TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
BINARY MATRIX [3 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2024-09-18
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Artificial Intelligence
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- backpropagation through structure
1, fiche 1, Anglais, backpropagation%20through%20structure
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
- BPTS 2, fiche 1, Anglais, BPTS
correct
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
A recursive neural network architecture is composed of a shared-weight matrix and a binary tree structure that allows the recursive network to learn varying sequences of words or parts of an image.... Recursive neural networks use a variation of backpropagation called backpropagation through structure(BPTS). 2, fiche 1, Anglais, - backpropagation%20through%20structure
Fiche 1, Terme(s)-clé(s)
- back-propagation through structure
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Intelligence artificielle
Fiche 1, La vedette principale, Français
- rétropropagation à travers la structure
1, fiche 1, Français, r%C3%A9tropropagation%20%C3%A0%20travers%20la%20structure
proposition, nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Fiche 1, Terme(s)-clé(s)
- rétro-propagation à travers la structure
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2002-06-12
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Systems Analysis (Information Processing)
- IT Security
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- transverse parity check
1, fiche 2, Anglais, transverse%20parity%20check
correct, normalisé
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
- vertical parity check 2, fiche 2, Anglais, vertical%20parity%20check
correct, normalisé
- transverse redundancy check 3, fiche 2, Anglais, transverse%20redundancy%20check
correct
- TRC 3, fiche 2, Anglais, TRC
correct
- TRC 3, fiche 2, Anglais, TRC
- vertical redundancy check 4, fiche 2, Anglais, vertical%20redundancy%20check
correct
- VRC 3, fiche 2, Anglais, VRC
correct
- VRC 3, fiche 2, Anglais, VRC
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
A parity check on a column of binary digits that are members of a set forming a matrix. 5, fiche 2, Anglais, - transverse%20parity%20check
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
transverse parity check; vertical parity check: terms standardized by ISO and CSA. 6, fiche 2, Anglais, - transverse%20parity%20check
Fiche 2, Terme(s)-clé(s)
- transverse parity
- row parity check
- lateral parity check
- parity vertical check
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Analyse des systèmes informatiques
- Sécurité des TI
Fiche 2, La vedette principale, Français
- contrôle de parité transversale
1, fiche 2, Français, contr%C3%B4le%20de%20parit%C3%A9%20transversale
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
- contrôle de parité verticale 2, fiche 2, Français, contr%C3%B4le%20de%20parit%C3%A9%20verticale
correct, nom masculin, normalisé
- contrôle transversal 3, fiche 2, Français, contr%C3%B4le%20transversal
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Contrôle de parité effectué sur une colonne de chiffres binaires membres d'un ensemble formant une matrice. 4, fiche 2, Français, - contr%C3%B4le%20de%20parit%C3%A9%20transversale
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
contrôle de parité transversale; contrôle de parité verticale; contrôle transversal : termes normalisés par l'ISO et la CSA. 5, fiche 2, Français, - contr%C3%B4le%20de%20parit%C3%A9%20transversale
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Campo(s) temático(s)
- Análisis de los sistemas de informática
- Seguridad de IT
Fiche 2, La vedette principale, Espagnol
- comprobación de paridad vertical
1, fiche 2, Espagnol, comprobaci%C3%B3n%20de%20paridad%20vertical
correct, nom féminin
Fiche 2, Les abréviations, Espagnol
Fiche 2, Les synonymes, Espagnol
- control de paridad vertical 1, fiche 2, Espagnol, control%20de%20paridad%20vertical
correct, nom masculin
- comprobación por redundancia vertical 1, fiche 2, Espagnol, comprobaci%C3%B3n%20por%20redundancia%20vertical
correct, nom féminin
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Procedimiento de comprobación en el que se agregan los dígitos binarios de una columna de caracteres y su suma se verifica contra un dígito de paridad calculado previamente para probar si el número de unos es par o impar. 2, fiche 2, Espagnol, - comprobaci%C3%B3n%20de%20paridad%20vertical
Fiche 3 - données d’organisme interne 1975-03-11
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Typesetting and Imagesetting
- Printing Machines and Equipment
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- nylon drum 1, fiche 3, Anglais, nylon%20drum
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
A nylon drum is integrated with the matrix disk and turns it with the same movement; the drum is encircled with as many tracks as there are channels in the binary code used to define the characters. 1, fiche 3, Anglais, - nylon%20drum
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Composition (Imprimerie)
- Équipement (Imprimerie et arts graphiques)
Fiche 3, La vedette principale, Français
- tambour en nylon
1, fiche 3, Français, tambour%20en%20nylon
nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
Un tambour en nylon tourne d'un mouvement continu asservi, par une liaison mécanique, à celui du disque porte-matrices [Il] est ceint de pistes en nombre égal à celui des canaux du code utilisé pour la frappe des lettres. 1, fiche 3, Français, - tambour%20en%20nylon
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


