TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
BLOW PHASE [1 fiche]
Fiche 1 - données d’organisme interne 1993-07-15
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Pulp Preparation (papermaking)
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- high-consistency oxygen delignification
1, fiche 1, Anglais, high%2Dconsistency%20oxygen%20delignification
proposition
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- high-consistency oxygen bleaching 1, fiche 1, Anglais, high%2Dconsistency%20oxygen%20bleaching
proposition
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
High-Consistency System. Figure 11-18 shows a representative system where pulp is handled in the 25% to 28% consistency range. Typically, a press is used to raise the feed consistency to about 30%. Fresh caustic or oxidized white liquor along with the magnesium protector is added to the pulp at the discharge of the press. A thick stock pump then transfers the pulp to a fluffer via a feed pipe in which a gas-tight plug is formed. The fluffed pulp flows down the pressurized reactor as a loose bed, while gaseous oxygen is continuously dissolved into the liquid phase and reacted with the pulp.... Oxygen gas is added to either top or bottom to maintain a partial pressure within the 90 to 130 psi range. Relief is taken from the head space at the top of the tower to remove combustibles and other noncondensible gases, and control overall reactor pressure. At the bottom of the tower, the reacted pulp is diluted with post-oxygen filtrate and pumped at about 6% consistency to a blow tank. 2, fiche 1, Anglais, - high%2Dconsistency%20oxygen%20delignification
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Préparation de la pâte à papier
Fiche 1, La vedette principale, Français
- blanchiment à l'oxygène à haute concentration
1, fiche 1, Français, blanchiment%20%C3%A0%20l%27oxyg%C3%A8ne%20%C3%A0%20haute%20concentration
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


