TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
BLOWING SOIL [4 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2011-09-19
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Anti-pollution Measures
- Water Pollution
- Soil Pollution
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- air sparging
1, fiche 1, Anglais, air%20sparging
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Air sparging is the process of injecting air directly into groundwater. Air sparging remediates groundwater by volatilizing contaminants and enhancing biodegradation. It is akin to blowing bubbles from a straw into a bowl of water. As the bubbles rise, the contaminants are removed from the groundwater by physical contact with the air(i. e., stripping) and are carried up into the unsaturated zone(i. e., soil). As the contaminants move into the soil, a soil vapor extraction system is usually used to remove vapors. 2, fiche 1, Anglais, - air%20sparging
Record number: 1, Textual support number: 2 CONT
Air sparging is an in situ technology ... 3, fiche 1, Anglais, - air%20sparging
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Mesures antipollution
- Pollution de l'eau
- Pollution du sol
Fiche 1, La vedette principale, Français
- barbotage
1, fiche 1, Français, barbotage
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Barbotage. En vertu de cette méthode, on introduit de l'air dans les eaux souterraines par le biais d'un réseau de puits d'injection. Ce faisant, on crée dans la subsurface un système de strippage à l'air qui, par volatilisation, sépare les contaminants de l'eau souterraine. Pour que les composés volatils soient captés, il faut que le barbotage coïncide avec l'extraction des vapeurs du sol. 1, fiche 1, Français, - barbotage
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Le barbotage est une méthode de décontamination in situ. 2, fiche 1, Français, - barbotage
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2004-03-10
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Tillage Operations (Agriculture)
- Soil Conservation
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- listing
1, fiche 2, Anglais, listing
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
- lister furrowing 2, fiche 2, Anglais, lister%20furrowing
correct, voir observation
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
A method of tillage which helps to control soil blowing or washing. 2, fiche 2, Anglais, - listing
Record number: 2, Textual support number: 2 OBS
It should be noted that at least one source, i.e. the Dictionary of Agricultural and Allied Terminology (WINAG, 1962, p. 450), makes a distinction between listing and lister furrowing, lister furrowing being a type of listing (i.e. listing crosswise to the prevailing wind direction). More often, however, this distinction is not made 3, fiche 2, Anglais, - listing
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Travaux du sol (Agriculture)
- Conservation des sols
Fiche 2, La vedette principale, Français
- rayonnage
1, fiche 2, Français, rayonnage
correct, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
- billonnage 2, fiche 2, Français, billonnage
correct, nom masculin
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
méthode de travail du sol anti-érosif 2, fiche 2, Français, - rayonnage
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Campo(s) temático(s)
- Labores de cultivo (Agricultura)
- Conservación del suelo
Fiche 2, La vedette principale, Espagnol
- amelgado
1, fiche 2, Espagnol, amelgado
correct, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Espagnol
Fiche 2, Les synonymes, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Dícese de la acción y efecto de amelgar. 2, fiche 2, Espagnol, - amelgado
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Es un método para sembrar con igualdad. 2, fiche 2, Espagnol, - amelgado
Fiche 3 - données d’organisme interne 2003-09-09
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Soil Science
- Erosion and Weathering (Geol.)
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- deflation
1, fiche 3, Anglais, deflation
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Blowing away of the finer soil components or parent soil material from a land surface by the kinetic energy of the wind. 2, fiche 3, Anglais, - deflation
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Science du sol
- Érosion et corrosion (Géologie)
Fiche 3, La vedette principale, Français
- déflation
1, fiche 3, Français, d%C3%A9flation
correct, nom féminin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Balayage par le vent des débris meubles et fins du sol. 2, fiche 3, Français, - d%C3%A9flation
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
Étant un fluide doué d'énergie cinétique le vent prend en charge les particules qu'il trouve à sa disposition: ce faisant il nettoie le sol, c'est la «déflation». 3, fiche 3, Français, - d%C3%A9flation
Record number: 3, Textual support number: 2 CONT
La déflation est le balayage par le vent des débris meubles et fins, tels que les sols formés lors de périodes humiques prédésertiques ou les débris provenant de la décomposition actuelle de la roche. Le résultat de la déflation est un tri de matériaux, seuls les plus grossiers restant en place. 4, fiche 3, Français, - d%C3%A9flation
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Campo(s) temático(s)
- Ciencia del suelo
- Erosión y corrosión (Geología)
Fiche 3, La vedette principale, Espagnol
- deflacción
1, fiche 3, Espagnol, deflacci%C3%B3n
correct, nom féminin
Fiche 3, Les abréviations, Espagnol
Fiche 3, Les synonymes, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Arrastre de materiales secos por el viento. 1, fiche 3, Espagnol, - deflacci%C3%B3n
Fiche 4 - données d’organisme interne 1982-08-30
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Deep Foundations
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- open-end steel-pipe pile
1, fiche 4, Anglais, open%2Dend%20steel%2Dpipe%20pile
correct
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
- open-end pile 1, fiche 4, Anglais, open%2Dend%20pile
correct
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Open-end steel-pipe piles are used where soil displacement would be objectionable or where vibration should be minimized. Blowing out may be done by air or water. 1, fiche 4, Anglais, - open%2Dend%20steel%2Dpipe%20pile
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Fondations profondes
Fiche 4, La vedette principale, Français
- pieu-tube en acier ouvert à la base 1, fiche 4, Français, pieu%2Dtube%20en%20acier%20ouvert%20%C3%A0%20la%20base
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
- pieu-tube ouvert à la base 1, fiche 4, Français, pieu%2Dtube%20ouvert%20%C3%A0%20la%20base
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Pieux-tubes en acier ouverts à la base. - Ils sont utilisés lorsque l'on veut ne pas provoquer de déplacements dans le sol ou lorsque l'on veut réduire les vibrations au minimum. Le curage se fait à l'eau ou à l'air. 1, fiche 4, Français, - pieu%2Dtube%20en%20acier%20ouvert%20%C3%A0%20la%20base
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


