TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
BILLING DOCUMENT [6 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme externe 2009-11-11
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Finance
- Software
- Compartment - Agriculture and Agri-Food Canada
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- billing document
1, fiche 1, Anglais, billing%20document
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
billing document : term used in Saturn(financial system). 2, fiche 1, Anglais, - billing%20document
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Finances
- Logiciels
- Tiroir - Agriculture et Agroalimentaire Canada
Fiche 1, La vedette principale, Français
- facture
1, fiche 1, Français, facture
correct, nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
facture : terme en usage dans Saturne (système financier). 2, fiche 1, Français, - facture
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme externe 2008-12-29
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Finance
- Software
- Compartment - Agriculture and Agri-Food Canada
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- billing document
1, fiche 2, Anglais, billing%20document
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
billing document : term used in Saturn(financial system). 2, fiche 2, Anglais, - billing%20document
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Finances
- Logiciels
- Tiroir - Agriculture et Agroalimentaire Canada
Fiche 2, La vedette principale, Français
- facture
1, fiche 2, Français, facture
correct, nom féminin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
facture : terme en usage dans Saturne (système financier). 2, fiche 2, Français, - facture
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2002-10-02
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Loans
- Accounting
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- previous months interest
1, fiche 3, Anglais, previous%20months%20interest
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Interest payable for a period preceding the current billing period due to the acceptance of a CSL(Canada Student Loan) document. 1, fiche 3, Anglais, - previous%20months%20interest
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Previous months interest would normally cover periods such as: 6 month grace (post 1993 continuation of interest-free), late confirmation of enrolment, late assignment/transfer, early withdrawal, error correction (interest rate). 1, fiche 3, Anglais, - previous%20months%20interest
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Prêts et emprunts
- Comptabilité
Fiche 3, La vedette principale, Français
- intérêt - mois précédents
1, fiche 3, Français, int%C3%A9r%C3%AAt%20%2D%20mois%20pr%C3%A9c%C3%A9dents
correct, nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Intérêt payable à l'égard d'une période antérieure à la période de facturation en cours en raison de l'acceptation d'un document de prêt. 1, fiche 3, Français, - int%C3%A9r%C3%AAt%20%2D%20mois%20pr%C3%A9c%C3%A9dents
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
L'intérêt - mois précédents survient normalement dans des cas tels que le maintien de l'exonération d'intérêts sur un prêt postérieur à 1993 (six mois de grâce), une confirmation d'inscription tardive, une cession/un transfert tardif, l'abandon précoce des études, la correction d'erreurs (taux d'intérêt). 1, fiche 3, Français, - int%C3%A9r%C3%AAt%20%2D%20mois%20pr%C3%A9c%C3%A9dents
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 2002-07-31
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Loans
- Education (General)
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- invoice
1, fiche 4, Anglais, invoice
correct
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
A document reflecting the information contained on the billing tape, for example, lender identification, payments for interest, risk premium, and interest relief. 1, fiche 4, Anglais, - invoice
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Prêts et emprunts
- Pédagogie (Généralités)
Fiche 4, La vedette principale, Français
- facture
1, fiche 4, Français, facture
correct, nom féminin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
Document établi à partir des renseignements figurant sur la bande de facturation, entre autres, l'identification du prêteur, les paiements d'intérêts, la prime de risque et l'exemption d'intérêts. 1, fiche 4, Français, - facture
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 2002-02-18
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Loans
- Education (General)
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- adjustment
1, fiche 5, Anglais, adjustment
correct
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
Change to an amount previously paid for a period preceding the current billing period but now totally or partially refundable to the Program(Canada Student Loans Program) due to the processing of a CSL(Canada Student Loan) document(s) such as : late assignment/transfer, early withdrawal, error correction, etc. 1, fiche 5, Anglais, - adjustment
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Prêts et emprunts
- Pédagogie (Généralités)
Fiche 5, La vedette principale, Français
- rajustement
1, fiche 5, Français, rajustement
correct, nom masculin
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
Modification d'un montant versé à l'égard d'une période antérieure à la période de facturation en cours mais devenu remboursable intégralement ou en partie au Programme [Programme canadien de prêts aux étudiants] tels que : cession/transfert tardif, abandon prématuré des études, correction d'erreurs, etc. 1, fiche 5, Français, - rajustement
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 2000-11-16
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Taxation
- Operating Systems (Software)
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- billing block
1, fiche 6, Anglais, billing%20block
correct
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
Indicates if entire sales document is blocked for billing.(For a credit memo, remove code 08 and leave blank. In the case of a debit memo, remove the code 09 and leave blank.) 1, fiche 6, Anglais, - billing%20block
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Fiscalité
- Systèmes d'exploitation (Logiciels)
Fiche 6, La vedette principale, Français
- blocage de la facture
1, fiche 6, Français, blocage%20de%20la%20facture
nom masculin
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
Fiche 6, Justifications, Français
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


