TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
BLOTTER [10 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2022-12-02
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Office Equipment and Supplies
- School Equipment
- Writing Instruments
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- desk set
1, fiche 1, Anglais, desk%20set
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
The minimum of different pieces for an advertised set was six. All included a paper or letter rack, blotter ends or corners, and an inkstand—a single glass well in a metal container of a particular pattern. Thus [the company] assumed that a desk set should have at least six pieces—including the just mentioned three—defining a commercial desk set. 2, fiche 1, Anglais, - desk%20set
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Équipement et fournitures de bureau
- Matériel et équipement scolaires
- Instruments d'écriture
Fiche 1, La vedette principale, Français
- garniture de bureau
1, fiche 1, Français, garniture%20de%20bureau
correct, nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- nécessaire de bureau 2, fiche 1, Français, n%C3%A9cessaire%20de%20bureau
nom masculin
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Ensemble des accessoires employés pour écrire sur un bureau. 3, fiche 1, Français, - garniture%20de%20bureau
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
[La] garniture de bureau a été exécutée en bronze doré, vieil or. Elle comprend dix pièces : encrier, plumier, bougeoir, flambeaux, coupes pour la poudre et les pains à cacheter, sonnette, couteau à papier et cuiller à poudre. 4, fiche 1, Français, - garniture%20de%20bureau
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme externe 2021-03-18
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Compartment – Nomenclature 4.0
- Museums and Heritage (General)
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- cosmetic blotter
1, fiche 2, Anglais, cosmetic%20blotter
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
cosmetic blotter : an item in the "Toilet Articles" class of the "Personal Objects" category. 2, fiche 2, Anglais, - cosmetic%20blotter
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Tiroir – Nomenclature 4.0
- Muséologie et patrimoine (Généralités)
Fiche 2, La vedette principale, Français
- papier matifiant
1, fiche 2, Français, papier%20matifiant
correct, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
papier matifiant : objet de la classe «Articles de toilette» de la catégorie «Objets personnels». 2, fiche 2, Français, - papier%20matifiant
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme externe 2021-03-18
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Compartment – Nomenclature 4.0
- Museums and Heritage (General)
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- desk blotter
1, fiche 3, Anglais, desk%20blotter
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
desk blotter : an item in the "Written Communication Tools and Equipment" class of the "Tools and Equipment for Communication" category. 2, fiche 3, Anglais, - desk%20blotter
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Tiroir – Nomenclature 4.0
- Muséologie et patrimoine (Généralités)
Fiche 3, La vedette principale, Français
- buvard
1, fiche 3, Français, buvard
correct, nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
buvard : objet de la classe «Outils et équipement de communication écrite» de la catégorie «Outillage et équipement pour la communication». 2, fiche 3, Français, - buvard
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme externe 2021-03-18
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Compartment – Nomenclature 4.0
- Museums and Heritage (General)
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- blotter
1, fiche 4, Anglais, blotter
correct
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
blotter : an item in the "Documentary Objects" class of the "Communication Objects" category. 2, fiche 4, Anglais, - blotter
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Tiroir – Nomenclature 4.0
- Muséologie et patrimoine (Généralités)
Fiche 4, La vedette principale, Français
- brouillard
1, fiche 4, Français, brouillard
correct, nom masculin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
brouillard : objet de la classe «Objets documentaires» de la catégorie «Objets de communication». 2, fiche 4, Français, - brouillard
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 2019-08-19
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Perfume and Cosmetics Industry
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- blotter
1, fiche 5, Anglais, blotter
correct
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
- scent blotter 2, fiche 5, Anglais, scent%20blotter
correct
- scent strip 3, fiche 5, Anglais, scent%20strip
correct
- smelling strip 4, fiche 5, Anglais, smelling%20strip
correct
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 CONT
Blotters, also known as scent strips or mouillettes in French, are used by perfumers in the process of creation and by consumers in order to test a fragrance (as an alternative to applying it to one’s skin). 5, fiche 5, Anglais, - blotter
Record number: 5, Textual support number: 2 CONT
Start with a scent blotter. These are the white cardboard strips you find beside tester bottles on a fragrance counter. The paper is porous enough to absorb the perfume and give you an accurate reading of how the fragrance smells. 2, fiche 5, Anglais, - blotter
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Parfumerie
Fiche 5, La vedette principale, Français
- mouillette
1, fiche 5, Français, mouillette
correct, nom féminin
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
- touche à sentir 2, fiche 5, Français, touche%20%C3%A0%20sentir
correct, nom féminin
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
Étroite bande de papier-filtre qu'on trempe dans une substance odorante afin d'en retirer une impression d'ensemble. 3, fiche 5, Français, - mouillette
Record number: 5, Textual support number: 1 CONT
La touche à sentir (ou mouillette) est une tige de papier spécifique de très petite taille au pH neutre. [Dans le cadre du marketing,] elle permet de proposer aux futurs acheteurs de parfums une expérience sensorielle olfactive concrète qui va leur permettre de choisir parmi la gamme de produits directement proposée en parfumerie. Dans les industries du parfum, [...] la touche à sentir est aussi utilisée pour que les concepteurs puissent sentir les différents produits confectionnés ou les senteurs et [les] produits de base des parfums. 2, fiche 5, Français, - mouillette
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 2017-04-07
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Office Equipment and Supplies
- History of Technology
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- rocker blotter
1, fiche 6, Anglais, rocker%20blotter
correct
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
- blotter press 2, fiche 6, Anglais, blotter%20press
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 CONT
The rocker blotter is a writer's tool used to blot excess ink, basically designed so that you don’t have to wait for the ink to dry. Most are devised with a handle that unscrews allowing you to insert blotter paper onto the rocker. When you re-attach the handle, it tightens down the blotter paper. 1, fiche 6, Anglais, - rocker%20blotter
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Équipement et fournitures de bureau
- Histoire des techniques
Fiche 6, La vedette principale, Français
- tampon-buvard
1, fiche 6, Français, tampon%2Dbuvard
correct, nom masculin
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
- tampon-buvard à bascule 2, fiche 6, Français, tampon%2Dbuvard%20%C3%A0%20bascule
correct, nom masculin
Fiche 6, Justifications, Français
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 2017-02-06
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Currency and Foreign Exchange
- Foreign Trade
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- position book 1, fiche 7, Anglais, position%20book
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
- trading blotter 1, fiche 7, Anglais, trading%20blotter
Fiche 7, Justifications, Anglais
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
position book; trading blotter : terms extracted from the “Glossaire de l'économie” and reproduced with permission of the Organisation for Economic Co-operation and Development. 2, fiche 7, Anglais, - position%20book
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Politique monétaire et marché des changes
- Commerce extérieur
Fiche 7, La vedette principale, Français
- livre de positions
1, fiche 7, Français, livre%20de%20positions
nom masculin
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
Livre retraçant les positions prises par une institution financière internationale sur le marché et qui est transmis entre des opérateurs travaillant dans des fuseaux horaires différents. 1, fiche 7, Français, - livre%20de%20positions
Record number: 7, Textual support number: 2 OBS
livre de positions : terme extrait du «Glossaire de l’économie» et reproduit avec l’autorisation de l’Organisation de coopération et de développement économiques. 2, fiche 7, Français, - livre%20de%20positions
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Fiche 8 - données d’organisme interne 2016-10-26
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Seeding and Planting Equipment
- Farming Techniques
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- blotter
1, fiche 8, Anglais, blotter
correct
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
Fiche 8, Justifications, Anglais
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
blotter : term extracted from the “Glossaire de l'agriculture” and reproduced with permission of the Organisation for Economic Co-operation and Development. 2, fiche 8, Anglais, - blotter
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Matériel de plantation et de semis
- Techniques agricoles
Fiche 8, La vedette principale, Français
- buvard épais
1, fiche 8, Français, buvard%20%C3%A9pais
nom masculin
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
Fiche 8, Justifications, Français
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
Pour [la] germination des semences. 1, fiche 8, Français, - buvard%20%C3%A9pais
Record number: 8, Textual support number: 2 OBS
buvard épais : terme extrait du «Glossaire de l’agriculture» et reproduit avec l’autorisation de l’Organisation de coopération et de développement économiques. 2, fiche 8, Français, - buvard%20%C3%A9pais
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Fiche 9 - données d’organisme interne 1990-10-02
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Microbiology and Parasitology
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- blotter
1, fiche 9, Anglais, blotter
correct
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
Fiche 9, Justifications, Anglais
Record number: 9, Textual support number: 1 CONT
... indirect fluorescent monoclonal antibody test to detect 7 major viral respiratory antigens. Specimen identification slides(8 wells with mattbung blotter). 1, fiche 9, Anglais, - blotter
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Microbiologie et parasitologie
Fiche 9, La vedette principale, Français
- papier buvard
1, fiche 9, Français, papier%20buvard
proposition, nom masculin
Fiche 9, Les abréviations, Français
Fiche 9, Les synonymes, Français
Fiche 9, Justifications, Français
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
Par inférence à "essai sur papier buvard" (blotter test) et "acide sur papier buvard" (blotter acid). 1, fiche 9, Français, - papier%20buvard
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Fiche 10 - données d’organisme interne 1980-03-10
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- Plastic Arts
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- wet blotter technique 1, fiche 10, Anglais, wet%20blotter%20technique
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
Fiche 10, Justifications, Anglais
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
Employing the wet blotter technique, the inferior grade paper backing board will be removed. 1, fiche 10, Anglais, - wet%20blotter%20technique
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Arts plastiques
Fiche 10, La vedette principale, Français
- méthode d'humidification et de mise en presse 1, fiche 10, Français, m%C3%A9thode%20d%27humidification%20et%20de%20mise%20en%20presse
Fiche 10, Les abréviations, Français
Fiche 10, Les synonymes, Français
Fiche 10, Justifications, Français
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
Il s'agit de décoller le doublage en humidifiant le dessin que l'on fait sécher par la suite à plat sous pression entre deux buvards. 1, fiche 10, Français, - m%C3%A9thode%20d%27humidification%20et%20de%20mise%20en%20presse
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


