TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
BINARY PICTURE [3 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2026-01-08
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Computer Graphics
- Applications of Automation
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- gray-scale picture
1, fiche 1, Anglais, gray%2Dscale%20picture
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- gray-scale image 2, fiche 1, Anglais, gray%2Dscale%20image
correct
- gray-level image 3, fiche 1, Anglais, gray%2Dlevel%20image
correct
- grey-scale picture 4, fiche 1, Anglais, grey%2Dscale%20picture
proposition
- grey-scale image 5, fiche 1, Anglais, grey%2Dscale%20image
correct
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
A digitized image in which the brightness of the pixels can have more than two values which are typically 128 or 256. A gray-scale picture requires more storage space and more sophisticated image processing than a binary image. 1, fiche 1, Anglais, - gray%2Dscale%20picture
Fiche 1, Terme(s)-clé(s)
- grey-level image
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Infographie
- Automatisation et applications
Fiche 1, La vedette principale, Français
- image à niveaux de gris
1, fiche 1, Français, image%20%C3%A0%20niveaux%20de%20gris
nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- image à échelle de gris 2, fiche 1, Français, image%20%C3%A0%20%C3%A9chelle%20de%20gris
correct, nom féminin
- image à demi-teintes 3, fiche 1, Français, image%20%C3%A0%20demi%2Dteintes
correct, nom féminin
Fiche 1, Justifications, Français
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2002-03-05
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Remote Sensing
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- binary mask
1, fiche 2, Anglais, binary%20mask
correct, uniformisé
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
A binary mask amounts to thresholding to zero at the maximum gray level for part of the picture, without any thresholding on the rest. 2, fiche 2, Anglais, - binary%20mask
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
binary mask: term officially approved by the RADARSAT-II official approval Group (ROAG). 3, fiche 2, Anglais, - binary%20mask
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Télédétection
Fiche 2, La vedette principale, Français
- masque binaire
1, fiche 2, Français, masque%20binaire
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
- masque de classe binaire 2, fiche 2, Français, masque%20de%20classe%20binaire
nom masculin
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Méthode de seuillage des niveaux de gris servant à diviser une image en deux classes. 2, fiche 2, Français, - masque%20binaire
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
masque binaire : terme uniformisé par le Groupe de travail de la terminologie de RADARSAT-II (GTTR). 2, fiche 2, Français, - masque%20binaire
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2000-07-25
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Applications of Automation
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- light striping
1, fiche 3, Anglais, light%20striping
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Picture processing technique in machine vision systems : analysing binary images of objects on which stripes of light have been projected by a laser or a lamp. 1, fiche 3, Anglais, - light%20striping
Record number: 3, Textual support number: 2 OBS
"Machines that see". 1, fiche 3, Anglais, - light%20striping
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Automatisation et applications
Fiche 3, La vedette principale, Français
- segmentation de la lumière
1, fiche 3, Français, segmentation%20de%20la%20lumi%C3%A8re
correct, nom féminin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


