TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
BREAKS TERRAIN [2 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2013-08-30
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Cartography
- Mathematical Geography
- Remote Sensing
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- digital elevation model
1, fiche 1, Anglais, digital%20elevation%20model
correct, uniformisé
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
- DEM 2, fiche 1, Anglais, DEM
correct, uniformisé
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
A representation of the topography of the Earth in digital format, that is, by coordinates and numerical descriptions of altitude. 2, fiche 1, Anglais, - digital%20elevation%20model
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
DEMs are used often in geographic information systems. 2, fiche 1, Anglais, - digital%20elevation%20model
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
Although the grid structure breaks up the surface into cells of uniform character, the data are considered to come from an underlying continuous surface. Often abbreviated DEM. A special case is a DTM(Digital Terrain Model), where the heights are heights above sea level on the land surface. 3, fiche 1, Anglais, - digital%20elevation%20model
Record number: 1, Textual support number: 3 OBS
digital elevation model; DEM: term and abbreviation officially approved by the RADARSAT-2 Terminology Approval Group (RTAG). 4, fiche 1, Anglais, - digital%20elevation%20model
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Cartographie
- Géographie mathématique
- Télédétection
Fiche 1, La vedette principale, Français
- modèle altimétrique numérique
1, fiche 1, Français, mod%C3%A8le%20altim%C3%A9trique%20num%C3%A9rique
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 1, Les abréviations, Français
- MAN 2, fiche 1, Français, MAN
correct, nom masculin
Fiche 1, Les synonymes, Français
- modèle numérique d'altitude 3, fiche 1, Français, mod%C3%A8le%20num%C3%A9rique%20d%27altitude
correct, nom masculin
- MNA 3, fiche 1, Français, MNA
correct, nom masculin
- MNA 3, fiche 1, Français, MNA
- modèle numérique d'élévation 4, fiche 1, Français, mod%C3%A8le%20num%C3%A9rique%20d%27%C3%A9l%C3%A9vation
correct, nom masculin
- MNE 5, fiche 1, Français, MNE
correct, nom masculin
- MNE 5, fiche 1, Français, MNE
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Carte numérique présentant des données sur l'altitude. 2, fiche 1, Français, - mod%C3%A8le%20altim%C3%A9trique%20num%C3%A9rique
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Ces cartes, un type de modèle numérique de terrain (MNT), présentent des données rastrées, c'est-à-dire des données pour des cellules d'un quadrillage uniforme dont chacune représente une altitude unique. 2, fiche 1, Français, - mod%C3%A8le%20altim%C3%A9trique%20num%C3%A9rique
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
Bien que la structure du quadrillage décompose la surface en cellules de caractère uniforme, les données sont considérées comme émanant d'une surface continue sous-jacente. Souvent abrégé en MAN. Le MNT (modèle numérique de terrain) est un cas particulier dans lequel les hauteurs sont les hauteurs d'une étendue de terres au-dessus du niveau de la mer. 6, fiche 1, Français, - mod%C3%A8le%20altim%C3%A9trique%20num%C3%A9rique
Record number: 1, Textual support number: 3 OBS
modèle altimétrique numérique : terme uniformisé par le Groupe de travail de la terminologie de RADARSAT-2 (GTTR) et par le Comité d'uniformisation de la terminologie spatiale. 7, fiche 1, Français, - mod%C3%A8le%20altim%C3%A9trique%20num%C3%A9rique
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Campo(s) temático(s)
- Cartografía
- Geografía matemática
- Teledetección
Fiche 1, La vedette principale, Espagnol
- modelo altimétrico digital
1, fiche 1, Espagnol, modelo%20altim%C3%A9trico%20digital
nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Espagnol
Fiche 1, Les synonymes, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2012-04-25
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Atmospheric, Climatic and Meteorological Phenomena
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- powder avalanche
1, fiche 2, Anglais, powder%20avalanche
correct, uniformisé
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
- powder-snow avalanche 2, fiche 2, Anglais, powder%2Dsnow%20avalanche
correct
- powder snow avalanche 3, fiche 2, Anglais, powder%20snow%20avalanche
correct
- airborne avalanche 4, fiche 2, Anglais, airborne%20avalanche
- dust avalanche 5, fiche 2, Anglais, dust%20avalanche
- powdery avalanche 6, fiche 2, Anglais, powdery%20avalanche
- drift avalanche 7, fiche 2, Anglais, drift%20avalanche
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
Powder avalanches consist of fine particles of snow suspended in air. They often accompany dry flowing avalanches but become pure powder avalanches when the [fine particles of snow] separate from the dense core that forms the main mass of flowing avalanches. Separation may occur when the avalanche falls over a cliff, when the powder cloud overflows a channel which the core continues to follow, or in the runout zone where the powder often covers a longer distance than the denser core material. 8, fiche 2, Anglais, - powder%20avalanche
Record number: 2, Textual support number: 2 CONT
Powder snow avalanches are avalanches in which the snow breaks up into dust and becomes airborne. Generally, they are not influenced by obstacles in their path and can flow in a straight line over irregular terrain. 9, fiche 2, Anglais, - powder%20avalanche
Record number: 2, Textual support number: 3 CONT
Powder avalanches occur frequently on those steep chutes. [Example approved by the Avalanche Bulletin Terminology Standardization Committee.] 10, fiche 2, Anglais, - powder%20avalanche
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
powder avalanche: term officially approved by the Avalanche Bulletin Terminology Standardization Committee. 11, fiche 2, Anglais, - powder%20avalanche
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Phénomènes météorologiques, climatiques et atmosphériques
Fiche 2, La vedette principale, Français
- avalanche de poudreuse
1, fiche 2, Français, avalanche%20de%20poudreuse
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
- avalanche de neige poudreuse 2, fiche 2, Français, avalanche%20de%20neige%20poudreuse
correct, nom féminin, uniformisé
- avalanche en aérosol 3, fiche 2, Français, avalanche%20en%20a%C3%A9rosol
correct, nom féminin
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Avalanche sous forme d'aérosol dans sa phase d'écoulement. 4, fiche 2, Français, - avalanche%20de%20poudreuse
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
L'avalanche en aérosol : l'aérosol est un nuage d'air et de neige [...] le plus souvent légère et sèche se formant lorsque l'écoulement atteint une certaine vitesse (certains parlent de 60 km/h). L'aérosol se déplace à des vitesses considérables (jusqu'à 350 km/h). C'est l'onde de choc au devant du nuage en mouvement qui cause les effets destructeurs tels qu'on a pu les constater. Une des caractéristiques de l'aérosol, hormis sa vitesse, est sa disposition à ne pas suivre le relief de la pente. Ainsi, l'avalanche en aérosol se joue des creux et des bosses, traverse des zones planes et remonte parfois les versants opposés. 5, fiche 2, Français, - avalanche%20de%20poudreuse
Record number: 2, Textual support number: 2 CONT
Des avalanches de poudreuse se produisent souvent dans ces couloirs raides. [Exemple entériné par le Comité d'uniformisation de la terminologie des bulletins d'avalanche.] 6, fiche 2, Français, - avalanche%20de%20poudreuse
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
avalanche de poudreuse; avalanche de neige poudreuse : termes uniformisés par le Comité d'uniformisation de la terminologie des bulletins d'avalanche. 7, fiche 2, Français, - avalanche%20de%20poudreuse
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :