TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
BREAK-OFF [12 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2019-03-14
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Maneuvering of Ships
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- break-off position
1, fiche 1, Anglais, break%2Doff%20position
correct, OTAN, normalisé
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
The position at which a leaver or leaver section breaks off from the main convoy to proceed to a different destination. 1, fiche 1, Anglais, - break%2Doff%20position
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
break-off position : designation and definition standardized by NATO. 2, fiche 1, Anglais, - break%2Doff%20position
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Manœuvre des navires
Fiche 1, La vedette principale, Français
- point de séparation
1, fiche 1, Français, point%20de%20s%C3%A9paration
correct, nom masculin, OTAN, normalisé
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Position à laquelle un navire détaché d'un convoi ou une section à détacher d'un convoi quitte le convoi principal pour faire route vers une destination différente. 1, fiche 1, Français, - point%20de%20s%C3%A9paration
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
point de séparation : designation et définition normalisées par l'OTAN. 2, fiche 1, Français, - point%20de%20s%C3%A9paration
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Campo(s) temático(s)
- Maniobras de los buques
Fiche 1, La vedette principale, Espagnol
- punto de dislocación
1, fiche 1, Espagnol, punto%20de%20dislocaci%C3%B3n
nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Espagnol
Fiche 1, Les synonymes, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Posición en la cual un navío o una sección de navíos abandona el convoy principal para dirigirse a un destino particular. 1, fiche 1, Espagnol, - punto%20de%20dislocaci%C3%B3n
Fiche 2 - données d’organisme interne 2018-01-24
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Sea Operations (Military)
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- break-off
1, fiche 2, Anglais, break%2Doff
correct, nom, OTAN, normalisé
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
- BO 2, fiche 2, Anglais, BO
correct, nom, OTAN, normalisé
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
break-off; BO : designations standardized by NATO. 3, fiche 2, Anglais, - break%2Doff
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Opérations en mer (Militaire)
Fiche 2, La vedette principale, Français
- séparation
1, fiche 2, Français, s%C3%A9paration
correct, nom féminin, OTAN, normalisé
Fiche 2, Les abréviations, Français
- BO 2, fiche 2, Français, BO
correct, nom féminin, OTAN, normalisé
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
séparation; BO : désignations normalisées par l'OTAN. 3, fiche 2, Français, - s%C3%A9paration
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2017-12-08
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Pumps
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- break-off of characteristic curves 1, fiche 3, Anglais, break%2Doff%20of%20characteristic%20curves
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
- cut-off of characteristic curves 1, fiche 3, Anglais, cut%2Doff%20of%20characteristic%20curves
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
Break-off or cut-off of characteristic curves occurs in various ways, the shape of the break-off depending, above all, on the specific speed of the pump. 1, fiche 3, Anglais, - break%2Doff%20of%20characteristic%20curves
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Pompes
Fiche 3, La vedette principale, Français
- affaissement des caractéristiques
1, fiche 3, Français, affaissement%20des%20caract%C3%A9ristiques
nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
Dans les pompes à plusieurs étages et de plus forte vitesse spécifique, l'affaissement des caractéristiques peut apparaître avant que la pression de vapeur ne soit atteinte dans certaines parties de l'œillard de la roue. 1, fiche 3, Français, - affaissement%20des%20caract%C3%A9ristiques
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 2014-12-10
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Skydiving, Paragliding and Hang Gliding
- Airborne Forces
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- breakaway
1, fiche 4, Anglais, breakaway
correct
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
- cutaway 2, fiche 4, Anglais, cutaway
correct
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
An emergency procedure which involves jettisoning the main canopy prior to deploying the reserve. 1, fiche 4, Anglais, - breakaway
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Not to be confused with "break-off, "which refers to the separation of a formation before deploying the chute. 3, fiche 4, Anglais, - breakaway
Fiche 4, Terme(s)-clé(s)
- break-away
- cut-away
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Parachutisme, parapente et deltaplane
- Forces aéroportées
Fiche 4, La vedette principale, Français
- libération
1, fiche 4, Français, lib%C3%A9ration
correct, nom féminin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
- dégagement 2, fiche 4, Français, d%C3%A9gagement
nom masculin
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
Action de désolidariser la voilure principale du sac-harnais afin de mettre la voilure de secours en œuvre dans les meilleures conditions. 3, fiche 4, Français, - lib%C3%A9ration
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 2005-09-08
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Skydiving, Paragliding and Hang Gliding
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- docking
1, fiche 5, Anglais, docking
correct
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 CONT
Follow this with an opposite monopole, a back in to a two-man "caterpillar" and then a "compressed accordion," with both of you turning as the docking is completed. 1, fiche 5, Anglais, - docking
Record number: 5, Textual support number: 2 CONT
Most problems start during docking or break-off. USPA says the limit for docking is 2500 feet. 2, fiche 5, Anglais, - docking
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Parachutisme, parapente et deltaplane
Fiche 5, La vedette principale, Français
- appontage
1, fiche 5, Français, appontage
correct, nom masculin
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
Action d'un parachutiste venant s'associer à une étoile en formation ou à une figure de voile contact en construction. 1, fiche 5, Français, - appontage
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 2003-07-30
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Organic Psychoses
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- break-off phenomenon
1, fiche 6, Anglais, break%2Doff%20phenomenon
correct
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
- break-off 2, fiche 6, Anglais, break%2Doff
correct
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
A state of disconnectedness or unreality experienced by high-altitude pilots. 3, fiche 6, Anglais, - break%2Doff%20phenomenon
Record number: 6, Textual support number: 1 CONT
High Altitude-false horizontal reference. Dissociative sensations of detachment or remoteness from aircraft, from earth or from reality(break-off phenomenon). Break-off may occur in helicopter pilots at lower altitudes or on crossing encarpments. 2, fiche 6, Anglais, - break%2Doff%20phenomenon
Fiche 6, Terme(s)-clé(s)
- break off phenomenon
- break off
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Psychoses organiques
Fiche 6, La vedette principale, Français
- phénomène de déconnexion
1, fiche 6, Français, ph%C3%A9nom%C3%A8ne%20de%20d%C3%A9connexion
proposition, nom masculin
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
Fiche 6, Justifications, Français
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 1996-02-05
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Joining Elements (Mechanical Components)
- Aeronautical Engineering and Maintenance
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- mandrel stem break-off
1, fiche 7, Anglais, mandrel%20stem%20break%2Doff
correct, normalisé
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
Fiche 7, Justifications, Anglais
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
mandrel stem break-off : term standardized by ISO. 2, fiche 7, Anglais, - mandrel%20stem%20break%2Doff
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Éléments d'assemblage (Composants mécaniques)
- Aérotechnique et maintenance
Fiche 7, La vedette principale, Français
- rupture de la queue du mandrin
1, fiche 7, Français, rupture%20de%20la%20queue%20du%20mandrin
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
rupture de la queue du mandrin : terme normalisé par l'ISO. 2, fiche 7, Français, - rupture%20de%20la%20queue%20du%20mandrin
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Fiche 8 - données d’organisme interne 1996-02-05
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Joining Elements (Mechanical Components)
- Aeronautical Engineering and Maintenance
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- mandrel break-off
1, fiche 8, Anglais, mandrel%20break%2Doff
correct, normalisé
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
Fiche 8, Justifications, Anglais
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
mandrel break-off : term standardized by ISO. 2, fiche 8, Anglais, - mandrel%20break%2Doff
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Éléments d'assemblage (Composants mécaniques)
- Aérotechnique et maintenance
Fiche 8, La vedette principale, Français
- rupture du mandrin
1, fiche 8, Français, rupture%20du%20mandrin
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
Fiche 8, Justifications, Français
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
rivetage Pop : le mandrin passé à travers le corps du rivet creux forme la tête et se rompt, soit par rupture de tige, soit par rupture de tête. 2, fiche 8, Français, - rupture%20du%20mandrin
Record number: 8, Textual support number: 2 OBS
rupture du mandrin : terme normalisé par l'ISO. 3, fiche 8, Français, - rupture%20du%20mandrin
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Fiche 9 - données d’organisme interne 1996-02-05
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Joining Elements (Mechanical Components)
- Aeronautical Engineering and Maintenance
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- break-off pulling stem
1, fiche 9, Anglais, break%2Doff%20pulling%20stem
correct, normalisé
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
Fiche 9, Justifications, Anglais
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
break-off pulling stem : term standardized by ISO. 2, fiche 9, Anglais, - break%2Doff%20pulling%20stem
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Éléments d'assemblage (Composants mécaniques)
- Aérotechnique et maintenance
Fiche 9, La vedette principale, Français
- rupture de la tige de rivet aveugle à tirer
1, fiche 9, Français, rupture%20de%20la%20tige%20de%20rivet%20aveugle%20%C3%A0%20tirer
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 9, Les abréviations, Français
Fiche 9, Les synonymes, Français
Fiche 9, Justifications, Français
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
rupture de la tige de rivet aveugle à tirer : terme normalisé par l'ISO. 2, fiche 9, Français, - rupture%20de%20la%20tige%20de%20rivet%20aveugle%20%C3%A0%20tirer
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Fiche 10 - données d’organisme interne 1996-02-05
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- Joining Elements (Mechanical Components)
- Aeronautical Engineering and Maintenance
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- pulling stem break-off
1, fiche 10, Anglais, pulling%20stem%20break%2Doff
correct, normalisé
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
Fiche 10, Justifications, Anglais
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
pulling stem break-off : term standardized by ISO. 2, fiche 10, Anglais, - pulling%20stem%20break%2Doff
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Éléments d'assemblage (Composants mécaniques)
- Aérotechnique et maintenance
Fiche 10, La vedette principale, Français
- rupture de la tige de rivet aveugle à tirer
1, fiche 10, Français, rupture%20de%20la%20tige%20de%20rivet%20aveugle%20%C3%A0%20tirer
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 10, Les abréviations, Français
Fiche 10, Les synonymes, Français
Fiche 10, Justifications, Français
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
Les rivets aveugles. (...) Rivetage Pop : le mandrin passé à travers le corps du rivet creux forme la tête et se rompt, soit par rupture de tige, soit par rupture de tête. 2, fiche 10, Français, - rupture%20de%20la%20tige%20de%20rivet%20aveugle%20%C3%A0%20tirer
Record number: 10, Textual support number: 2 OBS
rupture de la tige de rivet aveugle à tirer : terme normalisé par l'ISO. 3, fiche 10, Français, - rupture%20de%20la%20tige%20de%20rivet%20aveugle%20%C3%A0%20tirer
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Fiche 11 - données d’organisme interne 1996-02-05
Fiche 11, Anglais
Fiche 11, Subject field(s)
- Joining Elements (Mechanical Components)
- Aeronautical Engineering and Maintenance
Fiche 11, La vedette principale, Anglais
- break-off
1, fiche 11, Anglais, break%2Doff
correct, nom, normalisé
Fiche 11, Les abréviations, Anglais
Fiche 11, Les synonymes, Anglais
Fiche 11, Justifications, Anglais
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
break-off : term standardized by ISO. 2, fiche 11, Anglais, - break%2Doff
Fiche 11, Français
Fiche 11, Domaine(s)
- Éléments d'assemblage (Composants mécaniques)
- Aérotechnique et maintenance
Fiche 11, La vedette principale, Français
- rupture
1, fiche 11, Français, rupture
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 11, Les abréviations, Français
Fiche 11, Les synonymes, Français
Fiche 11, Justifications, Français
Record number: 11, Textual support number: 1 CONT
rivetage Pop : le mandrin passé à travers le corps du rivet creux forme la tête et se rompt, soit par rupture de tige, soit par rupture de tête. 2, fiche 11, Français, - rupture
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
rupture : terme normalisé par l'ISO. 3, fiche 11, Français, - rupture
Fiche 11, Espagnol
Fiche 11, Justifications, Espagnol
Fiche 12 - données d’organisme interne 1993-06-15
Fiche 12, Anglais
Fiche 12, Subject field(s)
- Opening and Closing Devices (Packaging)
Fiche 12, La vedette principale, Anglais
- break-off cap 1, fiche 12, Anglais, break%2Doff%20cap
Fiche 12, Les abréviations, Anglais
Fiche 12, Les synonymes, Anglais
Fiche 12, Justifications, Anglais
Record number: 12, Textual support number: 1 CONT
Dentists can now offer their patients individual doses of mouthwash in single-serve bottles with break-off caps.... To use the mouthwash, the patient breaks off the top by pushing with a thumb against a thick tab. 1, fiche 12, Anglais, - break%2Doff%20cap
Fiche 12, Français
Fiche 12, Domaine(s)
- Modes d'ouverture et de fermeture (Emball.)
Fiche 12, La vedette principale, Français
- fermeture autocassante
1, fiche 12, Français, fermeture%20autocassante
proposition, nom féminin
Fiche 12, Les abréviations, Français
Fiche 12, Les synonymes, Français
Fiche 12, Justifications, Français
Fiche 12, Espagnol
Fiche 12, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :