TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
BILLING SERVICE [15 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2022-11-17
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Occupation Names (General)
- Personnel Management (General)
- Medical and Hospital Organization
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- medical records supervisor
1, fiche 1, Anglais, medical%20records%20supervisor
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
A medical records supervisor is in charge of organizing and maintaining a medical records department. [They coordinate] all of the activities of the department staff, including filing, billing, coding, customer service, and many other projects. 1, fiche 1, Anglais, - medical%20records%20supervisor
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Désignations des emplois (Généralités)
- Gestion du personnel (Généralités)
- Organisation médico-hospitalière
Fiche 1, La vedette principale, Français
- responsable de dossiers médicaux
1, fiche 1, Français, responsable%20de%20dossiers%20m%C3%A9dicaux
correct, nom masculin et féminin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2022-10-18
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Occupation Names (General)
- Materials Handling
- Packaging
- Materials Storage
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- supply chain specialist
1, fiche 2, Anglais, supply%20chain%20specialist
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
A supply chain specialist ensures the performance of a supply chain from order to shipment to billing and customer service. This requires the supply chain specialist to track inventory and orders as well as forecast future supply needs. 1, fiche 2, Anglais, - supply%20chain%20specialist
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
The supply chain specialist works in a supervisory capacity, overseeing a variety of different employees and departments within the supply chain to ensure that the overall process runs smoothly. They may work in shipping, manufacturing or supply chain management companies, or they may work on a consulting basis analyzing and coordinating a company’s supply chain. 1, fiche 2, Anglais, - supply%20chain%20specialist
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Désignations des emplois (Généralités)
- Manutention
- Emballages
- Stockage
Fiche 2, La vedette principale, Français
- spécialiste en chaîne d'approvisionnement
1, fiche 2, Français, sp%C3%A9cialiste%20en%20cha%C3%AEne%20d%27approvisionnement
correct, nom masculin et féminin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2014-09-12
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Finance
- Telecommunications
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- flat-rate billing model
1, fiche 3, Anglais, flat%2Drate%20billing%20model
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
Historically telephone and cable companies have used the flat-rate billing model. Under this model, companies charge independent service providers a flat monthly fee per retail customer for access to the network. 1, fiche 3, Anglais, - flat%2Drate%20billing%20model
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Finances
- Télécommunications
Fiche 3, La vedette principale, Français
- modèle de facturation basé sur un tarif fixe
1, fiche 3, Français, mod%C3%A8le%20de%20facturation%20bas%C3%A9%20sur%20un%20tarif%20fixe
correct, nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
Dans le passé, les entreprises de téléphonie et de câblodistribution ont utilisé le modèle de facturation basé sur un tarif fixe. En vertu de ce modèle, les entreprises perçoivent auprès des fournisseurs de services indépendants un tarif mensuel fixe par client des services de détail pour l’accès au réseau. 1, fiche 3, Français, - mod%C3%A8le%20de%20facturation%20bas%C3%A9%20sur%20un%20tarif%20fixe
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 2014-08-29
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Finance
- Telecommunications
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- wholesale billing model
1, fiche 4, Anglais, wholesale%20billing%20model
correct
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
The second, more recently approved, wholesale billing model is the capacity-based model. With this model, independent service providers pre-purchase the amount of network capacity that they expect to need to serve their retail customers. 1, fiche 4, Anglais, - wholesale%20billing%20model
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Finances
- Télécommunications
Fiche 4, La vedette principale, Français
- modèle de facturation de gros
1, fiche 4, Français, mod%C3%A8le%20de%20facturation%20de%20gros
correct, nom masculin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
Le deuxième modèle de facturation de gros, approuvé récemment, est un modèle de facturation basé sur la capacité. En vertu de ce modèle, les fournisseurs de services indépendants achètent d’avance la capacité de réseau dont ils prévoient avoir besoin pour servir leur clientèle de détail. 1, fiche 4, Français, - mod%C3%A8le%20de%20facturation%20de%20gros
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 2014-08-25
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Finance
- Telecommunications
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- capacity-based billing model
1, fiche 5, Anglais, capacity%2Dbased%20billing%20model
correct
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 CONT
The capacity-based billing model... The second, more recently approved, wholesale billing model is the capacity-based model. With this model, independent service providers pre-purchase the amount of network capacity that they expect to need to serve their retail customers. 1, fiche 5, Anglais, - capacity%2Dbased%20billing%20model
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Finances
- Télécommunications
Fiche 5, La vedette principale, Français
- modèle de facturation basé sur la capacité
1, fiche 5, Français, mod%C3%A8le%20de%20facturation%20bas%C3%A9%20sur%20la%20capacit%C3%A9
correct, nom masculin
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 CONT
Le deuxième modèle de facturation de gros, approuvé récemment, est un modèle de facturation basé sur la capacité. En vertu de ce modèle, les fournisseurs de services indépendants achètent d’avance la capacité de réseau dont ils prévoient avoir besoin pour servir leur clientèle de détail. 1, fiche 5, Français, - mod%C3%A8le%20de%20facturation%20bas%C3%A9%20sur%20la%20capacit%C3%A9
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 2014-05-30
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Trade Names
- Postal Correspondence
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- Lettermail
1, fiche 6, Anglais, Lettermail
correct, marque de commerce, voir observation, Canada
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
[A] Canada Post [shipping and delivery] service to send personal messages, business correspondence, invoices and billing statements within Canada. 2, fiche 6, Anglais, - Lettermail
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
Lettermail: Trademark of Canada Post. The name is followed by the letters "TM" in uppercase and superscript. 3, fiche 6, Anglais, - Lettermail
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Appellations commerciales
- Objets de correspondance (Postes)
Fiche 6, La vedette principale, Français
- Poste-lettres
1, fiche 6, Français, Poste%2Dlettres
correct, marque de commerce, voir observation, Canada
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
[Service d'expédition et de livraison] de Postes Canada [pour] transmettre au Canada des messages personnels, de la correspondance d’affaires, des factures et des relevés de compte. 2, fiche 6, Français, - Poste%2Dlettres
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
Poste-lettres : Marque de commerce de Postes Canada. Le nom est suivi des lettres «MC» en majuscules et en exposant. 3, fiche 6, Français, - Poste%2Dlettres
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 2006-10-26
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Sales (Marketing)
- Trade
- Accounting
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- partial billing
1, fiche 7, Anglais, partial%20billing
correct
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
Fiche 7, Justifications, Anglais
Record number: 7, Textual support number: 1 CONT
Partial billing periods apply to new service activations that have occurred during a billing period. 2, fiche 7, Anglais, - partial%20billing
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Vente
- Commerce
- Comptabilité
Fiche 7, La vedette principale, Français
- facturation partielle
1, fiche 7, Français, facturation%20partielle
correct, nom féminin
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
Facturation qui ne porte pas sur la totalité de la commande. 1, fiche 7, Français, - facturation%20partielle
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Fiche 8 - données d’organisme interne 2002-07-25
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Telephone Exchanges
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- automated telephone system
1, fiche 8, Anglais, automated%20telephone%20system
correct
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
Fiche 8, Justifications, Anglais
Record number: 8, Textual support number: 1 CONT
An Automated Telephone System is available to handle many of the most common customer requests, for example checking the status of a licence application or declaration, or requesting billing information. Customers can also use this system to order various service change forms or information bulletins, which are then delivered automatically by fax. 1, fiche 8, Anglais, - automated%20telephone%20system
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Centraux téléphoniques
Fiche 8, La vedette principale, Français
- système téléphonique automatisé
1, fiche 8, Français, syst%C3%A8me%20t%C3%A9l%C3%A9phonique%20automatis%C3%A9
correct, nom masculin
Fiche 8, Les abréviations, Français
- STA 1, fiche 8, Français, STA
correct, nom masculin
Fiche 8, Les synonymes, Français
Fiche 8, Justifications, Français
Record number: 8, Textual support number: 1 CONT
Notre système téléphonique automatisé (STA) est très simple à utiliser et est disponible sept jours sur sept, de 8 h à 22 h. Conçu pour répondre rapidement à vos questions et à vos demandes, qu'il s'agisse d'un nouvel annuaire ou d'un renseignement sur les inscriptions, notre STA est à votre disposition; il vous suffit d'avoir un téléphone à clavier. 1, fiche 8, Français, - syst%C3%A8me%20t%C3%A9l%C3%A9phonique%20automatis%C3%A9
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Fiche 9 - données d’organisme interne 2000-06-21
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Internet and Telematics
- Data Transmission
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- videotex service centre
1, fiche 9, Anglais, videotex%20service%20centre
correct, voir observation
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
- videotex-dedicated service centre 2, fiche 9, Anglais, videotex%2Ddedicated%20service%20centre
voir observation
Fiche 9, Justifications, Anglais
Record number: 9, Textual support number: 1 DEF
A computer used by the videotex service provider to authorize access to a videotex service. 1, fiche 9, Anglais, - videotex%20service%20centre
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
Other functions of the service centre may include assistance to users in selecting the particular data base required(either provided by the service centre or by other host computers), as well as management facilities such as billing, statistics gathering, etc. The same computer may also be a host computer and/or provide a gateway function. 1, fiche 9, Anglais, - videotex%20service%20centre
Record number: 9, Textual support number: 2 OBS
videotex service centre; videotex-dedicated service centre : The term "videotex" is also spelled "Videotex". 3, fiche 9, Anglais, - videotex%20service%20centre
Fiche 9, Terme(s)-clé(s)
- videotex-dedicated service center
- videotex dedicated service centre
- videotex dedicated service center
- videotex service center
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Internet et télématique
- Transmission de données
Fiche 9, La vedette principale, Français
- centre de service vidéotex
1, fiche 9, Français, centre%20de%20service%20vid%C3%A9otex
correct, voir observation, nom masculin
Fiche 9, Les abréviations, Français
Fiche 9, Les synonymes, Français
- serveur dédié vidéotex 2, fiche 9, Français, serveur%20d%C3%A9di%C3%A9%20vid%C3%A9otex
voir observation, nom masculin
Fiche 9, Justifications, Français
Record number: 9, Textual support number: 1 DEF
[...] serveurs hébergeant exclusivement des applications vidéotex. 2, fiche 9, Français, - centre%20de%20service%20vid%C3%A9otex
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
centre de service vidéotex; serveur dédié vidéotex : Le terme «vidéotex» est aussi orthographié «Vidéotex». 3, fiche 9, Français, - centre%20de%20service%20vid%C3%A9otex
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Campo(s) temático(s)
- Internet y telemática
- Transmisión de datos
Fiche 9, La vedette principale, Espagnol
- centro de servicio videotex
1, fiche 9, Espagnol, centro%20de%20servicio%20videotex
correct, nom masculin
Fiche 9, Les abréviations, Espagnol
Fiche 9, Les synonymes, Espagnol
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Fiche 10 - données d’organisme interne 1996-11-05
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- Market Prices
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- negative billing 1, fiche 10, Anglais, negative%20billing
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
Fiche 10, Justifications, Anglais
Record number: 10, Textual support number: 1 DEF
A billing by a cable television company for a new service unless the consumer specifically notifies the company that he does not want this service. 1, fiche 10, Anglais, - negative%20billing
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Prix (Commercialisation)
Fiche 10, La vedette principale, Français
- facturation tacite
1, fiche 10, Français, facturation%20tacite
proposition, nom féminin
Fiche 10, Les abréviations, Français
Fiche 10, Les synonymes, Français
Fiche 10, Justifications, Français
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
tacite. Se dit de ce qui est considéré comme admis sans être exprimé formellement; implicite, sous-entendu. 2, fiche 10, Français, - facturation%20tacite
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Fiche 11 - données d’organisme interne 1996-07-12
Fiche 11, Anglais
Fiche 11, Subject field(s)
- Sales (Marketing)
- Financial and Budgetary Management
Fiche 11, La vedette principale, Anglais
- term plan discount
1, fiche 11, Anglais, term%20plan%20discount
correct
Fiche 11, Les abréviations, Anglais
Fiche 11, Les synonymes, Anglais
Fiche 11, Justifications, Anglais
Record number: 11, Textual support number: 1 CONT
These term plan discounts are intended to provide you with a tool to help close larger account situations. 1, fiche 11, Anglais, - term%20plan%20discount
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
Customers who have a minimum monthly billing of $1500 are offered 5% off a one year contract with a telephone service. 2, fiche 11, Anglais, - term%20plan%20discount
Fiche 11, Français
Fiche 11, Domaine(s)
- Vente
- Gestion budgétaire et financière
Fiche 11, La vedette principale, Français
- remise associée au plan de crédit à terme
1, fiche 11, Français, remise%20associ%C3%A9e%20au%20plan%20de%20cr%C3%A9dit%20%C3%A0%20terme
correct, nom féminin
Fiche 11, Les abréviations, Français
Fiche 11, Les synonymes, Français
- remise accordée pour le plan de crédit à terme 1, fiche 11, Français, remise%20accord%C3%A9e%20pour%20le%20plan%20de%20cr%C3%A9dit%20%C3%A0%20terme
correct, nom féminin
- rabais sur le plan de crédit à terme 1, fiche 11, Français, rabais%20sur%20le%20plan%20de%20cr%C3%A9dit%20%C3%A0%20terme
correct, nom masculin
Fiche 11, Justifications, Français
Fiche 11, Espagnol
Fiche 11, Justifications, Espagnol
Fiche 12 - données d’organisme interne 1993-06-04
Fiche 12, Anglais
Fiche 12, Subject field(s)
- Customs and Excise
- Telecommunications
- Telephones
Fiche 12, La vedette principale, Anglais
- timeliness-service orders
1, fiche 12, Anglais, timeliness%2Dservice%20orders
correct
Fiche 12, Les abréviations, Anglais
Fiche 12, Les synonymes, Anglais
Fiche 12, Justifications, Anglais
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
Measurement Method : The percentage of billed service orders that are included in the next billing cycle given a six-calendar-day processing allowance. 1, fiche 12, Anglais, - timeliness%2Dservice%20orders
Fiche 12, Français
Fiche 12, Domaine(s)
- Douanes et accise
- Télécommunications
- Téléphones
Fiche 12, La vedette principale, Français
- délai de facturation des demandes de service
1, fiche 12, Français, d%C3%A9lai%20de%20facturation%20des%20demandes%20de%20service
nom masculin
Fiche 12, Les abréviations, Français
Fiche 12, Les synonymes, Français
Fiche 12, Justifications, Français
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
Méthode d'évaluation : Pourcentage des demandes de service de facturation qui sont incluses dans le cycle de facturation suivant moyennant un délai de traitement de six jours ouvrables. 1, fiche 12, Français, - d%C3%A9lai%20de%20facturation%20des%20demandes%20de%20service
Fiche 12, Espagnol
Fiche 12, Justifications, Espagnol
Fiche 13 - données d’organisme interne 1993-04-16
Fiche 13, Anglais
Fiche 13, Subject field(s)
- Titles of Programs and Courses
- Telephone Services
Fiche 13, La vedette principale, Anglais
- Billing Accuracy and Timeliness Measurement Program
1, fiche 13, Anglais, Billing%20Accuracy%20and%20Timeliness%20Measurement%20Program
correct
Fiche 13, Les abréviations, Anglais
Fiche 13, Les synonymes, Anglais
Fiche 13, Justifications, Anglais
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
A measurement program which assesses the accuracy and the timeliness of relevant aspects of the billing process. It measures the accuracy of service orders, credit charges, long distance calls, directory assistance charges and cash payments; and measures the timeliness of service orders, long distance calls, bill mailing and cash payments.(British Columbia Telephone Company) 1, fiche 13, Anglais, - Billing%20Accuracy%20and%20Timeliness%20Measurement%20Program
Record number: 13, Textual support number: 2 OBS
CRTC 82-13. 2, fiche 13, Anglais, - Billing%20Accuracy%20and%20Timeliness%20Measurement%20Program
Fiche 13, Français
Fiche 13, Domaine(s)
- Titres de programmes et de cours
- Services téléphoniques
Fiche 13, La vedette principale, Français
- Programme de vérification de l'exactitude et du délai de la facturation 1, fiche 13, Français, Programme%20de%20v%C3%A9rification%20de%20l%27exactitude%20et%20du%20d%C3%A9lai%20de%20la%20facturation
Fiche 13, Les abréviations, Français
Fiche 13, Les synonymes, Français
Fiche 13, Justifications, Français
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
Programme de vérification de l'exactitude et du délai de certains aspects pertinents au processus de facturation. Il s'agit de mesurer l'exactitude de la facturation des demandes de service, des frais de crédit, des appels interurbains, des frais d'assistance-annuaire et de paiements en espèces; et également de mesurer les délais de facturation des demandes de service et des appels interurbains, les délais de mise à la poste des comptes et les délais d'enregistrement des paiements. (Compagnie de téléphone de la Colombie-Britannique) 1, fiche 13, Français, - Programme%20de%20v%C3%A9rification%20de%20l%27exactitude%20et%20du%20d%C3%A9lai%20de%20la%20facturation
Fiche 13, Espagnol
Fiche 13, Justifications, Espagnol
Fiche 14 - données d’organisme interne 1993-04-16
Fiche 14, Anglais
Fiche 14, Subject field(s)
- Telephone Services
Fiche 14, La vedette principale, Anglais
- accuracy-service orders
1, fiche 14, Anglais, accuracy%2Dservice%20orders
correct
Fiche 14, Les abréviations, Anglais
Fiche 14, Les synonymes, Anglais
Fiche 14, Justifications, Anglais
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
Measurement Method : The number of adjustments required after service order information is input into the billing system because of errors which would result in incorrect billing; the number of such adjustments is expressed as a percentage of total service orders processed. 1, fiche 14, Anglais, - accuracy%2Dservice%20orders
Fiche 14, Français
Fiche 14, Domaine(s)
- Services téléphoniques
Fiche 14, La vedette principale, Français
- exactitude des demandes de service
1, fiche 14, Français, exactitude%20des%20demandes%20de%20service
nom féminin
Fiche 14, Les abréviations, Français
Fiche 14, Les synonymes, Français
Fiche 14, Justifications, Français
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
Méthode d'évaluation : Pourcentage de rajustements requis après que les données sur la demande de service ont été introduites dans le système de facturation (à cause d'erreurs résultant d'une facturation incorrecte) par rapport au nombre total de demandes de service traitées. 1, fiche 14, Français, - exactitude%20des%20demandes%20de%20service
Fiche 14, Espagnol
Fiche 14, Justifications, Espagnol
Fiche 15 - données d’organisme interne 1989-07-13
Fiche 15, Anglais
Fiche 15, Subject field(s)
- Trade
- Financial Accounting
Fiche 15, La vedette principale, Anglais
- spot service invoicing 1, fiche 15, Anglais, spot%20service%20invoicing
Fiche 15, Les abréviations, Anglais
Fiche 15, Les synonymes, Anglais
Fiche 15, Justifications, Anglais
Record number: 15, Textual support number: 1 CONT
... with the purchase of additional software, such as project management and invoicing modules, progress billing and spot service invocing will become a reality. 1, fiche 15, Anglais, - spot%20service%20invoicing
Fiche 15, Français
Fiche 15, Domaine(s)
- Commerce
- Comptabilité générale
Fiche 15, La vedette principale, Français
- facturation pour service à la demande
1, fiche 15, Français, facturation%20pour%20service%20%C3%A0%20la%20demande
proposition, nom féminin
Fiche 15, Les abréviations, Français
Fiche 15, Les synonymes, Français
Fiche 15, Justifications, Français
Fiche 15, Espagnol
Fiche 15, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


