TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
BLOWGUN [3 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme externe 2021-03-18
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Compartment – Nomenclature 4.0
- Museums and Heritage (General)
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- blowgun
1, fiche 1, Anglais, blowgun
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
blowgun : an item in the "Armaments" class of the "Tools and Equipment for Science and Technology" category. 2, fiche 1, Anglais, - blowgun
Fiche 1, Terme(s)-clé(s)
- blow-gun
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Tiroir – Nomenclature 4.0
- Muséologie et patrimoine (Généralités)
Fiche 1, La vedette principale, Français
- sarbacane
1, fiche 1, Français, sarbacane
correct, nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
sarbacane : objet de la classe «Armement» de la catégorie «Outillage et équipement pour les sciences et la technologie». 2, fiche 1, Français, - sarbacane
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2016-03-08
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Birds
Universal entry(ies) Fiche 2
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- pitohui
1, fiche 2, Anglais, pitohui
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
The birds concerned are species of the genus Pitohui, common medium-sized omnivores that are old endemics of the island of New Guinea. When Dumbacher and colleagues collected and handled a pitohui, they noticed a strong smell and felt numbness and a burning sensation of the mouth... Ethanol extracts yielded the steroidal alkaloid homobatrachotoxin, a nerve and muscle poison previously known only as an active principle of poison-dart frogs(skins of the frogs are used by Amerindians to poison their blowgun darts). 1, fiche 2, Anglais, - pitohui
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Oiseaux
Entrée(s) universelle(s) Fiche 2
Fiche 2, La vedette principale, Français
- pitohui
1, fiche 2, Français, pitohui
correct, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
Il semble que seules trois variétés de pitohuis [...] peut-être quatre, soient venimeuses, d'autres ornithologues ayant disséqué des dizaines d'entre elles sans avoir ressenti des symptômes particuliers. Les concentrations de la toxine [homobatrachotoxine] varient d'une espèce à l'autre et les plus fortes se trouvent chez le pitohui à crête. 1, fiche 2, Français, - pitohui
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 1986-05-20
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Games and Toys (General)
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- peashooter
1, fiche 3, Anglais, peashooter
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
A toy blowgun(consisting of a tube) for shooting dried peas or other small objects. 2, fiche 3, Anglais, - peashooter
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Jeux et jouets (Généralités)
Fiche 3, La vedette principale, Français
- sarbacane
1, fiche 3, Français, sarbacane
correct, voir observation, nom féminin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
- tire-pois 2, fiche 3, Français, tire%2Dpois
correct, voir observation, nom masculin, Canada
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Long tuyau creux, dont on se sert pour jeter des pois, de petites boules de terre ou même des flèches en les poussant fortement avec l'haleine. 3, fiche 3, Français, - sarbacane
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
«Sarbacane» est accepté en français universel bien qu'au Canada, on ne connaisse ce jouet d'enfant que sous le nom de «tire-pois»; ce dernier terme est d'ailleurs considéré par les ouvrages québécois comme un «canadianisme populaire et folklorique». 4, fiche 3, Français, - sarbacane
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


