TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
BILLINGS [18 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme externe 2021-11-09
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Compartment - Royal Canadian Mounted Police (RCMP)
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- commitment accounting
1, fiche 1, Anglais, commitment%20accounting
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
The recording of obligations to make some future payments at the time they are foreseen, not at the time the services are rendered and the billings are received. 1, fiche 1, Anglais, - commitment%20accounting
Fiche 1, Terme(s)-clé(s)
- commitments accounting
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Tiroir - Gendarmerie royale du Canada (GRC)
Fiche 1, La vedette principale, Français
- comptabilité des engagements
1, fiche 1, Français, comptabilit%C3%A9%20des%20engagements
correct, nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Inscription d'une obligation d'effectuer certains paiements futurs au moment où elle est prévue, non au moment où les services sont fournis et où les factures sont reçues. 1, fiche 1, Français, - comptabilit%C3%A9%20des%20engagements
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2011-01-19
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Advertising Agencies and Services
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- commission system
1, fiche 2, Anglais, commission%20system
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
- billing-based compensation system 1, fiche 2, Anglais, billing%2Dbased%20compensation%20system
correct
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
The billing-based compensation system, frequently labelled the commission system, provides the agency with money at no direct cost to the advertiser(client) ;instead, the agency receives a discount(or commission) of approximately 15 percent on all billings for space or time in the mass media. 1, fiche 2, Anglais, - commission%20system
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Agences et services de publicité
Fiche 2, La vedette principale, Français
- système de commission
1, fiche 2, Français, syst%C3%A8me%20de%20commission
correct, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
- système des commissions 1, fiche 2, Français, syst%C3%A8me%20des%20commissions
correct, nom masculin
Fiche 2, Justifications, Français
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2011-01-13
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Paleontology
- Marine Biology
- Sponges, Hydrozoans and Jellyfish
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- stromatoporoid bioherm
1, fiche 3, Anglais, stromatoporoid%20bioherm
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
The growth of stromatoporoid bioherms appears to have been influenced by tectonic activity. Many structurally positive areas, such as the Billings nose and the Nesson anticline in North Dakota and the Poplar dome and Sweetgrass arch in Montana, have stromatoporoid biohermal accumulations. 2, fiche 3, Anglais, - stromatoporoid%20bioherm
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
stromatoporoid bioherm: term used at Natural Resources Canada - Earth Sciences Sector. 3, fiche 3, Anglais, - stromatoporoid%20bioherm
Record number: 3, Textual support number: 1 PHR
Stromatoporoid bioherm of Tasmania. 3, fiche 3, Anglais, - stromatoporoid%20bioherm
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Paléontologie
- Biologie marine
- Éponges, hydres et méduses
Fiche 3, La vedette principale, Français
- bioherme à stromatopores
1, fiche 3, Français, bioherme%20%C3%A0%20stromatopores
correct, nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
- bioherme stromatoporoïdal 2, fiche 3, Français, bioherme%20stromatoporo%C3%AFdal
correct, nom masculin
- bioherme à stromatoporoïdés 3, fiche 3, Français, bioherme%20%C3%A0%20stromatoporo%C3%AFd%C3%A9s
proposition, nom masculin
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
[...] la Formation de La Vieille [...] est une unité calcaire du Groupe de Chaleurs et se divise en trois membres non formels. Les membres inférieurs et supérieurs sont constitués de calcilutite nodulaire interlitée de mudstone calcareux. Le membre médian comprend des calcaires en lits réguliers, caractérisés par leur nature algaire, et des biohermes à coraux et à stromatopores. 1, fiche 3, Français, - bioherme%20%C3%A0%20stromatopores
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Les stromatoporoïdés (on dit plus simplement stromatopores) sont des organismes aujourd'hui disparus et dont l'affinité biologique a longtemps intrigué les paléontologues. On les a considérés comme des hydrozoaires, des cnidaires ou même des stromatolites, mais aujourd'hui il y a un assez fort concensus pour les considérer comme un groupe particulier d'éponges, les calcispongiaires, éponges au squelette massivement calcifié. 4, fiche 3, Français, - bioherme%20%C3%A0%20stromatopores
Record number: 3, Textual support number: 2 OBS
bioherme : Structure massive, construite sur le fond de la mer par des organismes plus ou moins jointifs. 5, fiche 3, Français, - bioherme%20%C3%A0%20stromatopores
Record number: 3, Textual support number: 3 OBS
bioherme stromatoporoïdal : terme en usage à Ressources naturelles Canada - Secteur des sciences de la Terre. 3, fiche 3, Français, - bioherme%20%C3%A0%20stromatopores
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 2010-04-07
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Government Contracts
- Execution of Work (Construction)
- Trade
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- holdback
1, fiche 4, Anglais, holdback
correct, nom
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
- retention money 2, fiche 4, Anglais, retention%20money
- retainage 3, fiche 4, Anglais, retainage
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
A portion of the progress billings called for under the terms of a contract that is not payable to the contractor until the contract has been completed and all subcontractors have been paid by the contractor. 4, fiche 4, Anglais, - holdback
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
According to the Treasury Board Manual/Contracting, this is the amount withheld under a contract pursuant to section 42 of the Financial Administration Act. 5, fiche 4, Anglais, - holdback
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Marchés publics
- Exécution des travaux de construction
- Commerce
Fiche 4, La vedette principale, Français
- retenue de garantie
1, fiche 4, Français, retenue%20de%20garantie
correct, nom féminin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
Montant que le client retient provisoirement sur le total des sommes dues à un entrepreneur en vue de garantir la bonne exécution des prestations. 1, fiche 4, Français, - retenue%20de%20garantie
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Lorsque le contrat comporte un «délai de garantie», le client verse généralement la retenue de garantie après l'expiration de ce délai. 1, fiche 4, Français, - retenue%20de%20garantie
Record number: 4, Textual support number: 2 OBS
Selon le Manuel du Conseil du Trésor/Marchés, il s'agit de la somme prélevée sur le prix d'un marché conformément à l'article 42 de la Loi sur la gestion des finances publiques. 2, fiche 4, Français, - retenue%20de%20garantie
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Campo(s) temático(s)
- Contratos gubernamentales
- Ejecución de los trabajos de construcción
- Comercio
Fiche 4, La vedette principale, Espagnol
- retención de garantía
1, fiche 4, Espagnol, retenci%C3%B3n%20de%20garant%C3%ADa
correct, nom féminin
Fiche 4, Les abréviations, Espagnol
Fiche 4, Les synonymes, Espagnol
- garantía retenida 1, fiche 4, Espagnol, garant%C3%ADa%20retenida
correct, nom féminin
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
Monto que retiene el cliente provisionalmente sobre el total de las sumas debidas a un empresario para garantizar el correcto cumplimiento del contrato. 1, fiche 4, Espagnol, - retenci%C3%B3n%20de%20garant%C3%ADa
Fiche 5 - données d’organisme interne 2008-06-06
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Private-Sector Bodies and Committees
- Museums and Heritage (General)
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- Friends of Billings Estate Museum
1, fiche 5, Anglais, Friends%20of%20Billings%20Estate%20Museum
correct, Ontario
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
A non-profit organization formed to support the objectives and programs of the Billings Estate Museum. 1, fiche 5, Anglais, - Friends%20of%20Billings%20Estate%20Museum
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Organismes et comités du secteur privé
- Muséologie et patrimoine (Généralités)
Fiche 5, La vedette principale, Français
- Les amis du Musée du domaine Billings
1, fiche 5, Français, Les%20amis%20du%20Mus%C3%A9e%20du%20domaine%20Billings
correct, nom masculin, Ontario
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
Organisme sans but lucratif qui soutient les objectifs et programmes du Musée du domaine Billings. 1, fiche 5, Français, - Les%20amis%20du%20Mus%C3%A9e%20du%20domaine%20Billings
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 2005-03-15
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Medical Staff
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- visiting physician
1, fiche 6, Anglais, visiting%20physician
correct
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 CONT
A visiting physician program provides access to insured physician services to 10 rural and remote locations. The frequency of visiting clinics is based on demand and utilization. Physicians who provide visiting services are compensated under contract for lost practice time, mileage, meals and accommodation, in addition to a sessional rate or fee-for-service billings. 1, fiche 6, Anglais, - visiting%20physician
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Personnel médical
Fiche 6, La vedette principale, Français
- médecin itinérant
1, fiche 6, Français, m%C3%A9decin%20itin%C3%A9rant
correct, nom masculin
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 CONT
Un programme de médecins itinérants offre l'accès à des services médicaux assurés à 10 collectivités rurales et éloignées. La fréquence des consultations itinérantes est fonction de la demande et de l'utilisation. Les médecins qui fournissent des services itinérants sont indemnisés, en vertu d'un contrat, pour le temps de pratique perdu, le kilométrage, les repas et l'hébergement, en plus du paiement à la séance ou de la facturation à l'acte. 1, fiche 6, Français, - m%C3%A9decin%20itin%C3%A9rant
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 2004-01-08
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Reproduction (Medicine)
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- cervical mucus method
1, fiche 7, Anglais, cervical%20mucus%20method
correct
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
- Billings method 2, fiche 7, Anglais, Billings%20method
correct
- Billings ovulation method 3, fiche 7, Anglais, Billings%20ovulation%20method
correct
Fiche 7, Justifications, Anglais
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
As ovulation approaches, the glands of the cervix under the influence of estrogen secrete a progressively more abundant amount of thin, watery, lubricative ... mucus. Spinnbarkeit is the name given to the ability of the mucus to stretch, while "peak symptom" describes the consistency of the mucus. Typically, ovulation occurs then or within a day or two before or after the peak symptom and maximum spinnbarkeit. To avoid conception, abstinence is necessary from the time the thin mucus is first noted until four days after the peak symptom. 1, fiche 7, Anglais, - cervical%20mucus%20method
Record number: 7, Textual support number: 2 OBS
Billings ovulation method : term extracted from the BIOSIS data base. 4, fiche 7, Anglais, - cervical%20mucus%20method
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Reproduction (Médecine)
Fiche 7, La vedette principale, Français
- méthode Billings
1, fiche 7, Français, m%C3%A9thode%20Billings
correct, nom féminin
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
- méthode de la glaire cervicale 1, fiche 7, Français, m%C3%A9thode%20de%20la%20glaire%20cervicale
correct, nom féminin
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 CONT
La méthode Billings ou de la glaire cervicale, est née du désir d'avoir une planification familiale naturelle. La période d'abstinence commence à l'apparition de la glaire et continue 4 jours après le symptôme maximum. 1, fiche 7, Français, - m%C3%A9thode%20Billings
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Fiche 8 - données d’organisme interne 2002-10-31
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Urban Housing
- Urban Sociology
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- housing surplus
1, fiche 8, Anglais, housing%20surplus
correct
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
Fiche 8, Justifications, Anglais
Record number: 8, Textual support number: 1 CONT
Housing stock is in short supply across Montana : available rental housing stands at less than 1 percent in Bozeman and in Billings, and in Missoula the overall vacancy rate is less than 2 percent. The current real estate boom is a complete turnaround for some communities that experienced a glut of housing in the 1980s. There was a housing surplus in Missoula as recent as 1989, according to Nancy Leifer, coordinator of the Missoula Housing Task Force. In Billings, "the 80s were pretty devastating" says Lucy Brown, executive director of the Housing Authority of Billings. "The market has miraculously reversed itself in four years, "Brown says. 2, fiche 8, Anglais, - housing%20surplus
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Habitation et logement (Urbanisme)
- Sociologie urbaine
Fiche 8, La vedette principale, Français
- excédent de logements
1, fiche 8, Français, exc%C3%A9dent%20de%20logements
correct, nom masculin
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
- surplus de logements 2, fiche 8, Français, surplus%20de%20logements
correct, nom masculin
Fiche 8, Justifications, Français
Record number: 8, Textual support number: 1 CONT
Alors que, dans la plupart des pays d'Europe de l'Ouest, le marché se caractérise par un excédent de logements et un haut degré de confort, tel n'est pas le cas dans les pays d'Europe centrale et orientale (cela est particulièrement vrai, en termes d'équipements, dans les pays balkaniques). Si, dans l'Union européenne, la pénurie de logements ne touche qu'une «minorité de candidats malchanceux» [...], ce problème est beaucoup plus répandu en Europe centrale et orientale. 3, fiche 8, Français, - exc%C3%A9dent%20de%20logements
Record number: 8, Textual support number: 2 CONT
[...] le contrôle des loyers n'incite pas non plus les propriétaires à baisser leur prix en période de surplus de logements car il leur est très difficile de les augmenter par la suite si le marché se resserre. 4, fiche 8, Français, - exc%C3%A9dent%20de%20logements
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Fiche 9 - données d’organisme interne 1999-09-29
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Geological and Other Scientific Names
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- Lotbinière Formation
1, fiche 9, Anglais, Lotbini%C3%A8re%20Formation
correct, voir observation, Canada
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
Fiche 9, Justifications, Anglais
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
A same designation could refer to a geographic or a geologic entity, sometimes with a slight variant in spelling or writing. It is important to distinguish one from the other and write each correctly according to the given context. 2, fiche 9, Anglais, - Lotbini%C3%A8re%20Formation
Record number: 9, Textual support number: 2 OBS
The gradationally overlying Billings Formation is represented by 170 feet of black bituminous shale that thickens eastward to 300 feet and forms the Lachine and Lotbinière Formations in northern Quebec Basin... 3, fiche 9, Anglais, - Lotbini%C3%A8re%20Formation
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Noms géologiques ou scientifiques
Fiche 9, La vedette principale, Français
- formation de Lotbinière
1, fiche 9, Français, formation%20de%20Lotbini%C3%A8re
correct, voir observation, nom féminin, Canada
Fiche 9, Les abréviations, Français
Fiche 9, Les synonymes, Français
Fiche 9, Justifications, Français
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
La règle concernant la majuscule au générique d'un nom géologique demeure imprécise. Habituellement, les noms de divisions stratigraphiques portent la majuscule et les entités de moindre importance n'en portent pas. 2, fiche 9, Français, - formation%20de%20Lotbini%C3%A8re
Record number: 9, Textual support number: 2 OBS
Une même désignation peut se référer à une entité géographique et à une entité géologique, parfois avec une légère variante. Il importe de bien distinguer l'une de l'autre et d'utiliser la graphie correcte selon le contexte. 2, fiche 9, Français, - formation%20de%20Lotbini%C3%A8re
Record number: 9, Textual support number: 3 OBS
La formation de Billings est formée de 170 pieds de schiste bitumineux noir qui s'épaissit à 300 pieds vers l'est et donne lieu aux formations de Lachine et de Lotbinière dans le nord du bassin de Québec. 3, fiche 9, Français, - formation%20de%20Lotbini%C3%A8re
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Fiche 10 - données d’organisme interne 1999-09-29
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- Geological and Other Scientific Names
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- Lachine Formation
1, fiche 10, Anglais, Lachine%20Formation
correct, voir observation, Canada
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
Fiche 10, Justifications, Anglais
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
A same designation could refer to a geographic or a geologic entity, sometimes with a slight variant in spelling or writing. It is important to distinguish one from the other and write each correctly according to the given context. 2, fiche 10, Anglais, - Lachine%20Formation
Record number: 10, Textual support number: 2 OBS
The graditionally overlying Billings Formation is represented by 170 feet of black bituminous shale that thickens eastward to 300 feet and forms the Lachine and Lotbinière Formations in northern Quebec Basin disconformably overlying the Trenton Group. 3, fiche 10, Anglais, - Lachine%20Formation
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Noms géologiques ou scientifiques
Fiche 10, La vedette principale, Français
- formation de Lachine
1, fiche 10, Français, formation%20de%20Lachine
correct, voir observation, nom féminin, Canada
Fiche 10, Les abréviations, Français
Fiche 10, Les synonymes, Français
Fiche 10, Justifications, Français
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
La règle concernant la majuscule au générique d'un nom géologique demeure imprécise. Habituellement, les noms de divisions stratigraphiques portent la majuscule et les entités de moindre importance n'en portent pas. 2, fiche 10, Français, - formation%20de%20Lachine
Record number: 10, Textual support number: 2 OBS
Une même désignation peut se référer à une entité géographique et à une entité géologique, parfois avec une légère variante. Il importe de bien distinguer l'une de l'autre et d'utiliser la graphie correcte selon le contexte. 2, fiche 10, Français, - formation%20de%20Lachine
Record number: 10, Textual support number: 3 OBS
La formation de Billings est formée de 170 pieds de schiste bitumineux noir qui s'épaissit à 300 pieds vers l'est et donne lieu aux formations de Lachine et de Lotbinière dans le nord du bassin de Québec. 3, fiche 10, Français, - formation%20de%20Lachine
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Fiche 11 - données d’organisme interne 1999-08-17
Fiche 11, Anglais
Fiche 11, Subject field(s)
- Geological and Other Scientific Names
Fiche 11, La vedette principale, Anglais
- Billings Formation
1, fiche 11, Anglais, Billings%20Formation
correct, voir observation, Canada
Fiche 11, Les abréviations, Anglais
Fiche 11, Les synonymes, Anglais
Fiche 11, Justifications, Anglais
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
A same designation could refer to a geographic or a geologic entity, sometimes with a slight variant in spelling or writing. It is important to distinguish one from the other and write each correctly according to the given context. 2, fiche 11, Anglais, - Billings%20Formation
Record number: 11, Textual support number: 2 OBS
The gradationally overlying Billings Formation is represented by 170 feet of black bituminous shale that thickens eastward to 300 feet and forms the Lachine and Lotbinière Formations in northern Quebec Basin... 3, fiche 11, Anglais, - Billings%20Formation
Fiche 11, Français
Fiche 11, Domaine(s)
- Noms géologiques ou scientifiques
Fiche 11, La vedette principale, Français
- formation de Billings
1, fiche 11, Français, formation%20de%20Billings
correct, voir observation, nom féminin, Canada
Fiche 11, Les abréviations, Français
Fiche 11, Les synonymes, Français
Fiche 11, Justifications, Français
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
La règle concernant la majuscule au générique d'un nom géologique demeure imprécise. Habituellement, les noms de divisions stratigraphiques portent la majuscule et les entités de moindre importance n'en portent pas. 2, fiche 11, Français, - formation%20de%20Billings
Record number: 11, Textual support number: 2 OBS
Une même désignation peut se référer à une entité géographique et à une entité géologique, parfois avec une légère variante. Il importe de bien distinguer l'une de l'autre et d'utiliser la graphie correcte selon le contexte. 2, fiche 11, Français, - formation%20de%20Billings
Record number: 11, Textual support number: 3 OBS
La formation de Billings est formée de 170 pieds de schiste bitumineux noir qui s'épaissit à 300 pieds vers l'est et donne lieu aux formations de Lachine et de Lotbinière dans le nord du bassin de Québec. 3, fiche 11, Français, - formation%20de%20Billings
Fiche 11, Espagnol
Fiche 11, Justifications, Espagnol
Fiche 12 - données d’organisme interne 1998-08-01
Fiche 12, Anglais
Fiche 12, Subject field(s)
- Non-Gov. Provincial Bodies and Committees (Canadian)
- Social Services and Social Work
Fiche 12, La vedette principale, Anglais
- Service vie-amour, inc.
1, fiche 12, Anglais, Service%20vie%2Damour%2C%20inc%2E
correct, Québec
Fiche 12, Les abréviations, Anglais
Fiche 12, Les synonymes, Anglais
- Méthode Billings 1, fiche 12, Anglais, M%C3%A9thode%20Billings
correct, Québec
Fiche 12, Justifications, Anglais
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
Also known as Méthode Billings. Organization which is established in Montréal, Quebec. 1, fiche 12, Anglais, - Service%20vie%2Damour%2C%20inc%2E
Fiche 12, Français
Fiche 12, Domaine(s)
- Organismes et comités provinciaux non gouv. canadiens
- Services sociaux et travail social
Fiche 12, La vedette principale, Français
- Service vie-amour, inc.
1, fiche 12, Français, Service%20vie%2Damour%2C%20inc%2E
correct, nom masculin, Québec
Fiche 12, Les abréviations, Français
Fiche 12, Les synonymes, Français
- Méthode Billings 1, fiche 12, Français, M%C3%A9thode%20Billings
correct, nom féminin, Québec
Fiche 12, Justifications, Français
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
Aussi connu sous le nom de Méthode Billings. L'objectif de cet organisme, établi à Montréal (Québec), est d'enseigner une méthode de régulation des naissances (Billings) et d'accompagner des couples et personnes seules. 1, fiche 12, Français, - Service%20vie%2Damour%2C%20inc%2E
Fiche 12, Terme(s)-clé(s)
- Service vie-amour
- Service vie-amour, incorporé
Fiche 12, Espagnol
Fiche 12, Justifications, Espagnol
Fiche 13 - données d’organisme interne 1997-03-24
Fiche 13, Anglais
Fiche 13, Subject field(s)
- Government Accounting
Fiche 13, La vedette principale, Anglais
- PAYE-OGD entry
1, fiche 13, Anglais, PAYE%2DOGD%20entry
correct
Fiche 13, Les abréviations, Anglais
Fiche 13, Les synonymes, Anglais
- Payables at Year-End - Other Government Departments entry 2, fiche 13, Anglais, Payables%20at%20Year%2DEnd%20%2D%20Other%20Government%20Departments%20entry
correct
Fiche 13, Justifications, Anglais
Record number: 13, Textual support number: 1 CONT
In these circumstances departments must charge or credit the amounts unilaterally to their own appropriations, using offset accounts assigned to them by the Receiver General. Debtors should not rely solely on creditor billings to establish their PAYE-OGD entries. If invoices are not available, the amounts should be determined by reference to internal data or information from the creditor. Disputed amounts should be recorded at the amount of the expected settlement. The amounts must be auditable. 3, fiche 13, Anglais, - PAYE%2DOGD%20entry
Fiche 13, Français
Fiche 13, Domaine(s)
- Comptabilité publique
Fiche 13, La vedette principale, Français
- inscription CAFE-AMG
1, fiche 13, Français, inscription%20CAFE%2DAMG
correct, nom féminin
Fiche 13, Les abréviations, Français
Fiche 13, Les synonymes, Français
- inscription créditeurs à la fin de l'exercice - autres ministères du gouvernement 2, fiche 13, Français, inscription%20cr%C3%A9diteurs%20%C3%A0%20la%20fin%20de%20l%27exercice%20%2D%20autres%20minist%C3%A8res%20du%20gouvernement
correct, nom féminin
Fiche 13, Justifications, Français
Record number: 13, Textual support number: 1 CONT
Le cas échéant, les ministères doivent débiter ou créditer unilatéralement leurs propres crédits des sommes en jeu, au moyen des comptes de compensation attribués par le receveur général. Les ministères débiteurs ne doivent pas se fier uniquement aux factures des ministères créanciers pour effectuer leurs inscriptions CAFE-AMG. S'ils ne disposent pas de factures, ils doivent se servir de leurs données internes ou des renseignements fournis par les créanciers. En cas de contestation, ils doivent inscrire le montant correspondant au règlement prévu. Les inscriptions doivent être vérifiables. 3, fiche 13, Français, - inscription%20CAFE%2DAMG
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
L'expression «autres ministères» est recommandé. 4, fiche 13, Français, - inscription%20CAFE%2DAMG
Fiche 13, Espagnol
Fiche 13, Justifications, Espagnol
Fiche 14 - données d’organisme interne 1997-02-19
Fiche 14, Anglais
Fiche 14, Subject field(s)
- Financial and Budgetary Management
- Government Accounting
Fiche 14, La vedette principale, Anglais
- interdepartmental payment
1, fiche 14, Anglais, interdepartmental%20payment
correct
Fiche 14, Les abréviations, Anglais
Fiche 14, Les synonymes, Anglais
Fiche 14, Justifications, Anglais
Record number: 14, Textual support number: 1 CONT
The procedural requirements for interdepartmental billings and payments. 2, fiche 14, Anglais, - interdepartmental%20payment
Fiche 14, Français
Fiche 14, Domaine(s)
- Gestion budgétaire et financière
- Comptabilité publique
Fiche 14, La vedette principale, Français
- paiement interministériel
1, fiche 14, Français, paiement%20interminist%C3%A9riel
correct, nom masculin
Fiche 14, Les abréviations, Français
Fiche 14, Les synonymes, Français
Fiche 14, Justifications, Français
Record number: 14, Textual support number: 1 CONT
Les modalités d'application pour la facturation et les paiements interministériels. 2, fiche 14, Français, - paiement%20interminist%C3%A9riel
Fiche 14, Espagnol
Fiche 14, Justifications, Espagnol
Fiche 15 - données d’organisme interne 1997-01-23
Fiche 15, Anglais
Fiche 15, Subject field(s)
- Government Accounting
Fiche 15, La vedette principale, Anglais
- interdepartmental settlement process
1, fiche 15, Anglais, interdepartmental%20settlement%20process
correct
Fiche 15, Les abréviations, Anglais
Fiche 15, Les synonymes, Anglais
Fiche 15, Justifications, Anglais
Record number: 15, Textual support number: 1 DEF
A process by which amounts owing between government organizations are billed and settled by means of interdepartmental settlement advice in the fiscal year in which debts were incurred. 2, fiche 15, Anglais, - interdepartmental%20settlement%20process
Record number: 15, Textual support number: 1 OBS
However, due to the short time available at the fiscal year-end, debtor departments may not receive billings in time to make these settlements. 3, fiche 15, Anglais, - interdepartmental%20settlement%20process
Fiche 15, Français
Fiche 15, Domaine(s)
- Comptabilité publique
Fiche 15, La vedette principale, Français
- processus de règlement interministériel
1, fiche 15, Français, processus%20de%20r%C3%A8glement%20interminist%C3%A9riel
correct, nom masculin
Fiche 15, Les abréviations, Français
Fiche 15, Les synonymes, Français
Fiche 15, Justifications, Français
Record number: 15, Textual support number: 1 DEF
Processus suivant lequel les dettes entre organismes fédéraux sont facturées et réglées au moyen d'un avis de règlement interministériel dans l'exercice pendant lequel elles ont été contractées. 2, fiche 15, Français, - processus%20de%20r%C3%A8glement%20interminist%C3%A9riel
Record number: 15, Textual support number: 1 OBS
Toutefois, par manque de temps à la fin de l'exercice, il se peut que les ministères débiteurs ne reçoivent pas les factures à temps pour les régler. 3, fiche 15, Français, - processus%20de%20r%C3%A8glement%20interminist%C3%A9riel
Fiche 15, Espagnol
Fiche 15, Justifications, Espagnol
Fiche 16 - données d’organisme interne 1996-12-19
Fiche 16, Anglais
Fiche 16, Subject field(s)
- Government Accounting
Fiche 16, La vedette principale, Anglais
- debtor department
1, fiche 16, Anglais, debtor%20department
correct
Fiche 16, Les abréviations, Anglais
Fiche 16, Les synonymes, Anglais
Fiche 16, Justifications, Anglais
Record number: 16, Textual support number: 1 DEF
A department that owes an interdepartmental settlement to another department or agency that operates or maintains funds in the Consolidated Revenue Fund. 2, fiche 16, Anglais, - debtor%20department
Record number: 16, Textual support number: 1 CONT
Amounts owing between government organizations should be billed and settled through the interdepartmental settlement process in the fiscal year in which they were incurred. However, due to the short time available at the fiscal year-end, debtor departments may not receive billings in time to make these settlements. 3, fiche 16, Anglais, - debtor%20department
Fiche 16, Français
Fiche 16, Domaine(s)
- Comptabilité publique
Fiche 16, La vedette principale, Français
- ministère débiteur
1, fiche 16, Français, minist%C3%A8re%20d%C3%A9biteur
correct, nom masculin
Fiche 16, Les abréviations, Français
Fiche 16, Les synonymes, Français
Fiche 16, Justifications, Français
Record number: 16, Textual support number: 1 DEF
Ministère qui doit un règlement interministériel à un autre ministère ou organisme relevant du Trésor ou y tenant un compte. 2, fiche 16, Français, - minist%C3%A8re%20d%C3%A9biteur
Record number: 16, Textual support number: 1 CONT
Les dettes entre organismes fédéraux doivent être facturées et réglées par l'entremise du processus de règlement interministériel dans l'exercice pendant lequel elles ont été contractées. Toutefois, par manque de temps à la fin de l'exercice, il se peut que les ministères débiteurs ne reçoivent pas les factures à temps pour les régler. 3, fiche 16, Français, - minist%C3%A8re%20d%C3%A9biteur
Fiche 16, Espagnol
Fiche 16, Justifications, Espagnol
Fiche 17 - données d’organisme interne 1993-01-29
Fiche 17, Anglais
Fiche 17, Subject field(s)
- Organizations, Administrative Units and Committees
Fiche 17, La vedette principale, Anglais
- Family of the Americas Foundation
1, fiche 17, Anglais, Family%20of%20the%20Americas%20Foundation
correct, États-Unis
Fiche 17, Les abréviations, Anglais
- FAF 2, fiche 17, Anglais, FAF
correct, États-Unis
Fiche 17, Les synonymes, Anglais
- World Organization of the Ovulation Method-Billings, U.S.A. 1, fiche 17, Anglais, World%20Organization%20of%20the%20Ovulation%20Method%2DBillings%2C%20U%2ES%2EA%2E
ancienne désignation, correct, États-Unis
Fiche 17, Justifications, Anglais
Record number: 17, Textual support number: 1 OBS
Promotes teaching of the Billings Ovulation Method of birth regulation in which a woman is taught to recognize the fertile phase of her menstrual cycle by analyzing the appearance of mucus secreted from the cervix. 1, fiche 17, Anglais, - Family%20of%20the%20Americas%20Foundation
Fiche 17, Français
Fiche 17, Domaine(s)
- Organismes, unités administratives et comités
Fiche 17, La vedette principale, Français
- Family of the Americas Foundation
1, fiche 17, Français, Family%20of%20the%20Americas%20Foundation
correct, États-Unis
Fiche 17, Les abréviations, Français
- FAF 2, fiche 17, Français, FAF
correct, États-Unis
Fiche 17, Les synonymes, Français
- World Organization of the Ovulation Method-Billings, U.S.A. 1, fiche 17, Français, World%20Organization%20of%20the%20Ovulation%20Method%2DBillings%2C%20U%2ES%2EA%2E
ancienne désignation, correct, États-Unis
Fiche 17, Justifications, Français
Fiche 17, Espagnol
Fiche 17, Justifications, Espagnol
Fiche 18 - données d’organisme interne 1987-06-09
Fiche 18, Anglais
Fiche 18, Subject field(s)
- Accounting
Fiche 18, La vedette principale, Anglais
- billings
1, fiche 18, Anglais, billings
correct
Fiche 18, Les abréviations, Anglais
Fiche 18, Les synonymes, Anglais
Fiche 18, Justifications, Anglais
Record number: 18, Textual support number: 1 CONT
Because ABC made a profit of about 40% a year before partner distribution, it decided that, for each dollar in expense savings, it was prepared to pay a multiple of 2. 5(equivalent to the rule of thumb for purchasing an accounting practice at one times the gross billings). 1, fiche 18, Anglais, - billings
Fiche 18, Français
Fiche 18, Domaine(s)
- Comptabilité
Fiche 18, La vedette principale, Français
- chiffre d'affaires
1, fiche 18, Français, chiffre%20d%27affaires
correct, nom masculin
Fiche 18, Les abréviations, Français
Fiche 18, Les synonymes, Français
Fiche 18, Justifications, Français
Fiche 18, Espagnol
Fiche 18, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


