pour présenter le discours du budget. 2, fiche 8, Français, - motion%20de%20voies%20et%20moyens
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Campo(s) temático(s)
- Lenguaje parlamentario
- Derecho fiscal
Fiche 8, La vedette principale, Espagnol
- moción de medios y arbitrios
1, fiche 8, Espagnol, moci%C3%B3n%20de%20medios%20y%20arbitrios
correct, nom féminin
Fiche 8, Les abréviations, Espagnol
Fiche 8, Les synonymes, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Record number: 8, Textual support number: 1 DEF
Moción que propone implantar un nuevo impuesto o tributo, mantener un impuesto o tributo próximo a vencer, aumentar la tasa de un impuesto o tributo existente o ampliar a una nueva categoría de contribuyentes el campo de aplicación de un impuesto o tributo. 1, fiche 8, Espagnol, - moci%C3%B3n%20de%20medios%20y%20arbitrios
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
moción de medios y arbitrios: Si se adopta, una moción de medios y arbitrios se convierte en una orden de la Cámara de que se presente uno o varios proyectos de ley de medios y arbitrios basados en las disposiciones de dicha moción. 1, fiche 8, Espagnol, - moci%C3%B3n%20de%20medios%20y%20arbitrios
Fiche 9 - données d’organisme interne 2025-04-08
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Social Problems
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- harasser
1, fiche 9, Anglais, harasser
correct, nom
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
Fiche 9, Justifications, Anglais
Record number: 9, Textual support number: 1 CONT
The intent of the bill is to ensure that within five working days of a harassment complaint being filed, something is done, someone steps in, measures are taken to separate the victim and the harasser, or some other approach is taken, such as mediation. 2, fiche 9, Anglais, - harasser
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Problèmes sociaux
Fiche 9, La vedette principale, Français
- harceleur
1, fiche 9, Français, harceleur
correct, nom masculin
Fiche 9, Les abréviations, Français
Fiche 9, Les synonymes, Français
- harceleuse 2, fiche 9, Français, harceleuse
correct, nom féminin
- auteur de harcèlement 3, fiche 9, Français, auteur%20de%20harc%C3%A8lement
correct, nom masculin
- auteure de harcèlement 4, fiche 9, Français, auteure%20de%20harc%C3%A8lement
correct, nom féminin
- autrice de harcèlement 5, fiche 9, Français, autrice%20de%20harc%C3%A8lement
correct, nom féminin
Fiche 9, Justifications, Français
Record number: 9, Textual support number: 1 DEF
[Personne qui soumet une autre personne] sans répit à de petites attaques. 6, fiche 9, Français, - harceleur
Record number: 9, Textual support number: 1 CONT
[...] le harcèlement sexuel [à l'égard d'une femme,] c'est : «Toute avance sexuelle non désirée qu'une femme peut subir, allant des regards insistants, attouchements et commentaires abusifs, pressions subtiles pour obtenir des faveurs sexuelles jusqu'à la tentative de viol et au viol. Le harceleur peut être l'employeur de la victime, son supérieur hiérarchique, un collègue ou un client. En plus de provoquer chez celle qui subit ses avances un sentiment d'angoisse, le harceleur laisse sous-entendre qu'un refus de se soumettre à sa volonté entraînera des représailles [...]». 7, fiche 9, Français, - harceleur
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Campo(s) temático(s)
- Problemas sociales
Fiche 9, La vedette principale, Espagnol
- hostigador
1, fiche 9, Espagnol, hostigador
correct, nom masculin
Fiche 9, Les abréviations, Espagnol
Fiche 9, Les synonymes, Espagnol
- hostigadora 2, fiche 9, Espagnol, hostigadora
correct, nom féminin
- acosador 3, fiche 9, Espagnol, acosador
correct, nom masculin
- acosadora 4, fiche 9, Espagnol, acosadora
correct, nom féminin
- persona hostigadora 2, fiche 9, Espagnol, persona%20hostigadora
correct, nom féminin
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Record number: 9, Textual support number: 1 CONT
Perfil del acosador: El fin último del acosador es el asesinato psicológico de la víctima [...] No es infrecuente encontrar (aunque no es siempre el caso) que esa necesidad insaciable de agredir, controlar y destruir que suelen presentar los hostigadores, procede de una serie de tendencias psicopatológicas o de personalidades mórbidas o premórbidas. Estas psicopatías corresponden a autopromotores aberrantes, maquiavélicos, narcisistas o paranoides [...] 3, fiche 9, Espagnol, - hostigador
Fiche 10 - données d’organisme interne 2025-03-24
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- General Medicine, Hygiene and Health
- Collaboration with WIPO
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- face-to-face consultation
1, fiche 10, Anglais, face%2Dto%2Dface%20consultation
correct
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
- in-person consultation 2, fiche 10, Anglais, in%2Dperson%20consultation
correct
Fiche 10, Justifications, Anglais
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
Traditionally, when dealing with patients, medical practitioners bill only for face-to-face consultations. Nowadays, a significant portion of a doctor's billable time is spent in consulting with patients over the telephone and speaking to other doctors about patients. Both due to traditional and administrative hurdles, such time is rarely, if ever, billed out. As a result, private medical practitioners can only afford to spend a limited amount of unremunerated time consulting by telephone. Whilst a face-to-face consultation is usually necessary to make a full clinical diagnosis, in many cases, it is possible to provide a certain level of advice remotely(especially for subsequent consultations). 1, fiche 10, Anglais, - face%2Dto%2Dface%20consultation
Record number: 10, Textual support number: 2 OBS
face-to-face consultation; in-person consultation: designations validated by a Canadian subject-matter expert from the Vitalité Health Network. 3, fiche 10, Anglais, - face%2Dto%2Dface%20consultation
Fiche 10, Terme(s)-clé(s)
- face to face consultation
- in person consultation
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Médecine générale, hygiène et santé
- Collaboration avec l'OMPI
Fiche 10, La vedette principale, Français
- consultation en personne
1, fiche 10, Français, consultation%20en%20personne
correct, nom féminin
Fiche 10, Les abréviations, Français
Fiche 10, Les synonymes, Français
- consultation face à face 2, fiche 10, Français, consultation%20face%20%C3%A0%20face
correct, nom féminin
- consultation face-à-face 3, fiche 10, Français, consultation%20face%2D%C3%A0%2Dface
correct, nom féminin
Fiche 10, Justifications, Français
Record number: 10, Textual support number: 1 CONT
La très grande majorité des organisations de soins primaires a rapidement intégré de nouvelles modalités de consultation par l'adoption de téléconsultations pour répondre aux recommandations de distanciation physique. La plupart des patients étaient d'abord évalués via le téléphone et au besoin, selon le jugement clinique, une consultation en personne avait lieu. 1, fiche 10, Français, - consultation%20en%20personne
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
consultation en personne; consultation face à face; consultation face-à-face : désignations validées par un spécialiste canadien du Réseau de santé Vitalité. 4, fiche 10, Français, - consultation%20en%20personne
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Campo(s) temático(s)
- Medicina, Higiene y Salud
- Colaboración con la OMPI
Fiche 10, La vedette principale, Espagnol
- consulta presencial
1, fiche 10, Espagnol, consulta%20presencial
correct, nom féminin
Fiche 10, Les abréviations, Espagnol
Fiche 10, Les synonymes, Espagnol
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Record number: 10, Textual support number: 1 CONT
Hay que tener en cuenta que la consulta telemática complementa, pero no sustituye, la consulta presencial, y se deben tener en cuenta una serie de recomendaciones que garanticen la eficacia y la seguridad de la consulta. 1, fiche 10, Espagnol, - consulta%20presencial
Fiche 11 - données d’organisme interne 2025-02-28
Fiche 11, Anglais
Fiche 11, Subject field(s)
- Finance
- Negotiable Instruments (Commercial Law)
- Government Contracts
Fiche 11, La vedette principale, Anglais
- financial security
1, fiche 11, Anglais, financial%20security
correct, nom
Fiche 11, Les abréviations, Anglais
Fiche 11, Les synonymes, Anglais
Fiche 11, Justifications, Anglais
Record number: 11, Textual support number: 1 CONT
The only acceptable forms of financial security are 1) letter of credit, 2) bill of exchange, and 3) bond of the Government of Canada on a bond unconditionally guaranteed, as per section 1. 26. 2 of the RFP [request for proposal]. 2, fiche 11, Anglais, - financial%20security
Fiche 11, Français
Fiche 11, Domaine(s)
- Finances
- Effets de commerce (Droit)
- Marchés publics
Fiche 11, La vedette principale, Français
- garantie financière
1, fiche 11, Français, garantie%20financi%C3%A8re
correct, nom féminin
Fiche 11, Les abréviations, Français
Fiche 11, Les synonymes, Français
Fiche 11, Justifications, Français
Record number: 11, Textual support number: 1 CONT
Les seules formes acceptables de garantie financière sont : 1) la lettre de crédit; 2) la lettre de change; et 3) les obligations du gouvernement du Canada garanties sans condition, conformément à la section 1.26.2. de la DDP [demande de proposition]. 2, fiche 11, Français, - garantie%20financi%C3%A8re
Fiche 11, Espagnol
Fiche 11, Justifications, Espagnol
Fiche 12 - données d’organisme interne 2025-02-18
Fiche 12, Anglais
Fiche 12, Subject field(s)
- Environmental Management
Fiche 12, La vedette principale, Anglais
- rebound effect
1, fiche 12, Anglais, rebound%20effect
correct, nom
Fiche 12, Les abréviations, Anglais
Fiche 12, Les synonymes, Anglais
Fiche 12, Justifications, Anglais
Record number: 12, Textual support number: 1 CONT
An example of a rebound effect would be [a] driver who replaces a car with a fuel-efficient model, only to take advantage of its cheaper running costs to drive further and more often. Or a family that insulates their loft and puts the money saved on their heating bill towards an overseas holiday. 2, fiche 12, Anglais, - rebound%20effect
Fiche 12, Français
Fiche 12, Domaine(s)
- Gestion environnementale
Fiche 12, La vedette principale, Français
- effet de rebond
1, fiche 12, Français, effet%20de%20rebond
correct, nom masculin
Fiche 12, Les abréviations, Français
Fiche 12, Les synonymes, Français
- effet rebond 1, fiche 12, Français, effet%20rebond
correct, nom masculin
Fiche 12, Justifications, Français
Record number: 12, Textual support number: 1 DEF
Fait que certains gains environnementaux dus à une gestion des ressources plus efficace ou à des évolutions techniques sont sensiblement diminués ou annulés par une augmentation de la consommation ou une modification des usages. 1, fiche 12, Français, - effet%20de%20rebond
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
effet de rebond; effet rebond : désignations et définition publiées au Journal officiel de la République française le 28 mai 2023. 2, fiche 12, Français, - effet%20de%20rebond
Fiche 12, Espagnol
Fiche 12, Justifications, Espagnol
Fiche 13 - données d’organisme interne 2025-02-14
Fiche 13, Anglais
Fiche 13, Subject field(s)
- Government Contracts
Fiche 13, La vedette principale, Anglais
- contract financial security
1, fiche 13, Anglais, contract%20financial%20security
correct, nom
Fiche 13, Les abréviations, Anglais
Fiche 13, Les synonymes, Anglais
Fiche 13, Justifications, Anglais
Record number: 13, Textual support number: 1 CONT
... where a contractor has provided contract financial security in the form of a bill of exchange, a government-guaranteed bond, or a letter of credit, the contracting authority is to redeem these securities to satisfy the requirements of the contract. 2, fiche 13, Anglais, - contract%20financial%20security
Fiche 13, Français
Fiche 13, Domaine(s)
- Marchés publics
Fiche 13, La vedette principale, Français
- garantie financière contractuelle
1, fiche 13, Français, garantie%20financi%C3%A8re%20contractuelle
correct, nom féminin
Fiche 13, Les abréviations, Français
Fiche 13, Les synonymes, Français
Fiche 13, Justifications, Français
Record number: 13, Textual support number: 1 CONT
[...] lorsqu'un entrepreneur a fourni une garantie financière contractuelle sous la forme d'une lettre de change, d'une obligation garantie par l'État, ou d'une lettre de crédit, l'autorité contractante doit convertir les titres en question pour obéir aux stipulations du contrat. 2, fiche 13, Français, - garantie%20financi%C3%A8re%20contractuelle
Fiche 13, Espagnol
Fiche 13, Justifications, Espagnol
Fiche 14 - données d’organisme interne 2025-01-21
Fiche 14, Anglais
Fiche 14, Subject field(s)
- Titles of Federal Laws and Regulations (Canadian)
- Citizenship and Immigration
Fiche 14, La vedette principale, Anglais
- Protecting Canada's Immigration System Act
1, fiche 14, Anglais, Protecting%20Canada%27s%20Immigration%20System%20Act
correct
Fiche 14, Les abréviations, Anglais
Fiche 14, Les synonymes, Anglais
Fiche 14, Justifications, Anglais
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
The changes to the immigration and refugee protection system under the Protecting Canada's Immigration System Act(Bill C-31)... came into force on December 15, 2012. 2, fiche 14, Anglais, - Protecting%20Canada%27s%20Immigration%20System%20Act
Record number: 14, Textual support number: 2 OBS
... the Protecting Canada’s Immigration System Act [supports] the underlying principles of Canada’s asylum system, which include ensuring fairness, protecting genuine refugees and upholding Canada’s humanitarian tradition. 2, fiche 14, Anglais, - Protecting%20Canada%27s%20Immigration%20System%20Act
Fiche 14, Français
Fiche 14, Domaine(s)
- Titres de lois et de règlements fédéraux canadiens
- Citoyenneté et immigration
Fiche 14, La vedette principale, Français
- Loi visant à protéger le système d'immigration du Canada
1, fiche 14, Français, Loi%20visant%20%C3%A0%20prot%C3%A9ger%20le%20syst%C3%A8me%20d%27immigration%20du%20Canada
correct, nom féminin
Fiche 14, Les abréviations, Français
Fiche 14, Les synonymes, Français
Fiche 14, Justifications, Français
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
Les changements apportés au système d'immigration et de protection des réfugiés en vertu de la Loi visant à protéger le système d'immigration du Canada (projet de loi C-31) [ont pris] effet le 15 décembre 2012. 2, fiche 14, Français, - Loi%20visant%20%C3%A0%20prot%C3%A9ger%20le%20syst%C3%A8me%20d%27immigration%20du%20Canada
Record number: 14, Textual support number: 2 OBS
[...] la Loi visant à protéger le système d'immigration du Canada [appuie] les principes sous-jacents du système d'octroi de l'asile du Canada, lesquels visent notamment à assurer l'équité du processus, à protéger les réfugiés authentiques et à maintenir la tradition humanitaire du Canada. 2, fiche 14, Français, - Loi%20visant%20%C3%A0%20prot%C3%A9ger%20le%20syst%C3%A8me%20d%27immigration%20du%20Canada
Fiche 14, Espagnol
Fiche 14, Justifications, Espagnol
Fiche 15 - données d’organisme interne 2025-01-17
Fiche 15, Anglais
Fiche 15, Subject field(s)
- Law (various)
Fiche 15, La vedette principale, Anglais
- re-tendering of concessions
1, fiche 15, Anglais, re%2Dtendering%20of%20concessions
correct, nom
Fiche 15, Les abréviations, Anglais
Fiche 15, Les synonymes, Anglais
Fiche 15, Justifications, Anglais
Record number: 15, Textual support number: 1 CONT
The Legislative Assembly of Macau is currently reviewing and proposing amendments to the draft bill on the amendment to the gaming law ahead of the re-tendering of concessions. 1, fiche 15, Anglais, - re%2Dtendering%20of%20concessions
Fiche 15, Terme(s)-clé(s)
- retendering of concessions
- concessions re-tendering
- concessions retendering
Fiche 15, Français
Fiche 15, Domaine(s)
- Droit (divers)
Fiche 15, La vedette principale, Français
- remise en adjudication de concessions
1, fiche 15, Français, remise%20en%20adjudication%20de%20concessions
proposition, nom féminin
Fiche 15, Les abréviations, Français
Fiche 15, Les synonymes, Français
Fiche 15, Justifications, Français
Fiche 15, Espagnol
Fiche 15, Justifications, Espagnol
Fiche 16 - données d’organisme interne 2024-12-06
Fiche 16, Anglais
Fiche 16, Subject field(s)
- Parliamentary Language
- Federal Laws and Legal Documents
Fiche 16, La vedette principale, Anglais
- clause
1, fiche 16, Anglais, clause
correct, nom
Fiche 16, Les abréviations, Anglais
Fiche 16, Les synonymes, Anglais
Fiche 16, Justifications, Anglais
Record number: 16, Textual support number: 1 CONT
Clauses [are a bill' s] most fundamental constitutive elements. Clauses may be divided into subclauses, and then into paragraphs and even subparagraphs. A bill may(but need not) also be divided into parts, divisions and subdivisions, each containing one or more clauses... 2, fiche 16, Anglais, - clause
Record number: 16, Textual support number: 1 OBS
In English, the practice is to use the expression "clause" until a bill becomes law, after which the expression "section" is used. In French, no such distinction is made and the expression "article" is always used. 2, fiche 16, Anglais, - clause
Fiche 16, Français
Fiche 16, Domaine(s)
- Vocabulaire parlementaire
- Lois et documents juridiques fédéraux
Fiche 16, La vedette principale, Français
- article
1, fiche 16, Français, article
correct, nom masculin
Fiche 16, Les abréviations, Français
Fiche 16, Les synonymes, Français
Fiche 16, Justifications, Français
Record number: 16, Textual support number: 1 CONT
Les articles sont les éléments constitutifs les plus fondamentaux du projet de loi. Ils peuvent se subdiviser en paragraphes, en alinéas et même en sous-alinéas. Un projet de loi peut aussi se subdiviser en parties, en sections et en sous-sections comprenant chacune au moins un article [...] 2, fiche 16, Français, - article
Fiche 16, Espagnol
Fiche 16, Campo(s) temático(s)
- Lenguaje parlamentario
- Leyes y documentos jurídicos federales
Fiche 16, La vedette principale, Espagnol
- artículo
1, fiche 16, Espagnol, art%C3%ADculo
correct, nom masculin
Fiche 16, Les abréviations, Espagnol
Fiche 16, Les synonymes, Espagnol
Fiche 16, Justifications, Espagnol
Record number: 16, Textual support number: 1 DEF
Parte de un proyecto de ley o de una ley que contiene una sola oración o un único enunciado. 1, fiche 16, Espagnol, - art%C3%ADculo
Record number: 16, Textual support number: 1 OBS
Los artículos se enumeran en cifras arábigas. 1, fiche 16, Espagnol, - art%C3%ADculo
Fiche 17 - données d’organisme interne 2024-11-25
Fiche 17, Anglais
Fiche 17, Subject field(s)
- PAJLO
- Offences and crimes
- Family Law (common law)
- Social Problems
Fiche 17, La vedette principale, Anglais
- invitation to sexual touching
1, fiche 17, Anglais, invitation%20to%20sexual%20touching
correct
Fiche 17, Les abréviations, Anglais
Fiche 17, Les synonymes, Anglais
Fiche 17, Justifications, Anglais
Record number: 17, Textual support number: 1 CONT
As a result of Bill C-2, which was proclaimed on February 28, 2008, the age of consent was raised from 14 to 16 for the following Criminal Code offences : sexual interference, invitation to sexual touching, sexual exploitation, bestiality and exposure to person under 14. 2, fiche 17, Anglais, - invitation%20to%20sexual%20touching
Fiche 17, Français
Fiche 17, Domaine(s)
- PAJLO
- Infractions et crimes
- Droit de la famille (common law)
- Problèmes sociaux
Fiche 17, La vedette principale, Français
- incitation à des contacts sexuels
1, fiche 17, Français, incitation%20%C3%A0%20des%20contacts%20sexuels
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 17, Les abréviations, Français
Fiche 17, Les synonymes, Français
Fiche 17, Justifications, Français
Record number: 17, Textual support number: 1 OBS
incitation à des contacts sexuels : désignation normalisée par le Comité de normalisation, Promotion de l'accès à la justice dans les deux langues officielles (PAJLO).. 2, fiche 17, Français, - incitation%20%C3%A0%20des%20contacts%20sexuels
Fiche 17, Espagnol
Fiche 17, Justifications, Espagnol
Fiche 18 - données d’organisme interne 2024-11-25
Fiche 18, Anglais
Fiche 18, Subject field(s)
- PAJLO
- Offences and crimes
- Family Law (common law)
- Social Problems
Fiche 18, La vedette principale, Anglais
- sexual interference
1, fiche 18, Anglais, sexual%20interference
correct
Fiche 18, Les abréviations, Anglais
Fiche 18, Les synonymes, Anglais
Fiche 18, Justifications, Anglais
Record number: 18, Textual support number: 1 CONT
As a result of Bill C-2, which was proclaimed on February 28, 2008, the age of consent was raised from 14 to 16 for the following Criminal Code offences : sexual interference, invitation to sexual touching, sexual exploitation, bestiality and exposure to person under 14. 2, fiche 18, Anglais, - sexual%20interference
Fiche 18, Français
Fiche 18, Domaine(s)
- PAJLO
- Infractions et crimes
- Droit de la famille (common law)
- Problèmes sociaux
Fiche 18, La vedette principale, Français
- contact sexuel
1, fiche 18, Français, contact%20sexuel
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 18, Les abréviations, Français
Fiche 18, Les synonymes, Français
Fiche 18, Justifications, Français
Record number: 18, Textual support number: 1 OBS
contact sexuel : désignation normalisée par le Comité de normalisation, Promotion de l'accès à la justice dans les deux langues officielles (PAJLO). 2, fiche 18, Français, - contact%20sexuel
Record number: 18, Textual support number: 2 OBS
contact sexuel : désignation habituellement utilisée au pluriel. 2, fiche 18, Français, - contact%20sexuel
Fiche 18, Terme(s)-clé(s)
- contacts sexuels
Fiche 18, Espagnol
Fiche 18, Justifications, Espagnol
Fiche 19 - données d’organisme interne 2024-09-12
Fiche 19, Anglais
Fiche 19, Subject field(s)
- Titles of International Laws and Regulations
- International Public Law
- Rights and Freedoms
Fiche 19, La vedette principale, Anglais
- International Covenant on Economic, Social and Cultural Rights
1, fiche 19, Anglais, International%20Covenant%20on%20Economic%2C%20Social%20and%20Cultural%20Rights
correct
Fiche 19, Les abréviations, Anglais
- ICESCR 2, fiche 19, Anglais, ICESCR
correct
Fiche 19, Les synonymes, Anglais
Fiche 19, Justifications, Anglais
Record number: 19, Textual support number: 1 OBS
The ICESCR addresses a wide range of economic, social and cultural issues, including labour rights, health care rights, education rights, rights to an adequate standard of living, and rights to engage in cultural practices. The ICESCR seeks to ensure that these rights are enjoyed without discrimination based on religions, gender, sex, language, political or other opinion, national or social origin, property, birth or other status. 2, fiche 19, Anglais, - International%20Covenant%20on%20Economic%2C%20Social%20and%20Cultural%20Rights
Record number: 19, Textual support number: 2 OBS
The International Covenant on Economic, Social and Cultural Rights(ICESCR)... came into force on January 3, 1967. The ICESCR makes up one-third of the International Bill of Human Rights alongside the International Covenant on Civil and Political Rights(ICCPR) and the Universal Declaration of Human Rights(UDHR). 2, fiche 19, Anglais, - International%20Covenant%20on%20Economic%2C%20Social%20and%20Cultural%20Rights
Fiche 19, Français
Fiche 19, Domaine(s)
- Titres de lois et de règlements internationaux
- Droit international public
- Droits et libertés
Fiche 19, La vedette principale, Français
- Pacte international relatif aux droits économiques, sociaux et culturels
1, fiche 19, Français, Pacte%20international%20relatif%20aux%20droits%20%C3%A9conomiques%2C%20sociaux%20et%20culturels
correct, nom masculin
Fiche 19, Les abréviations, Français
- PIDESC 2, fiche 19, Français, PIDESC
correct, nom masculin
Fiche 19, Les synonymes, Français
Fiche 19, Justifications, Français
Record number: 19, Textual support number: 1 OBS
Le PIDESC aborde un large éventail d'enjeux économiques, sociaux et culturels, notamment en matière des droits relatifs au travail, aux soins de santé, à l'éducation, à un niveau de vie adéquat et à l'exercice des pratiques culturelles. Le PIDESC vise à assurer le respect de ces droits sans discrimination fondée sur la religion, le sexe, la langue, les opinions politiques ou autres, l'origine nationale ou sociale, la propriété, la naissance ou tout autre état. 2, fiche 19, Français, - Pacte%20international%20relatif%20aux%20droits%20%C3%A9conomiques%2C%20sociaux%20et%20culturels
Record number: 19, Textual support number: 2 OBS
Le Pacte international relatif aux droits économiques, sociaux et culturels (PIDESC) [...] est entré en vigueur le 3 janvier 1967. Il est l'un des trois volets de la Charte internationale des droits de l'homme, les deux autres étant le Pacte international relatif aux droits civils et politiques (PIDCP) et la Déclaration universelle des droits de l'homme (DUDH). 2, fiche 19, Français, - Pacte%20international%20relatif%20aux%20droits%20%C3%A9conomiques%2C%20sociaux%20et%20culturels
Fiche 19, Espagnol
Fiche 19, Campo(s) temático(s)
- Títulos de leyes y reglamentos internacionales
- Derecho internacional público
- Derechos y Libertades
Fiche 19, La vedette principale, Espagnol
- Pacto Internacional de Derechos Económicos, Sociales y Culturales
1, fiche 19, Espagnol, Pacto%20Internacional%20de%20Derechos%20Econ%C3%B3micos%2C%20Sociales%20y%20Culturales
correct, nom masculin
Fiche 19, Les abréviations, Espagnol
Fiche 19, Les synonymes, Espagnol
Fiche 19, Justifications, Espagnol
Record number: 19, Textual support number: 1 OBS
Extraído de "Human Rights: Names of International Bodies and Instruments and Other Titles = Droits de l'homme : noms d'organes et instruments internationaux et autres titres = Derechos Humanos: Nombres de Organos e Instrumentos Internacionales y Otros Titulos" con la autorización de la Oficina de las Naciones Unidas en Ginebra. 1, fiche 19, Espagnol, - Pacto%20Internacional%20de%20Derechos%20Econ%C3%B3micos%2C%20Sociales%20y%20Culturales
Fiche 19, Terme(s)-clé(s)
- PIRDESC
- PIRADESC
Fiche 20 - données d’organisme interne 2024-09-09
Fiche 20, Anglais
Fiche 20, Subject field(s)
- Titles of Federal Laws and Regulations (Canadian)
- Rights and Freedoms
- IT Security
- Artificial Intelligence
Fiche 20, La vedette principale, Anglais
- Digital Charter Implementation Act, 2022
1, fiche 20, Anglais, Digital%20Charter%20Implementation%20Act%2C%202022
correct
Fiche 20, Les abréviations, Anglais
Fiche 20, Les synonymes, Anglais
- An Act to enact the Consumer Privacy Protection Act, the Personal Information and Data Protection Tribunal Act and the Artificial Intelligence and Data Act and to make consequential and related amendments to other Acts 1, fiche 20, Anglais, An%20Act%20to%20enact%20the%20Consumer%20Privacy%20Protection%20Act%2C%20the%20Personal%20Information%20and%20Data%20Protection%20Tribunal%20Act%20and%20the%20Artificial%20Intelligence%20and%20Data%20Act%20and%20to%20make%20consequential%20and%20related%20amendments%20to%20other%20Acts
correct
Fiche 20, Justifications, Anglais
Record number: 20, Textual support number: 1 OBS
The first reading of this bill took place on June 16, 2022. 2, fiche 20, Anglais, - Digital%20Charter%20Implementation%20Act%2C%202022
Record number: 20, Textual support number: 2 OBS
Digital Charter Implementation Act, 2022: short title. 2, fiche 20, Anglais, - Digital%20Charter%20Implementation%20Act%2C%202022
Record number: 20, Textual support number: 3 OBS
An Act to enact the Consumer Privacy Protection Act, the Personal Information and Data Protection Tribunal Act and the Artificial Intelligence and Data Act and to make consequential and related amendments to other Acts: long title. 2, fiche 20, Anglais, - Digital%20Charter%20Implementation%20Act%2C%202022
Fiche 20, Terme(s)-clé(s)
- Digital Charter Implementation Act
Fiche 20, Français
Fiche 20, Domaine(s)
- Titres de lois et de règlements fédéraux canadiens
- Droits et libertés
- Sécurité des TI
- Intelligence artificielle
Fiche 20, La vedette principale, Français
- Loi de 2022 sur la mise en œuvre de la Charte du numérique
1, fiche 20, Français, Loi%20de%202022%20sur%20la%20mise%20en%20%26oelig%3Buvre%20de%20la%20Charte%20du%20num%C3%A9rique
correct, nom féminin
Fiche 20, Les abréviations, Français
Fiche 20, Les synonymes, Français
- Loi édictant la Loi sur la protection de la vie privée des consommateurs, la Loi sur le Tribunal de la protection des renseignements personnels et des données et la Loi sur l'intelligence artificielle et les données et apportant des modifications corrélatives et connexes à d'autres lois 1, fiche 20, Français, Loi%20%C3%A9dictant%20la%20Loi%20sur%20la%20protection%20de%20la%20vie%20priv%C3%A9e%20des%20consommateurs%2C%20la%20Loi%20sur%20le%20Tribunal%20de%20la%20protection%20des%20renseignements%20personnels%20et%20des%20donn%C3%A9es%20et%20la%20Loi%20sur%20l%27intelligence%20artificielle%20et%20les%20donn%C3%A9es%20et%20apportant%20des%20modifications%20corr%C3%A9latives%20et%20connexes%20%C3%A0%20d%27autres%20lois
correct, nom féminin
Fiche 20, Justifications, Français
Record number: 20, Textual support number: 1 OBS
La première lecture de ce projet de loi a eu lieu le 16 juin 2022. 2, fiche 20, Français, - Loi%20de%202022%20sur%20la%20mise%20en%20%26oelig%3Buvre%20de%20la%20Charte%20du%20num%C3%A9rique
Record number: 20, Textual support number: 2 OBS
Loi de 2022 sur la mise en œuvre de la Charte du numérique : titre abrégé. 2, fiche 20, Français, - Loi%20de%202022%20sur%20la%20mise%20en%20%26oelig%3Buvre%20de%20la%20Charte%20du%20num%C3%A9rique
Record number: 20, Textual support number: 3 OBS
Loi édictant la Loi sur la protection de la vie privée des consommateurs, la Loi sur le Tribunal de la protection des renseignements personnels et des données et la Loi sur l'intelligence artificielle et les données et apportant des modifications corrélatives et connexes à d'autres lois : titre intégral. 2, fiche 20, Français, - Loi%20de%202022%20sur%20la%20mise%20en%20%26oelig%3Buvre%20de%20la%20Charte%20du%20num%C3%A9rique
Fiche 20, Terme(s)-clé(s)
- Loi sur la mise en œuvre de la Charte du numérique
Fiche 20, Espagnol
Fiche 20, Justifications, Espagnol
Fiche 21 - données d’organisme interne 2024-05-24
Fiche 21, Anglais
Fiche 21, Subject field(s)
- Laws and Legal Documents
- Parliamentary Language
Fiche 21, La vedette principale, Anglais
- public bill
1, fiche 21, Anglais, public%20bill
correct
Fiche 21, Les abréviations, Anglais
Fiche 21, Les synonymes, Anglais
Fiche 21, Justifications, Anglais
Record number: 21, Textual support number: 1 CONT
Proclamation. Normally a bill comes into force on the day of [the royal assent] unless otherwise provided in the bill itself. Provision is sometimes made for the bill to come into force on a certain day or a day fixed by proclamation. Public bills are usually subject to proclamation. 2, fiche 21, Anglais, - public%20bill
Fiche 21, Français
Fiche 21, Domaine(s)
- Lois et documents juridiques
- Vocabulaire parlementaire
Fiche 21, La vedette principale, Français
- projet de loi d'intérêt public
1, fiche 21, Français, projet%20de%20loi%20d%27int%C3%A9r%C3%AAt%20public
correct, nom masculin
Fiche 21, Les abréviations, Français
Fiche 21, Les synonymes, Français
- projet de loi public 2, fiche 21, Français, projet%20de%20loi%20public
voir observation, nom masculin
Fiche 21, Justifications, Français
Record number: 21, Textual support number: 1 DEF
Projet de loi parrainé par un ministre ou par un député de l'arrière-ban et dont l'objet relève des affaires publiques. 3, fiche 21, Français, - projet%20de%20loi%20d%27int%C3%A9r%C3%AAt%20public
Record number: 21, Textual support number: 1 OBS
Selon certains auteurs, le terme «projet de loi public» est fautif, car le projet de loi n'est pas public, il est d'intérêt pour le public. 4, fiche 21, Français, - projet%20de%20loi%20d%27int%C3%A9r%C3%AAt%20public
Record number: 21, Textual support number: 2 OBS
Les lois d'intérêt public portent sur des questions d'intérêt général qui s'appliquent à l'ensemble de la population ou à une partie importante de celle-ci. 4, fiche 21, Français, - projet%20de%20loi%20d%27int%C3%A9r%C3%AAt%20public
Record number: 21, Textual support number: 1 PHR
adoption d'un projet de loi d'intérêt public 5, fiche 21, Français, - projet%20de%20loi%20d%27int%C3%A9r%C3%AAt%20public
Fiche 21, Espagnol
Fiche 21, Campo(s) temático(s)
- Leyes y documentos jurídicos
- Lenguaje parlamentario
Fiche 21, La vedette principale, Espagnol
- proyecto de ley público
1, fiche 21, Espagnol, proyecto%20de%20ley%20p%C3%BAblico
correct, nom masculin
Fiche 21, Les abréviations, Espagnol
Fiche 21, Les synonymes, Espagnol
- proyecto de ley de interés público 1, fiche 21, Espagnol, proyecto%20de%20ley%20de%20inter%C3%A9s%20p%C3%BAblico
correct, nom masculin
Fiche 21, Justifications, Espagnol
Fiche 22 - données d’organisme interne 2024-05-08
Fiche 22, Anglais
Fiche 22, Subject field(s)
- Laws and Legal Documents
- Parliamentary Language
Fiche 22, La vedette principale, Anglais
- hybrid bill
1, fiche 22, Anglais, hybrid%20bill
correct
Fiche 22, Les abréviations, Anglais
Fiche 22, Les synonymes, Anglais
Fiche 22, Justifications, Anglais
Record number: 22, Textual support number: 1 DEF
A bill before Parliament, which is general application and, therefore, a public bill, but which, in its application, especially affects private or local [interests]. 2, fiche 22, Anglais, - hybrid%20bill
Record number: 22, Textual support number: 1 CONT
Bills that appear to be both public and private in nature are referred to as hybrid bills. While British parliamentary practice makes allowance for this type of bill, Canadian parliamentary procedure requires that all bills be designated either as public bills or as private bills. When a single bill incorporates both private and public considerations, it is dealt with as a public bill. 3, fiche 22, Anglais, - hybrid%20bill
Fiche 22, Français
Fiche 22, Domaine(s)
- Lois et documents juridiques
- Vocabulaire parlementaire
Fiche 22, La vedette principale, Français
- projet de loi hybride
1, fiche 22, Français, projet%20de%20loi%20hybride
correct, nom masculin
Fiche 22, Les abréviations, Français
Fiche 22, Les synonymes, Français
- projet de loi d'intérêt mixte 2, fiche 22, Français, projet%20de%20loi%20d%27int%C3%A9r%C3%AAt%20mixte
correct, nom masculin
- projet de loi mixte 3, fiche 22, Français, projet%20de%20loi%20mixte
correct, nom masculin
Fiche 22, Justifications, Français
Record number: 22, Textual support number: 1 CONT
Les projets de loi qui se réclament à la fois des domaines public et privé sont dits hybrides ou mixtes. Bien que l'usage parlementaire britannique reconnaisse ce type de projet de loi, la procédure parlementaire canadienne, pour sa part, exige que tous les projets de loi soient désignés soit d'intérêt public, soit d'intérêt privé. Les projets de loi qui réunissent à la fois des considérations d'ordre public et privé sont traités comme des projets de loi d'intérêt public. 3, fiche 22, Français, - projet%20de%20loi%20hybride
Fiche 22, Espagnol
Fiche 22, Campo(s) temático(s)
- Leyes y documentos jurídicos
- Lenguaje parlamentario
Fiche 22, La vedette principale, Espagnol
- proyecto de ley híbrido
1, fiche 22, Espagnol, proyecto%20de%20ley%20h%C3%ADbrido
correct, nom masculin
Fiche 22, Les abréviations, Espagnol
Fiche 22, Les synonymes, Espagnol
Fiche 22, Justifications, Espagnol
Record number: 22, Textual support number: 1 DEF
En Inglaterra, proyecto de ley de interés general que afecta intereses privados. 2, fiche 22, Espagnol, - proyecto%20de%20ley%20h%C3%ADbrido
Record number: 22, Textual support number: 1 CONT
Un proyecto de ley híbrido incluye disposiciones que afectan a los intereses de determinadas personas. También trata asuntos de interés público nacional. Por eso recibe el tratamiento de un proyecto de ley típico en la mayoría de sus partes, pero se comporta como un proyecto presentado por otro grupo parlamentario en parte de su paso por la Cámara, lo que permite a las personas específicamente afectadas que eleven sus objeciones. 1, fiche 22, Espagnol, - proyecto%20de%20ley%20h%C3%ADbrido
Record number: 22, Textual support number: 1 OBS
Término que no se aplica al sistema parlamentario canadiense. 2, fiche 22, Espagnol, - proyecto%20de%20ley%20h%C3%ADbrido
Fiche 23 - données d’organisme interne 2024-04-25
Fiche 23, Anglais
Fiche 23, Subject field(s)
- Titles of Federal Laws and Regulations (Canadian)
- Rights and Freedoms
- Urban Housing
Fiche 23, La vedette principale, Anglais
- Canadian Renters' Bill of Rights
1, fiche 23, Anglais, Canadian%20Renters%27%20Bill%20of%20Rights
correct
Fiche 23, Les abréviations, Anglais
Fiche 23, Les synonymes, Anglais
Fiche 23, Justifications, Anglais
Record number: 23, Textual support number: 1 OBS
... a Canadian Renters’ Bill of Rights which will be developed and implemented in partnership with provinces and territories. This would provide a clear history of apartment pricing so renters can bargain fairly, crack down on renovictions, and create a nationwide standard lease agreement. 2, fiche 23, Anglais, - Canadian%20Renters%27%20Bill%20of%20Rights
Fiche 23, Français
Fiche 23, Domaine(s)
- Titres de lois et de règlements fédéraux canadiens
- Droits et libertés
- Habitation et logement (Urbanisme)
Fiche 23, La vedette principale, Français
- Charte canadienne des droits des locataires
1, fiche 23, Français, Charte%20canadienne%20des%20droits%20des%20locataires
correct, nom féminin
Fiche 23, Les abréviations, Français
Fiche 23, Les synonymes, Français
Fiche 23, Justifications, Français
Record number: 23, Textual support number: 1 OBS
[…] une Charte canadienne des droits des locataires qui sera élaborée et mise en œuvre en partenariat avec les provinces et les territoires. Cela fournirait un historique clair des prix des appartements afin que les locataires puissent négocier équitablement, sévir contre les rénovictions et créer un contrat de location normalisé à l'échelle nationale. 2, fiche 23, Français, - Charte%20canadienne%20des%20droits%20des%20locataires
Fiche 23, Espagnol
Fiche 23, Justifications, Espagnol
Fiche 24 - données d’organisme interne 2024-04-03
Fiche 24, Anglais
Fiche 24, Subject field(s)
- Regulations (Water Transport)
Fiche 24, La vedette principale, Anglais
- registered ship
1, fiche 24, Anglais, registered%20ship
correct
Fiche 24, Les abréviations, Anglais
Fiche 24, Les synonymes, Anglais
Fiche 24, Justifications, Anglais
Record number: 24, Textual support number: 1 CONT
A registered ship or share in her when disposed of to a person qualified to own a British ship, must be transferred by bill of sale. 2, fiche 24, Anglais, - registered%20ship
Record number: 24, Textual support number: 1 OBS
Refers to registration of ownership. 3, fiche 24, Anglais, - registered%20ship
Fiche 24, Français
Fiche 24, Domaine(s)
- Réglementation (Transport par eau)
Fiche 24, La vedette principale, Français
- navire immatriculé
1, fiche 24, Français, navire%20immatricul%C3%A9
correct, nom masculin
Fiche 24, Les abréviations, Français
Fiche 24, Les synonymes, Français
- bateau immatriculé 2, fiche 24, Français, bateau%20immatricul%C3%A9
correct, nom masculin
Fiche 24, Justifications, Français
Fiche 24, Espagnol
Fiche 24, Campo(s) temático(s)
- Reglamentación (Transporte por agua)
Fiche 24, La vedette principale, Espagnol
- buque registrado
1, fiche 24, Espagnol, buque%20registrado
correct, nom masculin
Fiche 24, Les abréviations, Espagnol
Fiche 24, Les synonymes, Espagnol
- barco registrado 2, fiche 24, Espagnol, barco%20registrado
correct, nom masculin
Fiche 24, Justifications, Espagnol
Record number: 24, Textual support number: 1 CONT
Pero un buque registrado bajo un pabellón (país) incluido en la lista negra no está automáticamente prohibido en los puertos europeos. 1, fiche 24, Espagnol, - buque%20registrado
Fiche 25 - données d’organisme interne 2024-03-11
Fiche 25, Anglais
Fiche 25, Subject field(s)
- Offences and crimes
Fiche 25, La vedette principale, Anglais
- victim
1, fiche 25, Anglais, victim
correct
Fiche 25, Les abréviations, Anglais
Fiche 25, Les synonymes, Anglais
Fiche 25, Justifications, Anglais
Record number: 25, Textual support number: 1 CONT
Criminal Code. ... victim means a person against whom an offence has been committed, or is alleged to have been committed, who has suffered, or is alleged to have suffered, physical or emotional harm, property damage or economic loss as the result of the commission or alleged commission of the offence ... 2, fiche 25, Anglais, - victim
Record number: 25, Textual support number: 1 OBS
... includes, for the purposes of sections 672.5, 722 and 745.63 [of the Criminal Code], a person who has suffered physical or emotional harm, property damage or economic loss as the result of the commission of an offence against any other person. 2, fiche 25, Anglais, - victim
Record number: 25, Textual support number: 2 OBS
Both the Criminal Code and the Canadian Victims Bill of Rights define the term "victim. " 3, fiche 25, Anglais, - victim
Fiche 25, Français
Fiche 25, Domaine(s)
- Infractions et crimes
Fiche 25, La vedette principale, Français
- victime
1, fiche 25, Français, victime
correct, nom féminin
Fiche 25, Les abréviations, Français
Fiche 25, Les synonymes, Français
Fiche 25, Justifications, Français
Record number: 25, Textual support number: 1 CONT
Code criminel. [...] victime : Personne contre qui une infraction a ou aurait été perpétrée et qui a ou aurait subi des dommages — matériels, corporels ou moraux — ou des pertes économiques par suite de la perpétration ou prétendue perpétration de l'infraction. 2, fiche 25, Français, - victime
Record number: 25, Textual support number: 1 OBS
La présente définition s'entend également, pour l'application des articles 672.5, 722 et 745.63 [du Code criminel], de la personne qui a subi des dommages — matériels, corporels ou moraux — ou des pertes économiques par suite de la perpétration d'une infraction contre toute autre personne. 2, fiche 25, Français, - victime
Record number: 25, Textual support number: 2 OBS
Le Code criminel et la Charte canadienne des droits des victimes définissent tous les deux le terme «victime». 3, fiche 25, Français, - victime
Fiche 25, Espagnol
Fiche 25, Campo(s) temático(s)
- Infracciones y crímenes
Fiche 25, La vedette principale, Espagnol
- víctima
1, fiche 25, Espagnol, v%C3%ADctima
correct, nom féminin
Fiche 25, Les abréviations, Espagnol
Fiche 25, Les synonymes, Espagnol
Fiche 25, Justifications, Espagnol
Record number: 25, Textual support number: 1 PHR
asistencia a las víctimas 1, fiche 25, Espagnol, - v%C3%ADctima
Fiche 26 - données d’organisme interne 2024-02-23
Fiche 26, Anglais
Fiche 26, Subject field(s)
- Computers and Calculators
- Saving and Consumption
- Air Conditioning and Heating
Fiche 26, La vedette principale, Anglais
- energy savings calculator
1, fiche 26, Anglais, energy%20savings%20calculator
correct
Fiche 26, Les abréviations, Anglais
Fiche 26, Les synonymes, Anglais
Fiche 26, Justifications, Anglais
Record number: 26, Textual support number: 1 CONT
Heating and cooling can account for about half of a home's total utility bill.... By upgrading to a high-efficiency system... energy costs [can be cut] while keeping [the] family perfectly comfortable. Use [an] energy savings calculator... to see how much... could [be saved]. 2, fiche 26, Anglais, - energy%20savings%20calculator
Fiche 26, Français
Fiche 26, Domaine(s)
- Ordinateurs et calculateurs
- Épargne et consommation
- Conditionnement de l'air et chauffage
Fiche 26, La vedette principale, Français
- calculateur d'économies d'énergie
1, fiche 26, Français, calculateur%20d%27%C3%A9conomies%20d%27%C3%A9nergie
correct, nom masculin
Fiche 26, Les abréviations, Français
Fiche 26, Les synonymes, Français
Fiche 26, Justifications, Français
Fiche 26, Espagnol
Fiche 26, Justifications, Espagnol
Fiche 27 - données d’organisme interne 2023-11-30
Fiche 27, Anglais
Fiche 27, Subject field(s)
- Telephone Services
- Telecommunications
- Commercial and Other Bodies (Law)
Fiche 27, La vedette principale, Anglais
- carrier identification code
1, fiche 27, Anglais, carrier%20identification%20code
correct
Fiche 27, Les abréviations, Anglais
- CIC 1, fiche 27, Anglais, CIC
correct
Fiche 27, Les synonymes, Anglais
- carrier ID code 2, fiche 27, Anglais, carrier%20ID%20code
correct
Fiche 27, Justifications, Anglais
Record number: 27, Textual support number: 1 CONT
Carrier identification codes(CICs) are used to route and bill calls in the public switched telephone network. CICs are four-digit codes in the format XXXX, where X is any digit from 0 through 9. 3, fiche 27, Anglais, - carrier%20identification%20code
Record number: 27, Textual support number: 1 OBS
Carrier identification codes in Canada are assigned according to the Industry Numbering Committee (INC) Carrier Identification Code Assignment Guideline, as accepted or modified by the Canadian Steering Committee on Numbering (CSCN) and in accordance with the CSCN CIC Adjunct. 2, fiche 27, Anglais, - carrier%20identification%20code
Fiche 27, Français
Fiche 27, Domaine(s)
- Services téléphoniques
- Télécommunications
- Organismes commerciaux ou non (Droit)
Fiche 27, La vedette principale, Français
- code d'identification d'entreprise
1, fiche 27, Français, code%20d%27identification%20d%27entreprise
correct, nom masculin
Fiche 27, Les abréviations, Français
- CIE 2, fiche 27, Français, CIE
correct, nom masculin
Fiche 27, Les synonymes, Français
Fiche 27, Justifications, Français
Record number: 27, Textual support number: 1 CONT
Le code d'identification d'entreprise permet d'acheminer et de facturer le trafic de télécommunication des fournisseurs de services d'accès locaux à certains fournisseurs de services intercirconscriptions et d'autres services dans le réseau de télécommunication du plan de numérotage nord-américain. 3, fiche 27, Français, - code%20d%27identification%20d%27entreprise
Fiche 27, Espagnol
Fiche 27, Justifications, Espagnol
Fiche 28 - données d’organisme interne 2023-02-01
Fiche 28, Anglais
Fiche 28, Subject field(s)
- Provincial Government Bodies and Committees (Canadian)
- Climate Change
Fiche 28, La vedette principale, Anglais
- Efficiency Manitoba
1, fiche 28, Anglais, Efficiency%20Manitoba
correct
Fiche 28, Les abréviations, Anglais
Fiche 28, Les synonymes, Anglais
Fiche 28, Justifications, Anglais
Record number: 28, Textual support number: 1 OBS
Efficiency Manitoba was created to provide energy and bill savings to Manitobans, along with resulting environmental benefits in the form of greenhouse-gas-emission reductions. 2, fiche 28, Anglais, - Efficiency%20Manitoba
Fiche 28, Français
Fiche 28, Domaine(s)
- Organismes et comités de gouvernements provinciaux canadiens
- Changements climatiques
Fiche 28, La vedette principale, Français
- Efficacité Manitoba
1, fiche 28, Français, Efficacit%C3%A9%20Manitoba
correct
Fiche 28, Les abréviations, Français
Fiche 28, Les synonymes, Français
Fiche 28, Justifications, Français
Record number: 28, Textual support number: 1 OBS
Efficacité Manitoba a été créée pour permettre aux Manitobains de réaliser des économies d'énergie, de réduire leurs factures énergétiques, ainsi que d'en tirer des avantages environnementaux sous la forme de réduction des émissions de gaz à effet de serre. 2, fiche 28, Français, - Efficacit%C3%A9%20Manitoba
Fiche 28, Espagnol
Fiche 28, Justifications, Espagnol
Fiche 29 - données d’organisme interne 2023-01-10
Fiche 29, Anglais
Fiche 29, Subject field(s)
- The Legislature (Constitutional Law)
- Parliamentary Language
Fiche 29, La vedette principale, Anglais
- legislative safeguard
1, fiche 29, Anglais, legislative%20safeguard
correct
Fiche 29, Les abréviations, Anglais
Fiche 29, Les synonymes, Anglais
Fiche 29, Justifications, Anglais
Record number: 29, Textual support number: 1 CONT
The effect of Bill C-7 was to extend eligibility for medical assistance in dying(MAiD) to individuals with a grievous and irremediable medical condition whose natural death is not reasonably foreseeable and to add certain legislative safeguards for this group of requesters. 2, fiche 29, Anglais, - legislative%20safeguard
Fiche 29, Français
Fiche 29, Domaine(s)
- Pouvoir législatif (Droit constitutionnel)
- Vocabulaire parlementaire
Fiche 29, La vedette principale, Français
- mesure de protection législative
1, fiche 29, Français, mesure%20de%20protection%20l%C3%A9gislative
correct, nom féminin
Fiche 29, Les abréviations, Français
Fiche 29, Les synonymes, Français
- mesure de sauvegarde législative 2, fiche 29, Français, mesure%20de%20sauvegarde%20l%C3%A9gislative
correct, nom féminin
Fiche 29, Justifications, Français
Record number: 29, Textual support number: 1 CONT
Le projet de loi C-7 a permis d'étendre l'admissibilité à l'aide médicale à mourir (AMM) aux personnes ayant des problèmes de santé graves et irrémédiables dont la mort naturelle n'est pas raisonnablement prévisible et d'ajouter certaines mesures de sauvegarde législatives pour ce groupe de demandeurs. 2, fiche 29, Français, - mesure%20de%20protection%20l%C3%A9gislative
Fiche 29, Espagnol
Fiche 29, Justifications, Espagnol
Fiche 30 - données d’organisme interne 2023-01-10
Fiche 30, Anglais
Fiche 30, Subject field(s)
- International Bodies and Committees
- Immunology
Fiche 30, La vedette principale, Anglais
- Canadian HIV Vaccine Initiative
1, fiche 30, Anglais, Canadian%20HIV%20Vaccine%20Initiative
correct
Fiche 30, Les abréviations, Anglais
- CHVI 2, fiche 30, Anglais, CHVI
correct
Fiche 30, Les synonymes, Anglais
Fiche 30, Justifications, Anglais
Record number: 30, Textual support number: 1 OBS
The Canadian HIV [human immunodeficiency virus] Vaccine Initiative [is] a collaboration between the Government of Canada and the Bill & Melinda Gates Foundation... The initiative is intended to contribute to the global effort to develop safe, effective, affordable and globally accessible HIV vaccines. 3, fiche 30, Anglais, - Canadian%20HIV%20Vaccine%20Initiative
Record number: 30, Textual support number: 2 OBS
HIV: human immunodeficiency virus. 4, fiche 30, Anglais, - Canadian%20HIV%20Vaccine%20Initiative
Fiche 30, Terme(s)-clé(s)
- Canadian Human Immunodeficiency Virus Vaccine Initiative
Fiche 30, Français
Fiche 30, Domaine(s)
- Organismes et comités internationaux
- Immunologie
Fiche 30, La vedette principale, Français
- Initiative canadienne de vaccin contre le VIH
1, fiche 30, Français, Initiative%20canadienne%20de%20vaccin%20contre%20le%20VIH
correct, nom féminin
Fiche 30, Les abréviations, Français
- ICVV 2, fiche 30, Français, ICVV
correct, nom féminin
Fiche 30, Les synonymes, Français
Fiche 30, Justifications, Français
Record number: 30, Textual support number: 1 OBS
L'Initiative canadienne de vaccin contre le VIH [virus de l'immunodéficience humaine] est le fruit d'une collaboration entre le gouvernement du Canada [...] et la Fondation Bill & Melinda Gates [...] Cette initiative représente le concours du Canada aux efforts mondiaux visant à élaborer un vaccin contre le VIH qui soit sécuritaire, efficace, abordable et accessible partout dans le monde. 3, fiche 30, Français, - Initiative%20canadienne%20de%20vaccin%20contre%20le%20VIH
Record number: 30, Textual support number: 2 OBS
VIH : virus de l'immunodéficience humaine. 4, fiche 30, Français, - Initiative%20canadienne%20de%20vaccin%20contre%20le%20VIH
Fiche 30, Terme(s)-clé(s)
- Initiative canadienne de vaccin contre le virus de l'immunodéficience humaine
Fiche 30, Espagnol
Fiche 30, Campo(s) temático(s)
- Organismos y comités internacionales
- Inmunología
Fiche 30, La vedette principale, Espagnol
- Iniciativa Canadiense de Vacuna contra el VIH
1, fiche 30, Espagnol, Iniciativa%20Canadiense%20de%20Vacuna%20contra%20el%20VIH
correct, nom féminin
Fiche 30, Les abréviations, Espagnol
Fiche 30, Les synonymes, Espagnol
Fiche 30, Justifications, Espagnol
Record number: 30, Textual support number: 1 OBS
VIH: virus de inmunodeficiencia humana causante del sida. 2, fiche 30, Espagnol, - Iniciativa%20Canadiense%20de%20Vacuna%20contra%20el%20VIH
Fiche 31 - données d’organisme interne 2022-12-22
Fiche 31, Anglais
Fiche 31, Subject field(s)
- Investment
- Amalgamation and Partnerships (Finance)
Fiche 31, La vedette principale, Anglais
- ultimate beneficial owner
1, fiche 31, Anglais, ultimate%20beneficial%20owner
correct
Fiche 31, Les abréviations, Anglais
- UBO 1, fiche 31, Anglais, UBO
correct
Fiche 31, Les synonymes, Anglais
- ultimate beneficiary 2, fiche 31, Anglais, ultimate%20beneficiary
correct
Fiche 31, Justifications, Anglais
Record number: 31, Textual support number: 1 CONT
The Bill specifies that "ultimate beneficiary" means a natural person who meets any of the following conditions in respect of a registrant : Is the holder, even indirectly, or beneficiary of a number of shares or units of the registrant, conferring on the person the power to exercise 25% or more of the voting rights attached to the shares or units... 3, fiche 31, Anglais, - ultimate%20beneficial%20owner
Fiche 31, Français
Fiche 31, Domaine(s)
- Investissements et placements
- Fusion, absorption et coparticipation (Finances)
Fiche 31, La vedette principale, Français
- bénéficiaire ultime
1, fiche 31, Français, b%C3%A9n%C3%A9ficiaire%20ultime
correct, nom masculin et féminin
Fiche 31, Les abréviations, Français
Fiche 31, Les synonymes, Français
Fiche 31, Justifications, Français
Record number: 31, Textual support number: 1 CONT
Dans son sens commun, un bénéficiaire ultime est une personne physique qui détient un droit lui permettant de profiter d'une partie des revenus ou des actifs d'une entreprise ou un droit lui permettant de diriger ou d'influencer les activités d'une telle entreprise. 2, fiche 31, Français, - b%C3%A9n%C3%A9ficiaire%20ultime
Fiche 31, Espagnol
Fiche 31, Justifications, Espagnol
Fiche 32 - données d’organisme interne 2022-10-05
Fiche 32, Anglais
Fiche 32, Subject field(s)
- Titles of International Programs
- Economic Co-operation and Development
- Hygiene and Health
Fiche 32, La vedette principale, Anglais
- Access to COVID-19 Tools Accelerator
1, fiche 32, Anglais, Access%20to%20COVID%2D19%20Tools%20Accelerator
correct
Fiche 32, Les abréviations, Anglais
- ACT-A 2, fiche 32, Anglais, ACT%2DA
correct
Fiche 32, Les synonymes, Anglais
- ACT-Accelerator 1, fiche 32, Anglais, ACT%2DAccelerator
correct
- ACT-A 2, fiche 32, Anglais, ACT%2DA
correct
- ACT-A 2, fiche 32, Anglais, ACT%2DA
Fiche 32, Justifications, Anglais
Record number: 32, Textual support number: 1 DEF
... a global collaboration to accelerate the development, production, and equitable access to COVID-19 tests, treatments, and vaccines. 2, fiche 32, Anglais, - Access%20to%20COVID%2D19%20Tools%20Accelerator
Record number: 32, Textual support number: 1 OBS
Launched at the end of April 2020, at an event co-hosted by the Director-General of the World Health Organization, the President of France, the President of the European Commission, and the Bill & Melinda Gates Foundation, the Access to COVID-19 Tools(ACT) Accelerator brings together governments, scientists, businesses, civil society, and philanthropists and global health organizations... 3, fiche 32, Anglais, - Access%20to%20COVID%2D19%20Tools%20Accelerator
Fiche 32, Français
Fiche 32, Domaine(s)
- Titres de programmes internationaux
- Coopération et développement économiques
- Hygiène et santé
Fiche 32, La vedette principale, Français
- Dispositif pour accélérer l'accès aux outils de lutte contre la COVID-19
1, fiche 32, Français, Dispositif%20pour%20acc%C3%A9l%C3%A9rer%20l%27acc%C3%A8s%20aux%20outils%20de%20lutte%20contre%20la%20COVID%2D19
correct, nom masculin
Fiche 32, Les abréviations, Français
Fiche 32, Les synonymes, Français
- Accélérateur ACT 1, fiche 32, Français, Acc%C3%A9l%C3%A9rateur%20ACT
correct, nom masculin
Fiche 32, Justifications, Français
Record number: 32, Textual support number: 1 DEF
[...] collaboration mondiale sans précédent qui vise à accélérer la mise au point et la production de tests de dépistage, de traitements et de vaccins concernant la COVID-19 et à assurer un accès équitable à ceux-ci. 1, fiche 32, Français, - Dispositif%20pour%20acc%C3%A9l%C3%A9rer%20l%27acc%C3%A8s%20aux%20outils%20de%20lutte%20contre%20la%20COVID%2D19
Record number: 32, Textual support number: 1 OBS
Présenté officiellement à la fin d'avril 2020, lors d'un événement coorganisé par le Directeur général de l'Organisation mondiale de la Santé, le Président de la République française, le Président de la Commission européenne et la Fondation Bill & Melinda Gates, l'Accélérateur ACT réunit des gouvernements, des scientifiques, des entreprises, la société civile, des organismes philanthropiques et des organisations mondiales œuvrant dans le domaine de la santé [...] 1, fiche 32, Français, - Dispositif%20pour%20acc%C3%A9l%C3%A9rer%20l%27acc%C3%A8s%20aux%20outils%20de%20lutte%20contre%20la%20COVID%2D19
Fiche 32, Espagnol
Fiche 32, Justifications, Espagnol
Fiche 33 - données d’organisme interne 2022-05-31
Fiche 33, Anglais
Fiche 33, Subject field(s)
- Sonar and Underwater Detection (Military)
- Surveillance, Detection and Reconnaissance (Military)
Fiche 33, La vedette principale, Anglais
- quiet state
1, fiche 33, Anglais, quiet%20state
correct
Fiche 33, Les abréviations, Anglais
Fiche 33, Les synonymes, Anglais
Fiche 33, Justifications, Anglais
Record number: 33, Textual support number: 1 CONT
This is required to identify machinery with possible acoustic defects and more importantly to develop a Quiet Running Bill which identifies the quietest machinery line-ups to reduce acoustic signature to the least possible value for each of the quiet states. 1, fiche 33, Anglais, - quiet%20state
Fiche 33, Français
Fiche 33, Domaine(s)
- Sonar et détection sous-marine (Militaire)
- Surveillance, détection et reconnaissance (Militaire)
Fiche 33, La vedette principale, Français
- état de marche silencieuse
1, fiche 33, Français, %C3%A9tat%20de%20marche%20silencieuse
correct, nom masculin
Fiche 33, Les abréviations, Français
Fiche 33, Les synonymes, Français
Fiche 33, Justifications, Français
Record number: 33, Textual support number: 1 CONT
Ces mesures sont nécessaires pour déterminer les machines ayant des problèmes acoustiques et, chose plus importante, pour élaborer des règles de marche silencieuse qui déterminent les configurations de machines les plus silencieuses afin de réduire la signature acoustique à son minimum pour chaque état de marche silencieuse. 1, fiche 33, Français, - %C3%A9tat%20de%20marche%20silencieuse
Fiche 33, Espagnol
Fiche 33, Justifications, Espagnol
Fiche 34 - données d’organisme interne 2022-05-10
Fiche 34, Anglais
Fiche 34, Subject field(s)
- Federal Laws and Legal Documents
- Federal Administration
Fiche 34, La vedette principale, Anglais
- annual regulatory modernization bill
1, fiche 34, Anglais, annual%20regulatory%20modernization%20bill
correct
Fiche 34, Les abréviations, Anglais
- ARMB 1, fiche 34, Anglais, ARMB
correct
Fiche 34, Les synonymes, Anglais
Fiche 34, Justifications, Anglais
Record number: 34, Textual support number: 1 CONT
The annual regulatory modernization bill(ARMB) allows the government to address overly complicated, inconsistent or outdated federal regulatory requirements, as indicated by businesses and Canadians. The recurring bill helps to keep the regulatory system relevant and up to date. 1, fiche 34, Anglais, - annual%20regulatory%20modernization%20bill
Fiche 34, Terme(s)-clé(s)
- annual regulatory modernisation bill
Fiche 34, Français
Fiche 34, Domaine(s)
- Lois et documents juridiques fédéraux
- Administration fédérale
Fiche 34, La vedette principale, Français
- projet de loi annuel sur la modernisation de la réglementation
1, fiche 34, Français, projet%20de%20loi%20annuel%20sur%20la%20modernisation%20de%20la%20r%C3%A9glementation
correct, nom masculin
Fiche 34, Les abréviations, Français
- PLAMR 1, fiche 34, Français, PLAMR
correct, nom masculin
Fiche 34, Les synonymes, Français
Fiche 34, Justifications, Français
Record number: 34, Textual support number: 1 CONT
Le projet de loi annuel sur la modernisation de la réglementation (PLAMR) permet au gouvernement de prendre les mesures qui s'imposent à l'égard des exigences réglementaires fédérales trop complexes, incohérentes ou désuètes, afin de donner suite aux commentaires reçus des entreprises et des Canadiens. Le projet de loi annuel aide à garder le système réglementaire pertinent et à jour. 1, fiche 34, Français, - projet%20de%20loi%20annuel%20sur%20la%20modernisation%20de%20la%20r%C3%A9glementation
Fiche 34, Espagnol
Fiche 34, Justifications, Espagnol
Fiche 35 - données d’organisme externe 2022-04-14
Fiche 35, Anglais
Fiche 35, Subject field(s)
- Compartment - Royal Canadian Mounted Police (RCMP)
Fiche 35, La vedette principale, Anglais
- An Act to amend certain Acts in relation to DNA identification
1, fiche 35, Anglais, An%20Act%20to%20amend%20certain%20Acts%20in%20relation%20to%20DNA%20identification
correct, loi fédérale, Canada
Fiche 35, Les abréviations, Anglais
Fiche 35, Les synonymes, Anglais
Fiche 35, Justifications, Anglais
Record number: 35, Textual support number: 1 OBS
DNA: deoxyribonucleic acid. 1, fiche 35, Anglais, - An%20Act%20to%20amend%20certain%20Acts%20in%20relation%20to%20DNA%20identification
Record number: 35, Textual support number: 2 OBS
Bill C-18, First Session, Thirty-ninth Parliament, 55-56 Elizabeth II, 2006-2007. 1, fiche 35, Anglais, - An%20Act%20to%20amend%20certain%20Acts%20in%20relation%20to%20DNA%20identification
Fiche 35, Terme(s)-clé(s)
- An Act to amend certain Acts in relation to deoxyribonucleic acid identification
Fiche 35, Français
Fiche 35, Domaine(s)
- Tiroir - Gendarmerie royale du Canada (GRC)
Fiche 35, La vedette principale, Français
- Loi modifiant certaines lois en matière d'identification par les empreintes génétiques
1, fiche 35, Français, Loi%20modifiant%20certaines%20lois%20en%20mati%C3%A8re%20d%27identification%20par%20les%20empreintes%20g%C3%A9n%C3%A9tiques
correct, loi fédérale, nom féminin, Canada
Fiche 35, Les abréviations, Français
Fiche 35, Les synonymes, Français
Fiche 35, Justifications, Français
Record number: 35, Textual support number: 1 OBS
Projet de loi C-18, Première session, trente-neuvième législature, 55-56 Elizabeth II, 2006-2007. 1, fiche 35, Français, - Loi%20modifiant%20certaines%20lois%20en%20mati%C3%A8re%20d%27identification%20par%20les%20empreintes%20g%C3%A9n%C3%A9tiques
Fiche 35, Espagnol
Fiche 35, Justifications, Espagnol
Fiche 36 - données d’organisme externe 2022-04-14
Fiche 36, Anglais
Fiche 36, Subject field(s)
- Compartment - Royal Canadian Mounted Police (RCMP)
Fiche 36, La vedette principale, Anglais
- An Act to amend the Criminal Code, the DNA Identification Act and the National Defence Act
1, fiche 36, Anglais, An%20Act%20to%20amend%20the%20Criminal%20Code%2C%20the%20DNA%20Identification%20Act%20and%20the%20National%20Defence%20Act
correct, loi fédérale, Canada
Fiche 36, Les abréviations, Anglais
Fiche 36, Les synonymes, Anglais
Fiche 36, Justifications, Anglais
Record number: 36, Textual support number: 1 OBS
DNA: deoxyribonucleic acid. 1, fiche 36, Anglais, - An%20Act%20to%20amend%20the%20Criminal%20Code%2C%20the%20DNA%20Identification%20Act%20and%20the%20National%20Defence%20Act
Record number: 36, Textual support number: 2 OBS
Bill C-13, 1st Session, 38th Parliament, 53-54 Elizabeth II, 2004-2005. 1, fiche 36, Anglais, - An%20Act%20to%20amend%20the%20Criminal%20Code%2C%20the%20DNA%20Identification%20Act%20and%20the%20National%20Defence%20Act
Fiche 36, Terme(s)-clé(s)
- An Act to amend the Criminal Code, the DNA Identification Act and the National Defense Act
- An Act to amend the Criminal Code, the Deoxyribonucleic Acid Identification Act and the National Defence Act
- An Act to amend the Criminal Code, the Deoxyribonucleic Acid Identification Act and the National Defense Act
Fiche 36, Français
Fiche 36, Domaine(s)
- Tiroir - Gendarmerie royale du Canada (GRC)
Fiche 36, La vedette principale, Français
- Loi modifiant le Code criminel, la Loi sur l'identification par les empreintes génétiques et la Loi sur la défense nationale
1, fiche 36, Français, Loi%20modifiant%20le%20Code%20criminel%2C%20la%20Loi%20sur%20l%27identification%20par%20les%20empreintes%20g%C3%A9n%C3%A9tiques%20et%20la%20Loi%20sur%20la%20d%C3%A9fense%20nationale
correct, loi fédérale, nom féminin, Canada
Fiche 36, Les abréviations, Français
Fiche 36, Les synonymes, Français
Fiche 36, Justifications, Français
Record number: 36, Textual support number: 1 OBS
Projet de loi C-13, 1re session, 38e législature, 53-54 Elizabeth II, 2004-2005. 1, fiche 36, Français, - Loi%20modifiant%20le%20Code%20criminel%2C%20la%20Loi%20sur%20l%27identification%20par%20les%20empreintes%20g%C3%A9n%C3%A9tiques%20et%20la%20Loi%20sur%20la%20d%C3%A9fense%20nationale
Fiche 36, Espagnol
Fiche 36, Justifications, Espagnol
Fiche 37 - données d’organisme externe 2022-04-14
Fiche 37, Anglais
Fiche 37, Subject field(s)
- Compartment - Royal Canadian Mounted Police (RCMP)
Fiche 37, La vedette principale, Anglais
- An Act to amend the DNA Identification Act
1, fiche 37, Anglais, An%20Act%20to%20amend%20the%20DNA%20Identification%20Act
correct, loi fédérale, Canada
Fiche 37, Les abréviations, Anglais
Fiche 37, Les synonymes, Anglais
Fiche 37, Justifications, Anglais
Record number: 37, Textual support number: 1 OBS
DNA: deoxyribonucleic acid. 1, fiche 37, Anglais, - An%20Act%20to%20amend%20the%20DNA%20Identification%20Act
Record number: 37, Textual support number: 2 OBS
Bill C-279, 1st Session, 39th Parliament, 55 Elizabeth II, 2006. 1, fiche 37, Anglais, - An%20Act%20to%20amend%20the%20DNA%20Identification%20Act
Fiche 37, Terme(s)-clé(s)
- An Act to amend the Deoxyribonucleic Acid Identification Act
Fiche 37, Français
Fiche 37, Domaine(s)
- Tiroir - Gendarmerie royale du Canada (GRC)
Fiche 37, La vedette principale, Français
- Loi modifiant la Loi sur l'identification par les empreintes génétiques
1, fiche 37, Français, Loi%20modifiant%20la%20Loi%20sur%20l%27identification%20par%20les%20empreintes%20g%C3%A9n%C3%A9tiques
correct, loi fédérale, nom féminin, Canada
Fiche 37, Les abréviations, Français
Fiche 37, Les synonymes, Français
Fiche 37, Justifications, Français
Record number: 37, Textual support number: 1 OBS
Projet de loi C-279, 1re session, 39e législature, 55 Elizabeth II, 2006. 1, fiche 37, Français, - Loi%20modifiant%20la%20Loi%20sur%20l%27identification%20par%20les%20empreintes%20g%C3%A9n%C3%A9tiques
Fiche 37, Espagnol
Fiche 37, Justifications, Espagnol
Fiche 38 - données d’organisme interne 2022-04-13
Fiche 38, Anglais
Fiche 38, Subject field(s)
- Titles of Federal Laws and Regulations (Canadian)
- Real Estate
Fiche 38, La vedette principale, Anglais
- Home Buyers' Bill of Rights
1, fiche 38, Anglais, Home%20Buyers%27%20Bill%20of%20Rights
correct
Fiche 38, Les abréviations, Anglais
Fiche 38, Les synonymes, Anglais
Fiche 38, Justifications, Anglais
Record number: 38, Textual support number: 1 OBS
[The] Home Buyers’ Bill of Rights... will include : banning blind bidding[;] establishing a legal right to a home inspection[;] ensuring banks and lenders offer mortgage deferrals for up to 6 months in the event of job loss or other major life event... 2, fiche 38, Anglais, - Home%20Buyers%27%20Bill%20of%20Rights
Record number: 38, Textual support number: 2 OBS
Home Buyers’ Bill of Rights :bill announced in the 2022 federal budget. 3, fiche 38, Anglais, - Home%20Buyers%27%20Bill%20of%20Rights
Fiche 38, Français
Fiche 38, Domaine(s)
- Titres de lois et de règlements fédéraux canadiens
- Immobilier
Fiche 38, La vedette principale, Français
- Charte des droits des acheteurs d'une propriété
1, fiche 38, Français, Charte%20des%20droits%20des%20acheteurs%20d%27une%20propri%C3%A9t%C3%A9
correct, nom féminin
Fiche 38, Les abréviations, Français
Fiche 38, Les synonymes, Français
Fiche 38, Justifications, Français
Record number: 38, Textual support number: 1 OBS
[La] Charte des droits des acheteurs d'une propriété [...] couvrira : l'interdiction des offres à l'aveugle[;] l'instauration d'un droit légal à l'inspection technique des propriétés[;] l'assurance que les banques et les prêteurs offrent un report d'hypothèque pouvant se prolonger jusqu'à six mois en cas de perte d'emploi ou d'autre événement perturbateur majeur [...] 1, fiche 38, Français, - Charte%20des%20droits%20des%20acheteurs%20d%27une%20propri%C3%A9t%C3%A9
Record number: 38, Textual support number: 2 OBS
Charte des droits des acheteurs d'une propriété : charte annoncée dans le budget fédéral de 2022. 2, fiche 38, Français, - Charte%20des%20droits%20des%20acheteurs%20d%27une%20propri%C3%A9t%C3%A9
Fiche 38, Espagnol
Fiche 38, Justifications, Espagnol
Fiche 39 - données d’organisme interne 2021-10-22
Fiche 39, Anglais
Fiche 39, Subject field(s)
- Titles of Federal Laws and Regulations (Canadian)
- Emergency Management
- Hygiene and Health
- Viral Diseases
Fiche 39, La vedette principale, Anglais
- An Act respecting further COVID-19 measures
1, fiche 39, Anglais, An%20Act%20respecting%20further%20COVID%2D19%20measures
correct
Fiche 39, Les abréviations, Anglais
Fiche 39, Les synonymes, Anglais
Fiche 39, Justifications, Anglais
Record number: 39, Textual support number: 1 OBS
On July 27, 2020, Bill C-20 : An Act respecting further COVID-19 measures received Royal Assent and enacted the Time Limits and Other Periods Act(COVID-19), which addresses pressing issues relating to time limits included in federal legislation. 2, fiche 39, Anglais, - An%20Act%20respecting%20further%20COVID%2D19%20measures
Fiche 39, Français
Fiche 39, Domaine(s)
- Titres de lois et de règlements fédéraux canadiens
- Gestion des urgences
- Hygiène et santé
- Maladies virales
Fiche 39, La vedette principale, Français
- Loi concernant des mesures supplémentaires liées à la COVID-19
1, fiche 39, Français, Loi%20concernant%20des%20mesures%20suppl%C3%A9mentaires%20li%C3%A9es%20%C3%A0%20la%20COVID%2D19
correct, nom féminin
Fiche 39, Les abréviations, Français
Fiche 39, Les synonymes, Français
Fiche 39, Justifications, Français
Record number: 39, Textual support number: 1 OBS
Le 27 juillet 2020, le projet de loi C-20 : Loi concernant des mesures supplémentaires liées à la COVID-19 a reçu la sanction royale et a édicté la Loi sur les délais et autres périodes (COVID-19) qui porte sur les délais de prescription dans les litiges civils et sur les questions urgentes liées aux délais réglementaires prévus dans les lois fédérales. 2, fiche 39, Français, - Loi%20concernant%20des%20mesures%20suppl%C3%A9mentaires%20li%C3%A9es%20%C3%A0%20la%20COVID%2D19
Fiche 39, Espagnol
Fiche 39, Campo(s) temático(s)
- Títulos de leyes y reglamentos federales canadienses
- Gestión de emergencias
- Higiene y Salud
- Enfermedades víricas
Fiche 39, La vedette principale, Espagnol
- Ley de medidas adicionales relacionadas con la COVID-19
1, fiche 39, Espagnol, Ley%20de%20medidas%20adicionales%20relacionadas%20con%20la%20COVID%2D19
correct, nom féminin
Fiche 39, Les abréviations, Espagnol
Fiche 39, Les synonymes, Espagnol
Fiche 39, Justifications, Espagnol
Fiche 40 - données d’organisme interne 2021-10-19
Fiche 40, Anglais
Fiche 40, Subject field(s)
- Parliamentary Language
Fiche 40, La vedette principale, Anglais
- report
1, fiche 40, Anglais, report
correct, verbe
Fiche 40, Les abréviations, Anglais
Fiche 40, Les synonymes, Anglais
Fiche 40, Justifications, Anglais
Record number: 40, Textual support number: 1 CONT
Report a bill to the House. 1, fiche 40, Anglais, - report
Fiche 40, Français
Fiche 40, Domaine(s)
- Vocabulaire parlementaire
Fiche 40, La vedette principale, Français
- faire rapport
1, fiche 40, Français, faire%20rapport
correct
Fiche 40, Les abréviations, Français
Fiche 40, Les synonymes, Français
Fiche 40, Justifications, Français
Record number: 40, Textual support number: 1 CONT
Faire rapport d'un projet de loi à la Chambre. 1, fiche 40, Français, - faire%20rapport
Fiche 40, Espagnol
Fiche 40, Campo(s) temático(s)
- Lenguaje parlamentario
Fiche 40, La vedette principale, Espagnol
- informar
1, fiche 40, Espagnol, informar
correct
Fiche 40, Les abréviations, Espagnol
Fiche 40, Les synonymes, Espagnol
Fiche 40, Justifications, Espagnol
Fiche 41 - données d’organisme interne 2021-08-06
Fiche 41, Anglais
Fiche 41, Subject field(s)
- Morphology and General Physiology
- Birds
Fiche 41, La vedette principale, Anglais
- breast band
1, fiche 41, Anglais, breast%20band
correct
Fiche 41, Les abréviations, Anglais
Fiche 41, Les synonymes, Anglais
- breast-band 2, fiche 41, Anglais, breast%2Dband
correct
Fiche 41, Justifications, Anglais
Record number: 41, Textual support number: 1 DEF
[A] stripe across the breast [of a bird.] 3, fiche 41, Anglais, - breast%20band
Record number: 41, Textual support number: 1 CONT
Semipalmated plovers are smaller with a stubbier bill than killdeer. They have a single breast band instead of two. 4, fiche 41, Anglais, - breast%20band
Fiche 41, Français
Fiche 41, Domaine(s)
- Morphologie et physiologie générale
- Oiseaux
Fiche 41, La vedette principale, Français
- bande pectorale
1, fiche 41, Français, bande%20pectorale
correct, nom féminin
Fiche 41, Les abréviations, Français
Fiche 41, Les synonymes, Français
Fiche 41, Justifications, Français
Record number: 41, Textual support number: 1 CONT
Le dos, les ailes et le dessus de la tête sont brun uni, un masque noir se prolonge jusqu'au haut du front, une marque blanche relie les deux yeux, le dessous de l'oiseau est blanc et un seule bande pectorale noire est présente, contrairement au pluvier kildir qui en possède deux. 2, fiche 41, Français, - bande%20pectorale
Fiche 41, Espagnol
Fiche 41, Justifications, Espagnol
Fiche 42 - données d’organisme interne 2021-07-21
Fiche 42, Anglais
Fiche 42, Subject field(s)
- Titles of Federal Laws and Regulations (Canadian)
Fiche 42, La vedette principale, Anglais
- An Act to Implement the Agreement on Internal Trade
1, fiche 42, Anglais, An%20Act%20to%20Implement%20the%20Agreement%20on%20Internal%20Trade
correct, Canada
Fiche 42, Les abréviations, Anglais
Fiche 42, Les synonymes, Anglais
Fiche 42, Justifications, Anglais
Record number: 42, Textual support number: 1 OBS
Bill C-88. 1, fiche 42, Anglais, - An%20Act%20to%20Implement%20the%20Agreement%20on%20Internal%20Trade
Fiche 42, Français
Fiche 42, Domaine(s)
- Titres de lois et de règlements fédéraux canadiens
Fiche 42, La vedette principale, Français
- Loi portant mise en œuvre de l'Accord sur le commerce intérieur
1, fiche 42, Français, Loi%20portant%20mise%20en%20%26oelig%3Buvre%20de%20l%27Accord%20sur%20le%20commerce%20int%C3%A9rieur
correct, nom féminin, Canada
Fiche 42, Les abréviations, Français
Fiche 42, Les synonymes, Français
Fiche 42, Justifications, Français
Record number: 42, Textual support number: 1 OBS
Projet de loi C-88. 1, fiche 42, Français, - Loi%20portant%20mise%20en%20%26oelig%3Buvre%20de%20l%27Accord%20sur%20le%20commerce%20int%C3%A9rieur
Fiche 42, Espagnol
Fiche 42, Justifications, Espagnol
Fiche 43 - données d’organisme interne 2021-06-09
Fiche 43, Anglais
Fiche 43, Subject field(s)
- Dog and Cat Breeding
Fiche 43, La vedette principale, Anglais
- border collie
1, fiche 43, Anglais, border%20collie
correct
Fiche 43, Les abréviations, Anglais
Fiche 43, Les synonymes, Anglais
Fiche 43, Justifications, Anglais
Record number: 43, Textual support number: 1 CONT
Border collies were bred to work, and their appearance fits the bill. This medium-sized herding dog has a strong, agile body on a lean frame, typically weighing up to 45 pounds. They can have two types of coat : smooth(short and coarse) or rough(medium-length and feathered). 2, fiche 43, Anglais, - border%20collie
Fiche 43, Français
Fiche 43, Domaine(s)
- Élevage des chiens et chats
Fiche 43, La vedette principale, Français
- border collie
1, fiche 43, Français, border%20collie
correct, nom masculin
Fiche 43, Les abréviations, Français
Fiche 43, Les synonymes, Français
- border colley 2, fiche 43, Français, border%20colley
correct, nom masculin
Fiche 43, Justifications, Français
Fiche 43, Espagnol
Fiche 43, Justifications, Espagnol
Fiche 44 - données d’organisme interne 2021-05-12
Fiche 44, Anglais
Fiche 44, Subject field(s)
- Metering Instruments
- Measuring Instruments
Fiche 44, La vedette principale, Anglais
- revenue meter
1, fiche 44, Anglais, revenue%20meter
correct
Fiche 44, Les abréviations, Anglais
Fiche 44, Les synonymes, Anglais
Fiche 44, Justifications, Anglais
Record number: 44, Textual support number: 1 CONT
Revenue and check meters are used to measure electricity consumption. A revenue meter is installed by the local power company at the supply point to a customer, to record electricity consumption and bill the customer. 2, fiche 44, Anglais, - revenue%20meter
Record number: 44, Textual support number: 1 OBS
revenue metre: The use of the term "metre" in this designation is incorrect, as "metre" designates either a unit of measurement or a metrical group. The term "meter" refers to a measuring instrument. 3, fiche 44, Anglais, - revenue%20meter
Fiche 44, Terme(s)-clé(s)
- revenue metre
Fiche 44, Français
Fiche 44, Domaine(s)
- Compteurs de consommation et débitmètres
- Appareils de mesure
Fiche 44, La vedette principale, Français
- compteur de facturation
1, fiche 44, Français, compteur%20de%20facturation
correct, nom masculin
Fiche 44, Les abréviations, Français
Fiche 44, Les synonymes, Français
Fiche 44, Justifications, Français
Record number: 44, Textual support number: 1 CONT
[...] tout appareil de mesure utilisé pour établir le montant exigible pour la fourniture d'électricité ou de gaz est un compteur de facturation et comprend, par conséquent, les appareils de comptage divisionnaire ou les appareils de comptage proportionnel servant à déterminer les frais d'électricité imposés à chaque consommateur d'un complexe immobilier à unités multiples pour la fourniture d'électricité ou de gaz. 2, fiche 44, Français, - compteur%20de%20facturation
Fiche 44, Espagnol
Fiche 44, Justifications, Espagnol
Fiche 45 - données d’organisme interne 2021-04-21
Fiche 45, Anglais
Fiche 45, Subject field(s)
- Information Processing (Informatics)
- Computer Display Technology
Fiche 45, La vedette principale, Anglais
- phantom bill of material
1, fiche 45, Anglais, phantom%20bill%20of%20material
correct
Fiche 45, Les abréviations, Anglais
Fiche 45, Les synonymes, Anglais
- phantom BOM 1, fiche 45, Anglais, phantom%20BOM
correct
Fiche 45, Justifications, Anglais
Record number: 45, Textual support number: 1 DEF
A bill of material used to describe the components of a parent part that will be built as part of a higher-level parent part. 1, fiche 45, Anglais, - phantom%20bill%20of%20material
Record number: 45, Textual support number: 1 OBS
The term "phantom" is used to indicate that the part never really exists as a stocked item, but rather is built in line with the production of the higher-level part that is driving an overall production order. 1, fiche 45, Anglais, - phantom%20bill%20of%20material
Fiche 45, Français
Fiche 45, Domaine(s)
- Traitement de l'information (Informatique)
- Techniques d'affichage (Ordinateurs)
Fiche 45, La vedette principale, Français
- nomenclature fantôme
1, fiche 45, Français, nomenclature%20fant%C3%B4me
correct, nom féminin
Fiche 45, Les abréviations, Français
Fiche 45, Les synonymes, Français
Fiche 45, Justifications, Français
Fiche 45, Espagnol
Fiche 45, Campo(s) temático(s)
- Tratamiento de la información (Informática)
- Técnicas de visualización (Computadoras)
Fiche 45, La vedette principale, Espagnol
- lista de materiales fantasma
1, fiche 45, Espagnol, lista%20de%20materiales%20fantasma
correct, nom féminin
Fiche 45, Les abréviations, Espagnol
Fiche 45, Les synonymes, Espagnol
Fiche 45, Justifications, Espagnol
Fiche 46 - données d’organisme externe 2021-03-18
Fiche 46, Anglais
Fiche 46, Subject field(s)
- Compartment – Nomenclature 4.0
- Museums and Heritage (General)
Fiche 46, La vedette principale, Anglais
- bill of exchange
1, fiche 46, Anglais, bill%20of%20exchange
correct
Fiche 46, Les abréviations, Anglais
Fiche 46, Les synonymes, Anglais
Fiche 46, Justifications, Anglais
Record number: 46, Textual support number: 1 OBS
bill of exchange : an item in the "Exchange Media" class of the "Communication Objects" category. 2, fiche 46, Anglais, - bill%20of%20exchange
Fiche 46, Français
Fiche 46, Domaine(s)
- Tiroir – Nomenclature 4.0
- Muséologie et patrimoine (Généralités)
Fiche 46, La vedette principale, Français
- lettre de change
1, fiche 46, Français, lettre%20de%20change
correct, nom féminin
Fiche 46, Les abréviations, Français
Fiche 46, Les synonymes, Français
Fiche 46, Justifications, Français
Record number: 46, Textual support number: 1 OBS
lettre de change : objet de la classe «Support d'échange» de la catégorie «Objets de communication». 2, fiche 46, Français, - lettre%20de%20change
Fiche 46, Espagnol
Fiche 46, Justifications, Espagnol
Fiche 47 - données d’organisme externe 2021-03-18
Fiche 47, Anglais
Fiche 47, Subject field(s)
- Compartment – Nomenclature 4.0
- Museums and Heritage (General)
Fiche 47, La vedette principale, Anglais
- bill
1, fiche 47, Anglais, bill
correct
Fiche 47, Les abréviations, Anglais
Fiche 47, Les synonymes, Anglais
Fiche 47, Justifications, Anglais
Record number: 47, Textual support number: 1 OBS
bill : an item in the "Armaments" class of the "Tools and Equipment for Science and Technology" category. 2, fiche 47, Anglais, - bill
Fiche 47, Français
Fiche 47, Domaine(s)
- Tiroir – Nomenclature 4.0
- Muséologie et patrimoine (Généralités)
Fiche 47, La vedette principale, Français
- serpe de combat
1, fiche 47, Français, serpe%20de%20combat
correct, nom féminin
Fiche 47, Les abréviations, Français
Fiche 47, Les synonymes, Français
Fiche 47, Justifications, Français
Record number: 47, Textual support number: 1 OBS
serpe de combat : objet de la classe «Armement» de la catégorie «Outillage et équipement pour les sciences et la technologie». 2, fiche 47, Français, - serpe%20de%20combat
Fiche 47, Espagnol
Fiche 47, Justifications, Espagnol
Fiche 48 - données d’organisme externe 2021-03-18
Fiche 48, Anglais
Fiche 48, Subject field(s)
- Compartment – Nomenclature 4.0
- Museums and Heritage (General)
Fiche 48, La vedette principale, Anglais
- bill of sale
1, fiche 48, Anglais, bill%20of%20sale
correct
Fiche 48, Les abréviations, Anglais
Fiche 48, Les synonymes, Anglais
Fiche 48, Justifications, Anglais
Record number: 48, Textual support number: 1 OBS
bill of sale : an item in the "Documentary Objects" class of the "Communication Objects" category. 2, fiche 48, Anglais, - bill%20of%20sale
Fiche 48, Français
Fiche 48, Domaine(s)
- Tiroir – Nomenclature 4.0
- Muséologie et patrimoine (Généralités)
Fiche 48, La vedette principale, Français
- acte de vente
1, fiche 48, Français, acte%20de%20vente
correct, nom masculin
Fiche 48, Les abréviations, Français
Fiche 48, Les synonymes, Français
Fiche 48, Justifications, Français
Record number: 48, Textual support number: 1 OBS
acte de vente : objet de la classe «Objets documentaires» de la catégorie «Objets de communication». 2, fiche 48, Français, - acte%20de%20vente
Fiche 48, Espagnol
Fiche 48, Justifications, Espagnol
Fiche 49 - données d’organisme externe 2021-03-18
Fiche 49, Anglais
Fiche 49, Subject field(s)
- Compartment – Nomenclature 4.0
- Museums and Heritage (General)
Fiche 49, La vedette principale, Anglais
- bill of lading
1, fiche 49, Anglais, bill%20of%20lading
correct
Fiche 49, Les abréviations, Anglais
Fiche 49, Les synonymes, Anglais
Fiche 49, Justifications, Anglais
Record number: 49, Textual support number: 1 OBS
bill of lading : an item in the "Documentary Objects" class of the "Communication Objects" category. 2, fiche 49, Anglais, - bill%20of%20lading
Fiche 49, Français
Fiche 49, Domaine(s)
- Tiroir – Nomenclature 4.0
- Muséologie et patrimoine (Généralités)
Fiche 49, La vedette principale, Français
- connaissement
1, fiche 49, Français, connaissement
correct, nom masculin
Fiche 49, Les abréviations, Français
Fiche 49, Les synonymes, Français
Fiche 49, Justifications, Français
Record number: 49, Textual support number: 1 OBS
connaissement : objet de la classe «Objets documentaires» de la catégorie «Objets de communication». 2, fiche 49, Français, - connaissement
Fiche 49, Espagnol
Fiche 49, Justifications, Espagnol
Fiche 50 - données d’organisme externe 2021-03-18
Fiche 50, Anglais
Fiche 50, Subject field(s)
- Compartment – Nomenclature 4.0
- Museums and Heritage (General)
Fiche 50, La vedette principale, Anglais
- legislative bill
1, fiche 50, Anglais, legislative%20bill
correct
Fiche 50, Les abréviations, Anglais
Fiche 50, Les synonymes, Anglais
Fiche 50, Justifications, Anglais
Record number: 50, Textual support number: 1 OBS
legislative bill : an item in the "Documentary Objects" class of the "Communication Objects" category. 2, fiche 50, Anglais, - legislative%20bill
Fiche 50, Français
Fiche 50, Domaine(s)
- Tiroir – Nomenclature 4.0
- Muséologie et patrimoine (Généralités)
Fiche 50, La vedette principale, Français
- projet de loi
1, fiche 50, Français, projet%20de%20loi
correct, nom masculin
Fiche 50, Les abréviations, Français
Fiche 50, Les synonymes, Français
Fiche 50, Justifications, Français
Record number: 50, Textual support number: 1 OBS
projet de loi : objet de la classe «Objets documentaires» de la catégorie «Objets de communication». 2, fiche 50, Français, - projet%20de%20loi
Fiche 50, Espagnol
Fiche 50, Justifications, Espagnol
Fiche 51 - données d’organisme interne 2021-01-11
Fiche 51, Anglais
Fiche 51, Subject field(s)
- Titles of Federal Laws and Regulations (Canadian)
- Military Law
Fiche 51, La vedette principale, Anglais
- Reserve Force Act
1, fiche 51, Anglais, Reserve%20Force%20Act
correct
Fiche 51, Les abréviations, Anglais
Fiche 51, Les synonymes, Anglais
- An Act to facilitate participation in the reserve force 2, fiche 51, Anglais, An%20Act%20to%20facilitate%20participation%20in%20the%20reserve%20force
correct
Fiche 51, Justifications, Anglais
Record number: 51, Textual support number: 1 OBS
Reserve Force Act: short title. 3, fiche 51, Anglais, - Reserve%20Force%20Act
Record number: 51, Textual support number: 2 OBS
This bill did not become law. 4, fiche 51, Anglais, - Reserve%20Force%20Act
Fiche 51, Français
Fiche 51, Domaine(s)
- Titres de lois et de règlements fédéraux canadiens
- Droit militaire
Fiche 51, La vedette principale, Français
- Loi sur la force de réserve
1, fiche 51, Français, Loi%20sur%20la%20force%20de%20r%C3%A9serve
correct, nom féminin
Fiche 51, Les abréviations, Français
Fiche 51, Les synonymes, Français
- Loi visant à faciliter la participation aux activités de la force de réserve 1, fiche 51, Français, Loi%20visant%20%C3%A0%20faciliter%20la%20participation%20aux%20activit%C3%A9s%20de%20la%20force%20de%20r%C3%A9serve
correct, nom féminin
Fiche 51, Justifications, Français
Record number: 51, Textual support number: 1 OBS
Loi sur la force de réserve : titre abrégé. 2, fiche 51, Français, - Loi%20sur%20la%20force%20de%20r%C3%A9serve
Record number: 51, Textual support number: 2 OBS
Projet de loi qui n'est pas devenu loi. 2, fiche 51, Français, - Loi%20sur%20la%20force%20de%20r%C3%A9serve
Fiche 51, Espagnol
Fiche 51, Justifications, Espagnol
Fiche 52 - données d’organisme interne 2021-01-05
Fiche 52, Anglais
Fiche 52, Subject field(s)
- International Bodies and Committees
- Sociology of Childhood and Adolescence
Fiche 52, La vedette principale, Anglais
- Task Force for Child Survival
1, fiche 52, Anglais, Task%20Force%20for%20Child%20Survival
correct
Fiche 52, Les abréviations, Anglais
Fiche 52, Les synonymes, Anglais
Fiche 52, Justifications, Anglais
Record number: 52, Textual support number: 1 OBS
In 1984, Dr. Bill Foege brought together the world's leading health and development agencies at Bellagio where they formed The Task Force for Child Survival with the single goal of raising childhood immunization rates worldwide. 1, fiche 52, Anglais, - Task%20Force%20for%20Child%20Survival
Fiche 52, Français
Fiche 52, Domaine(s)
- Organismes et comités internationaux
- Sociologie de l'enfance et de l'adolescence
Fiche 52, La vedette principale, Français
- Groupe de travail pour la survie de l'enfant
1, fiche 52, Français, Groupe%20de%20travail%20pour%20la%20survie%20de%20l%27enfant
correct, nom masculin
Fiche 52, Les abréviations, Français
Fiche 52, Les synonymes, Français
Fiche 52, Justifications, Français
Record number: 52, Textual support number: 1 OBS
À l'issue d'une importante conférence à Bellagio, Italie en mars 1984, le Groupe de travail pour la survie de l'enfant a été créé. Y participaient l'UNICEF [Fonds des Nations Unies pour l'enfance] mais aussi l'OMS [Organisation mondiale de la Santé], le PNUD [Programme des Nations unies pour le développement], la Banque mondiale et la Fondation Rockefeller. 1, fiche 52, Français, - Groupe%20de%20travail%20pour%20la%20survie%20de%20l%27enfant
Fiche 52, Espagnol
Fiche 52, Justifications, Espagnol
Fiche 53 - données d’organisme interne 2020-12-07
Fiche 53, Anglais
Fiche 53, Subject field(s)
- General Vocabulary
Fiche 53, La vedette principale, Anglais
- captivity
1, fiche 53, Anglais, captivity
correct
Fiche 53, Les abréviations, Anglais
Fiche 53, Les synonymes, Anglais
Fiche 53, Justifications, Anglais
Record number: 53, Textual support number: 1 DEF
The condition of being captive; imprisonment. 2, fiche 53, Anglais, - captivity
Record number: 53, Textual support number: 1 CONT
[The] documentary... highlights the dangers to humans and cetaceans of the forcible capture and captivity of... intelligent aquatic animals. [The] bill... would phase out the captivity of whales, dolphins and porpoises, collectively known as cetaceans... 3, fiche 53, Anglais, - captivity
Fiche 53, Français
Fiche 53, Domaine(s)
- Vocabulaire général
Fiche 53, La vedette principale, Français
- mise en captivité
1, fiche 53, Français, mise%20en%20captivit%C3%A9
correct, nom féminin
Fiche 53, Les abréviations, Français
Fiche 53, Les synonymes, Français
Fiche 53, Justifications, Français
Record number: 53, Textual support number: 1 CONT
[Le] documentaire […] souligne les dangers que posent pour les humains et les cétacés la capture et la mise en captivité forcées [d'animaux] aquatiques fort intelligents. […] le projet de loi […] éliminerait progressivement la mise en captivité de baleines, de dauphins et de marsouins, qui appartiennent à l’ordre des cétacés […] 1, fiche 53, Français, - mise%20en%20captivit%C3%A9
Fiche 53, Espagnol
Fiche 53, Justifications, Espagnol
Fiche 54 - données d’organisme interne 2020-12-02
Fiche 54, Anglais
Fiche 54, Subject field(s)
- General Vocabulary
Fiche 54, La vedette principale, Anglais
- captivity
1, fiche 54, Anglais, captivity
correct
Fiche 54, Les abréviations, Anglais
Fiche 54, Les synonymes, Anglais
Fiche 54, Justifications, Anglais
Record number: 54, Textual support number: 1 DEF
The state of being kept imprisoned or enclosed. 2, fiche 54, Anglais, - captivity
Record number: 54, Textual support number: 1 CONT
… this bill [is] calling for an end to the cruelty inherent in cetacean captivity for profit and entertainment purposes. 3, fiche 54, Anglais, - captivity
Fiche 54, Français
Fiche 54, Domaine(s)
- Vocabulaire général
Fiche 54, La vedette principale, Français
- captivité
1, fiche 54, Français, captivit%C3%A9
correct, nom féminin
Fiche 54, Les abréviations, Français
Fiche 54, Les synonymes, Français
Fiche 54, Justifications, Français
Record number: 54, Textual support number: 1 DEF
[…] fait d'être captif, retenu dans un lieu contre sa volonté. 2, fiche 54, Français, - captivit%C3%A9
Record number: 54, Textual support number: 1 CONT
Cette mesure législative […] mettrait fin à la cruauté inhérente qu'il y a à garder des cétacés en captivité pour notre profit ou pour notre amusement. 3, fiche 54, Français, - captivit%C3%A9
Fiche 54, Espagnol
Fiche 54, Justifications, Espagnol
Fiche 55 - données d’organisme interne 2020-07-28
Fiche 55, Anglais
Fiche 55, Subject field(s)
- Titles of Regional and Municipal Government Programs
- Electric Power Distribution
- Financial and Budgetary Management
Fiche 55, La vedette principale, Anglais
- Ontario Electricity Support Program
1, fiche 55, Anglais, Ontario%20Electricity%20Support%20Program
correct
Fiche 55, Les abréviations, Anglais
- OESP 1, fiche 55, Anglais, OESP
correct
Fiche 55, Les synonymes, Anglais
Fiche 55, Justifications, Anglais
Record number: 55, Textual support number: 1 OBS
[The] Ontario Electricity Support Program(OESP)... provides low-income consumers with a monthly on-bill credit to reduce their electricity bill. This program provides ongoing help. 1, fiche 55, Anglais, - Ontario%20Electricity%20Support%20Program
Fiche 55, Terme(s)-clé(s)
- Ontario Electricity Support Programme
Fiche 55, Français
Fiche 55, Domaine(s)
- Titres de programmes de gouvernements régionaux ou municipaux
- Distribution électrique
- Gestion budgétaire et financière
Fiche 55, La vedette principale, Français
- Programme ontarien d’aide relative aux frais d’électricité
1, fiche 55, Français, Programme%20ontarien%20d%26rsquo%3Baide%20relative%20aux%20frais%20d%26rsquo%3B%C3%A9lectricit%C3%A9
correct, nom masculin
Fiche 55, Les abréviations, Français
- POAFE 1, fiche 55, Français, POAFE
correct, nom masculin
Fiche 55, Les synonymes, Français
Fiche 55, Justifications, Français
Record number: 55, Textual support number: 1 OBS
[Le] Programme ontarien d’aide relative aux frais d’électricité (POAFE) [...] fournit aux consommateurs à faible revenu un crédit mensuel sur leur facture d’électricité pour en réduire le montant. Ce programme offre un soutien continu. 1, fiche 55, Français, - Programme%20ontarien%20d%26rsquo%3Baide%20relative%20aux%20frais%20d%26rsquo%3B%C3%A9lectricit%C3%A9
Fiche 55, Espagnol
Fiche 55, Justifications, Espagnol
Fiche 56 - données d’organisme interne 2020-05-29
Fiche 56, Anglais
Fiche 56, Subject field(s)
- Titles of Federal Laws and Regulations (Canadian)
- Patents (Law)
Fiche 56, La vedette principale, Anglais
- Patent Act Amendment Act, 1992
1, fiche 56, Anglais, Patent%20Act%20Amendment%20Act%2C%201992
correct
Fiche 56, Les abréviations, Anglais
Fiche 56, Les synonymes, Anglais
Fiche 56, Justifications, Anglais
Record number: 56, Textual support number: 1 OBS
In 1992, the federal government moved to modify the Patent Act by introducing Bill C-91, the Patent Act Amendment Act, 1992, in the House of Commons. The Patent Act Amendment Act, 1992 eliminated compulsory licenses for pharmaceutical products[, and] created two exceptions to an action for patent infringement … by permitting persons to use a patent for certain purposes before the patent expires. 2, fiche 56, Anglais, - Patent%20Act%20Amendment%20Act%2C%201992
Fiche 56, Français
Fiche 56, Domaine(s)
- Titres de lois et de règlements fédéraux canadiens
- Brevets d'invention (Droit)
Fiche 56, La vedette principale, Français
- Loi de 1992 modifiant la Loi sur les brevets
1, fiche 56, Français, Loi%20de%201992%20modifiant%20la%20Loi%20sur%20les%20brevets
correct, nom féminin
Fiche 56, Les abréviations, Français
Fiche 56, Les synonymes, Français
Fiche 56, Justifications, Français
Record number: 56, Textual support number: 1 OBS
En 1992, le gouvernement fédéral a entrepris de modifier la Loi sur les brevets en déposant à la Chambre des communes le projet de loi C-91 : Loi de 1992 modifiant la Loi sur les brevets. Cette mesure législative éliminait les licences obligatoires pour les produits pharmaceutiques. […] Elle créait également deux exceptions à l'action en contrefaçon de brevet […] en autorisant l'utilisation d'un brevet à certaines fins avant son expiration. 2, fiche 56, Français, - Loi%20de%201992%20modifiant%20la%20Loi%20sur%20les%20brevets
Fiche 56, Espagnol
Fiche 56, Justifications, Espagnol
Fiche 57 - données d’organisme interne 2020-04-28
Fiche 57, Anglais
Fiche 57, Subject field(s)
- Names of Special Years, Weeks, Days
- Sociology of Human Relations
- Rights and Freedoms
Fiche 57, La vedette principale, Anglais
- Gender Equality Week
1, fiche 57, Anglais, Gender%20Equality%20Week
correct, Canada
Fiche 57, Les abréviations, Anglais
Fiche 57, Les synonymes, Anglais
Fiche 57, Justifications, Anglais
Record number: 57, Textual support number: 1 OBS
Gender Equality Week is the result of Bill C-309, the Gender Equality Week Act, which received Royal Assent on June 21, 2018. This legislation designates the fourth week in September as Gender Equality Week. 1, fiche 57, Anglais, - Gender%20Equality%20Week
Fiche 57, Français
Fiche 57, Domaine(s)
- Désignations d'années, de semaines et de jours spéciaux
- Sociologie des relations humaines
- Droits et libertés
Fiche 57, La vedette principale, Français
- Semaine de l'égalité des sexes
1, fiche 57, Français, Semaine%20de%20l%27%C3%A9galit%C3%A9%20des%20sexes
correct, nom féminin, Canada
Fiche 57, Les abréviations, Français
Fiche 57, Les synonymes, Français
Fiche 57, Justifications, Français
Record number: 57, Textual support number: 1 OBS
La Semaine de l'égalité des sexes a été établie en vertu de la Loi instituant la Semaine de l'égalité des sexes (projet de loi C-309). Cette loi, qui a reçu la sanction royale le 21 juin 2018, désigne la quatrième semaine du mois de septembre «Semaine de l'égalité des sexes». 1, fiche 57, Français, - Semaine%20de%20l%27%C3%A9galit%C3%A9%20des%20sexes
Fiche 57, Espagnol
Fiche 57, Campo(s) temático(s)
- Designaciones de años, semanas y días especiales
- Sociología de las relaciones humanas
- Derechos y Libertades
Fiche 57, La vedette principale, Espagnol
- Semana de la Igualdad de Género
1, fiche 57, Espagnol, Semana%20de%20la%20Igualdad%20de%20G%C3%A9nero
proposition, nom féminin
Fiche 57, Les abréviations, Espagnol
Fiche 57, Les synonymes, Espagnol
Fiche 57, Justifications, Espagnol
Fiche 58 - données d’organisme interne 2020-04-02
Fiche 58, Anglais
Fiche 58, Subject field(s)
- IT Security
- Telephony and Microwave Technology
Fiche 58, La vedette principale, Anglais
- one ring scam
1, fiche 58, Anglais, one%20ring%20scam
correct
Fiche 58, Les abréviations, Anglais
Fiche 58, Les synonymes, Anglais
- wangiri scam 2, fiche 58, Anglais, wangiri%20scam
correct
- wangiri fraud 3, fiche 58, Anglais, wangiri%20fraud
correct
- wangiri call 3, fiche 58, Anglais, wangiri%20call
correct
Fiche 58, Justifications, Anglais
Record number: 58, Textual support number: 1 CONT
Wangiri/one ring scam. When your phone rings only once, late at night, you may be tempted to call back. But the call may be from a foreign country with an area code that looks deceptively like it's in the U. S. If you dial back, international calling fees may wind up on your bill. 1, fiche 58, Anglais, - one%20ring%20scam
Fiche 58, Français
Fiche 58, Domaine(s)
- Sécurité des TI
- Téléphonie et techniques hyperfréquences
Fiche 58, La vedette principale, Français
- fraude wangiri
1, fiche 58, Français, fraude%20wangiri
correct, nom féminin
Fiche 58, Les abréviations, Français
Fiche 58, Les synonymes, Français
- arnaque wangiri 2, fiche 58, Français, arnaque%20wangiri
correct, nom féminin
Fiche 58, Justifications, Français
Record number: 58, Textual support number: 1 CONT
Si vous recevez un appel d'un numéro international inconnu qui raccroche presqu'immédiatement, cela pourrait faire partie d'une arnaque de niveau mondial, connue sous le nom de fraude wangiri. [...] Étant donné que ces numéros sont des numéros de téléphone outre-mer à tarif élevé, une fois que la victime aura rappelé, l'escroc s'efforcera de les garder en ligne le plus longtemps possible pour faire monter les frais. 1, fiche 58, Français, - fraude%20wangiri
Fiche 58, Espagnol
Fiche 58, Justifications, Espagnol
Fiche 59 - données d’organisme interne 2019-11-20
Fiche 59, Anglais
Fiche 59, Subject field(s)
- Military Materiel Management
Fiche 59, La vedette principale, Anglais
- bill of material
1, fiche 59, Anglais, bill%20of%20material
correct, OTAN, normalisé
Fiche 59, Les abréviations, Anglais
- BOM 2, fiche 59, Anglais, BOM
correct, OTAN, normalisé
- B/M 3, fiche 59, Anglais, B%2FM
correct
Fiche 59, Les synonymes, Anglais
Fiche 59, Justifications, Anglais
Record number: 59, Textual support number: 1 DEF
A listing of all the subassemblies, parts, and materials that go into an assembled product showing the quantity of each required to make one assembly. 3, fiche 59, Anglais, - bill%20of%20material
Record number: 59, Textual support number: 1 OBS
bill of material; BOM : designations standardized by NATO. 4, fiche 59, Anglais, - bill%20of%20material
Fiche 59, Terme(s)-clé(s)
- bill of materials
Fiche 59, Français
Fiche 59, Domaine(s)
- Gestion du matériel militaire
Fiche 59, La vedette principale, Français
- liste détaillée de matériels
1, fiche 59, Français, liste%20d%C3%A9taill%C3%A9e%20de%20mat%C3%A9riels
correct, nom féminin, OTAN, normalisé
Fiche 59, Les abréviations, Français
- BOM 2, fiche 59, Français, BOM
correct, nom féminin, OTAN, normalisé
Fiche 59, Les synonymes, Français
Fiche 59, Justifications, Français
Record number: 59, Textual support number: 1 OBS
liste détaillée de matériels; BOM : désignations normalisées par l'OTAN. 3, fiche 59, Français, - liste%20d%C3%A9taill%C3%A9e%20de%20mat%C3%A9riels
Fiche 59, Espagnol
Fiche 59, Justifications, Espagnol
Fiche 60 - données d’organisme interne 2019-11-18
Fiche 60, Anglais
Fiche 60, Subject field(s)
- Technical Documents (Industries)
- Production Management
Fiche 60, La vedette principale, Anglais
- bill of materials
1, fiche 60, Anglais, bill%20of%20materials
correct, normalisé
Fiche 60, Les abréviations, Anglais
- b.o.m. 2, fiche 60, Anglais, b%2Eo%2Em%2E
correct
- BOM 3, fiche 60, Anglais, BOM
correct
- B/M 4, fiche 60, Anglais, B%2FM
correct
- bom 5, fiche 60, Anglais, bom
correct
Fiche 60, Les synonymes, Anglais
- parts list 6, fiche 60, Anglais, parts%20list
correct
- product structure 7, fiche 60, Anglais, product%20structure
correct
- assembly component list 8, fiche 60, Anglais, assembly%20component%20list
correct
- production recipe 8, fiche 60, Anglais, production%20recipe
correct
- associated list 9, fiche 60, Anglais, associated%20list
correct
Fiche 60, Justifications, Anglais
Record number: 60, Textual support number: 1 DEF
A document specifying the nature and quantity of the materials and parts entering into a particular product. 10, fiche 60, Anglais, - bill%20of%20materials
Record number: 60, Textual support number: 1 OBS
It is prepared from the specifications and engineering drawings, and may be used as the basis for requisitioning or ordering materials and parts to produce a given number of units. 11, fiche 60, Anglais, - bill%20of%20materials
Record number: 60, Textual support number: 2 OBS
bill of materials : designation standardized by the Canadian General Standards Board(CGSB). 5, fiche 60, Anglais, - bill%20of%20materials
Fiche 60, Terme(s)-clé(s)
- bill of material
Fiche 60, Français
Fiche 60, Domaine(s)
- Documents techniques (Industries)
- Gestion de la production
Fiche 60, La vedette principale, Français
- nomenclature
1, fiche 60, Français, nomenclature
correct, nom féminin
Fiche 60, Les abréviations, Français
Fiche 60, Les synonymes, Français
- bordereau matières 2, fiche 60, Français, bordereau%20mati%C3%A8res
correct, nom masculin, normalisé
- nomenclature des matériaux et produits 3, fiche 60, Français, nomenclature%20des%20mat%C3%A9riaux%20et%20produits
correct, nom féminin
Fiche 60, Justifications, Français
Record number: 60, Textual support number: 1 DEF
Relevé de la nature et de la quantité des matières ou des pièces faisant partie d'un produit particulier. 4, fiche 60, Français, - nomenclature
Record number: 60, Textual support number: 1 OBS
bordereau matières : terme normalisé par l'Office des normes générales du Canada (ONGC). 5, fiche 60, Français, - nomenclature
Record number: 60, Textual support number: 1 PHR
créer, définir, éditer, élaborer, enregistrer, exploiter, générer, gérer, mettre à jour, parcourir, reconstituer, tenir à jour, traiter une nomenclature 6, fiche 60, Français, - nomenclature
Record number: 60, Textual support number: 2 PHR
nomenclature arborescente, ascendante, descendante; nomenclature d'approvisionnement, des cas d'emploi, de décomposition, d'étude, de fabrication. 6, fiche 60, Français, - nomenclature
Fiche 60, Espagnol
Fiche 60, Campo(s) temático(s)
- Documentos técnicos (Industrias)
- Gestión de la producción
Fiche 60, La vedette principale, Espagnol
- lista de materias primas
1, fiche 60, Espagnol, lista%20de%20materias%20primas
nom féminin
Fiche 60, Les abréviations, Espagnol
Fiche 60, Les synonymes, Espagnol
Fiche 60, Justifications, Espagnol
Fiche 61 - données d’organisme interne 2019-10-17
Fiche 61, Anglais
Fiche 61, Subject field(s)
- Titles of Provincial and Territorial Laws and Regulations (Canadian)
- Finance
Fiche 61, La vedette principale, Anglais
- An Act mainly intended to improve the regulation of the financial sector, the protection of deposits of money and the operation of financial institutions
1, fiche 61, Anglais, An%20Act%20mainly%20intended%20to%20improve%20the%20regulation%20of%20the%20financial%20sector%2C%20the%20protection%20of%20deposits%20of%20money%20and%20the%20operation%20of%20financial%20institutions
correct, loi du Québec
Fiche 61, Les abréviations, Anglais
Fiche 61, Les synonymes, Anglais
Fiche 61, Justifications, Anglais
Record number: 61, Textual support number: 1 OBS
Fiche 61, Français
Fiche 61, Domaine(s)
- Titres de lois et de règlements provinciaux et territoriaux canadiens
- Finances
Fiche 61, La vedette principale, Français
- Loi visant principalement à améliorer l’encadrement du secteur financier, la protection des dépôts d’argent et le régime de fonctionnement des institutions financières
1, fiche 61, Français, Loi%20visant%20principalement%20%C3%A0%20am%C3%A9liorer%20l%26rsquo%3Bencadrement%20du%20secteur%20financier%2C%20la%20protection%20des%20d%C3%A9p%C3%B4ts%20d%26rsquo%3Bargent%20et%20le%20r%C3%A9gime%20de%20fonctionnement%20des%20institutions%20financi%C3%A8res
correct, loi du Québec, nom féminin
Fiche 61, Les abréviations, Français
Fiche 61, Les synonymes, Français
Fiche 61, Justifications, Français
Record number: 61, Textual support number: 1 OBS
Fiche 61, Espagnol
Fiche 61, Justifications, Espagnol
Fiche 62 - données d’organisme interne 2019-08-16
Fiche 62, Anglais
Fiche 62, Subject field(s)
- Parliamentary Language
Fiche 62, La vedette principale, Anglais
- conference
1, fiche 62, Anglais, conference
correct
Fiche 62, Les abréviations, Anglais
Fiche 62, Les synonymes, Anglais
Fiche 62, Justifications, Anglais
Record number: 62, Textual support number: 1 DEF
A meeting between representatives of the two houses, called "managers", convened in the case of a protracted disagreement on a bill or another item requiring bicameral agreement. 1, fiche 62, Anglais, - conference
Record number: 62, Textual support number: 1 OBS
In the House of Commons and in the Senate. 2, fiche 62, Anglais, - conference
Fiche 62, Français
Fiche 62, Domaine(s)
- Vocabulaire parlementaire
Fiche 62, La vedette principale, Français
- conférence
1, fiche 62, Français, conf%C3%A9rence
correct, nom féminin
Fiche 62, Les abréviations, Français
Fiche 62, Les synonymes, Français
Fiche 62, Justifications, Français
Record number: 62, Textual support number: 1 DEF
Réunion de représentants des deux Chambres, appelés «délégués», convoquée en cas de désaccord prolongé sur un projet de loi ou une autre affaire qui exige une entente bicamérale. 1, fiche 62, Français, - conf%C3%A9rence
Record number: 62, Textual support number: 1 OBS
À la Chambre des communes et au Sénat. 2, fiche 62, Français, - conf%C3%A9rence
Fiche 62, Espagnol
Fiche 62, Campo(s) temático(s)
- Lenguaje parlamentario
Fiche 62, La vedette principale, Espagnol
- conferencia
1, fiche 62, Espagnol, conferencia
correct, nom féminin
Fiche 62, Les abréviations, Espagnol
Fiche 62, Les synonymes, Espagnol
Fiche 62, Justifications, Espagnol
Record number: 62, Textual support number: 1 DEF
Reunión entre representantes de las dos cámaras. 1, fiche 62, Espagnol, - conferencia
Fiche 63 - données d’organisme interne 2019-07-11
Fiche 63, Anglais
Fiche 63, Subject field(s)
- Parliamentary Language
Fiche 63, La vedette principale, Anglais
- critic of a bill
1, fiche 63, Anglais, critic%20of%20a%20bill
correct
Fiche 63, Les abréviations, Anglais
Fiche 63, Les synonymes, Anglais
Fiche 63, Justifications, Anglais
Record number: 63, Textual support number: 1 DEF
The lead Senator responding to the sponsor of the bill. 1, fiche 63, Anglais, - critic%20of%20a%20bill
Fiche 63, Français
Fiche 63, Domaine(s)
- Vocabulaire parlementaire
Fiche 63, La vedette principale, Français
- porte-parole d'un projet de loi
1, fiche 63, Français, porte%2Dparole%20d%27un%20projet%20de%20loi
correct, nom masculin et féminin
Fiche 63, Les abréviations, Français
Fiche 63, Les synonymes, Français
Fiche 63, Justifications, Français
Record number: 63, Textual support number: 1 DEF
Principal sénateur répondant au parrain d'un projet de loi. 1, fiche 63, Français, - porte%2Dparole%20d%27un%20projet%20de%20loi
Fiche 63, Espagnol
Fiche 63, Campo(s) temático(s)
- Lenguaje parlamentario
Fiche 63, La vedette principale, Espagnol
- portavoz de un proyecto de ley
1, fiche 63, Espagnol, portavoz%20de%20un%20proyecto%20de%20ley
correct, nom masculin et féminin
Fiche 63, Les abréviations, Espagnol
Fiche 63, Les synonymes, Espagnol
Fiche 63, Justifications, Espagnol
Fiche 64 - données d’organisme interne 2019-07-11
Fiche 64, Anglais
Fiche 64, Subject field(s)
- Parliamentary Language
Fiche 64, La vedette principale, Anglais
- legislative committee
1, fiche 64, Anglais, legislative%20committee
correct
Fiche 64, Les abréviations, Anglais
Fiche 64, Les synonymes, Anglais
Fiche 64, Justifications, Anglais
Record number: 64, Textual support number: 1 DEF
A Senate committee, other than a special committee, established for the specific purpose of studying a particular bill. 1, fiche 64, Anglais, - legislative%20committee
Fiche 64, Français
Fiche 64, Domaine(s)
- Vocabulaire parlementaire
Fiche 64, La vedette principale, Français
- comité législatif
1, fiche 64, Français, comit%C3%A9%20l%C3%A9gislatif
correct, nom masculin
Fiche 64, Les abréviations, Français
Fiche 64, Les synonymes, Français
Fiche 64, Justifications, Français
Record number: 64, Textual support number: 1 DEF
Comité du Sénat, autre qu’un comité spécial, constitué à la seule fin d’examiner un projet de loi particulier. 1, fiche 64, Français, - comit%C3%A9%20l%C3%A9gislatif
Fiche 64, Espagnol
Fiche 64, Campo(s) temático(s)
- Lenguaje parlamentario
Fiche 64, La vedette principale, Espagnol
- comité legislativo
1, fiche 64, Espagnol, comit%C3%A9%20legislativo
correct, nom masculin
Fiche 64, Les abréviations, Espagnol
Fiche 64, Les synonymes, Espagnol
Fiche 64, Justifications, Espagnol
Fiche 65 - données d’organisme externe 2019-04-29
Fiche 65, Anglais
Fiche 65, Subject field(s)
- Compartment - Royal Canadian Mounted Police (RCMP)
Fiche 65, La vedette principale, Anglais
- An Act to amend the Criminal Code (organized crime and law enforcement) and to make consequential amendments to other Acts
1, fiche 65, Anglais, An%20Act%20to%20amend%20the%20Criminal%20Code%20%28organized%20crime%20and%20law%20enforcement%29%20and%20to%20make%20consequential%20amendments%20to%20other%20Acts
correct, Canada
Fiche 65, Les abréviations, Anglais
Fiche 65, Les synonymes, Anglais
Fiche 65, Justifications, Anglais
Record number: 65, Textual support number: 1 OBS
Bill C-24 assented on June 13, 2001. 1, fiche 65, Anglais, - An%20Act%20to%20amend%20the%20Criminal%20Code%20%28organized%20crime%20and%20law%20enforcement%29%20and%20to%20make%20consequential%20amendments%20to%20other%20Acts
Fiche 65, Français
Fiche 65, Domaine(s)
- Tiroir - Gendarmerie royale du Canada (GRC)
Fiche 65, La vedette principale, Français
- Loi modifiant le Code criminel (crime organisé et application de la loi) et d'autres lois en conséquence
1, fiche 65, Français, Loi%20modifiant%20le%20Code%20criminel%20%28crime%20organis%C3%A9%20et%20application%20de%20la%20loi%29%20et%20d%27autres%20lois%20en%20cons%C3%A9quence
correct, nom féminin, Canada
Fiche 65, Les abréviations, Français
Fiche 65, Les synonymes, Français
Fiche 65, Justifications, Français
Record number: 65, Textual support number: 1 OBS
Projet de loi C-24 sanctionné le 13 juin 2001. 1, fiche 65, Français, - Loi%20modifiant%20le%20Code%20criminel%20%28crime%20organis%C3%A9%20et%20application%20de%20la%20loi%29%20et%20d%27autres%20lois%20en%20cons%C3%A9quence
Fiche 65, Espagnol
Fiche 65, Justifications, Espagnol
Fiche 66 - données d’organisme interne 2019-03-27
Fiche 66, Anglais
Fiche 66, Subject field(s)
- Titles of International Programs
- Environment
- Real Estate
Fiche 66, La vedette principale, Anglais
- Property Assessed Clean Energy
1, fiche 66, Anglais, Property%20Assessed%20Clean%20Energy
correct
Fiche 66, Les abréviations, Anglais
- PACE 2, fiche 66, Anglais, PACE
correct
Fiche 66, Les synonymes, Anglais
Fiche 66, Justifications, Anglais
Record number: 66, Textual support number: 1 OBS
Property Assessed Clean Energy(PACE) is an innovative financing tool which building owners and developers can use to upgrade their building's energy performance, install renewable energy systems and reduce resource consumption with no money down and with the financing repaid through their property's tax bill. 3, fiche 66, Anglais, - Property%20Assessed%20Clean%20Energy
Fiche 66, Français
Fiche 66, Domaine(s)
- Titres de programmes internationaux
- Environnement
- Immobilier
Fiche 66, La vedette principale, Français
- Property Assessed Clean Energy
1, fiche 66, Français, Property%20Assessed%20Clean%20Energy
correct
Fiche 66, Les abréviations, Français
- PACE 2, fiche 66, Français, PACE
correct
Fiche 66, Les synonymes, Français
Fiche 66, Justifications, Français
Fiche 66, Espagnol
Fiche 66, Justifications, Espagnol
Fiche 67 - données d’organisme interne 2019-02-26
Fiche 67, Anglais
Fiche 67, Subject field(s)
- Birds
Fiche 67, La vedette principale, Anglais
- tomium
1, fiche 67, Anglais, tomium
correct
Fiche 67, Les abréviations, Anglais
Fiche 67, Les synonymes, Anglais
Fiche 67, Justifications, Anglais
Record number: 67, Textual support number: 1 DEF
Each of the cutting edges of a bird's bill. 1, fiche 67, Anglais, - tomium
Record number: 67, Textual support number: 1 OBS
tomia: plural. 2, fiche 67, Anglais, - tomium
Fiche 67, Français
Fiche 67, Domaine(s)
- Oiseaux
Fiche 67, La vedette principale, Français
- tomium
1, fiche 67, Français, tomium
correct, nom masculin
Fiche 67, Les abréviations, Français
Fiche 67, Les synonymes, Français
Fiche 67, Justifications, Français
Record number: 67, Textual support number: 1 DEF
Bord de la mandibule (d'un bec d'oiseau). 1, fiche 67, Français, - tomium
Record number: 67, Textual support number: 1 OBS
tomiums : pluriel. 2, fiche 67, Français, - tomium
Fiche 67, Espagnol
Fiche 67, Justifications, Espagnol
Fiche 68 - données d’organisme interne 2019-02-07
Fiche 68, Anglais
Fiche 68, Subject field(s)
- Financial Accounting
- Construction
Fiche 68, La vedette principale, Anglais
- back charge
1, fiche 68, Anglais, back%20charge
correct
Fiche 68, Les abréviations, Anglais
Fiche 68, Les synonymes, Anglais
Fiche 68, Justifications, Anglais
Record number: 68, Textual support number: 1 DEF
The billing for work performed or the cost incurred by one party that, in accordance with the agreement, should have been performed or incurred by the party to whom billed. 2, fiche 68, Anglais, - back%20charge
Record number: 68, Textual support number: 1 CONT
Owners bill back charges to general contractors, and general contractors bill back charges to subcontractors. Examples of back charges include charges for cleanup work or to repair something damaged by another subcontractor, such as a tub chip or broken window. 2, fiche 68, Anglais, - back%20charge
Fiche 68, Français
Fiche 68, Domaine(s)
- Comptabilité générale
- Construction
Fiche 68, La vedette principale, Français
- dépense répercutable
1, fiche 68, Français, d%C3%A9pense%20r%C3%A9percutable
correct, nom féminin
Fiche 68, Les abréviations, Français
Fiche 68, Les synonymes, Français
Fiche 68, Justifications, Français
Fiche 68, Espagnol
Fiche 68, Justifications, Espagnol
Fiche 69 - données d’organisme interne 2019-02-05
Fiche 69, Anglais
Fiche 69, Subject field(s)
- Parliamentary Language
Fiche 69, La vedette principale, Anglais
- private member's resolution
1, fiche 69, Anglais, private%20member%27s%20resolution
correct
Fiche 69, Les abréviations, Anglais
Fiche 69, Les synonymes, Anglais
- private Member's resolution 2, fiche 69, Anglais, private%20Member%27s%20resolution
correct
- PMR 2, fiche 69, Anglais, PMR
correct
- PMR 2, fiche 69, Anglais, PMR
Fiche 69, Justifications, Anglais
Record number: 69, Textual support number: 1 CONT
A private Member's resolution(PMR) is a bill introduced by an MP who is not directly acting on behalf of their party. At Vancouver Model United Nations, Members of Parliament(MPs) in the House of Commons of Canada will prepare two Private Member Resolutions, or PMRs, in lieu of position papers. 2, fiche 69, Anglais, - private%20member%27s%20resolution
Record number: 69, Textual support number: 1 OBS
Resolution: formal expression of opinion or intent by governmental body. 3, fiche 69, Anglais, - private%20member%27s%20resolution
Fiche 69, Français
Fiche 69, Domaine(s)
- Vocabulaire parlementaire
Fiche 69, La vedette principale, Français
- résolution d'un député
1, fiche 69, Français, r%C3%A9solution%20d%27un%20d%C3%A9put%C3%A9
correct, nom féminin
Fiche 69, Les abréviations, Français
Fiche 69, Les synonymes, Français
- résolution émanant d'un député 2, fiche 69, Français, r%C3%A9solution%20%C3%A9manant%20d%27un%20d%C3%A9put%C3%A9
correct, nom féminin
Fiche 69, Justifications, Français
Fiche 69, Espagnol
Fiche 69, Justifications, Espagnol
Fiche 70 - données d’organisme interne 2019-01-15
Fiche 70, Anglais
Fiche 70, Subject field(s)
- Birds
Fiche 70, La vedette principale, Anglais
- dabbling duck
1, fiche 70, Anglais, dabbling%20duck
correct
Fiche 70, Les abréviations, Anglais
Fiche 70, Les synonymes, Anglais
- surface-feeding duck 2, fiche 70, Anglais, surface%2Dfeeding%20duck
correct
- puddle duck 3, fiche 70, Anglais, puddle%20duck
correct
- dabbler duck 4, fiche 70, Anglais, dabbler%20duck
correct
- dabbler 5, fiche 70, Anglais, dabbler
correct
Fiche 70, Justifications, Anglais
Record number: 70, Textual support number: 1 DEF
[A] shallow-water duck ... that feeds by upending and dabbling. 6, fiche 70, Anglais, - dabbling%20duck
Record number: 70, Textual support number: 1 OBS
The adjective "dabbling" means that the duck is moving the bill around in shallow water while feeding. 7, fiche 70, Anglais, - dabbling%20duck
Record number: 70, Textual support number: 2 OBS
A dabbling duck as opposed to a diving duck. 7, fiche 70, Anglais, - dabbling%20duck
Fiche 70, Français
Fiche 70, Domaine(s)
- Oiseaux
Fiche 70, La vedette principale, Français
- canard barboteur
1, fiche 70, Français, canard%20barboteur
correct, nom masculin
Fiche 70, Les abréviations, Français
Fiche 70, Les synonymes, Français
- canard de surface 2, fiche 70, Français, canard%20de%20surface
correct, nom masculin
Fiche 70, Justifications, Français
Record number: 70, Textual support number: 1 CONT
Ordre Ansériformes [...] famille Anatidae [...] sous-famille Anatinae - canards de surface. Les canards de cette sous- famille [...] trouvent leur nourriture dans les eaux peu profondes en submergeant à la verticale la tête et la partie antérieure du corps, tandis que la queue dépasse au-dessus de l'eau. 3, fiche 70, Français, - canard%20barboteur
Record number: 70, Textual support number: 1 OBS
L'adjectif «barboteur» signifie que le canard cherche sa nourriture dans l'eau, dans la vase en fouillant bruyamment avec le bec. 4, fiche 70, Français, - canard%20barboteur
Fiche 70, Espagnol
Fiche 70, Justifications, Espagnol
Fiche 71 - données d’organisme interne 2019-01-08
Fiche 71, Anglais
Fiche 71, Subject field(s)
- Investment
Fiche 71, La vedette principale, Anglais
- bond trustee fee
1, fiche 71, Anglais, bond%20trustee%20fee
correct
Fiche 71, Les abréviations, Anglais
Fiche 71, Les synonymes, Anglais
- bond trustee's fee 2, fiche 71, Anglais, bond%20trustee%27s%20fee
correct
- bond trusteeship fee 3, fiche 71, Anglais, bond%20trusteeship%20fee
correct, moins fréquent
Fiche 71, Justifications, Anglais
Record number: 71, Textual support number: 1 CONT
Bond trustee's fee :... the reasonable compensation and expenses of the bond trustee under the bond indenture shall be paid directly to such bond trustee by the corporation upon the receipt by the corporation of a bill for such services from the bond trustee. 4, fiche 71, Anglais, - bond%20trustee%20fee
Fiche 71, Français
Fiche 71, Domaine(s)
- Investissements et placements
Fiche 71, La vedette principale, Français
- redevance du dépositaire des obligations
1, fiche 71, Français, redevance%20du%20d%C3%A9positaire%20des%20obligations
correct, nom féminin
Fiche 71, Les abréviations, Français
Fiche 71, Les synonymes, Français
Fiche 71, Justifications, Français
Fiche 71, Espagnol
Fiche 71, Campo(s) temático(s)
- Inversiones
Fiche 71, La vedette principale, Espagnol
- tasa del fideicomisario de bonos
1, fiche 71, Espagnol, tasa%20del%20fideicomisario%20de%20bonos
proposition, nom féminin
Fiche 71, Les abréviations, Espagnol
Fiche 71, Les synonymes, Espagnol
Fiche 71, Justifications, Espagnol
Fiche 72 - données d’organisme interne 2018-10-05
Fiche 72, Anglais
Fiche 72, Subject field(s)
- Parliamentary Language
Fiche 72, La vedette principale, Anglais
- pro forma bill
1, fiche 72, Anglais, pro%20forma%20bill
correct
Fiche 72, Les abréviations, Anglais
Fiche 72, Les synonymes, Anglais
- bill pro forma 2, fiche 72, Anglais, bill%20pro%20forma
vieilli
Fiche 72, Justifications, Anglais
Record number: 72, Textual support number: 1 DEF
A bill introduced at the beginning of a session for the sole purpose of asserting the Commons’ right to determine the order of its deliberations, independently of the reasons for summons set out in the Throne Speech. 3, fiche 72, Anglais, - pro%20forma%20bill
Record number: 72, Textual support number: 1 OBS
The bills – S-1, An Act relating to railways in the Senate and C-1, An Act respecting the administration of oaths of office in the Commons – are given first reading but there are no further proceedings. 4, fiche 72, Anglais, - pro%20forma%20bill
Fiche 72, Terme(s)-clé(s)
- pro-forma bill
- bill proforma
- proforma bill
Fiche 72, Français
Fiche 72, Domaine(s)
- Vocabulaire parlementaire
Fiche 72, La vedette principale, Français
- projet de loi fictif
1, fiche 72, Français, projet%20de%20loi%20fictif
correct, nom masculin
Fiche 72, Les abréviations, Français
Fiche 72, Les synonymes, Français
- projet de loi pro forma 2, fiche 72, Français, projet%20de%20loi%20pro%20forma
correct, nom masculin
- projet de loi symbolique 3, fiche 72, Français, projet%20de%20loi%20symbolique
voir observation, nom masculin
Fiche 72, Justifications, Français
Record number: 72, Textual support number: 1 DEF
Projet de loi présenté au début d'une session à la seule fin d'affirmer le droit qu'à la Chambre de délibérer et de légiférer quels que soient les motifs de convocation énoncé dans le discours du Trône. 4, fiche 72, Français, - projet%20de%20loi%20fictif
Record number: 72, Textual support number: 1 OBS
Les projets de loi – S-1, Loi concernant les chemins de fer, présenté au Sénat, et C-1, Loi concernant la prestation de serments d’office, présenté à la Chambre des communes – sont lus une première fois, mais les travaux les concernant s’arrêtent là. 3, fiche 72, Français, - projet%20de%20loi%20fictif
Record number: 72, Textual support number: 2 OBS
L'expression «projet de loi symbolique» est employée au Sénat depuis la révision du Règlement de cette Chambre en 2012. 5, fiche 72, Français, - projet%20de%20loi%20fictif
Fiche 72, Espagnol
Fiche 72, Campo(s) temático(s)
- Lenguaje parlamentario
Fiche 72, La vedette principale, Espagnol
- proyecto de ley pro forma
1, fiche 72, Espagnol, proyecto%20de%20ley%20pro%20forma
correct, nom masculin
Fiche 72, Les abréviations, Espagnol
Fiche 72, Les synonymes, Espagnol
- proyecto de ley ficticio 1, fiche 72, Espagnol, proyecto%20de%20ley%20ficticio
correct, nom masculin
Fiche 72, Justifications, Espagnol
Record number: 72, Textual support number: 1 DEF
Proyecto de ley presentado al comienzo de un período de sesiones con el único fin de afirmar el derecho que tiene la Cámara de deliberar y legislar, sean cuales sean los motivos de la convocación enunciados en el Discurso del Trono. 1, fiche 72, Espagnol, - proyecto%20de%20ley%20pro%20forma
Fiche 73 - données d’organisme interne 2018-06-28
Fiche 73, Anglais
Fiche 73, Subject field(s)
- Titles of Federal Laws and Regulations (Canadian)
- Constitutional Law
- Sociology of Women
Fiche 73, La vedette principale, Anglais
- Canadian Victims Bill of Rights
1, fiche 73, Anglais, Canadian%20Victims%20Bill%20of%20Rights
correct
Fiche 73, Les abréviations, Anglais
- CVBR 2, fiche 73, Anglais, CVBR
non officiel
Fiche 73, Les synonymes, Anglais
- An Act for the Recognition of Victims Right 2, fiche 73, Anglais, An%20Act%20for%20the%20Recognition%20of%20Victims%20Right
correct
Fiche 73, Justifications, Anglais
Record number: 73, Textual support number: 1 OBS
Canadian Victims Bill of Rights : short title. 3, fiche 73, Anglais, - Canadian%20Victims%20Bill%20of%20Rights
Record number: 73, Textual support number: 2 OBS
An Act for the Recognition of Victims Right: long title. 3, fiche 73, Anglais, - Canadian%20Victims%20Bill%20of%20Rights
Fiche 73, Français
Fiche 73, Domaine(s)
- Titres de lois et de règlements fédéraux canadiens
- Droit constitutionnel
- Sociologie des femmes
Fiche 73, La vedette principale, Français
- Charte canadienne des droits des victimes
1, fiche 73, Français, Charte%20canadienne%20des%20droits%20des%20victimes
correct, nom féminin
Fiche 73, Les abréviations, Français
- CCDV 2, fiche 73, Français, CCDV
non officiel, nom féminin
Fiche 73, Les synonymes, Français
- Loi visant la reconnaissance des droits des victimes 2, fiche 73, Français, Loi%20visant%20la%20reconnaissance%20des%20droits%20des%20victimes
correct, nom féminin
Fiche 73, Justifications, Français
Record number: 73, Textual support number: 1 OBS
Charte canadienne des droits des victimes : titre abrégé. 3, fiche 73, Français, - Charte%20canadienne%20des%20droits%20des%20victimes
Record number: 73, Textual support number: 2 OBS
Loi visant la reconnaissance des droits des victimes : titre intégral. 3, fiche 73, Français, - Charte%20canadienne%20des%20droits%20des%20victimes
Record number: 73, Textual support number: 3 OBS
Charte canadienne des droits des victimes; CCDV : titre de loi et abréviation tirés du mini-lexique «Violence faite aux femmes» et reproduits avec l'autorisation du Centre de ressources en français juridique de l'Université de Saint-Boniface. 3, fiche 73, Français, - Charte%20canadienne%20des%20droits%20des%20victimes
Fiche 73, Espagnol
Fiche 73, Justifications, Espagnol
Fiche 74 - données d’organisme interne 2018-05-14
Fiche 74, Anglais
Fiche 74, Subject field(s)
- Criminology
- Offences and crimes
Fiche 74, La vedette principale, Anglais
- shortchange artist
1, fiche 74, Anglais, shortchange%20artist
correct
Fiche 74, Les abréviations, Anglais
Fiche 74, Les synonymes, Anglais
- shortchanger 2, fiche 74, Anglais, shortchanger
correct
- shortchange scammer 3, fiche 74, Anglais, shortchange%20scammer
correct
- quick-change artist 4, fiche 74, Anglais, quick%2Dchange%20artist
correct
- quick-change scam artist 4, fiche 74, Anglais, quick%2Dchange%20scam%20artist
correct
- quick-change scammer 5, fiche 74, Anglais, quick%2Dchange%20scammer
correct
Fiche 74, Justifications, Anglais
Record number: 74, Textual support number: 1 CONT
A shortchange artist prefers to operate on careless or inexperienced cashiers. His goal is to confuse the cashier during a money transaction by changing his mind in the middle of a purchase. One common method used by a shortchange artist is to make a $. 50 purchase and pay with a $20 bill, then suddenly changes his mind and decides to pay with a $1. 00 bill. He will hand back the change from the $20 bill after pocketing $10 and produce the $1. 00 bill to buy the item. An experienced cashier won’t realize ten dollars is missing from the $20 change. During the exchange of money, the shortchange artist usually tries to take the cashier's mind from her work by talking about his job, family, sad story, etc. hoping the cashier won’t notice the missing $10 bill. 6, fiche 74, Anglais, - shortchange%20artist
Fiche 74, Terme(s)-clé(s)
- short-change artist
- short-change scammer
Fiche 74, Français
Fiche 74, Domaine(s)
- Criminologie
- Infractions et crimes
Fiche 74, La vedette principale, Français
- voleur au rendez-moi
1, fiche 74, Français, voleur%20au%20rendez%2Dmoi
correct, nom masculin
Fiche 74, Les abréviations, Français
Fiche 74, Les synonymes, Français
Fiche 74, Justifications, Français
Record number: 74, Textual support number: 1 CONT
[...] Manœuvre frauduleuse encore, celle de l'escroc inexactement appelé «voleur au rendez-moi». Il est clair, en effet, que cet individu, en demandant la monnaie du billet de 50 F qu'il exhibe sans encore le remettre, et auquel il substitue adroitement au moment de la remise un billet de 10 F, ne commet pas un vol, mais une escroquerie. 2, fiche 74, Français, - voleur%20au%20rendez%2Dmoi
Fiche 74, Espagnol
Fiche 74, Justifications, Espagnol
Fiche 75 - données d’organisme interne 2018-05-11
Fiche 75, Anglais
Fiche 75, Subject field(s)
- Offences and crimes
Fiche 75, La vedette principale, Anglais
- quick-change scam
1, fiche 75, Anglais, quick%2Dchange%20scam
correct
Fiche 75, Les abréviations, Anglais
Fiche 75, Les synonymes, Anglais
- quick-change scheme 2, fiche 75, Anglais, quick%2Dchange%20scheme
correct
- quick-change con 3, fiche 75, Anglais, quick%2Dchange%20con
correct
- ringing the changes 4, fiche 75, Anglais, ringing%20the%20changes
correct
- ringing the changes scam 5, fiche 75, Anglais, ringing%20the%20changes%20scam
correct
- short-change scam 6, fiche 75, Anglais, short%2Dchange%20scam
correct
- short-change scheme 7, fiche 75, Anglais, short%2Dchange%20scheme
correct
Fiche 75, Justifications, Anglais
Record number: 75, Textual support number: 1 DEF
Fraud consisting in the offender's using a large bill to pay for a small purchase, waiting for the shopkeeper to put change on the counter, and then, by a series of maneuvers involving changes of mind-such as asking for some other article of little value or for smaller change for some of the money on the counter-creating a confused situation in which the offender picks up much more of the money than is really due. 8, fiche 75, Anglais, - quick%2Dchange%20scam
Fiche 75, Terme(s)-clé(s)
- shortchange scam
- shortchange scheme
Fiche 75, Français
Fiche 75, Domaine(s)
- Infractions et crimes
Fiche 75, La vedette principale, Français
- vol au rendez-moi
1, fiche 75, Français, vol%20au%20rendez%2Dmoi
correct, nom masculin
Fiche 75, Les abréviations, Français
Fiche 75, Les synonymes, Français
- escroquerie au rendez-moi 2, fiche 75, Français, escroquerie%20au%20rendez%2Dmoi
correct, nom féminin
- rendez-moi 3, fiche 75, Français, rendez%2Dmoi
correct, nom masculin
Fiche 75, Justifications, Français
Record number: 75, Textual support number: 1 CONT
Escroquerie dite «vol au rendez-moi». On englobe sous la formule «vol au rendez-moi» des agissements qui tournent autour de l'exemple suivant : une personne entre dans un magasin, prétend faire un achat, paie avec un billet et empoche la monnaie, puis renonce à cet achat, demande la restitution du billet mais profite de la confusion pour conserver la monnaie. De telles manœuvres relèvent de l'escroquerie, dès lors qu'elles sont accomplies dans le cadre de relations contractuelles. 4, fiche 75, Français, - vol%20au%20rendez%2Dmoi
Fiche 75, Espagnol
Fiche 75, Justifications, Espagnol
Fiche 76 - données d’organisme interne 2018-04-06
Fiche 76, Anglais
Fiche 76, Subject field(s)
- Legal Documents
- Water Transport
- Rail Transport
- Road Transport
Fiche 76, La vedette principale, Anglais
- order bill of lading
1, fiche 76, Anglais, order%20bill%20of%20lading
correct
Fiche 76, Les abréviations, Anglais
Fiche 76, Les synonymes, Anglais
- bill of lading to order 2, fiche 76, Anglais, bill%20of%20lading%20to%20order
correct
Fiche 76, Justifications, Anglais
Record number: 76, Textual support number: 1 DEF
A negotiable bill of lading, which is made out to, or to the order of, a particular person and can be transferred by endorsement and delivery of the bill. 3, fiche 76, Anglais, - order%20bill%20of%20lading
Fiche 76, Français
Fiche 76, Domaine(s)
- Documents juridiques
- Transport par eau
- Transport par rail
- Transport routier
Fiche 76, La vedette principale, Français
- connaissement à ordre
1, fiche 76, Français, connaissement%20%C3%A0%20ordre
correct, nom masculin
Fiche 76, Les abréviations, Français
Fiche 76, Les synonymes, Français
Fiche 76, Justifications, Français
Record number: 76, Textual support number: 1 CONT
Le connaissement à ordre se transmet par voie d'endos : c'est un connaissement négociable. 2, fiche 76, Français, - connaissement%20%C3%A0%20ordre
Fiche 76, Espagnol
Fiche 76, Campo(s) temático(s)
- Documentos jurídicos
- Transporte por agua
- Transporte ferroviario
- Transporte por carretera
Fiche 76, La vedette principale, Espagnol
- conocimiento a la orden
1, fiche 76, Espagnol, conocimiento%20a%20la%20orden
correct, nom masculin
Fiche 76, Les abréviations, Espagnol
Fiche 76, Les synonymes, Espagnol
Fiche 76, Justifications, Espagnol
Fiche 77 - données d’organisme interne 2018-04-03
Fiche 77, Anglais
Fiche 77, Subject field(s)
- Birds
Fiche 77, La vedette principale, Anglais
- rhamphotheca
1, fiche 77, Anglais, rhamphotheca
correct
Fiche 77, Les abréviations, Anglais
Fiche 77, Les synonymes, Anglais
Fiche 77, Justifications, Anglais
Record number: 77, Textual support number: 1 DEF
The modified integument, usually horny but in some birds leathery, that covers a bird's jaws and forms the outer layer of the bill. 1, fiche 77, Anglais, - rhamphotheca
Fiche 77, Français
Fiche 77, Domaine(s)
- Oiseaux
Fiche 77, La vedette principale, Français
- rhamphothèque
1, fiche 77, Français, rhamphoth%C3%A8que
correct, nom féminin
Fiche 77, Les abréviations, Français
Fiche 77, Les synonymes, Français
- ramphothèque 2, fiche 77, Français, ramphoth%C3%A8que
correct, nom féminin
Fiche 77, Justifications, Français
Record number: 77, Textual support number: 1 DEF
Tégument corné du bec des oiseaux, recouvrant les deux mâchoires osseuses. 1, fiche 77, Français, - rhamphoth%C3%A8que
Fiche 77, Espagnol
Fiche 77, Justifications, Espagnol
Fiche 78 - données d’organisme interne 2018-03-27
Fiche 78, Anglais
Fiche 78, Subject field(s)
- Business and Administrative Documents
- Transport of Goods
- Trade
Fiche 78, La vedette principale, Anglais
- forwarder's bill of lading
1, fiche 78, Anglais, forwarder%27s%20bill%20of%20lading
correct
Fiche 78, Les abréviations, Anglais
- FBL 2, fiche 78, Anglais, FBL
correct
Fiche 78, Les synonymes, Anglais
- house bill of lading 3, fiche 78, Anglais, house%20bill%20of%20lading
correct
- HBL 4, fiche 78, Anglais, HBL
correct
- HBL 4, fiche 78, Anglais, HBL
- freight forwarder's bill of lading 4, fiche 78, Anglais, freight%20forwarder%27s%20bill%20of%20lading
correct
- FBL 4, fiche 78, Anglais, FBL
correct
- FBL 4, fiche 78, Anglais, FBL
Fiche 78, Justifications, Anglais
Record number: 78, Textual support number: 1 DEF
A bill of lading issued by a forwarder to a shipper as a receipt for merchandise that the forwarder will consolidate with cargo obtained from other exporters and ship to his agent at the port of destination. 5, fiche 78, Anglais, - forwarder%27s%20bill%20of%20lading
Fiche 78, Français
Fiche 78, Domaine(s)
- Écrits commerciaux et administratifs
- Transport de marchandises
- Commerce
Fiche 78, La vedette principale, Français
- connaissement de transitaire
1, fiche 78, Français, connaissement%20de%20transitaire
correct, nom masculin
Fiche 78, Les abréviations, Français
Fiche 78, Les synonymes, Français
- connaissement interne 2, fiche 78, Français, connaissement%20interne
correct, nom masculin
- connaissement maison 3, fiche 78, Français, connaissement%20maison
correct, nom masculin
Fiche 78, Justifications, Français
Fiche 78, Espagnol
Fiche 78, Campo(s) temático(s)
- Documentos comerciales y administrativos
- Transporte de mercancías
- Comercio
Fiche 78, La vedette principale, Espagnol
- conocimiento de embarque emitido por un transitario
1, fiche 78, Espagnol, conocimiento%20de%20embarque%20emitido%20por%20un%20transitario
nom masculin
Fiche 78, Les abréviations, Espagnol
Fiche 78, Les synonymes, Espagnol
Fiche 78, Justifications, Espagnol
Fiche 79 - données d’organisme interne 2018-03-27
Fiche 79, Anglais
Fiche 79, Subject field(s)
- Legal Documents
- Maritime Law
- Transport of Goods
- Water Transport
Fiche 79, La vedette principale, Anglais
- charter party bill of lading
1, fiche 79, Anglais, charter%20party%20bill%20of%20lading
correct
Fiche 79, Les abréviations, Anglais
Fiche 79, Les synonymes, Anglais
Fiche 79, Justifications, Anglais
Record number: 79, Textual support number: 1 DEF
A bill of lading under a charter party. 2, fiche 79, Anglais, - charter%20party%20bill%20of%20lading
Record number: 79, Textual support number: 1 CONT
If one shipper or a group of shippers arrange to charter their goods to final destination, a vessel is chartered. This chartered vessel is meant to move the goods exclusively for such shipper or shippers. In such cases, as a proof of receipt of goods, the charterer who charters the ship issues a document of title which is called charter party bill of lading. 3, fiche 79, Anglais, - charter%20party%20bill%20of%20lading
Fiche 79, Terme(s)-clé(s)
- charterparty bill of lading
Fiche 79, Français
Fiche 79, Domaine(s)
- Documents juridiques
- Droit maritime
- Transport de marchandises
- Transport par eau
Fiche 79, La vedette principale, Français
- connaissement de charte-partie
1, fiche 79, Français, connaissement%20de%20charte%2Dpartie
correct, nom masculin
Fiche 79, Les abréviations, Français
Fiche 79, Les synonymes, Français
- connaissement émis en vertu d'une charte-partie 2, fiche 79, Français, connaissement%20%C3%A9mis%20en%20vertu%20d%27une%20charte%2Dpartie
correct, nom masculin
Fiche 79, Justifications, Français
Record number: 79, Textual support number: 1 DEF
Connaissement appliquant à la marchandise qu'il couvre les dispositions de la charte-partie qui constitue le contrat de transport. 3, fiche 79, Français, - connaissement%20de%20charte%2Dpartie
Fiche 79, Espagnol
Fiche 79, Campo(s) temático(s)
- Documentos jurídicos
- Derecho marítimo
- Transporte de mercancías
- Transporte por agua
Fiche 79, La vedette principale, Espagnol
- conocimiento de embarque sobre mercancías a bordo de buque alquilado
1, fiche 79, Espagnol, conocimiento%20de%20embarque%20sobre%20mercanc%C3%ADas%20a%20bordo%20de%20buque%20alquilado
nom masculin
Fiche 79, Les abréviations, Espagnol
Fiche 79, Les synonymes, Espagnol
Fiche 79, Justifications, Espagnol
Fiche 80 - données d’organisme interne 2018-03-09
Fiche 80, Anglais
Fiche 80, Subject field(s)
- Mammals
Fiche 80, La vedette principale, Anglais
- oviparous mammal
1, fiche 80, Anglais, oviparous%20mammal
correct
Fiche 80, Les abréviations, Anglais
Fiche 80, Les synonymes, Anglais
- egg-laying mammal 2, fiche 80, Anglais, egg%2Dlaying%20mammal
correct
- egg laying mammal 1, fiche 80, Anglais, egg%20laying%20mammal
correct
Fiche 80, Justifications, Anglais
Record number: 80, Textual support number: 1 CONT
Monotremes-the egg laying(Oviparous) mammal-live only in Australia, lay eggs and feed hatchlings with milk. Duck bill platypus and spiny ant eater are only 2 examples. They are the connecting link between early reptiles and mammals. 1, fiche 80, Anglais, - oviparous%20mammal
Fiche 80, Français
Fiche 80, Domaine(s)
- Mammifères
Fiche 80, La vedette principale, Français
- mammifère ovipare
1, fiche 80, Français, mammif%C3%A8re%20ovipare
correct, nom masculin
Fiche 80, Les abréviations, Français
Fiche 80, Les synonymes, Français
Fiche 80, Justifications, Français
Record number: 80, Textual support number: 1 CONT
L'ornithorynque et les échidnés sont les seuls mammifères ovipares : ils pondent des œufs comme les reptiles par leur cloaque. 1, fiche 80, Français, - mammif%C3%A8re%20ovipare
Fiche 80, Espagnol
Fiche 80, Campo(s) temático(s)
- Mamíferos
Fiche 80, La vedette principale, Espagnol
- mamífero ovíparo
1, fiche 80, Espagnol, mam%C3%ADfero%20ov%C3%ADparo
correct, nom masculin
Fiche 80, Les abréviations, Espagnol
Fiche 80, Les synonymes, Espagnol
Fiche 80, Justifications, Espagnol
Record number: 80, Textual support number: 1 CONT
Hay mamíferos ovíparos que comparten características de mamífero y de reptil, que se denominan monotremas. A estos mamíferos que ponen huevos pertenece el ornitorrinco y el equidna. 1, fiche 80, Espagnol, - mam%C3%ADfero%20ov%C3%ADparo
Fiche 81 - données d’organisme interne 2018-02-26
Fiche 81, Anglais
Fiche 81, Subject field(s)
- Transport of Goods
- Transportation Insurance
- Trade
Fiche 81, La vedette principale, Anglais
- identity of carrier clause
1, fiche 81, Anglais, identity%20of%20carrier%20clause
correct
Fiche 81, Les abréviations, Anglais
Fiche 81, Les synonymes, Anglais
- identity-of-carrier clause 2, fiche 81, Anglais, identity%2Dof%2Dcarrier%20clause
correct
Fiche 81, Justifications, Anglais
Record number: 81, Textual support number: 1 DEF
A clause in a bill of lading which identifies the legal carrier and avoids any uncertainty as to whether the bill is a shipowner's bill or a charterer's bill. 3, fiche 81, Anglais, - identity%20of%20carrier%20clause
Fiche 81, Français
Fiche 81, Domaine(s)
- Transport de marchandises
- Assurance transport
- Commerce
Fiche 81, La vedette principale, Français
- clause d'identité du transporteur
1, fiche 81, Français, clause%20d%27identit%C3%A9%20du%20transporteur
correct, nom féminin
Fiche 81, Les abréviations, Français
Fiche 81, Les synonymes, Français
Fiche 81, Justifications, Français
Fiche 81, Espagnol
Fiche 81, Justifications, Espagnol
Fiche 82 - données d’organisme interne 2018-02-26
Fiche 82, Anglais
Fiche 82, Subject field(s)
- Transport of Goods
- Transportation Insurance
- Trade
Fiche 82, La vedette principale, Anglais
- paramount clause
1, fiche 82, Anglais, paramount%20clause
correct
Fiche 82, Les abréviations, Anglais
Fiche 82, Les synonymes, Anglais
- clause paramount 2, fiche 82, Anglais, clause%20paramount
correct
Fiche 82, Justifications, Anglais
Record number: 82, Textual support number: 1 CONT
Paramount clause.(Also termed clause paramount.) This clause is generally found in a bill of lading but can also be found in a charterparty. The main purpose of such a clause is to incorporate the terms and conditions of the [relevant law] into the document... 3, fiche 82, Anglais, - paramount%20clause
Fiche 82, Français
Fiche 82, Domaine(s)
- Transport de marchandises
- Assurance transport
- Commerce
Fiche 82, La vedette principale, Français
- clause paramount
1, fiche 82, Français, clause%20paramount
correct, nom féminin
Fiche 82, Les abréviations, Français
Fiche 82, Les synonymes, Français
Fiche 82, Justifications, Français
Record number: 82, Textual support number: 1 CONT
[Les] contrats de transport maritime comportent presque systématiquement une clause désignant le droit applicable au contrat, dite clause paramount. Clauses souveraines, les clauses paramount se réfèrent souvent à des conventions internationales relatives au transport maritime [...] 2, fiche 82, Français, - clause%20paramount
Fiche 82, Espagnol
Fiche 82, Campo(s) temático(s)
- Transporte de mercancías
- Seguro de transporte
- Comercio
Fiche 82, La vedette principale, Espagnol
- cláusula suprema
1, fiche 82, Espagnol, cl%C3%A1usula%20suprema
correct, nom féminin
Fiche 82, Les abréviations, Espagnol
Fiche 82, Les synonymes, Espagnol
Fiche 82, Justifications, Espagnol
Fiche 83 - données d’organisme interne 2018-02-21
Fiche 83, Anglais
Fiche 83, Subject field(s)
- Business and Administrative Documents
- Transport of Goods
- Trade
Fiche 83, La vedette principale, Anglais
- groupage bill of lading
1, fiche 83, Anglais, groupage%20bill%20of%20lading
correct
Fiche 83, Les abréviations, Anglais
Fiche 83, Les synonymes, Anglais
- collective bill of lading 2, fiche 83, Anglais, collective%20bill%20of%20lading
correct
Fiche 83, Justifications, Anglais
Record number: 83, Textual support number: 1 CONT
Groupage bill of lading : Under container shipment, exporters who are unable to make a full load container may request the forwarding agent to group their cargoes into one container in order to save freight charges. 3, fiche 83, Anglais, - groupage%20bill%20of%20lading
Fiche 83, Français
Fiche 83, Domaine(s)
- Écrits commerciaux et administratifs
- Transport de marchandises
- Commerce
Fiche 83, La vedette principale, Français
- connaissement de groupage
1, fiche 83, Français, connaissement%20de%20groupage
correct, nom masculin
Fiche 83, Les abréviations, Français
Fiche 83, Les synonymes, Français
- connaissement collectif 2, fiche 83, Français, connaissement%20collectif
correct, nom masculin
Fiche 83, Justifications, Français
Record number: 83, Textual support number: 1 DEF
Connaissement couvrant plusieurs lots empotés dans un même conteneur et appartenant à des chargeurs différents. 2, fiche 83, Français, - connaissement%20de%20groupage
Fiche 83, Espagnol
Fiche 83, Justifications, Espagnol
Fiche 84 - données d’organisme interne 2018-02-06
Fiche 84, Anglais
Fiche 84, Subject field(s)
- Names of Special Years, Weeks, Days
- Festivals, Carnivals and Social Events
Fiche 84, La vedette principale, Anglais
- Family Day
1, fiche 84, Anglais, Family%20Day
correct, Nouveau-Brunswick
Fiche 84, Les abréviations, Anglais
Fiche 84, Les synonymes, Anglais
Fiche 84, Justifications, Anglais
Record number: 84, Textual support number: 1 DEF
A statutory holiday observed on the third Monday of February. 2, fiche 84, Anglais, - Family%20Day
Record number: 84, Textual support number: 1 OBS
An Act Respecting Family Day(Bill 67) [came] into force on January 1, 2018. 1, fiche 84, Anglais, - Family%20Day
Fiche 84, Français
Fiche 84, Domaine(s)
- Désignations d'années, de semaines et de jours spéciaux
- Festivals, carnavals et fêtes
Fiche 84, La vedette principale, Français
- jour de la Famille
1, fiche 84, Français, jour%20de%20la%20Famille
correct, nom masculin, Nouveau-Brunswick
Fiche 84, Les abréviations, Français
Fiche 84, Les synonymes, Français
Fiche 84, Justifications, Français
Record number: 84, Textual support number: 1 DEF
Jour férié ayant lieu le troisième lundi de février. 2, fiche 84, Français, - jour%20de%20la%20Famille
Record number: 84, Textual support number: 1 OBS
La Loi concernant le jour de la Famille (projet de loi 67) [est entrée] en vigueur le 1er janvier 2018. 1, fiche 84, Français, - jour%20de%20la%20Famille
Fiche 84, Espagnol
Fiche 84, Justifications, Espagnol
Fiche 85 - données d’organisme interne 2018-01-25
Fiche 85, Anglais
Fiche 85, Subject field(s)
- Contests (Recreation)
Fiche 85, La vedette principale, Anglais
- rodeo
1, fiche 85, Anglais, rodeo
correct
Fiche 85, Les abréviations, Anglais
Fiche 85, Les synonymes, Anglais
Fiche 85, Justifications, Anglais
Record number: 85, Textual support number: 1 DEF
A contest of basic cowboy skills that is indigenous to the ranges of the Western United States and Canada. 2, fiche 85, Anglais, - rodeo
Record number: 85, Textual support number: 1 OBS
The term "rodeo" comes from a Spanish word meaning "roundup", and the sport developed from the natural competitive urges of cowboys involved in mass roundups on the western plains. The principal events of rodeos today are bull riding, saddle bronc riding, bareback [bronc] riding, calf roping, and steer wrestling, with steer roping and team roping contests often added to the list. Many rodeos add some other popular events such as barrel riding(a slalom-like race for women on horseback around a number of barrels), wild-horse racing, and wild-cow milking contests essentially for the amusement of the audiences. Organized rodeos go back to the 19th century; the principal feature of Buffalo Bill Cody's famous Wild West show, which began in 1883, was the rodeo. 2, fiche 85, Anglais, - rodeo
Record number: 85, Textual support number: 2 OBS
Canada. Rodeos are generally divided into 5 events: bareback bronc riding, saddle bronc riding, bull riding, calf roping, and steer wrestling. 3, fiche 85, Anglais, - rodeo
Fiche 85, Français
Fiche 85, Domaine(s)
- Concours (Loisirs)
Fiche 85, La vedette principale, Français
- rodéo
1, fiche 85, Français, rod%C3%A9o
correct, nom masculin
Fiche 85, Les abréviations, Français
Fiche 85, Les synonymes, Français
Fiche 85, Justifications, Français
Record number: 85, Textual support number: 1 DEF
Fête qui coïncide avec le marquage du bétail où les cow-boys pratiquent divers tours d'adresse de leur métier. 2, fiche 85, Français, - rod%C3%A9o
Record number: 85, Textual support number: 1 OBS
États-Unis. Comporte : maîtriser une bête, se tenir sur un cheval sauvage, un bœuf, en se tenant d'une main, etc. 3, fiche 85, Français, - rod%C3%A9o
Record number: 85, Textual support number: 2 OBS
Canada. Habituellement, un rodéo comprend 5 épreuves : se maintenir sur un cheval sauvage sans selle, se maintenir sur un cheval sauvage avec selle, se maintenir sur un taureau sauvage, prendre un veau au lasso et terrasser un bouvillon. 4, fiche 85, Français, - rod%C3%A9o
Fiche 85, Espagnol
Fiche 85, Justifications, Espagnol
Fiche 86 - données d’organisme interne 2018-01-23
Fiche 86, Anglais
Fiche 86, Subject field(s)
- Business and Administrative Documents
- Maritime Law
- Transport of Goods
- Trade
Fiche 86, La vedette principale, Anglais
- minimum bill of lading
1, fiche 86, Anglais, minimum%20bill%20of%20lading
correct, normalisé
Fiche 86, Les abréviations, Anglais
Fiche 86, Les synonymes, Anglais
Fiche 86, Justifications, Anglais
Record number: 86, Textual support number: 1 DEF
[A bill of lading that indicates the] minimum amount that a carrier is willing to accept for transporting a small consignment. 2, fiche 86, Anglais, - minimum%20bill%20of%20lading
Record number: 86, Textual support number: 1 OBS
minimum bill of lading : term standardized by the Canadian General Standards Board. 3, fiche 86, Anglais, - minimum%20bill%20of%20lading
Fiche 86, Français
Fiche 86, Domaine(s)
- Écrits commerciaux et administratifs
- Droit maritime
- Transport de marchandises
- Commerce
Fiche 86, La vedette principale, Français
- connaissement minimal
1, fiche 86, Français, connaissement%20minimal
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 86, Les abréviations, Français
Fiche 86, Les synonymes, Français
Fiche 86, Justifications, Français
Record number: 86, Textual support number: 1 DEF
[Connaissement indiquant le] montant minimal qu'un transporteur consent à accepter pour une expédition peu considérable. 2, fiche 86, Français, - connaissement%20minimal
Record number: 86, Textual support number: 1 OBS
connaissement minimal : terme normalisé par l'Office des normes générales du Canada. 3, fiche 86, Français, - connaissement%20minimal
Fiche 86, Espagnol
Fiche 86, Justifications, Espagnol
Fiche 87 - données d’organisme interne 2018-01-23
Fiche 87, Anglais
Fiche 87, Subject field(s)
- Business and Administrative Documents
- Maritime Law
- Transport of Goods
- Trade
Fiche 87, La vedette principale, Anglais
- charterer's bill of lading
1, fiche 87, Anglais, charterer%27s%20bill%20of%20lading
correct
Fiche 87, Les abréviations, Anglais
Fiche 87, Les synonymes, Anglais
Fiche 87, Justifications, Anglais
Record number: 87, Textual support number: 1 DEF
A bill of lading issued by a charterer rather than a shipowner. 2, fiche 87, Anglais, - charterer%27s%20bill%20of%20lading
Fiche 87, Français
Fiche 87, Domaine(s)
- Écrits commerciaux et administratifs
- Droit maritime
- Transport de marchandises
- Commerce
Fiche 87, La vedette principale, Français
- connaissement de l'affréteur
1, fiche 87, Français, connaissement%20de%20l%27affr%C3%A9teur
correct, nom masculin
Fiche 87, Les abréviations, Français
Fiche 87, Les synonymes, Français
- connaissement de l'affréteuse 1, fiche 87, Français, connaissement%20de%20l%27affr%C3%A9teuse
correct, nom masculin
Fiche 87, Justifications, Français
Fiche 87, Espagnol
Fiche 87, Justifications, Espagnol
Fiche 88 - données d’organisme interne 2018-01-23
Fiche 88, Anglais
Fiche 88, Subject field(s)
- Business and Administrative Documents
- Trade
- Maritime Law
- Transport of Goods
Fiche 88, La vedette principale, Anglais
- accomplished bill of lading
1, fiche 88, Anglais, accomplished%20bill%20of%20lading
correct
Fiche 88, Les abréviations, Anglais
Fiche 88, Les synonymes, Anglais
- discharged bill of lading 2, fiche 88, Anglais, discharged%20bill%20of%20lading
correct
- spent bill of lading 1, fiche 88, Anglais, spent%20bill%20of%20lading
correct
- released bill of lading 3, fiche 88, Anglais, released%20bill%20of%20lading
correct
Fiche 88, Justifications, Anglais
Record number: 88, Textual support number: 1 DEF
A bill of lading in respect of which the goods covered by it have been delivered to the person entitled to delivery under the bill of lading. 1, fiche 88, Anglais, - accomplished%20bill%20of%20lading
Fiche 88, Français
Fiche 88, Domaine(s)
- Écrits commerciaux et administratifs
- Commerce
- Droit maritime
- Transport de marchandises
Fiche 88, La vedette principale, Français
- connaissement accompli
1, fiche 88, Français, connaissement%20accompli
correct, nom masculin
Fiche 88, Les abréviations, Français
Fiche 88, Les synonymes, Français
Fiche 88, Justifications, Français
Fiche 88, Espagnol
Fiche 88, Campo(s) temático(s)
- Documentos comerciales y administrativos
- Comercio
- Derecho marítimo
- Transporte de mercancías
Fiche 88, La vedette principale, Espagnol
- conocimiento de embarque con el sello de entrega
1, fiche 88, Espagnol, conocimiento%20de%20embarque%20con%20el%20sello%20de%20entrega
nom masculin
Fiche 88, Les abréviations, Espagnol
Fiche 88, Les synonymes, Espagnol
Fiche 88, Justifications, Espagnol
Fiche 89 - données d’organisme interne 2018-01-23
Fiche 89, Anglais
Fiche 89, Subject field(s)
- Business and Administrative Documents
- Maritime Law
- Transport of Goods
- Trade
Fiche 89, La vedette principale, Anglais
- combined transport bill of lading
1, fiche 89, Anglais, combined%20transport%20bill%20of%20lading
correct
Fiche 89, Les abréviations, Anglais
Fiche 89, Les synonymes, Anglais
- combined bill of lading 2, fiche 89, Anglais, combined%20bill%20of%20lading
correct
- multimodal transport bill of lading 3, fiche 89, Anglais, multimodal%20transport%20bill%20of%20lading
correct
- multimodal bill of lading 4, fiche 89, Anglais, multimodal%20bill%20of%20lading
correct
Fiche 89, Justifications, Anglais
Record number: 89, Textual support number: 1 DEF
[A bill of lading] issued for containerized door-to-door shipments that have to use different ships or different means of transportation(aircraft, railcars, ships, trucks, etc.) from origin to destination. 3, fiche 89, Anglais, - combined%20transport%20bill%20of%20lading
Fiche 89, Terme(s)-clé(s)
- multi-modal bill of lading
- multi-modal transport bill of lading
Fiche 89, Français
Fiche 89, Domaine(s)
- Écrits commerciaux et administratifs
- Droit maritime
- Transport de marchandises
- Commerce
Fiche 89, La vedette principale, Français
- connaissement de transport combiné
1, fiche 89, Français, connaissement%20de%20transport%20combin%C3%A9
correct, nom masculin
Fiche 89, Les abréviations, Français
Fiche 89, Les synonymes, Français
- connaissement combiné 2, fiche 89, Français, connaissement%20combin%C3%A9
correct, nom masculin
- connaissement de transport multimodal 3, fiche 89, Français, connaissement%20de%20transport%20multimodal
correct, nom masculin
- connaissement multimodal 4, fiche 89, Français, connaissement%20multimodal
correct, nom masculin
Fiche 89, Justifications, Français
Record number: 89, Textual support number: 1 CONT
Au titre d'un connaissement de transport combiné[,] le transporteur accepte la responsabilité [de] l'ensemble du transport, intérieur et maritime[.] 5, fiche 89, Français, - connaissement%20de%20transport%20combin%C3%A9
Fiche 89, Espagnol
Fiche 89, Campo(s) temático(s)
- Documentos comerciales y administrativos
- Derecho marítimo
- Transporte de mercancías
- Comercio
Fiche 89, La vedette principale, Espagnol
- conocimiento combinado
1, fiche 89, Espagnol, conocimiento%20combinado
correct, nom masculin
Fiche 89, Les abréviations, Espagnol
Fiche 89, Les synonymes, Espagnol
- conocimiento de embarque para transporte combinado 2, fiche 89, Espagnol, conocimiento%20de%20embarque%20para%20transporte%20combinado
correct, nom masculin
Fiche 89, Justifications, Espagnol
Fiche 90 - données d’organisme interne 2018-01-23
Fiche 90, Anglais
Fiche 90, Subject field(s)
- Business and Administrative Documents
- Maritime Law
- Transport of Goods
- Trade
Fiche 90, La vedette principale, Anglais
- short form bill of lading
1, fiche 90, Anglais, short%20form%20bill%20of%20lading
correct
Fiche 90, Les abréviations, Anglais
Fiche 90, Les synonymes, Anglais
Fiche 90, Justifications, Anglais
Record number: 90, Textual support number: 1 DEF
[A bill of lading] without the terms and conditions of carriage(the rights, responsibilities and liabilities of the carrier and the shipper) printed on its back. 2, fiche 90, Anglais, - short%20form%20bill%20of%20lading
Fiche 90, Français
Fiche 90, Domaine(s)
- Écrits commerciaux et administratifs
- Droit maritime
- Transport de marchandises
- Commerce
Fiche 90, La vedette principale, Français
- connaissement abrégé
1, fiche 90, Français, connaissement%20abr%C3%A9g%C3%A9
correct, nom masculin
Fiche 90, Les abréviations, Français
Fiche 90, Les synonymes, Français
Fiche 90, Justifications, Français
Fiche 90, Espagnol
Fiche 90, Campo(s) temático(s)
- Documentos comerciales y administrativos
- Derecho marítimo
- Transporte de mercancías
- Comercio
Fiche 90, La vedette principale, Espagnol
- forma corta
1, fiche 90, Espagnol, forma%20corta
correct, nom féminin
Fiche 90, Les abréviations, Espagnol
Fiche 90, Les synonymes, Espagnol
- forma abreviada 1, fiche 90, Espagnol, forma%20abreviada
correct, nom féminin
Fiche 90, Justifications, Espagnol
Fiche 91 - données d’organisme interne 2017-11-16
Fiche 91, Anglais
Fiche 91, Subject field(s)
- Rail Transport
- Transport of Goods
- Grain Growing
Fiche 91, La vedette principale, Anglais
- pooling of grain
1, fiche 91, Anglais, pooling%20of%20grain
correct
Fiche 91, Les abréviations, Anglais
Fiche 91, Les synonymes, Anglais
Fiche 91, Justifications, Anglais
Record number: 91, Textual support number: 1 CONT
During the 1970-71 crop year, a procedure known as "pooling of grain" was introduced at the ports of Vancouver and Thunder Bay to reduce the amount of switching required. Under this system, all Wheat Board grain, that is export wheat, oats and barley(except selected lots), is placed at any terminal for unloading, no matter to which elevator company it is consigned. Time is saved by eliminating the switching formerly required to effect mandatory delivery to the elevator company indicated on the bill of lading. 1, fiche 91, Anglais, - pooling%20of%20grain
Fiche 91, Français
Fiche 91, Domaine(s)
- Transport par rail
- Transport de marchandises
- Culture des céréales
Fiche 91, La vedette principale, Français
- pool du grain
1, fiche 91, Français, pool%20du%20grain
correct, nom masculin
Fiche 91, Les abréviations, Français
Fiche 91, Les synonymes, Français
Fiche 91, Justifications, Français
Record number: 91, Textual support number: 1 CONT
Pendant la campagne agricole de 1970-1971, on a adopté aux ports de Vancouver et de Thunder Bay un procédé appelé «pool du grain», en vue de réduire les échanges. Suivant ce procédé, tout le grain de la Commission du blé, c'est-à-dire le blé, l'avoine et l'orge d'exportation (à l'exception de certains chargements) est stocké dans n'importe quel silo portuaire, quelle que soit la compagnie manutentionnaire à laquelle il a été consigné. On gagne ainsi un temps précieux en supprimant les manœuvres nécessitées jusque-là par l'obligation de livrer le grain à la compagnie de silos figurant sur la lettre de voiture. 1, fiche 91, Français, - pool%20du%20grain
Fiche 91, Espagnol
Fiche 91, Justifications, Espagnol
Fiche 92 - données d’organisme interne 2017-10-26
Fiche 92, Anglais
Fiche 92, Subject field(s)
- General Vocabulary
- Organization Planning
- Financial and Budgetary Management
Fiche 92, La vedette principale, Anglais
- flexibility
1, fiche 92, Anglais, flexibility
correct
Fiche 92, Les abréviations, Anglais
Fiche 92, Les synonymes, Anglais
Fiche 92, Justifications, Anglais
Record number: 92, Textual support number: 1 CONT
Flexibility concerns the ability to adjust or adapt to change. 2, fiche 92, Anglais, - flexibility
Record number: 92, Textual support number: 2 CONT
By allowing foreign banks to operate in Canada through branches as well as subsidiaries, the current Bill will ease the regulatory burden for foreign banks that do not take retail deposits, and provide foreign banks with more flexibility in structuring their Canadian operations. 2, fiche 92, Anglais, - flexibility
Fiche 92, Français
Fiche 92, Domaine(s)
- Vocabulaire général
- Planification d'organisation
- Gestion budgétaire et financière
Fiche 92, La vedette principale, Français
- souplesse
1, fiche 92, Français, souplesse
correct, nom féminin
Fiche 92, Les abréviations, Français
Fiche 92, Les synonymes, Français
- marge de manœuvre 2, fiche 92, Français, marge%20de%20man%26oelig%3Buvre
correct, nom féminin
Fiche 92, Justifications, Français
Record number: 92, Textual support number: 1 CONT
Le plan ne doit pas être un carcan et l'entreprise doit faire preuve de souplesse pour l'adapter aux conditions mouvantes, internes et externes, qui entourent son exécution. 3, fiche 92, Français, - souplesse
Record number: 92, Textual support number: 2 CONT
En permettant aux banques étrangères d'exercer leurs activités au Canada par l'intermédiaire de succursales et de filiales, le projet de loi à l'étude assouplira la réglementation des banques étrangères qui n'acceptent pas de dépôts de détail et leur accordera une plus grande marge de manœuvre pour structurer leurs opérations canadiennes. 4, fiche 92, Français, - souplesse
Fiche 92, Espagnol
Fiche 92, Justifications, Espagnol
Fiche 93 - données d’organisme interne 2017-10-19
Fiche 93, Anglais
Fiche 93, Subject field(s)
- Parliamentary Language
Fiche 93, La vedette principale, Anglais
- omnibus bill
1, fiche 93, Anglais, omnibus%20bill
correct
Fiche 93, Les abréviations, Anglais
Fiche 93, Les synonymes, Anglais
- grab-bag bill 2, fiche 93, Anglais, grab%2Dbag%20bill
correct
- umbrella bill 2, fiche 93, Anglais, umbrella%20bill
correct
Fiche 93, Justifications, Anglais
Record number: 93, Textual support number: 1 DEF
A bill consisting of a number of related but separate parts which seek to amend and/or repeal one or several existing Acts and/or to enact one or several new Acts. 3, fiche 93, Anglais, - omnibus%20bill
Record number: 93, Textual support number: 1 CONT
Opposition parties discovered Tuesday that the 211-page omnibus bill that has caused so much controversy in the legislature includes a proposed change giving the health minister unilateral power to decide what is medically necessary. Anything that is not considered necessary would be delisted–not paid for by the Ontario Health Insurance Plan(OHIP). 4, fiche 93, Anglais, - omnibus%20bill
Fiche 93, Français
Fiche 93, Domaine(s)
- Vocabulaire parlementaire
Fiche 93, La vedette principale, Français
- projet de loi omnibus
1, fiche 93, Français, projet%20de%20loi%20omnibus
correct, nom masculin
Fiche 93, Les abréviations, Français
Fiche 93, Les synonymes, Français
- projet de loi d'ensemble 1, fiche 93, Français, projet%20de%20loi%20d%27ensemble
correct, nom masculin
- projet de loi polyvalent 1, fiche 93, Français, projet%20de%20loi%20polyvalent
correct, nom masculin
- projet de loi composite 1, fiche 93, Français, projet%20de%20loi%20composite
correct, nom masculin
Fiche 93, Justifications, Français
Record number: 93, Textual support number: 1 DEF
Projet de loi composé de plusieurs parties connexes mais indépendantes qui visent à faire adopter une ou plusieurs lois et/ou à abroger ou modifier une ou plusieurs lois déjà existantes. 2, fiche 93, Français, - projet%20de%20loi%20omnibus
Fiche 93, Espagnol
Fiche 93, Campo(s) temático(s)
- Lenguaje parlamentario
Fiche 93, La vedette principale, Espagnol
- proyecto de ley ómnibus
1, fiche 93, Espagnol, proyecto%20de%20ley%20%C3%B3mnibus
correct, nom masculin
Fiche 93, Les abréviations, Espagnol
Fiche 93, Les synonymes, Espagnol
- proyecto de ley sobre diversos asuntos 2, fiche 93, Espagnol, proyecto%20de%20ley%20sobre%20diversos%20asuntos
correct, nom masculin
Fiche 93, Justifications, Espagnol
Record number: 93, Textual support number: 1 DEF
Proyecto de ley compuesto de varias partes conexas con el objeto de hacer adoptar una o varias leyes y/o revocar o modificar una o varias leyes existentes. 1, fiche 93, Espagnol, - proyecto%20de%20ley%20%C3%B3mnibus
Record number: 93, Textual support number: 1 OBS
ley ómnibus: La Fundación del Español Urgente (Fundéu BBVA), con el asesoramiento de la Real Academia Española, explica que el sustantivo "ómnibus" es una palabra esdrújula y permanece invariable en plural, incluso en colocaciones como "ley ómnibus", "reglamento ómnibus", "programa ómnibus", "encuesta ómnibus"…, donde "ómnibus" aparece en aposición aportando el sentido de "que afecta a distintos temas o incluye bloques de contenidos diferentes". 3, fiche 93, Espagnol, - proyecto%20de%20ley%20%C3%B3mnibus
Fiche 94 - données d’organisme interne 2017-10-11
Fiche 94, Anglais
Fiche 94, Subject field(s)
- Financial and Budgetary Management
- Public Sector Budgeting
Fiche 94, La vedette principale, Anglais
- ease the regulatory burden
1, fiche 94, Anglais, ease%20the%20regulatory%20burden
correct
Fiche 94, Les abréviations, Anglais
Fiche 94, Les synonymes, Anglais
Fiche 94, Justifications, Anglais
Record number: 94, Textual support number: 1 CONT
By allowing foreign banks to operate in Canada through branches as well as subsidiaries, the current Bill will ease the regulatory burden for foreign banks that do not take retail deposits, and provide foreign banks with more flexibility in structuring their Canadian operations. 1, fiche 94, Anglais, - ease%20the%20regulatory%20burden
Record number: 94, Textual support number: 1 OBS
ease the regulatory burden: terminology found in the 1999 Federal Budget. 2, fiche 94, Anglais, - ease%20the%20regulatory%20burden
Fiche 94, Français
Fiche 94, Domaine(s)
- Gestion budgétaire et financière
- Budget des collectivités publiques
Fiche 94, La vedette principale, Français
- assouplir la réglementation
1, fiche 94, Français, assouplir%20la%20r%C3%A9glementation
correct
Fiche 94, Les abréviations, Français
Fiche 94, Les synonymes, Français
Fiche 94, Justifications, Français
Record number: 94, Textual support number: 1 CONT
En permettant aux banques étrangères d'exercer leurs activités au Canada par l'intermédiaire de succursales et de filiales, le projet de loi à l'étude assouplira la réglementation des banques étrangères qui n'acceptent pas de dépôts de détail et leur accordera une plus grande marge de manœuvre pour structurer leurs opérations canadiennes. 1, fiche 94, Français, - assouplir%20la%20r%C3%A9glementation
Record number: 94, Textual support number: 1 OBS
assouplir la réglementation : terminologie extraite du Budget 1999. 2, fiche 94, Français, - assouplir%20la%20r%C3%A9glementation
Fiche 94, Espagnol
Fiche 94, Justifications, Espagnol
Fiche 95 - données d’organisme interne 2017-10-05
Fiche 95, Anglais
Fiche 95, Subject field(s)
- Titles of National Laws and Regulations (Non-Canadian)
- Citizenship and Immigration
Fiche 95, La vedette principale, Anglais
- Development, Relief, and Education for Alien Minors Act
1, fiche 95, Anglais, Development%2C%20Relief%2C%20and%20Education%20for%20Alien%20Minors%20Act
correct, États-Unis
Fiche 95, Les abréviations, Anglais
Fiche 95, Les synonymes, Anglais
- DREAM Act 1, fiche 95, Anglais, DREAM%20Act
correct, États-Unis
Fiche 95, Justifications, Anglais
Record number: 95, Textual support number: 1 OBS
A bill to amend the Illegal Immigration Reform and Immigrant Responsibility Act of 1996 to permit States to determine State residency for higher education purposes and to authorize the cancellation of removal and adjustment of status of certain alien college-bound students who are long-term United States residents. 2, fiche 95, Anglais, - Development%2C%20Relief%2C%20and%20Education%20for%20Alien%20Minors%20Act
Record number: 95, Textual support number: 2 OBS
This bill was first introduced in 2001 but was never adopted. The latest version was voted down in the United States Senate in December 2010. 3, fiche 95, Anglais, - Development%2C%20Relief%2C%20and%20Education%20for%20Alien%20Minors%20Act
Fiche 95, Français
Fiche 95, Domaine(s)
- Titres de lois et de règlements nationaux non canadiens
- Citoyenneté et immigration
Fiche 95, La vedette principale, Français
- Development, Relief, and Education for Alien Minors Act
1, fiche 95, Français, Development%2C%20Relief%2C%20and%20Education%20for%20Alien%20Minors%20Act
correct, États-Unis
Fiche 95, Les abréviations, Français
Fiche 95, Les synonymes, Français
- DREAM Act 1, fiche 95, Français, DREAM%20Act
correct, États-Unis
- Loi sur le développement, secours et éducation pour les mineurs étrangers 2, fiche 95, Français, Loi%20sur%20le%20d%C3%A9veloppement%2C%20secours%20et%20%C3%A9ducation%20pour%20les%20mineurs%20%C3%A9trangers
non officiel, nom féminin, États-Unis
Fiche 95, Justifications, Français
Record number: 95, Textual support number: 1 OBS
Projet de loi visant à modifier la Loi sur l'immigration des États-Unis de 1996 afin de permettre aux États d'octroyer le statut de résidant à des fins de formation postsecondaire et d'autoriser l'annulation de renvoi et la rectification de statut de certains étudiants étrangers qui ont résidé aux États-Unis pendant une longue période. 2, fiche 95, Français, - Development%2C%20Relief%2C%20and%20Education%20for%20Alien%20Minors%20Act
Record number: 95, Textual support number: 2 OBS
Ce projet de loi a été présenté en 2001 et n'a cependant jamais été adopté. La dernière version a été rejetée au Sénat des États-Unis en décembre 2010. 2, fiche 95, Français, - Development%2C%20Relief%2C%20and%20Education%20for%20Alien%20Minors%20Act
Fiche 95, Espagnol
Fiche 95, Campo(s) temático(s)
- Títulos de leyes y reglamentos nacionales no canadienses
- Ciudadanía e inmigración
Fiche 95, La vedette principale, Espagnol
- Development, Relief, and Education for Alien Minors Act
1, fiche 95, Espagnol, Development%2C%20Relief%2C%20and%20Education%20for%20Alien%20Minors%20Act
correct, États-Unis
Fiche 95, Les abréviations, Espagnol
Fiche 95, Les synonymes, Espagnol
- DREAM Act 1, fiche 95, Espagnol, DREAM%20Act
correct, États-Unis
- Ley de Fomento para el Progreso, la Asistencia y la Educación para Menores Extranjeros 2, fiche 95, Espagnol, Ley%20de%20Fomento%20para%20el%20Progreso%2C%20la%20Asistencia%20y%20la%20Educaci%C3%B3n%20para%20Menores%20Extranjeros
non officiel, nom féminin, États-Unis
Fiche 95, Justifications, Espagnol
Fiche 96 - données d’organisme interne 2017-09-08
Fiche 96, Anglais
Fiche 96, Subject field(s)
- Practice and Procedural Law
- International Public Law
- Private International Law (Private Law)
Fiche 96, La vedette principale, Anglais
- jurisdictional clause
1, fiche 96, Anglais, jurisdictional%20clause
correct
Fiche 96, Les abréviations, Anglais
Fiche 96, Les synonymes, Anglais
- jurisdiction clause 2, fiche 96, Anglais, jurisdiction%20clause
Fiche 96, Justifications, Anglais
Record number: 96, Textual support number: 1 CONT
In the [International] Court of Justice’s opinion "Parties must be free to invoke jurisdictional clauses, where otherwise applicable, without being made to run the risk of destroying their case on the merits by means of that process - itself - for their case could never either be established or negatived by means of a judicial decision unless a clause conferring jurisdiction on a court to decide the matter could be invoked on its own independent, and purely jurisdictional, foundations." 3, fiche 96, Anglais, - jurisdictional%20clause
Record number: 96, Textual support number: 1 OBS
jurisdictional clause : Governing law and Jurisdiction. The contract evidenced by this bill of lading shall be governed by Canadian law and disputes determined in Canada by the Federal Court of Canada to the exclusion of the jurisdiction of any other Courts. 4, fiche 96, Anglais, - jurisdictional%20clause
Fiche 96, Français
Fiche 96, Domaine(s)
- Droit judiciaire
- Droit international public
- Droit international privé (Droit privé)
Fiche 96, La vedette principale, Français
- clause de juridiction
1, fiche 96, Français, clause%20de%20juridiction
correct, nom féminin
Fiche 96, Les abréviations, Français
Fiche 96, Les synonymes, Français
- clause attributive de compétence 2, fiche 96, Français, clause%20attributive%20de%20comp%C3%A9tence
correct, nom féminin
- clause de compétence 3, fiche 96, Français, clause%20de%20comp%C3%A9tence
nom féminin
Fiche 96, Justifications, Français
Record number: 96, Textual support number: 1 DEF
Disposition d'un traité par laquelle les parties à ce traité acceptent par avance, dans la mesure qui y est indiquée, qu'un différend venant à surgir entre elles soit porté devant la Cour internationale de Justice (ou tout autre tribunal international qui y est désigné), par l'une ou l'autre partie. 4, fiche 96, Français, - clause%20de%20juridiction
Record number: 96, Textual support number: 1 OBS
clause (attributive) de compétence : Loi applicable et compétence. Le contrat dont fait foi le présent connaissement est régi par la loi canadienne et les litiges seront réglés par la Cour fédérale du Canada à l'exclusion de tout autre tribunal. 2, fiche 96, Français, - clause%20de%20juridiction
Fiche 96, Espagnol
Fiche 96, Campo(s) temático(s)
- Derecho procesal
- Derecho internacional público
- Derecho internacional privado (Derecho privado)
Fiche 96, La vedette principale, Espagnol
- cláusula de jurisdicción
1, fiche 96, Espagnol, cl%C3%A1usula%20de%20jurisdicci%C3%B3n
nom féminin
Fiche 96, Les abréviations, Espagnol
Fiche 96, Les synonymes, Espagnol
Fiche 96, Justifications, Espagnol
Fiche 97 - données d’organisme interne 2017-08-31
Fiche 97, Anglais
Fiche 97, Subject field(s)
- Transport of Goods
- Trade
- Shipping and Delivery
Fiche 97, La vedette principale, Anglais
- billed weight
1, fiche 97, Anglais, billed%20weight
correct, normalisé
Fiche 97, Les abréviations, Anglais
Fiche 97, Les synonymes, Anglais
Fiche 97, Justifications, Anglais
Record number: 97, Textual support number: 1 DEF
The weight on the basis of which charges are assessed by the carrier and shown in freight bill and way bill. 1, fiche 97, Anglais, - billed%20weight
Record number: 97, Textual support number: 1 CONT
Billed weight may not be identical to actual weight. 1, fiche 97, Anglais, - billed%20weight
Record number: 97, Textual support number: 1 OBS
billed weight: term standardized by the Canadian General Standards Board (CGSB). 2, fiche 97, Anglais, - billed%20weight
Fiche 97, Français
Fiche 97, Domaine(s)
- Transport de marchandises
- Commerce
- Expédition et livraison
Fiche 97, La vedette principale, Français
- poids facturé
1, fiche 97, Français, poids%20factur%C3%A9
nom masculin
Fiche 97, Les abréviations, Français
Fiche 97, Les synonymes, Français
- poids tarifé 2, fiche 97, Français, poids%20tarif%C3%A9
nom masculin
Fiche 97, Justifications, Français
Record number: 97, Textual support number: 1 DEF
Poids servant de base à l'évaluation des frais par le transporteur et indiqué sur la facture de fret et la feuille de route. 1, fiche 97, Français, - poids%20factur%C3%A9
Record number: 97, Textual support number: 1 CONT
Le poids facturé peut ne pas être identique au poids réel. 1, fiche 97, Français, - poids%20factur%C3%A9
Fiche 97, Espagnol
Fiche 97, Justifications, Espagnol
Fiche 98 - données d’organisme interne 2017-08-31
Fiche 98, Anglais
Fiche 98, Subject field(s)
- Public Sector Budgeting
Fiche 98, La vedette principale, Anglais
- cash-management bill
1, fiche 98, Anglais, cash%2Dmanagement%20bill
correct
Fiche 98, Les abréviations, Anglais
Fiche 98, Les synonymes, Anglais
- cash management bill 2, fiche 98, Anglais, cash%20management%20bill
correct
Fiche 98, Justifications, Anglais
Record number: 98, Textual support number: 1 DEF
Bill introduced by the U. S. Treasury in 1975, designed to raise funds quickly for a short period, ranging from nine to twenty days’ maturity. Payment must be made in federal funds. 1, fiche 98, Anglais, - cash%2Dmanagement%20bill
Record number: 98, Textual support number: 1 OBS
Although it is sometimes used in Canada, the Department of Finance in Ottawa doesn’t acknowledge the term "cash management bill". 3, fiche 98, Anglais, - cash%2Dmanagement%20bill
Fiche 98, Français
Fiche 98, Domaine(s)
- Budget des collectivités publiques
Fiche 98, La vedette principale, Français
- bon du Trésor à très court terme
1, fiche 98, Français, bon%20du%20Tr%C3%A9sor%20%C3%A0%20tr%C3%A8s%20court%20terme
nom masculin
Fiche 98, Les abréviations, Français
Fiche 98, Les synonymes, Français
- bon émis à des fins de gestion de la trésorerie 2, fiche 98, Français, bon%20%C3%A9mis%20%C3%A0%20des%20fins%20de%20gestion%20de%20la%20tr%C3%A9sorerie
nom masculin
Fiche 98, Justifications, Français
Record number: 98, Textual support number: 1 OBS
Dans le cadre des opérations de gestion de la trésorerie, le gouvernement a de nouveau émis cette année des bons à court terme spéciaux en octobre et au début novembre afin de regarnir ses comptes pour la première semaine de novembre. À cette époque de l'année, en effet, le montant des sorties de fonds liées aux paiements d'intérêts et au remboursement des obligations d'épargne du Canada échues est considérable, et le gouvernement ne reçoit généralement le produit des ventes de la nouvelle émission qu'après la clôture de la campagne. 3, fiche 98, Français, - bon%20du%20Tr%C3%A9sor%20%C3%A0%20tr%C3%A8s%20court%20terme
Fiche 98, Espagnol
Fiche 98, Campo(s) temático(s)
- Presupuestación del sector público
Fiche 98, La vedette principale, Espagnol
- bono del Tesoro a muy corto plazo
1, fiche 98, Espagnol, bono%20del%20Tesoro%20a%20muy%20corto%20plazo
correct, nom masculin
Fiche 98, Les abréviations, Espagnol
Fiche 98, Les synonymes, Espagnol
Fiche 98, Justifications, Espagnol
Fiche 99 - données d’organisme interne 2017-08-25
Fiche 99, Anglais
Fiche 99, Subject field(s)
- Banking
- Law of Obligations (civil law)
- Finance
Fiche 99, La vedette principale, Anglais
- default of payment
1, fiche 99, Anglais, default%20of%20payment
correct, Canada, Ontario
Fiche 99, Les abréviations, Anglais
Fiche 99, Les synonymes, Anglais
- non-payment 2, fiche 99, Anglais, non%2Dpayment
correct, Canada, Ontario
Fiche 99, Justifications, Anglais
Record number: 99, Textual support number: 1 OBS
of a bill, note. 3, fiche 99, Anglais, - default%20of%20payment
Record number: 99, Textual support number: 2 OBS
of a loan or advance. 4, fiche 99, Anglais, - default%20of%20payment
Fiche 99, Français
Fiche 99, Domaine(s)
- Banque
- Droit des obligations (droit civil)
- Finances
Fiche 99, La vedette principale, Français
- défaut de paiement
1, fiche 99, Français, d%C3%A9faut%20de%20paiement
correct, nom masculin, Canada, Ontario
Fiche 99, Les abréviations, Français
Fiche 99, Les synonymes, Français
- non-paiement 2, fiche 99, Français, non%2Dpaiement
correct, nom masculin, Canada, Ontario
Fiche 99, Justifications, Français
Record number: 99, Textual support number: 1 CONT
Lorsqu'elle bénéficie d'une garantie [...] la banque, agissant par l'intermédiaire de ses dirigeants, employés ou mandataires, a, en cas de non-paiement d'un prêt ou d'une avance dont le remboursement est ainsi garanti, [...] tous les pouvoirs [Loi sur les banques]. 3, fiche 99, Français, - d%C3%A9faut%20de%20paiement
Record number: 99, Textual support number: 1 OBS
non-paiement : terme tiré du Guide pratique du contribuable de la Direction générale des impôts de France. 4, fiche 99, Français, - d%C3%A9faut%20de%20paiement
Fiche 99, Espagnol
Fiche 99, Campo(s) temático(s)
- Operaciones bancarias
- Derecho de obligaciones (derecho civil)
- Finanzas
Fiche 99, La vedette principale, Espagnol
- falta de pago
1, fiche 99, Espagnol, falta%20de%20pago
correct, nom féminin
Fiche 99, Les abréviations, Espagnol
Fiche 99, Les synonymes, Espagnol
Fiche 99, Justifications, Espagnol
Fiche 100 - données d’organisme interne 2017-07-11
Fiche 100, Anglais
Fiche 100, Subject field(s)
- Financial and Budgetary Management
- Taxation
Fiche 100, La vedette principale, Anglais
- relief mechanism
1, fiche 100, Anglais, relief%20mechanism
correct
Fiche 100, Les abréviations, Anglais
Fiche 100, Les synonymes, Anglais
- relieving mechanism 2, fiche 100, Anglais, relieving%20mechanism
correct
Fiche 100, Justifications, Anglais
Record number: 100, Textual support number: 1 CONT
Bill C-25 institutes a relieving mechanism enabling a corporation to request that both amounts be offset for interest calculation purposes. 2, fiche 100, Anglais, - relief%20mechanism
Fiche 100, Français
Fiche 100, Domaine(s)
- Gestion budgétaire et financière
- Fiscalité
Fiche 100, La vedette principale, Français
- mécanisme d'allégement
1, fiche 100, Français, m%C3%A9canisme%20d%27all%C3%A9gement
correct, nom masculin
Fiche 100, Les abréviations, Français
Fiche 100, Les synonymes, Français
- dispositif d'allégement 2, fiche 100, Français, dispositif%20d%27all%C3%A9gement
correct, nom masculin
Fiche 100, Justifications, Français
Record number: 100, Textual support number: 1 CONT
Le projet de loi C-25 crée un mécanisme d'allégement qui permet à une société de demander que les deux montants soient défalqués dans le calcul des intérêts. 3, fiche 100, Français, - m%C3%A9canisme%20d%27all%C3%A9gement
Fiche 100, Espagnol
Fiche 100, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


