TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
BINARY MORPHOLOGY [2 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2008-01-28
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Medical Instruments and Devices
- Blood
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- hemodynamic monitoring system
1, fiche 1, Anglais, hemodynamic%20monitoring%20system
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
- HEMOS 1, fiche 1, Anglais, HEMOS
correct
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
The... prototype called HEMOS(HEmodynamic MOnitoring System) receives three physiological signals : an ECGlead, aortic pressure(AP) and left auricular pressure(LAP), from the auxiliary output of an existing bedside monitor. These signals are sampled at 250Hz and converted to binary form with 12-bit resolution. The ECG samples are continuously processed to detect and classify ventricular complexes according to their morphology. Samples of the two pressure waveforms are only acquired during the first 15 seconds of each minute, and processed in the course of the remaining 45 seconds. [Source : A technical pamphlet on HEMOS prepared by the Biomedical Engineering Institute of Montreal in 1987. ] 1, fiche 1, Anglais, - hemodynamic%20monitoring%20system
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Instruments et appareillages médicaux
- Sang
Fiche 1, La vedette principale, Français
- système de surveillance hémodynamique
1, fiche 1, Français, syst%C3%A8me%20de%20surveillance%20h%C3%A9modynamique
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- système de monitorage hémodynamique 2, fiche 1, Français, syst%C3%A8me%20de%20monitorage%20h%C3%A9modynamique
correct, nom masculin
- moniteur de surveillance hémodynamique 3, fiche 1, Français, moniteur%20de%20surveillance%20h%C3%A9modynamique
nom masculin
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
En accord avec l'Afssaps, la société GE Healthcare a diffusé le 25 mai 2007 aux utilisateurs de systèmes de surveillance hémodynamique et électrophysiologique CardioLab, MacLab et ComboLab des recommandations d'utilisation suite à la mise en évidence d'une anomalie du logiciel. 1, fiche 1, Français, - syst%C3%A8me%20de%20surveillance%20h%C3%A9modynamique
Record number: 1, Textual support number: 2 CONT
Le système PiCCO est un moniteur de surveillance hémodynamique commercialisé par la société PULSION Medical Systems (Munich, Allemagne). 3, fiche 1, Français, - syst%C3%A8me%20de%20surveillance%20h%C3%A9modynamique
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 1994-07-15
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Artificial Intelligence
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- binary morphology
1, fiche 2, Anglais, binary%20morphology
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Application of mathematical morphology to binary images. 1, fiche 2, Anglais, - binary%20morphology
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Intelligence artificielle
Fiche 2, La vedette principale, Français
- morphologie binaire
1, fiche 2, Français, morphologie%20binaire
correct, nom féminin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Projet de norme ISO sur la visionique. 1, fiche 2, Français, - morphologie%20binaire
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


