TERMIUM Plus®

Par le Bureau de la traduction

Dans les médias sociaux

Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.

BILL [100 fiches]

Fiche 1 2026-05-14

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Federal Laws and Regulations (Canadian)
  • Digital Currency
  • National and International Security
OBS

Bill C-15(Budget Implementation Act) received Royal Assent on March 26, 2026, and includes a new Stablecoin Act establishing a federal, Bank of Canada–supervised regime for fiat-backed stablecoinsused for payments(and as a store of value). The legislation is not fully in force yet; detailed regulations and the official in-force date arestill to be finalized, with implementation expected in 2027.

OBS

With the legislation having received Royal Assent, the Department of Finance has begun the development of supporting regulations for the Stablecoin Act. Once completed, draft regulations will be published in the Canada Gazette.

Français

Domaine(s)
  • Titres de lois et de règlements fédéraux canadiens
  • Monnaie électronique
  • Sécurité nationale et internationale
OBS

La Loi sur les cryptomonnaies stables confère au ministre des Finances le pouvoir de traiter les risques liés à la sécurité nationale.

OBS

[...] les mesures législatives ont reçu la sanction royale [et] le ministère des Finances a entamé l'élaboration des règlements d'application de la Loi sur les cryptomonnaies stables. Une fois achevés, les projets de règlement seront publiés dans la Gazette du Canada.

Espagnol

Conserver la fiche 1

Fiche 2 2026-04-30

Anglais

Subject field(s)
  • Laws and Legal Documents
CONT

Legislative history includes everything that is related to a statute's conception, preparation and passage from the earliest proposals to royal assent. This includes reports of law reform commissions; departmental and committee studies and recommendations; proposals and memoranda submitted to Cabinet; the remarks of the minister responsible for the bill; materials tabled or otherwise brought to the attention of the legislature during the legislative process, such as explanatory notes, materials published by the government during the legislative process, such as explanatory papers or press releases, legislative committee hearings and reports; debates; the records of motions to amend the bill; regulatory impact analysis statements; and more.

OBS

Not to be confused with the term "legislative evolution," which relates only to the previous versions of the statute itself. On the other hand, legislative history refers to everything related to the process of adoption of the statute, including the proceedings of Parliament.

Français

Domaine(s)
  • Lois et documents juridiques
CONT

La doctrine n'assigne pas un sens précis à l'expression «travaux préparatoires». En l'espèce, elle fera référence aux documents qui relatent les événements entourant la conception, la préparation et l'adoption des lois.

CONT

Les travaux préparatoires des lois comprennent l'exposé de leurs motifs, les rapports des commissions parlementaires, les débats en séance publique et les discussions antérieures devant les formations administratives du Conseil d'État.

Espagnol

Conserver la fiche 2

Fiche 3 2026-03-24

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Federal Laws and Regulations (Canadian)
  • Urban Housing
  • Construction
OBS

The first reading of this bill took place on February 5, 2026.

OBS

Build Canada Homes Act: short title.

OBS

An Act respecting the establishment of Build Canada Homes: long title.

Français

Domaine(s)
  • Titres de lois et de règlements fédéraux canadiens
  • Habitation et logement (Urbanisme)
  • Construction
OBS

La première lecture de ce projet de loi a eu lieu le 5 février 2026.

OBS

Loi sur Maisons Canada : titre abrégé.

OBS

Loi concernant la constitution de Maisons Canada : titre intégral.

Espagnol

Conserver la fiche 3

Fiche 4 2026-01-14

Anglais

Subject field(s)
  • Laws and Legal Documents
  • Parliamentary Language
CONT

There was also a public bill introduced in the mid-30s dealing with a series of particular oil and gas leases that had been entered into by Prudential Trust on behalf of an oil company. That act has always been considered as a public act, but it varied the terms of those particular leases affecting only the lessees and the lessors of those leases. [That public bill] was introduced after pressure had been brought on the government, but not by way of petition.

Français

Domaine(s)
  • Lois et documents juridiques
  • Vocabulaire parlementaire
CONT

Le PTP [Partenariat transpacifique] élargit également les motifs de contestation en vertu du RDIE [règlement des différends entre investisseurs et États], allant au-delà de l'application à l'égard des lois d'intérêt public. Si le Canada a un contrat avec une multinationale d'un pays étranger, un différend concernant le libellé du contrat est normalement réglé en fonction des modalités du contrat. Le PTP permettra dorénavant aux multinationales de faire des réclamations au titre du RDIE, accroissant grandement les risques pour les contribuables canadiens.

OBS

Selon certains auteurs, le terme «loi publique» est fautif, car la loi n'est pas publique, elle est d'intérêt pour le public.

OBS

Les lois d'intérêt public portent sur des questions d'intérêt général qui s'appliquent à l'ensemble de la population ou à une partie importante de celle-ci.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Leyes y documentos jurídicos
  • Lenguaje parlamentario
Conserver la fiche 4

Fiche 5 2026-01-08

Anglais

Subject field(s)
  • Negotiable Instruments (Commercial Law)
  • Foreign Trade
DEF

An unconditional order in writing signed by the drawer, requiring the addressee to pay a stated sum of money to a specified person, or to bearer, on demand or at a future time.

CONT

Discounting of a bill of exchange, non payment of a bill of exchange, to negotiate a bill of exchange

OBS

According to some authors, a "draft" is a "bill of exchange" which, unlike a bill of exchange, may be made non-negotiable. However, the two terms are frequently used synonymously.

Terme(s)-clé(s)
  • letter of exchange

Français

Domaine(s)
  • Effets de commerce (Droit)
  • Commerce extérieur
DEF

Effet de commerce par lequel une personne (le tireur) ordonne à une autre personne (le tiré) de verser, sans condition, une certaine somme d'argent, à vue, sur demande ou à une certaine date, à une troisième personne appelée le «bénéficiaire», à l'ordre de ce dernier ou au porteur.

OBS

La France ne fait pas de distinction entre «traite» et «lettre de change» alors qu'on en fait parfois une en Amérique du Nord.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Instrumentos negociables (Derecho mercantil)
  • Comercio exterior
DEF

Orden incondicional por escrito, dirigida de una persona a otra, firmada por la persona que la otorga, requiriendo de la persona a quien va dirigida el pago a la vista o en un plazo fijo o futuro determinable, de cierta suma de dinero, a la orden o al portador.

CONT

descuento de una letra de cambio, falta de pago de una letra de cambio, negociar una letra de cambio.

Conserver la fiche 5

Fiche 6 2026-01-08

Anglais

Subject field(s)
  • Maritime Law
  • Water Transport
  • Foreign Trade
  • Trade
DEF

A bill of lading which indicates that goods have been loaded on board a ship.

Français

Domaine(s)
  • Droit maritime
  • Transport par eau
  • Commerce extérieur
  • Commerce
DEF

Connaissement qui atteste que la marchandise a été chargée à bord du navire.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Derecho marítimo
  • Transporte por agua
  • Comercio exterior
  • Comercio
DEF

Testimonio por escrito que extiende una compañía porteadora, como depositario contractual, que constituye a la vez un recibo amparando mercancías y un contrato en el que se compromete a entregar las mismas mercancías en un lugar determinado, a una persona específica o a su orden.

Conserver la fiche 6

Fiche 7 2026-01-08

Anglais

Subject field(s)
  • Legal Documents
  • Loans
DEF

[A] guarantee that a third party adds to a debt obligation, [which] could be a note, bond, promissory note, bill of exchange or draft.

CONT

Aval or endorsement is a shared common commitment of payment of an obligation in favor of the creditor or beneficiary.

Terme(s)-clé(s)
  • bill guaranty

Français

Domaine(s)
  • Documents juridiques
  • Prêts et emprunts
DEF

Engagement pris par [un tier] de payer une dette née d'un effet de commerce [...]

OBS

Le donneur d'aval peut se contenter de porter sa signature précédée de la date et de la mention «bon pour aval» sur la reconnaissance de dette elle-même ou sur l'effet de commerce en cause, ou il peut intervenir au moyen d'un écrit distinct du document attestant l'existence de la dette.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Documentos jurídicos
  • Préstamos
DEF

Acto por el que, mediante la oportuna firma de un documento de crédito, un tercero responde de su pago en caso de no efectuarlo la persona principalmente obligada a ello.

Conserver la fiche 7

Fiche 8 2025-04-25

Anglais

Subject field(s)
  • Parliamentary Language
  • Taxation Law
DEF

A motion proposing to introduce a new tax, to increase an existing tax, to continue an expiring tax or to extend the application of a tax.

OBS

If adopted, it becomes an order that a bill or bills based on its provisions be brought in.

OBS

[When] the government wishes to make [the annual] budget presentation[, the Minister of Finance moves] a ways and means motion ... to deliver the budget speech.

Terme(s)-clé(s)
  • ways-and-means motion

Français

Domaine(s)
  • Vocabulaire parlementaire
  • Droit fiscal
DEF

Motion visant à imposer une nouvelle taxe ou un nouvel impôt, à maintenir une taxe ou un impôt qui expire, à augmenter le taux d'une taxe ou d'un impôt existant ou à élargir à une nouvelle catégorie de contribuables le champ d'application d'une taxe ou d'un impôt.

OBS

Lorsqu'elle est adoptée, une motion de voies et moyens devient un ordre de la [Chambre des communes du Canada] en vue du dépôt d'un projet ou de projets de loi de voies et moyens fondés sur les dispositions de ladite motion.

OBS

Lorsque le gouvernement désire présenter un exposé budgétaire [annuel, le ministre des Finances propose] une motion des voies et moyens [...] pour présenter le discours du budget.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Lenguaje parlamentario
  • Derecho fiscal
DEF

Moción que propone implantar un nuevo impuesto o tributo, mantener un impuesto o tributo próximo a vencer, aumentar la tasa de un impuesto o tributo existente o ampliar a una nueva categoría de contribuyentes el campo de aplicación de un impuesto o tributo.

OBS

moción de medios y arbitrios: Si se adopta, una moción de medios y arbitrios se convierte en una orden de la Cámara de que se presente uno o varios proyectos de ley de medios y arbitrios basados en las disposiciones de dicha moción.

Conserver la fiche 8

Fiche 9 2025-04-08

Anglais

Subject field(s)
  • Social Problems
CONT

The intent of the bill is to ensure that within five working days of a harassment complaint being filed, something is done, someone steps in, measures are taken to separate the victim and the harasser, or some other approach is taken, such as mediation.

Français

Domaine(s)
  • Problèmes sociaux
DEF

[Personne qui soumet une autre personne] sans répit à de petites attaques.

CONT

[...] le harcèlement sexuel [à l'égard d'une femme,] c'est : «Toute avance sexuelle non désirée qu'une femme peut subir, allant des regards insistants, attouchements et commentaires abusifs, pressions subtiles pour obtenir des faveurs sexuelles jusqu'à la tentative de viol et au viol. Le harceleur peut être l'employeur de la victime, son supérieur hiérarchique, un collègue ou un client. En plus de provoquer chez celle qui subit ses avances un sentiment d'angoisse, le harceleur laisse sous-entendre qu'un refus de se soumettre à sa volonté entraînera des représailles [...]».

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Problemas sociales
CONT

Perfil del acosador: El fin último del acosador es el asesinato psicológico de la víctima [...] No es infrecuente encontrar (aunque no es siempre el caso) que esa necesidad insaciable de agredir, controlar y destruir que suelen presentar los hostigadores, procede de una serie de tendencias psicopatológicas o de personalidades mórbidas o premórbidas. Estas psicopatías corresponden a autopromotores aberrantes, maquiavélicos, narcisistas o paranoides [...]

Conserver la fiche 9

Fiche 10 2025-03-24

Anglais

Subject field(s)
  • General Medicine, Hygiene and Health
  • Collaboration with WIPO
OBS

Traditionally, when dealing with patients, medical practitioners bill only for face-to-face consultations. Nowadays, a significant portion of a doctor's billable time is spent in consulting with patients over the telephone and speaking to other doctors about patients. Both due to traditional and administrative hurdles, such time is rarely, if ever, billed out. As a result, private medical practitioners can only afford to spend a limited amount of unremunerated time consulting by telephone. Whilst a face-to-face consultation is usually necessary to make a full clinical diagnosis, in many cases, it is possible to provide a certain level of advice remotely(especially for subsequent consultations).

OBS

face-to-face consultation; in-person consultation: designations validated by a Canadian subject-matter expert from the Vitalité Health Network.

Terme(s)-clé(s)
  • face to face consultation
  • in person consultation

Français

Domaine(s)
  • Médecine générale, hygiène et santé
  • Collaboration avec l'OMPI
CONT

La très grande majorité des organisations de soins primaires a rapidement intégré de nouvelles modalités de consultation par l'adoption de téléconsultations pour répondre aux recommandations de distanciation physique. La plupart des patients étaient d'abord évalués via le téléphone et au besoin, selon le jugement clinique, une consultation en personne avait lieu.

OBS

consultation en personne; consultation face à face; consultation face-à-face : désignations validées par un spécialiste canadien du Réseau de santé Vitalité.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Medicina, Higiene y Salud
  • Colaboración con la OMPI
CONT

Hay que tener en cuenta que la consulta telemática complementa, pero no sustituye, la consulta presencial, y se deben tener en cuenta una serie de recomendaciones que garanticen la eficacia y la seguridad de la consulta.

Conserver la fiche 10

Fiche 11 2025-02-28

Anglais

Subject field(s)
  • Finance
  • Negotiable Instruments (Commercial Law)
  • Government Contracts
CONT

The only acceptable forms of financial security are 1) letter of credit, 2) bill of exchange, and 3) bond of the Government of Canada on a bond unconditionally guaranteed, as per section 1. 26. 2 of the RFP [request for proposal].

Français

Domaine(s)
  • Finances
  • Effets de commerce (Droit)
  • Marchés publics
CONT

Les seules formes acceptables de garantie financière sont : 1) la lettre de crédit; 2) la lettre de change; et 3) les obligations du gouvernement du Canada garanties sans condition, conformément à la section 1.26.2. de la DDP [demande de proposition].

Espagnol

Conserver la fiche 11

Fiche 12 2025-02-18

Anglais

Subject field(s)
  • Environmental Management
CONT

An example of a rebound effect would be [a] driver who replaces a car with a fuel-efficient model, only to take advantage of its cheaper running costs to drive further and more often. Or a family that insulates their loft and puts the money saved on their heating bill towards an overseas holiday.

Français

Domaine(s)
  • Gestion environnementale
DEF

Fait que certains gains environnementaux dus à une gestion des ressources plus efficace ou à des évolutions techniques sont sensiblement diminués ou annulés par une augmentation de la consommation ou une modification des usages.

OBS

effet de rebond; effet rebond : désignations et définition publiées au Journal officiel de la République française le 28 mai 2023.

Espagnol

Conserver la fiche 12

Fiche 13 2025-02-14

Anglais

Subject field(s)
  • Government Contracts
CONT

... where a contractor has provided contract financial security in the form of a bill of exchange, a government-guaranteed bond, or a letter of credit, the contracting authority is to redeem these securities to satisfy the requirements of the contract.

Français

Domaine(s)
  • Marchés publics
CONT

[...] lorsqu'un entrepreneur a fourni une garantie financière contractuelle sous la forme d'une lettre de change, d'une obligation garantie par l'État, ou d'une lettre de crédit, l'autorité contractante doit convertir les titres en question pour obéir aux stipulations du contrat.

Espagnol

Conserver la fiche 13

Fiche 14 2025-01-21

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Federal Laws and Regulations (Canadian)
  • Citizenship and Immigration
OBS

The changes to the immigration and refugee protection system under the Protecting Canada's Immigration System Act(Bill C-31)... came into force on December 15, 2012.

OBS

... the Protecting Canada’s Immigration System Act [supports] the underlying principles of Canada’s asylum system, which include ensuring fairness, protecting genuine refugees and upholding Canada’s humanitarian tradition.

Français

Domaine(s)
  • Titres de lois et de règlements fédéraux canadiens
  • Citoyenneté et immigration
OBS

Les changements apportés au système d'immigration et de protection des réfugiés en vertu de la Loi visant à protéger le système d'immigration du Canada (projet de loi C-31) [ont pris] effet le 15 décembre 2012.

OBS

[...] la Loi visant à protéger le système d'immigration du Canada [appuie] les principes sous-jacents du système d'octroi de l'asile du Canada, lesquels visent notamment à assurer l'équité du processus, à protéger les réfugiés authentiques et à maintenir la tradition humanitaire du Canada.

Espagnol

Conserver la fiche 14

Fiche 15 2025-01-17

Anglais

Subject field(s)
  • Law (various)
CONT

The Legislative Assembly of Macau is currently reviewing and proposing amendments to the draft bill on the amendment to the gaming law ahead of the re-tendering of concessions.

Terme(s)-clé(s)
  • retendering of concessions
  • concessions re-tendering
  • concessions retendering

Français

Domaine(s)
  • Droit (divers)

Espagnol

Conserver la fiche 15

Fiche 16 2024-12-06

Anglais

Subject field(s)
  • Parliamentary Language
  • Federal Laws and Legal Documents
CONT

Clauses [are a bill' s] most fundamental constitutive elements. Clauses may be divided into subclauses, and then into paragraphs and even subparagraphs. A bill may(but need not) also be divided into parts, divisions and subdivisions, each containing one or more clauses...

OBS

In English, the practice is to use the expression "clause" until a bill becomes law, after which the expression "section" is used. In French, no such distinction is made and the expression "article" is always used.

Français

Domaine(s)
  • Vocabulaire parlementaire
  • Lois et documents juridiques fédéraux
CONT

Les articles sont les éléments constitutifs les plus fondamentaux du projet de loi. Ils peuvent se subdiviser en paragraphes, en alinéas et même en sous-alinéas. Un projet de loi peut aussi se subdiviser en parties, en sections et en sous-sections comprenant chacune au moins un article [...]

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Lenguaje parlamentario
  • Leyes y documentos jurídicos federales
DEF

Parte de un proyecto de ley o de una ley que contiene una sola oración o un único enunciado.

OBS

Los artículos se enumeran en cifras arábigas.

Conserver la fiche 16

Fiche 17 2024-11-25

Anglais

Subject field(s)
  • PAJLO
  • Offences and crimes
  • Family Law (common law)
  • Social Problems
CONT

As a result of Bill C-2, which was proclaimed on February 28, 2008, the age of consent was raised from 14 to 16 for the following Criminal Code offences : sexual interference, invitation to sexual touching, sexual exploitation, bestiality and exposure to person under 14.

Français

Domaine(s)
  • PAJLO
  • Infractions et crimes
  • Droit de la famille (common law)
  • Problèmes sociaux
OBS

incitation à des contacts sexuels : désignation normalisée par le Comité de normalisation, Promotion de l'accès à la justice dans les deux langues officielles (PAJLO)..

Espagnol

Conserver la fiche 17

Fiche 18 2024-11-25

Anglais

Subject field(s)
  • PAJLO
  • Offences and crimes
  • Family Law (common law)
  • Social Problems
CONT

As a result of Bill C-2, which was proclaimed on February 28, 2008, the age of consent was raised from 14 to 16 for the following Criminal Code offences : sexual interference, invitation to sexual touching, sexual exploitation, bestiality and exposure to person under 14.

Français

Domaine(s)
  • PAJLO
  • Infractions et crimes
  • Droit de la famille (common law)
  • Problèmes sociaux
OBS

contact sexuel : désignation normalisée par le Comité de normalisation, Promotion de l'accès à la justice dans les deux langues officielles (PAJLO).

OBS

contact sexuel : désignation habituellement utilisée au pluriel.

Terme(s)-clé(s)
  • contacts sexuels

Espagnol

Conserver la fiche 18

Fiche 19 2024-09-12

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of International Laws and Regulations
  • International Public Law
  • Rights and Freedoms
OBS

The ICESCR addresses a wide range of economic, social and cultural issues, including labour rights, health care rights, education rights, rights to an adequate standard of living, and rights to engage in cultural practices. The ICESCR seeks to ensure that these rights are enjoyed without discrimination based on religions, gender, sex, language, political or other opinion, national or social origin, property, birth or other status.

OBS

The International Covenant on Economic, Social and Cultural Rights(ICESCR)... came into force on January 3, 1967. The ICESCR makes up one-third of the International Bill of Human Rights alongside the International Covenant on Civil and Political Rights(ICCPR) and the Universal Declaration of Human Rights(UDHR).

Français

Domaine(s)
  • Titres de lois et de règlements internationaux
  • Droit international public
  • Droits et libertés
OBS

Le PIDESC aborde un large éventail d'enjeux économiques, sociaux et culturels, notamment en matière des droits relatifs au travail, aux soins de santé, à l'éducation, à un niveau de vie adéquat et à l'exercice des pratiques culturelles. Le PIDESC vise à assurer le respect de ces droits sans discrimination fondée sur la religion, le sexe, la langue, les opinions politiques ou autres, l'origine nationale ou sociale, la propriété, la naissance ou tout autre état.

OBS

Le Pacte international relatif aux droits économiques, sociaux et culturels (PIDESC) [...] est entré en vigueur le 3 janvier 1967. Il est l'un des trois volets de la Charte internationale des droits de l'homme, les deux autres étant le Pacte international relatif aux droits civils et politiques (PIDCP) et la Déclaration universelle des droits de l'homme (DUDH).

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Títulos de leyes y reglamentos internacionales
  • Derecho internacional público
  • Derechos y Libertades
OBS

Extraído de "Human Rights: Names of International Bodies and Instruments and Other Titles = Droits de l'homme : noms d'organes et instruments internationaux et autres titres = Derechos Humanos: Nombres de Organos e Instrumentos Internacionales y Otros Titulos" con la autorización de la Oficina de las Naciones Unidas en Ginebra.

Terme(s)-clé(s)
  • PIRDESC
  • PIRADESC
Conserver la fiche 19

Fiche 20 2024-09-09

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Federal Laws and Regulations (Canadian)
  • Rights and Freedoms
  • IT Security
  • Artificial Intelligence
OBS

The first reading of this bill took place on June 16, 2022.

OBS

Digital Charter Implementation Act, 2022: short title.

OBS

An Act to enact the Consumer Privacy Protection Act, the Personal Information and Data Protection Tribunal Act and the Artificial Intelligence and Data Act and to make consequential and related amendments to other Acts: long title.

Terme(s)-clé(s)
  • Digital Charter Implementation Act

Français

Domaine(s)
  • Titres de lois et de règlements fédéraux canadiens
  • Droits et libertés
  • Sécurité des TI
  • Intelligence artificielle
OBS

La première lecture de ce projet de loi a eu lieu le 16 juin 2022.

OBS

Loi de 2022 sur la mise en œuvre de la Charte du numérique : titre abrégé.

OBS

Loi édictant la Loi sur la protection de la vie privée des consommateurs, la Loi sur le Tribunal de la protection des renseignements personnels et des données et la Loi sur l'intelligence artificielle et les données et apportant des modifications corrélatives et connexes à d'autres lois : titre intégral.

Terme(s)-clé(s)
  • Loi sur la mise en œuvre de la Charte du numérique

Espagnol

Conserver la fiche 20

Fiche 21 2024-05-24

Anglais

Subject field(s)
  • Laws and Legal Documents
  • Parliamentary Language
CONT

Proclamation. Normally a bill comes into force on the day of [the royal assent] unless otherwise provided in the bill itself. Provision is sometimes made for the bill to come into force on a certain day or a day fixed by proclamation. Public bills are usually subject to proclamation.

Français

Domaine(s)
  • Lois et documents juridiques
  • Vocabulaire parlementaire
DEF

Projet de loi parrainé par un ministre ou par un député de l'arrière-ban et dont l'objet relève des affaires publiques.

OBS

Selon certains auteurs, le terme «projet de loi public» est fautif, car le projet de loi n'est pas public, il est d'intérêt pour le public.

OBS

Les lois d'intérêt public portent sur des questions d'intérêt général qui s'appliquent à l'ensemble de la population ou à une partie importante de celle-ci.

PHR

adoption d'un projet de loi d'intérêt public

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Leyes y documentos jurídicos
  • Lenguaje parlamentario
Conserver la fiche 21

Fiche 22 2024-05-08

Anglais

Subject field(s)
  • Laws and Legal Documents
  • Parliamentary Language
DEF

A bill before Parliament, which is general application and, therefore, a public bill, but which, in its application, especially affects private or local [interests].

CONT

Bills that appear to be both public and private in nature are referred to as hybrid bills. While British parliamentary practice makes allowance for this type of bill, Canadian parliamentary procedure requires that all bills be designated either as public bills or as private bills. When a single bill incorporates both private and public considerations, it is dealt with as a public bill.

Français

Domaine(s)
  • Lois et documents juridiques
  • Vocabulaire parlementaire
CONT

Les projets de loi qui se réclament à la fois des domaines public et privé sont dits hybrides ou mixtes. Bien que l'usage parlementaire britannique reconnaisse ce type de projet de loi, la procédure parlementaire canadienne, pour sa part, exige que tous les projets de loi soient désignés soit d'intérêt public, soit d'intérêt privé. Les projets de loi qui réunissent à la fois des considérations d'ordre public et privé sont traités comme des projets de loi d'intérêt public.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Leyes y documentos jurídicos
  • Lenguaje parlamentario
DEF

En Inglaterra, proyecto de ley de interés general que afecta intereses privados.

CONT

Un proyecto de ley híbrido incluye disposiciones que afectan a los intereses de determinadas personas. También trata asuntos de interés público nacional. Por eso recibe el tratamiento de un proyecto de ley típico en la mayoría de sus partes, pero se comporta como un proyecto presentado por otro grupo parlamentario en parte de su paso por la Cámara, lo que permite a las personas específicamente afectadas que eleven sus objeciones.

OBS

Término que no se aplica al sistema parlamentario canadiense.

Conserver la fiche 22

Fiche 23 2024-04-25

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Federal Laws and Regulations (Canadian)
  • Rights and Freedoms
  • Urban Housing
OBS

... a Canadian Renters’ Bill of Rights which will be developed and implemented in partnership with provinces and territories. This would provide a clear history of apartment pricing so renters can bargain fairly, crack down on renovictions, and create a nationwide standard lease agreement.

Français

Domaine(s)
  • Titres de lois et de règlements fédéraux canadiens
  • Droits et libertés
  • Habitation et logement (Urbanisme)
OBS

[…] une Charte canadienne des droits des locataires qui sera élaborée et mise en œuvre en partenariat avec les provinces et les territoires. Cela fournirait un historique clair des prix des appartements afin que les locataires puissent négocier équitablement, sévir contre les rénovictions et créer un contrat de location normalisé à l'échelle nationale.

Espagnol

Conserver la fiche 23

Fiche 24 2024-04-03

Anglais

Subject field(s)
  • Regulations (Water Transport)
CONT

A registered ship or share in her when disposed of to a person qualified to own a British ship, must be transferred by bill of sale.

OBS

Refers to registration of ownership.

Français

Domaine(s)
  • Réglementation (Transport par eau)

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Reglamentación (Transporte por agua)
CONT

Pero un buque registrado bajo un pabellón (país) incluido en la lista negra no está automáticamente prohibido en los puertos europeos.

Conserver la fiche 24

Fiche 25 2024-03-11

Anglais

Subject field(s)
  • Offences and crimes
CONT

Criminal Code. ... victim means a person against whom an offence has been committed, or is alleged to have been committed, who has suffered, or is alleged to have suffered, physical or emotional harm, property damage or economic loss as the result of the commission or alleged commission of the offence ...

OBS

... includes, for the purposes of sections 672.5, 722 and 745.63 [of the Criminal Code], a person who has suffered physical or emotional harm, property damage or economic loss as the result of the commission of an offence against any other person.

OBS

Both the Criminal Code and the Canadian Victims Bill of Rights define the term "victim. "

Français

Domaine(s)
  • Infractions et crimes
CONT

Code criminel. [...] victime : Personne contre qui une infraction a ou aurait été perpétrée et qui a ou aurait subi des dommages — matériels, corporels ou moraux — ou des pertes économiques par suite de la perpétration ou prétendue perpétration de l'infraction.

OBS

La présente définition s'entend également, pour l'application des articles 672.5, 722 et 745.63 [du Code criminel], de la personne qui a subi des dommages — matériels, corporels ou moraux — ou des pertes économiques par suite de la perpétration d'une infraction contre toute autre personne.

OBS

Le Code criminel et la Charte canadienne des droits des victimes définissent tous les deux le terme «victime».

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Infracciones y crímenes
PHR

asistencia a las víctimas

Conserver la fiche 25

Fiche 26 2024-02-23

Anglais

Subject field(s)
  • Computers and Calculators
  • Saving and Consumption
  • Air Conditioning and Heating
CONT

Heating and cooling can account for about half of a home's total utility bill.... By upgrading to a high-efficiency system... energy costs [can be cut] while keeping [the] family perfectly comfortable. Use [an] energy savings calculator... to see how much... could [be saved].

Français

Domaine(s)
  • Ordinateurs et calculateurs
  • Épargne et consommation
  • Conditionnement de l'air et chauffage

Espagnol

Conserver la fiche 26

Fiche 27 2023-11-30

Anglais

Subject field(s)
  • Telephone Services
  • Telecommunications
  • Commercial and Other Bodies (Law)
CONT

Carrier identification codes(CICs) are used to route and bill calls in the public switched telephone network. CICs are four-digit codes in the format XXXX, where X is any digit from 0 through 9.

OBS

Carrier identification codes in Canada are assigned according to the Industry Numbering Committee (INC) Carrier Identification Code Assignment Guideline, as accepted or modified by the Canadian Steering Committee on Numbering (CSCN) and in accordance with the CSCN CIC Adjunct.

Français

Domaine(s)
  • Services téléphoniques
  • Télécommunications
  • Organismes commerciaux ou non (Droit)
CONT

Le code d'identification d'entreprise permet d'acheminer et de facturer le trafic de télécommunication des fournisseurs de services d'accès locaux à certains fournisseurs de services intercirconscriptions et d'autres services dans le réseau de télécommunication du plan de numérotage nord-américain.

Espagnol

Conserver la fiche 27

Fiche 28 2023-02-01

Anglais

Subject field(s)
  • Provincial Government Bodies and Committees (Canadian)
  • Climate Change
OBS

Efficiency Manitoba was created to provide energy and bill savings to Manitobans, along with resulting environmental benefits in the form of greenhouse-gas-emission reductions.

Français

Domaine(s)
  • Organismes et comités de gouvernements provinciaux canadiens
  • Changements climatiques
OBS

Efficacité Manitoba a été créée pour permettre aux Manitobains de réaliser des économies d'énergie, de réduire leurs factures énergétiques, ainsi que d'en tirer des avantages environnementaux sous la forme de réduction des émissions de gaz à effet de serre.

Espagnol

Conserver la fiche 28

Fiche 29 2023-01-10

Anglais

Subject field(s)
  • The Legislature (Constitutional Law)
  • Parliamentary Language
CONT

The effect of Bill C-7 was to extend eligibility for medical assistance in dying(MAiD) to individuals with a grievous and irremediable medical condition whose natural death is not reasonably foreseeable and to add certain legislative safeguards for this group of requesters.

Français

Domaine(s)
  • Pouvoir législatif (Droit constitutionnel)
  • Vocabulaire parlementaire
CONT

Le projet de loi C-7 a permis d'étendre l'admissibilité à l'aide médicale à mourir (AMM) aux personnes ayant des problèmes de santé graves et irrémédiables dont la mort naturelle n'est pas raisonnablement prévisible et d'ajouter certaines mesures de sauvegarde législatives pour ce groupe de demandeurs.

Espagnol

Conserver la fiche 29

Fiche 30 2023-01-10

Anglais

Subject field(s)
  • International Bodies and Committees
  • Immunology
OBS

The Canadian HIV [human immunodeficiency virus] Vaccine Initiative [is] a collaboration between the Government of Canada and the Bill & Melinda Gates Foundation... The initiative is intended to contribute to the global effort to develop safe, effective, affordable and globally accessible HIV vaccines.

OBS

HIV: human immunodeficiency virus.

Terme(s)-clé(s)
  • Canadian Human Immunodeficiency Virus Vaccine Initiative

Français

Domaine(s)
  • Organismes et comités internationaux
  • Immunologie
OBS

L'Initiative canadienne de vaccin contre le VIH [virus de l'immunodéficience humaine] est le fruit d'une collaboration entre le gouvernement du Canada [...] et la Fondation Bill & Melinda Gates [...] Cette initiative représente le concours du Canada aux efforts mondiaux visant à élaborer un vaccin contre le VIH qui soit sécuritaire, efficace, abordable et accessible partout dans le monde.

OBS

VIH : virus de l'immunodéficience humaine.

Terme(s)-clé(s)
  • Initiative canadienne de vaccin contre le virus de l'immunodéficience humaine

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Organismos y comités internacionales
  • Inmunología
OBS

VIH: virus de inmunodeficiencia humana causante del sida.

Conserver la fiche 30

Fiche 31 2022-12-22

Anglais

Subject field(s)
  • Investment
  • Amalgamation and Partnerships (Finance)
CONT

The Bill specifies that "ultimate beneficiary" means a natural person who meets any of the following conditions in respect of a registrant : Is the holder, even indirectly, or beneficiary of a number of shares or units of the registrant, conferring on the person the power to exercise 25% or more of the voting rights attached to the shares or units...

Français

Domaine(s)
  • Investissements et placements
  • Fusion, absorption et coparticipation (Finances)
CONT

Dans son sens commun, un bénéficiaire ultime est une personne physique qui détient un droit lui permettant de profiter d'une partie des revenus ou des actifs d'une entreprise ou un droit lui permettant de diriger ou d'influencer les activités d'une telle entreprise.

Espagnol

Conserver la fiche 31

Fiche 32 2022-10-05

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of International Programs
  • Economic Co-operation and Development
  • Hygiene and Health
DEF

... a global collaboration to accelerate the development, production, and equitable access to COVID-19 tests, treatments, and vaccines. ​

OBS

Launched at the end of April 2020, at an event co-hosted by the Director-General of the World Health Organization, the President of France, the President of the European Commission, and the Bill & Melinda Gates Foundation, the Access to COVID-19 Tools(ACT) Accelerator brings together governments, scientists, businesses, civil society, and philanthropists and global health organizations...

Français

Domaine(s)
  • Titres de programmes internationaux
  • Coopération et développement économiques
  • Hygiène et santé
DEF

[...] collaboration mondiale sans précédent qui vise à accélérer la mise au point et la production de tests de dépistage, de traitements et de vaccins concernant la COVID-19 et à assurer un accès équitable à ceux-ci.

OBS

Présenté officiellement à la fin d'avril 2020, lors d'un événement coorganisé par le Directeur général de l'Organisation mondiale de la Santé, le Président de la République française, le Président de la Commission européenne et la Fondation Bill & Melinda Gates, l'Accélérateur ACT réunit des gouvernements, des scientifiques, des entreprises, la société civile, des organismes philanthropiques et des organisations mondiales œuvrant dans le domaine de la santé [...]

Espagnol

Conserver la fiche 32

Fiche 33 2022-05-31

Anglais

Subject field(s)
  • Sonar and Underwater Detection (Military)
  • Surveillance, Detection and Reconnaissance (Military)
CONT

This is required to identify machinery with possible acoustic defects and more importantly to develop a Quiet Running Bill which identifies the quietest machinery line-ups to reduce acoustic signature to the least possible value for each of the quiet states.

Français

Domaine(s)
  • Sonar et détection sous-marine (Militaire)
  • Surveillance, détection et reconnaissance (Militaire)
CONT

Ces mesures sont nécessaires pour déterminer les machines ayant des problèmes acoustiques et, chose plus importante, pour élaborer des règles de marche silencieuse qui déterminent les configurations de machines les plus silencieuses afin de réduire la signature acoustique à son minimum pour chaque état de marche silencieuse.

Espagnol

Conserver la fiche 33

Fiche 34 2022-05-10

Anglais

Subject field(s)
  • Federal Laws and Legal Documents
  • Federal Administration
CONT

The annual regulatory modernization bill(ARMB) allows the government to address overly complicated, inconsistent or outdated federal regulatory requirements, as indicated by businesses and Canadians. The recurring bill helps to keep the regulatory system relevant and up to date.

Terme(s)-clé(s)
  • annual regulatory modernisation bill

Français

Domaine(s)
  • Lois et documents juridiques fédéraux
  • Administration fédérale
CONT

Le projet de loi annuel sur la modernisation de la réglementation (PLAMR) permet au gouvernement de prendre les mesures qui s'imposent à l'égard des exigences réglementaires fédérales trop complexes, incohérentes ou désuètes, afin de donner suite aux commentaires reçus des entreprises et des Canadiens. Le projet de loi annuel aide à garder le système réglementaire pertinent et à jour.

Espagnol

Conserver la fiche 34

Fiche 35 - données d’organisme externe 2022-04-14

Anglais

Subject field(s)
  • Compartment - Royal Canadian Mounted Police (RCMP)
OBS

DNA: deoxyribonucleic acid.

OBS

Bill C-18, First Session, Thirty-ninth Parliament, 55-56 Elizabeth II, 2006-2007.

Terme(s)-clé(s)
  • An Act to amend certain Acts in relation to deoxyribonucleic acid identification

Français

Domaine(s)
  • Tiroir - Gendarmerie royale du Canada (GRC)
OBS

Projet de loi C-18, Première session, trente-neuvième législature, 55-56 Elizabeth II, 2006-2007.

Espagnol

Conserver la fiche 35

Fiche 36 - données d’organisme externe 2022-04-14

Anglais

Subject field(s)
  • Compartment - Royal Canadian Mounted Police (RCMP)
OBS

DNA: deoxyribonucleic acid.

OBS

Bill C-13, 1st Session, 38th Parliament, 53-54 Elizabeth II, 2004-2005.

Terme(s)-clé(s)
  • An Act to amend the Criminal Code, the DNA Identification Act and the National Defense Act
  • An Act to amend the Criminal Code, the Deoxyribonucleic Acid Identification Act and the National Defence Act
  • An Act to amend the Criminal Code, the Deoxyribonucleic Acid Identification Act and the National Defense Act

Français

Domaine(s)
  • Tiroir - Gendarmerie royale du Canada (GRC)
OBS

Projet de loi C-13, 1re session, 38e législature, 53-54 Elizabeth II, 2004-2005.

Espagnol

Conserver la fiche 36

Fiche 37 - données d’organisme externe 2022-04-14

Anglais

Subject field(s)
  • Compartment - Royal Canadian Mounted Police (RCMP)
OBS

DNA: deoxyribonucleic acid.

OBS

Bill C-279, 1st Session, 39th Parliament, 55 Elizabeth II, 2006.

Terme(s)-clé(s)
  • An Act to amend the Deoxyribonucleic Acid Identification Act

Français

Domaine(s)
  • Tiroir - Gendarmerie royale du Canada (GRC)
OBS

Projet de loi C-279, 1re session, 39e législature, 55 Elizabeth II, 2006.

Espagnol

Conserver la fiche 37

Fiche 38 2022-04-13

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Federal Laws and Regulations (Canadian)
  • Real Estate
OBS

[The] Home Buyers’ Bill of Rights... will include : banning blind bidding[;] establishing a legal right to a home inspection[;] ensuring banks and lenders offer mortgage deferrals for up to 6 months in the event of job loss or other major life event...

OBS

Home Buyers’ Bill of Rights :bill announced in the 2022 federal budget.

Français

Domaine(s)
  • Titres de lois et de règlements fédéraux canadiens
  • Immobilier
OBS

[La] Charte des droits des acheteurs d'une propriété [...] couvrira : l'interdiction des offres à l'aveugle[;] l'instauration d'un droit légal à l'inspection technique des propriétés[;] l'assurance que les banques et les prêteurs offrent un report d'hypothèque pouvant se prolonger jusqu'à six mois en cas de perte d'emploi ou d'autre événement perturbateur majeur [...]

OBS

Charte des droits des acheteurs d'une propriété : charte annoncée dans le budget fédéral de 2022.

Espagnol

Conserver la fiche 38

Fiche 39 2021-10-22

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Federal Laws and Regulations (Canadian)
  • Emergency Management
  • Hygiene and Health
  • Viral Diseases
OBS

On July 27, 2020, Bill C-20 : An Act respecting further COVID-19 measures received Royal Assent and enacted the Time Limits and Other Periods Act(COVID-19), which addresses pressing issues relating to time limits included in federal legislation.

Français

Domaine(s)
  • Titres de lois et de règlements fédéraux canadiens
  • Gestion des urgences
  • Hygiène et santé
  • Maladies virales
OBS

Le 27 juillet 2020, le projet de loi C-20 : Loi concernant des mesures supplémentaires liées à la COVID-19 a reçu la sanction royale et a édicté la Loi sur les délais et autres périodes (COVID-19) qui porte sur les délais de prescription dans les litiges civils et sur les questions urgentes liées aux délais réglementaires prévus dans les lois fédérales.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Títulos de leyes y reglamentos federales canadienses
  • Gestión de emergencias
  • Higiene y Salud
  • Enfermedades víricas
Conserver la fiche 39

Fiche 40 2021-10-19

Anglais

Subject field(s)
  • Parliamentary Language
CONT

Report a bill to the House.

Français

Domaine(s)
  • Vocabulaire parlementaire
CONT

Faire rapport d'un projet de loi à la Chambre.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Lenguaje parlamentario
Conserver la fiche 40

Fiche 41 2021-08-06

Anglais

Subject field(s)
  • Morphology and General Physiology
  • Birds
DEF

[A] stripe across the breast [of a bird.]

CONT

Semipalmated plovers are smaller with a stubbier bill than killdeer. They have a single breast band instead of two.

Français

Domaine(s)
  • Morphologie et physiologie générale
  • Oiseaux
CONT

Le dos, les ailes et le dessus de la tête sont brun uni, un masque noir se prolonge jusqu'au haut du front, une marque blanche relie les deux yeux, le dessous de l'oiseau est blanc et un seule bande pectorale noire est présente, contrairement au pluvier kildir qui en possède deux.

Espagnol

Conserver la fiche 41

Fiche 42 2021-07-21

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Federal Laws and Regulations (Canadian)
OBS

Bill C-88.

Français

Domaine(s)
  • Titres de lois et de règlements fédéraux canadiens
OBS

Projet de loi C-88.

Espagnol

Conserver la fiche 42

Fiche 43 2021-06-09

Anglais

Subject field(s)
  • Dog and Cat Breeding
CONT

Border collies were bred to work, and their appearance fits the bill. This medium-sized herding dog has a strong, agile body on a lean frame, typically weighing up to 45 pounds. They can have two types of coat : smooth(short and coarse) or rough(medium-length and feathered).

Français

Domaine(s)
  • Élevage des chiens et chats

Espagnol

Conserver la fiche 43

Fiche 44 2021-05-12

Anglais

Subject field(s)
  • Metering Instruments
  • Measuring Instruments
CONT

Revenue and check meters are used to measure electricity consumption. A revenue meter is installed by the local power company at the supply point to a customer, to record electricity consumption and bill the customer.

OBS

revenue metre: The use of the term "metre" in this designation is incorrect, as "metre" designates either a unit of measurement or a metrical group. The term "meter" refers to a measuring instrument.

Terme(s)-clé(s)
  • revenue metre

Français

Domaine(s)
  • Compteurs de consommation et débitmètres
  • Appareils de mesure
CONT

[...] tout appareil de mesure utilisé pour établir le montant exigible pour la fourniture d'électricité ou de gaz est un compteur de facturation et comprend, par conséquent, les appareils de comptage divisionnaire ou les appareils de comptage proportionnel servant à déterminer les frais d'électricité imposés à chaque consommateur d'un complexe immobilier à unités multiples pour la fourniture d'électricité ou de gaz.

Espagnol

Conserver la fiche 44

Fiche 45 2021-04-21

Anglais

Subject field(s)
  • Information Processing (Informatics)
  • Computer Display Technology
DEF

A bill of material used to describe the components of a parent part that will be built as part of a higher-level parent part.

OBS

The term "phantom" is used to indicate that the part never really exists as a stocked item, but rather is built in line with the production of the higher-level part that is driving an overall production order.

Français

Domaine(s)
  • Traitement de l'information (Informatique)
  • Techniques d'affichage (Ordinateurs)

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Tratamiento de la información (Informática)
  • Técnicas de visualización (Computadoras)
Conserver la fiche 45

Fiche 46 - données d’organisme externe 2021-03-18

Anglais

Subject field(s)
  • Compartment – Nomenclature 4.0
  • Museums and Heritage (General)
OBS

bill of exchange : an item in the "Exchange Media" class of the "Communication Objects" category.

Français

Domaine(s)
  • Tiroir – Nomenclature 4.0
  • Muséologie et patrimoine (Généralités)
OBS

lettre de change : objet de la classe «Support d'échange» de la catégorie «Objets de communication».

Espagnol

Conserver la fiche 46

Fiche 47 - données d’organisme externe 2021-03-18

Anglais

Subject field(s)
  • Compartment – Nomenclature 4.0
  • Museums and Heritage (General)
OBS

bill : an item in the "Armaments" class of the "Tools and Equipment for Science and Technology" category.

Français

Domaine(s)
  • Tiroir – Nomenclature 4.0
  • Muséologie et patrimoine (Généralités)
OBS

serpe de combat : objet de la classe «Armement» de la catégorie «Outillage et équipement pour les sciences et la technologie».

Espagnol

Conserver la fiche 47

Fiche 48 - données d’organisme externe 2021-03-18

Anglais

Subject field(s)
  • Compartment – Nomenclature 4.0
  • Museums and Heritage (General)
OBS

bill of sale : an item in the "Documentary Objects" class of the "Communication Objects" category.

Français

Domaine(s)
  • Tiroir – Nomenclature 4.0
  • Muséologie et patrimoine (Généralités)
OBS

acte de vente : objet de la classe «Objets documentaires» de la catégorie «Objets de communication».

Espagnol

Conserver la fiche 48

Fiche 49 - données d’organisme externe 2021-03-18

Anglais

Subject field(s)
  • Compartment – Nomenclature 4.0
  • Museums and Heritage (General)
OBS

bill of lading : an item in the "Documentary Objects" class of the "Communication Objects" category.

Français

Domaine(s)
  • Tiroir – Nomenclature 4.0
  • Muséologie et patrimoine (Généralités)
OBS

connaissement : objet de la classe «Objets documentaires» de la catégorie «Objets de communication».

Espagnol

Conserver la fiche 49

Fiche 50 - données d’organisme externe 2021-03-18

Anglais

Subject field(s)
  • Compartment – Nomenclature 4.0
  • Museums and Heritage (General)
OBS

legislative bill : an item in the "Documentary Objects" class of the "Communication Objects" category.

Français

Domaine(s)
  • Tiroir – Nomenclature 4.0
  • Muséologie et patrimoine (Généralités)
OBS

projet de loi : objet de la classe «Objets documentaires» de la catégorie «Objets de communication».

Espagnol

Conserver la fiche 50

Fiche 51 2021-01-11

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Federal Laws and Regulations (Canadian)
  • Military Law
OBS

Reserve Force Act: short title.

OBS

This bill did not become law.

Français

Domaine(s)
  • Titres de lois et de règlements fédéraux canadiens
  • Droit militaire
OBS

Loi sur la force de réserve : titre abrégé.

OBS

Projet de loi qui n'est pas devenu loi.

Espagnol

Conserver la fiche 51

Fiche 52 2021-01-05

Anglais

Subject field(s)
  • International Bodies and Committees
  • Sociology of Childhood and Adolescence
OBS

In 1984, Dr. Bill Foege brought together the world's leading health and development agencies at Bellagio where they formed The Task Force for Child Survival with the single goal of raising childhood immunization rates worldwide.

Français

Domaine(s)
  • Organismes et comités internationaux
  • Sociologie de l'enfance et de l'adolescence
OBS

À l'issue d'une importante conférence à Bellagio, Italie en mars 1984, le Groupe de travail pour la survie de l'enfant a été créé. Y participaient l'UNICEF [Fonds des Nations Unies pour l'enfance] mais aussi l'OMS [Organisation mondiale de la Santé], le PNUD [Programme des Nations unies pour le développement], la Banque mondiale et la Fondation Rockefeller.

Espagnol

Conserver la fiche 52

Fiche 53 2020-12-07

Anglais

Subject field(s)
  • General Vocabulary
DEF

The condition of being captive; imprisonment.

CONT

[The] documentary... highlights the dangers to humans and cetaceans of the forcible capture and captivity of... intelligent aquatic animals. [The] bill... would phase out the captivity of whales, dolphins and porpoises, collectively known as cetaceans...

Français

Domaine(s)
  • Vocabulaire général
CONT

[Le] documentaire […] souligne les dangers que posent pour les humains et les cétacés la capture et la mise en captivité forcées [d'animaux] aquatiques fort intelligents. […] le projet de loi […] éliminerait progressivement la mise en captivité de baleines, de dauphins et de marsouins, qui appartiennent à l’ordre des cétacés […]

Espagnol

Conserver la fiche 53

Fiche 54 2020-12-02

Anglais

Subject field(s)
  • General Vocabulary
DEF

The state of being kept imprisoned or enclosed.

CONT

… this bill [is] calling for an end to the cruelty inherent in cetacean captivity for profit and entertainment purposes.

Français

Domaine(s)
  • Vocabulaire général
DEF

[…] fait d'être captif, retenu dans un lieu contre sa volonté.

CONT

Cette mesure législative […] mettrait fin à la cruauté inhérente qu'il y a à garder des cétacés en captivité pour notre profit ou pour notre amusement.

Espagnol

Conserver la fiche 54

Fiche 55 2020-07-28

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Regional and Municipal Government Programs
  • Electric Power Distribution
  • Financial and Budgetary Management
OBS

[The] Ontario Electricity Support Program(OESP)... provides low-income consumers with a monthly on-bill credit to reduce their electricity bill. This program provides ongoing help.

Terme(s)-clé(s)
  • Ontario Electricity Support Programme

Français

Domaine(s)
  • Titres de programmes de gouvernements régionaux ou municipaux
  • Distribution électrique
  • Gestion budgétaire et financière
OBS

[Le] Programme ontarien d’aide relative aux frais d’électricité (POAFE) [...] fournit aux consommateurs à faible revenu un crédit mensuel sur leur facture d’électricité pour en réduire le montant. Ce programme offre un soutien continu.

Espagnol

Conserver la fiche 55

Fiche 56 2020-05-29

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Federal Laws and Regulations (Canadian)
  • Patents (Law)
OBS

In 1992, the federal government moved to modify the Patent Act by introducing Bill C-91, the Patent Act Amendment Act, 1992, in the House of Commons. The Patent Act Amendment Act, 1992 eliminated compulsory licenses for pharmaceutical products[, and] created two exceptions to an action for patent infringement … by permitting persons to use a patent for certain purposes before the patent expires.

Français

Domaine(s)
  • Titres de lois et de règlements fédéraux canadiens
  • Brevets d'invention (Droit)
OBS

En 1992, le gouvernement fédéral a entrepris de modifier la Loi sur les brevets en déposant à la Chambre des communes le projet de loi C-91 : Loi de 1992 modifiant la Loi sur les brevets. Cette mesure législative éliminait les licences obligatoires pour les produits pharmaceutiques. […] Elle créait également deux exceptions à l'action en contrefaçon de brevet […] en autorisant l'utilisation d'un brevet à certaines fins avant son expiration.

Espagnol

Conserver la fiche 56

Fiche 57 2020-04-28

Anglais

Subject field(s)
  • Names of Special Years, Weeks, Days
  • Sociology of Human Relations
  • Rights and Freedoms
OBS

Gender Equality Week is the result of Bill C-309, the Gender Equality Week Act, which received Royal Assent on June 21, 2018. This legislation designates the fourth week in September as Gender Equality Week.

Français

Domaine(s)
  • Désignations d'années, de semaines et de jours spéciaux
  • Sociologie des relations humaines
  • Droits et libertés
OBS

La Semaine de l'égalité des sexes a été établie en vertu de la Loi instituant la Semaine de l'égalité des sexes (projet de loi C-309). Cette loi, qui a reçu la sanction royale le 21 juin 2018, désigne la quatrième semaine du mois de septembre «Semaine de l'égalité des sexes».

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Designaciones de años, semanas y días especiales
  • Sociología de las relaciones humanas
  • Derechos y Libertades
Conserver la fiche 57

Fiche 58 2020-04-02

Anglais

Subject field(s)
  • IT Security
  • Telephony and Microwave Technology
CONT

Wangiri/one ring scam. When your phone rings only once, late at night, you may be tempted to call back. But the call may be from a foreign country with an area code that looks deceptively like it's in the U. S. If you dial back, international calling fees may wind up on your bill.

Français

Domaine(s)
  • Sécurité des TI
  • Téléphonie et techniques hyperfréquences
CONT

Si vous recevez un appel d'un numéro international inconnu qui raccroche presqu'immédiatement, cela pourrait faire partie d'une arnaque de niveau mondial, connue sous le nom de fraude wangiri. [...] Étant donné que ces numéros sont des numéros de téléphone outre-mer à tarif élevé, une fois que la victime aura rappelé, l'escroc s'efforcera de les garder en ligne le plus longtemps possible pour faire monter les frais.

Espagnol

Conserver la fiche 58

Fiche 59 2019-11-20

Anglais

Subject field(s)
  • Military Materiel Management
DEF

A listing of all the subassemblies, parts, and materials that go into an assembled product showing the quantity of each required to make one assembly.

OBS

bill of material; BOM : designations standardized by NATO.

Terme(s)-clé(s)
  • bill of materials

Français

Domaine(s)
  • Gestion du matériel militaire
OBS

liste détaillée de matériels; BOM : désignations normalisées par l'OTAN.

Espagnol

Conserver la fiche 59

Fiche 60 2019-11-18

Anglais

Subject field(s)
  • Technical Documents (Industries)
  • Production Management
DEF

A document specifying the nature and quantity of the materials and parts entering into a particular product.

OBS

It is prepared from the specifications and engineering drawings, and may be used as the basis for requisitioning or ordering materials and parts to produce a given number of units.

OBS

bill of materials : designation standardized by the Canadian General Standards Board(CGSB).

Terme(s)-clé(s)
  • bill of material

Français

Domaine(s)
  • Documents techniques (Industries)
  • Gestion de la production
DEF

Relevé de la nature et de la quantité des matières ou des pièces faisant partie d'un produit particulier.

OBS

bordereau matières : terme normalisé par l'Office des normes générales du Canada (ONGC).

PHR

créer, définir, éditer, élaborer, enregistrer, exploiter, générer, gérer, mettre à jour, parcourir, reconstituer, tenir à jour, traiter une nomenclature

PHR

nomenclature arborescente, ascendante, descendante; nomenclature d'approvisionnement, des cas d'emploi, de décomposition, d'étude, de fabrication.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Documentos técnicos (Industrias)
  • Gestión de la producción
Conserver la fiche 60

Fiche 61 2019-10-17

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Provincial and Territorial Laws and Regulations (Canadian)
  • Finance

Français

Domaine(s)
  • Titres de lois et de règlements provinciaux et territoriaux canadiens
  • Finances

Espagnol

Conserver la fiche 61

Fiche 62 2019-08-16

Anglais

Subject field(s)
  • Parliamentary Language
DEF

A meeting between representatives of the two houses, called "managers", convened in the case of a protracted disagreement on a bill or another item requiring bicameral agreement.

OBS

In the House of Commons and in the Senate.

Français

Domaine(s)
  • Vocabulaire parlementaire
DEF

Réunion de représentants des deux Chambres, appelés «délégués», convoquée en cas de désaccord prolongé sur un projet de loi ou une autre affaire qui exige une entente bicamérale.

OBS

À la Chambre des communes et au Sénat.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Lenguaje parlamentario
DEF

Reunión entre representantes de las dos cámaras.

Conserver la fiche 62

Fiche 63 2019-07-11

Anglais

Subject field(s)
  • Parliamentary Language
DEF

The lead Senator responding to the sponsor of the bill.

Français

Domaine(s)
  • Vocabulaire parlementaire
DEF

Principal sénateur répondant au parrain d'un projet de loi.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Lenguaje parlamentario
Conserver la fiche 63

Fiche 64 2019-07-11

Anglais

Subject field(s)
  • Parliamentary Language
DEF

A Senate committee, other than a special committee, established for the specific purpose of studying a particular bill.

Français

Domaine(s)
  • Vocabulaire parlementaire
DEF

Comité du Sénat, autre qu’un comité spécial, constitué à la seule fin d’examiner un projet de loi particulier.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Lenguaje parlamentario
Conserver la fiche 64

Fiche 65 - données d’organisme externe 2019-04-29

Anglais

Subject field(s)
  • Compartment - Royal Canadian Mounted Police (RCMP)

Français

Domaine(s)
  • Tiroir - Gendarmerie royale du Canada (GRC)
OBS

Projet de loi C-24 sanctionné le 13 juin 2001.

Espagnol

Conserver la fiche 65

Fiche 66 2019-03-27

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of International Programs
  • Environment
  • Real Estate
OBS

Property Assessed Clean Energy(PACE) is an innovative financing tool which building owners and developers can use to upgrade their building's energy performance, install renewable energy systems and reduce resource consumption with no money down and with the financing repaid through their property's tax bill.

Français

Domaine(s)
  • Titres de programmes internationaux
  • Environnement
  • Immobilier

Espagnol

Conserver la fiche 66

Fiche 67 2019-02-26

Anglais

Subject field(s)
  • Birds
DEF

Each of the cutting edges of a bird's bill.

OBS

tomia: plural.

Français

Domaine(s)
  • Oiseaux
DEF

Bord de la mandibule (d'un bec d'oiseau).

OBS

tomiums : pluriel.

Espagnol

Conserver la fiche 67

Fiche 68 2019-02-07

Anglais

Subject field(s)
  • Financial Accounting
  • Construction
DEF

The billing for work performed or the cost incurred by one party that, in accordance with the agreement, should have been performed or incurred by the party to whom billed.

CONT

Owners bill back charges to general contractors, and general contractors bill back charges to subcontractors. Examples of back charges include charges for cleanup work or to repair something damaged by another subcontractor, such as a tub chip or broken window.

Français

Domaine(s)
  • Comptabilité générale
  • Construction

Espagnol

Conserver la fiche 68

Fiche 69 2019-02-05

Anglais

Subject field(s)
  • Parliamentary Language
CONT

A private Member's resolution(PMR) is a bill introduced by an MP who is not directly acting on behalf of their party. At Vancouver Model United Nations, Members of Parliament(MPs) in the House of Commons of Canada will prepare two Private Member Resolutions, or PMRs, in lieu of position papers.

OBS

Resolution: formal expression of opinion or intent by governmental body.

Français

Domaine(s)
  • Vocabulaire parlementaire

Espagnol

Conserver la fiche 69

Fiche 70 2019-01-15

Anglais

Subject field(s)
  • Birds
DEF

[A] shallow-water duck ... that feeds by upending and dabbling.

OBS

The adjective "dabbling" means that the duck is moving the bill around in shallow water while feeding.

OBS

A dabbling duck as opposed to a diving duck.

Français

Domaine(s)
  • Oiseaux
CONT

Ordre Ansériformes [...] famille Anatidae [...] sous-famille Anatinae - canards de surface. Les canards de cette sous- famille [...] trouvent leur nourriture dans les eaux peu profondes en submergeant à la verticale la tête et la partie antérieure du corps, tandis que la queue dépasse au-dessus de l'eau.

OBS

L'adjectif «barboteur» signifie que le canard cherche sa nourriture dans l'eau, dans la vase en fouillant bruyamment avec le bec.

Espagnol

Conserver la fiche 70

Fiche 71 2019-01-08

Anglais

Subject field(s)
  • Investment
CONT

Bond trustee's fee :... the reasonable compensation and expenses of the bond trustee under the bond indenture shall be paid directly to such bond trustee by the corporation upon the receipt by the corporation of a bill for such services from the bond trustee.

Français

Domaine(s)
  • Investissements et placements

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Inversiones
Conserver la fiche 71

Fiche 72 2018-10-05

Anglais

Subject field(s)
  • Parliamentary Language
DEF

A bill introduced at the beginning of a session for the sole purpose of asserting the Commons’ right to determine the order of its deliberations, independently of the reasons for summons set out in the Throne Speech.

OBS

The bills – S-1, An Act relating to railways in the Senate and C-1, An Act respecting the administration of oaths of office in the Commons – are given first reading but there are no further proceedings.

Terme(s)-clé(s)
  • pro-forma bill
  • bill proforma
  • proforma bill

Français

Domaine(s)
  • Vocabulaire parlementaire
DEF

Projet de loi présenté au début d'une session à la seule fin d'affirmer le droit qu'à la Chambre de délibérer et de légiférer quels que soient les motifs de convocation énoncé dans le discours du Trône.

OBS

Les projets de loi – S-1, Loi concernant les chemins de fer, présenté au Sénat, et C-1, Loi concernant la prestation de serments d’office, présenté à la Chambre des communes – sont lus une première fois, mais les travaux les concernant s’arrêtent là.

OBS

L'expression «projet de loi symbolique» est employée au Sénat depuis la révision du Règlement de cette Chambre en 2012.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Lenguaje parlamentario
DEF

Proyecto de ley presentado al comienzo de un período de sesiones con el único fin de afirmar el derecho que tiene la Cámara de deliberar y legislar, sean cuales sean los motivos de la convocación enunciados en el Discurso del Trono.

Conserver la fiche 72

Fiche 73 2018-06-28

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Federal Laws and Regulations (Canadian)
  • Constitutional Law
  • Sociology of Women
OBS

Canadian Victims Bill of Rights : short title.

OBS

An Act for the Recognition of Victims Right: long title.

Français

Domaine(s)
  • Titres de lois et de règlements fédéraux canadiens
  • Droit constitutionnel
  • Sociologie des femmes
OBS

Charte canadienne des droits des victimes : titre abrégé.

OBS

Loi visant la reconnaissance des droits des victimes : titre intégral.

OBS

Charte canadienne des droits des victimes; CCDV : titre de loi et abréviation tirés du mini-lexique «Violence faite aux femmes» et reproduits avec l'autorisation du Centre de ressources en français juridique de l'Université de Saint-Boniface.

Espagnol

Conserver la fiche 73

Fiche 74 2018-05-14

Anglais

Subject field(s)
  • Criminology
  • Offences and crimes
CONT

A shortchange artist prefers to operate on careless or inexperienced cashiers. His goal is to confuse the cashier during a money transaction by changing his mind in the middle of a purchase. One common method used by a shortchange artist is to make a $. 50 purchase and pay with a $20 bill, then suddenly changes his mind and decides to pay with a $1. 00 bill. He will hand back the change from the $20 bill after pocketing $10 and produce the $1. 00 bill to buy the item. An experienced cashier won’t realize ten dollars is missing from the $20 change. During the exchange of money, the shortchange artist usually tries to take the cashier's mind from her work by talking about his job, family, sad story, etc. hoping the cashier won’t notice the missing $10 bill.

Terme(s)-clé(s)
  • short-change artist
  • short-change scammer

Français

Domaine(s)
  • Criminologie
  • Infractions et crimes
CONT

[...] Manœuvre frauduleuse encore, celle de l'escroc inexactement appelé «voleur au rendez-moi». Il est clair, en effet, que cet individu, en demandant la monnaie du billet de 50 F qu'il exhibe sans encore le remettre, et auquel il substitue adroitement au moment de la remise un billet de 10 F, ne commet pas un vol, mais une escroquerie.

Espagnol

Conserver la fiche 74

Fiche 75 2018-05-11

Anglais

Subject field(s)
  • Offences and crimes
DEF

Fraud consisting in the offender's using a large bill to pay for a small purchase, waiting for the shopkeeper to put change on the counter, and then, by a series of maneuvers involving changes of mind-such as asking for some other article of little value or for smaller change for some of the money on the counter-creating a confused situation in which the offender picks up much more of the money than is really due.

Terme(s)-clé(s)
  • shortchange scam
  • shortchange scheme

Français

Domaine(s)
  • Infractions et crimes
CONT

Escroquerie dite «vol au rendez-moi». On englobe sous la formule «vol au rendez-moi» des agissements qui tournent autour de l'exemple suivant : une personne entre dans un magasin, prétend faire un achat, paie avec un billet et empoche la monnaie, puis renonce à cet achat, demande la restitution du billet mais profite de la confusion pour conserver la monnaie. De telles manœuvres relèvent de l'escroquerie, dès lors qu'elles sont accomplies dans le cadre de relations contractuelles.

Espagnol

Conserver la fiche 75

Fiche 76 2018-04-06

Anglais

Subject field(s)
  • Legal Documents
  • Water Transport
  • Rail Transport
  • Road Transport
DEF

A negotiable bill of lading, which is made out to, or to the order of, a particular person and can be transferred by endorsement and delivery of the bill.

Français

Domaine(s)
  • Documents juridiques
  • Transport par eau
  • Transport par rail
  • Transport routier
CONT

Le connaissement à ordre se transmet par voie d'endos : c'est un connaissement négociable.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Documentos jurídicos
  • Transporte por agua
  • Transporte ferroviario
  • Transporte por carretera
Conserver la fiche 76

Fiche 77 2018-04-03

Anglais

Subject field(s)
  • Birds
DEF

The modified integument, usually horny but in some birds leathery, that covers a bird's jaws and forms the outer layer of the bill.

Français

Domaine(s)
  • Oiseaux
DEF

Tégument corné du bec des oiseaux, recouvrant les deux mâchoires osseuses.

Espagnol

Conserver la fiche 77

Fiche 78 2018-03-27

Anglais

Subject field(s)
  • Business and Administrative Documents
  • Transport of Goods
  • Trade
DEF

A bill of lading issued by a forwarder to a shipper as a receipt for merchandise that the forwarder will consolidate with cargo obtained from other exporters and ship to his agent at the port of destination.

Français

Domaine(s)
  • Écrits commerciaux et administratifs
  • Transport de marchandises
  • Commerce

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Documentos comerciales y administrativos
  • Transporte de mercancías
  • Comercio
Conserver la fiche 78

Fiche 79 2018-03-27

Anglais

Subject field(s)
  • Legal Documents
  • Maritime Law
  • Transport of Goods
  • Water Transport
DEF

A bill of lading under a charter party.

CONT

If one shipper or a group of shippers arrange to charter their goods to final destination, a vessel is chartered. This chartered vessel is meant to move the goods exclusively for such shipper or shippers. In such cases, as a proof of receipt of goods, the charterer who charters the ship issues a document of title which is called charter party bill of lading.

Terme(s)-clé(s)
  • charterparty bill of lading

Français

Domaine(s)
  • Documents juridiques
  • Droit maritime
  • Transport de marchandises
  • Transport par eau
DEF

Connaissement appliquant à la marchandise qu'il couvre les dispositions de la charte-partie qui constitue le contrat de transport.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Documentos jurídicos
  • Derecho marítimo
  • Transporte de mercancías
  • Transporte por agua
Conserver la fiche 79

Fiche 80 2018-03-09

Anglais

Subject field(s)
  • Mammals
CONT

Monotremes-the egg laying(Oviparous) mammal-live only in Australia, lay eggs and feed hatchlings with milk. Duck bill platypus and spiny ant eater are only 2 examples. They are the connecting link between early reptiles and mammals.

Français

Domaine(s)
  • Mammifères
CONT

L'ornithorynque et les échidnés sont les seuls mammifères ovipares : ils pondent des œufs comme les reptiles par leur cloaque.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Mamíferos
CONT

Hay mamíferos ovíparos que comparten características de mamífero y de reptil, que se denominan monotremas. A estos mamíferos que ponen huevos pertenece el ornitorrinco y el equidna.

Conserver la fiche 80

Fiche 81 2018-02-26

Anglais

Subject field(s)
  • Transport of Goods
  • Transportation Insurance
  • Trade
DEF

A clause in a bill of lading which identifies the legal carrier and avoids any uncertainty as to whether the bill is a shipowner's bill or a charterer's bill.

Français

Domaine(s)
  • Transport de marchandises
  • Assurance transport
  • Commerce

Espagnol

Conserver la fiche 81

Fiche 82 2018-02-26

Anglais

Subject field(s)
  • Transport of Goods
  • Transportation Insurance
  • Trade
CONT

Paramount clause.(Also termed clause paramount.) This clause is generally found in a bill of lading but can also be found in a charterparty. The main purpose of such a clause is to incorporate the terms and conditions of the [relevant law] into the document...

Français

Domaine(s)
  • Transport de marchandises
  • Assurance transport
  • Commerce
CONT

[Les] contrats de transport maritime comportent presque systématiquement une clause désignant le droit applicable au contrat, dite clause paramount. Clauses souveraines, les clauses paramount se réfèrent souvent à des conventions internationales relatives au transport maritime [...]

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Transporte de mercancías
  • Seguro de transporte
  • Comercio
Conserver la fiche 82

Fiche 83 2018-02-21

Anglais

Subject field(s)
  • Business and Administrative Documents
  • Transport of Goods
  • Trade
CONT

Groupage bill of lading : Under container shipment, exporters who are unable to make a full load container may request the forwarding agent to group their cargoes into one container in order to save freight charges.

Français

Domaine(s)
  • Écrits commerciaux et administratifs
  • Transport de marchandises
  • Commerce
DEF

Connaissement couvrant plusieurs lots empotés dans un même conteneur et appartenant à des chargeurs différents.

Espagnol

Conserver la fiche 83

Fiche 84 2018-02-06

Anglais

Subject field(s)
  • Names of Special Years, Weeks, Days
  • Festivals, Carnivals and Social Events
DEF

A statutory holiday observed on the third Monday of February.

OBS

An Act Respecting Family Day(Bill 67) [came] into force on January 1, 2018.

Français

Domaine(s)
  • Désignations d'années, de semaines et de jours spéciaux
  • Festivals, carnavals et fêtes
DEF

Jour férié ayant lieu le troisième lundi de février.

OBS

La Loi concernant le jour de la Famille (projet de loi 67) [est entrée] en vigueur le 1er janvier 2018.

Espagnol

Conserver la fiche 84

Fiche 85 2018-01-25

Anglais

Subject field(s)
  • Contests (Recreation)
DEF

A contest of basic cowboy skills that is indigenous to the ranges of the Western United States and Canada.

OBS

The term "rodeo" comes from a Spanish word meaning "roundup", and the sport developed from the natural competitive urges of cowboys involved in mass roundups on the western plains. The principal events of rodeos today are bull riding, saddle bronc riding, bareback [bronc] riding, calf roping, and steer wrestling, with steer roping and team roping contests often added to the list. Many rodeos add some other popular events such as barrel riding(a slalom-like race for women on horseback around a number of barrels), wild-horse racing, and wild-cow milking contests essentially for the amusement of the audiences. Organized rodeos go back to the 19th century; the principal feature of Buffalo Bill Cody's famous Wild West show, which began in 1883, was the rodeo.

OBS

Canada. Rodeos are generally divided into 5 events: bareback bronc riding, saddle bronc riding, bull riding, calf roping, and steer wrestling.

Français

Domaine(s)
  • Concours (Loisirs)
DEF

Fête qui coïncide avec le marquage du bétail où les cow-boys pratiquent divers tours d'adresse de leur métier.

OBS

États-Unis. Comporte : maîtriser une bête, se tenir sur un cheval sauvage, un bœuf, en se tenant d'une main, etc.

OBS

Canada. Habituellement, un rodéo comprend 5 épreuves : se maintenir sur un cheval sauvage sans selle, se maintenir sur un cheval sauvage avec selle, se maintenir sur un taureau sauvage, prendre un veau au lasso et terrasser un bouvillon.

Espagnol

Conserver la fiche 85

Fiche 86 2018-01-23

Anglais

Subject field(s)
  • Business and Administrative Documents
  • Maritime Law
  • Transport of Goods
  • Trade
DEF

[A bill of lading that indicates the] minimum amount that a carrier is willing to accept for transporting a small consignment.

OBS

minimum bill of lading : term standardized by the Canadian General Standards Board.

Français

Domaine(s)
  • Écrits commerciaux et administratifs
  • Droit maritime
  • Transport de marchandises
  • Commerce
DEF

[Connaissement indiquant le] montant minimal qu'un transporteur consent à accepter pour une expédition peu considérable.

OBS

connaissement minimal : terme normalisé par l'Office des normes générales du Canada.

Espagnol

Conserver la fiche 86

Fiche 87 2018-01-23

Anglais

Subject field(s)
  • Business and Administrative Documents
  • Maritime Law
  • Transport of Goods
  • Trade
DEF

A bill of lading issued by a charterer rather than a shipowner.

Français

Domaine(s)
  • Écrits commerciaux et administratifs
  • Droit maritime
  • Transport de marchandises
  • Commerce

Espagnol

Conserver la fiche 87

Fiche 88 2018-01-23

Anglais

Subject field(s)
  • Business and Administrative Documents
  • Trade
  • Maritime Law
  • Transport of Goods
DEF

A bill of lading in respect of which the goods covered by it have been delivered to the person entitled to delivery under the bill of lading.

Français

Domaine(s)
  • Écrits commerciaux et administratifs
  • Commerce
  • Droit maritime
  • Transport de marchandises

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Documentos comerciales y administrativos
  • Comercio
  • Derecho marítimo
  • Transporte de mercancías
Conserver la fiche 88

Fiche 89 2018-01-23

Anglais

Subject field(s)
  • Business and Administrative Documents
  • Maritime Law
  • Transport of Goods
  • Trade
DEF

[A bill of lading] issued for containerized door-to-door shipments that have to use different ships or different means of transportation(aircraft, railcars, ships, trucks, etc.) from origin to destination.

Terme(s)-clé(s)
  • multi-modal bill of lading
  • multi-modal transport bill of lading

Français

Domaine(s)
  • Écrits commerciaux et administratifs
  • Droit maritime
  • Transport de marchandises
  • Commerce
CONT

Au titre d'un connaissement de transport combiné[,] le transporteur accepte la responsabilité [de] l'ensemble du transport, intérieur et maritime[.]

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Documentos comerciales y administrativos
  • Derecho marítimo
  • Transporte de mercancías
  • Comercio
Conserver la fiche 89

Fiche 90 2018-01-23

Anglais

Subject field(s)
  • Business and Administrative Documents
  • Maritime Law
  • Transport of Goods
  • Trade
DEF

[A bill of lading] without the terms and conditions of carriage(the rights, responsibilities and liabilities of the carrier and the shipper) printed on its back.

Français

Domaine(s)
  • Écrits commerciaux et administratifs
  • Droit maritime
  • Transport de marchandises
  • Commerce

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Documentos comerciales y administrativos
  • Derecho marítimo
  • Transporte de mercancías
  • Comercio
Conserver la fiche 90

Fiche 91 2017-11-16

Anglais

Subject field(s)
  • Rail Transport
  • Transport of Goods
  • Grain Growing
CONT

During the 1970-71 crop year, a procedure known as "pooling of grain" was introduced at the ports of Vancouver and Thunder Bay to reduce the amount of switching required. Under this system, all Wheat Board grain, that is export wheat, oats and barley(except selected lots), is placed at any terminal for unloading, no matter to which elevator company it is consigned. Time is saved by eliminating the switching formerly required to effect mandatory delivery to the elevator company indicated on the bill of lading.

Français

Domaine(s)
  • Transport par rail
  • Transport de marchandises
  • Culture des céréales
CONT

Pendant la campagne agricole de 1970-1971, on a adopté aux ports de Vancouver et de Thunder Bay un procédé appelé «pool du grain», en vue de réduire les échanges. Suivant ce procédé, tout le grain de la Commission du blé, c'est-à-dire le blé, l'avoine et l'orge d'exportation (à l'exception de certains chargements) est stocké dans n'importe quel silo portuaire, quelle que soit la compagnie manutentionnaire à laquelle il a été consigné. On gagne ainsi un temps précieux en supprimant les manœuvres nécessitées jusque-là par l'obligation de livrer le grain à la compagnie de silos figurant sur la lettre de voiture.

Espagnol

Conserver la fiche 91

Fiche 92 2017-10-26

Anglais

Subject field(s)
  • General Vocabulary
  • Organization Planning
  • Financial and Budgetary Management
CONT

Flexibility concerns the ability to adjust or adapt to change.

CONT

By allowing foreign banks to operate in Canada through branches as well as subsidiaries, the current Bill will ease the regulatory burden for foreign banks that do not take retail deposits, and provide foreign banks with more flexibility in structuring their Canadian operations.

Français

Domaine(s)
  • Vocabulaire général
  • Planification d'organisation
  • Gestion budgétaire et financière
CONT

Le plan ne doit pas être un carcan et l'entreprise doit faire preuve de souplesse pour l'adapter aux conditions mouvantes, internes et externes, qui entourent son exécution.

CONT

En permettant aux banques étrangères d'exercer leurs activités au Canada par l'intermédiaire de succursales et de filiales, le projet de loi à l'étude assouplira la réglementation des banques étrangères qui n'acceptent pas de dépôts de détail et leur accordera une plus grande marge de manœuvre pour structurer leurs opérations canadiennes.

Espagnol

Conserver la fiche 92

Fiche 93 2017-10-19

Anglais

Subject field(s)
  • Parliamentary Language
DEF

A bill consisting of a number of related but separate parts which seek to amend and/or repeal one or several existing Acts and/or to enact one or several new Acts.

CONT

Opposition parties discovered Tuesday that the 211-page omnibus bill that has caused so much controversy in the legislature includes a proposed change giving the health minister unilateral power to decide what is medically necessary. Anything that is not considered necessary would be delisted–not paid for by the Ontario Health Insurance Plan(OHIP).

Français

Domaine(s)
  • Vocabulaire parlementaire
DEF

Projet de loi composé de plusieurs parties connexes mais indépendantes qui visent à faire adopter une ou plusieurs lois et/ou à abroger ou modifier une ou plusieurs lois déjà existantes.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Lenguaje parlamentario
DEF

Proyecto de ley compuesto de varias partes conexas con el objeto de hacer adoptar una o varias leyes y/o revocar o modificar una o varias leyes existentes.

OBS

ley ómnibus: La Fundación del Español Urgente (Fundéu BBVA), con el asesoramiento de la Real Academia Española, explica que el sustantivo "ómnibus" es una palabra esdrújula y permanece invariable en plural, incluso en colocaciones como "ley ómnibus", "reglamento ómnibus", "programa ómnibus", "encuesta ómnibus"…, donde "ómnibus" aparece en aposición aportando el sentido de "que afecta a distintos temas o incluye bloques de contenidos diferentes".

Conserver la fiche 93

Fiche 94 2017-10-11

Anglais

Subject field(s)
  • Financial and Budgetary Management
  • Public Sector Budgeting
CONT

By allowing foreign banks to operate in Canada through branches as well as subsidiaries, the current Bill will ease the regulatory burden for foreign banks that do not take retail deposits, and provide foreign banks with more flexibility in structuring their Canadian operations.

OBS

ease the regulatory burden: terminology found in the 1999 Federal Budget.

Français

Domaine(s)
  • Gestion budgétaire et financière
  • Budget des collectivités publiques
CONT

En permettant aux banques étrangères d'exercer leurs activités au Canada par l'intermédiaire de succursales et de filiales, le projet de loi à l'étude assouplira la réglementation des banques étrangères qui n'acceptent pas de dépôts de détail et leur accordera une plus grande marge de manœuvre pour structurer leurs opérations canadiennes.

OBS

assouplir la réglementation : terminologie extraite du Budget 1999.

Espagnol

Conserver la fiche 94

Fiche 95 2017-10-05

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of National Laws and Regulations (Non-Canadian)
  • Citizenship and Immigration
OBS

A bill to amend the Illegal Immigration Reform and Immigrant Responsibility Act of 1996 to permit States to determine State residency for higher education purposes and to authorize the cancellation of removal and adjustment of status of certain alien college-bound students who are long-term United States residents.

OBS

This bill was first introduced in 2001 but was never adopted. The latest version was voted down in the United States Senate in December 2010.

Français

Domaine(s)
  • Titres de lois et de règlements nationaux non canadiens
  • Citoyenneté et immigration
OBS

Projet de loi visant à modifier la Loi sur l'immigration des États-Unis de 1996 afin de permettre aux États d'octroyer le statut de résidant à des fins de formation postsecondaire et d'autoriser l'annulation de renvoi et la rectification de statut de certains étudiants étrangers qui ont résidé aux États-Unis pendant une longue période.

OBS

Ce projet de loi a été présenté en 2001 et n'a cependant jamais été adopté. La dernière version a été rejetée au Sénat des États-Unis en décembre 2010.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Títulos de leyes y reglamentos nacionales no canadienses
  • Ciudadanía e inmigración
Conserver la fiche 95

Fiche 96 2017-09-08

Anglais

Subject field(s)
  • Practice and Procedural Law
  • International Public Law
  • Private International Law (Private Law)
CONT

In the [International] Court of Justice’s opinion "Parties must be free to invoke jurisdictional clauses, where otherwise applicable, without being made to run the risk of destroying their case on the merits by means of that process - itself - for their case could never either be established or negatived by means of a judicial decision unless a clause conferring jurisdiction on a court to decide the matter could be invoked on its own independent, and purely jurisdictional, foundations."

OBS

jurisdictional clause : Governing law and Jurisdiction. The contract evidenced by this bill of lading shall be governed by Canadian law and disputes determined in Canada by the Federal Court of Canada to the exclusion of the jurisdiction of any other Courts.

Français

Domaine(s)
  • Droit judiciaire
  • Droit international public
  • Droit international privé (Droit privé)
DEF

Disposition d'un traité par laquelle les parties à ce traité acceptent par avance, dans la mesure qui y est indiquée, qu'un différend venant à surgir entre elles soit porté devant la Cour internationale de Justice (ou tout autre tribunal international qui y est désigné), par l'une ou l'autre partie.

OBS

clause (attributive) de compétence : Loi applicable et compétence. Le contrat dont fait foi le présent connaissement est régi par la loi canadienne et les litiges seront réglés par la Cour fédérale du Canada à l'exclusion de tout autre tribunal.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Derecho procesal
  • Derecho internacional público
  • Derecho internacional privado (Derecho privado)
Conserver la fiche 96

Fiche 97 2017-08-31

Anglais

Subject field(s)
  • Transport of Goods
  • Trade
  • Shipping and Delivery
DEF

The weight on the basis of which charges are assessed by the carrier and shown in freight bill and way bill.

CONT

Billed weight may not be identical to actual weight.

OBS

billed weight: term standardized by the Canadian General Standards Board (CGSB).

Français

Domaine(s)
  • Transport de marchandises
  • Commerce
  • Expédition et livraison
DEF

Poids servant de base à l'évaluation des frais par le transporteur et indiqué sur la facture de fret et la feuille de route.

CONT

Le poids facturé peut ne pas être identique au poids réel.

Espagnol

Conserver la fiche 97

Fiche 98 2017-08-31

Anglais

Subject field(s)
  • Public Sector Budgeting
DEF

Bill introduced by the U. S. Treasury in 1975, designed to raise funds quickly for a short period, ranging from nine to twenty days’ maturity. Payment must be made in federal funds.

OBS

Although it is sometimes used in Canada, the Department of Finance in Ottawa doesn’t acknowledge the term "cash management bill".

Français

Domaine(s)
  • Budget des collectivités publiques
OBS

Dans le cadre des opérations de gestion de la trésorerie, le gouvernement a de nouveau émis cette année des bons à court terme spéciaux en octobre et au début novembre afin de regarnir ses comptes pour la première semaine de novembre. À cette époque de l'année, en effet, le montant des sorties de fonds liées aux paiements d'intérêts et au remboursement des obligations d'épargne du Canada échues est considérable, et le gouvernement ne reçoit généralement le produit des ventes de la nouvelle émission qu'après la clôture de la campagne.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Presupuestación del sector público
Conserver la fiche 98

Fiche 99 2017-08-25

Anglais

Subject field(s)
  • Banking
  • Law of Obligations (civil law)
  • Finance
OBS

of a bill, note.

OBS

of a loan or advance.

Français

Domaine(s)
  • Banque
  • Droit des obligations (droit civil)
  • Finances
CONT

Lorsqu'elle bénéficie d'une garantie [...] la banque, agissant par l'intermédiaire de ses dirigeants, employés ou mandataires, a, en cas de non-paiement d'un prêt ou d'une avance dont le remboursement est ainsi garanti, [...] tous les pouvoirs [Loi sur les banques].

OBS

non-paiement : terme tiré du Guide pratique du contribuable de la Direction générale des impôts de France.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Operaciones bancarias
  • Derecho de obligaciones (derecho civil)
  • Finanzas
Conserver la fiche 99

Fiche 100 2017-07-11

Anglais

Subject field(s)
  • Financial and Budgetary Management
  • Taxation
CONT

Bill C-25 institutes a relieving mechanism enabling a corporation to request that both amounts be offset for interest calculation purposes.

Français

Domaine(s)
  • Gestion budgétaire et financière
  • Fiscalité
CONT

Le projet de loi C-25 crée un mécanisme d'allégement qui permet à une société de demander que les deux montants soient défalqués dans le calcul des intérêts.

Espagnol

Conserver la fiche 100

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)

Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :