TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
BUSTLE [12 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2022-03-23
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Transportation Equipment (General)
- Tracked Vehicles (Military)
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- bustle rack
1, fiche 1, Anglais, bustle%20rack
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- stowage basket 2, fiche 1, Anglais, stowage%20basket
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
[A] bustle rack is [a] steel rack [usually] located on the rear of a tank turret [and] used to store gear and equipment. 3, fiche 1, Anglais, - bustle%20rack
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Équipements de transport
- Véhicules chenillés (Militaire)
Fiche 1, La vedette principale, Français
- panier de rangement
1, fiche 1, Français, panier%20de%20rangement
nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Campo(s) temático(s)
- Equipos de transporte
- Vehículos de oruga (Militar)
Fiche 1, La vedette principale, Espagnol
- canasta de almacenamiento
1, fiche 1, Espagnol, canasta%20de%20almacenamiento
correct, nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Espagnol
Fiche 1, Les synonymes, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme externe 2021-03-18
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Compartment – Nomenclature 4.0
- Museums and Heritage (General)
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- bustle pad
1, fiche 2, Anglais, bustle%20pad
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
bustle pad : an item in the "Clothing" class of the "Personal Objects" category. 2, fiche 2, Anglais, - bustle%20pad
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Tiroir – Nomenclature 4.0
- Muséologie et patrimoine (Généralités)
Fiche 2, La vedette principale, Français
- bourrelet
1, fiche 2, Français, bourrelet
correct, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
bourrelet : objet de la classe «Vêtements» de la catégorie «Objets personnels». 2, fiche 2, Français, - bourrelet
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme externe 2021-03-18
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Museums and Heritage (General)
- Compartment – Nomenclature 4.0
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- bustle
1, fiche 3, Anglais, bustle
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
bustle : an item in the "Clothing" class of the "Personal Objects" category. 2, fiche 3, Anglais, - bustle
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Muséologie et patrimoine (Généralités)
- Tiroir – Nomenclature 4.0
Fiche 3, La vedette principale, Français
- tournure
1, fiche 3, Français, tournure
correct, nom féminin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
tournure : objet de la classe «Vêtements» de la catégorie «Objets personnels». 2, fiche 3, Français, - tournure
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme externe 2021-03-18
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Compartment – Nomenclature 4.0
- Museums and Heritage (General)
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- ceremonial bustle
1, fiche 4, Anglais, ceremonial%20bustle
correct
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
ceremonial bustle : an item in the "Personal Symbols" class of the "Communication Objects" category. 2, fiche 4, Anglais, - ceremonial%20bustle
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Tiroir – Nomenclature 4.0
- Muséologie et patrimoine (Généralités)
Fiche 4, La vedette principale, Français
- queue décorative de cérémonie
1, fiche 4, Français, queue%20d%C3%A9corative%20de%20c%C3%A9r%C3%A9monie
correct, nom féminin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
queue décorative de cérémonie : objet de la classe «Symboles personnels» de la catégorie «Objets de communication». 2, fiche 4, Français, - queue%20d%C3%A9corative%20de%20c%C3%A9r%C3%A9monie
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme externe 2021-03-18
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Compartment – Nomenclature 4.0
- Museums and Heritage (General)
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- dance bustle
1, fiche 5, Anglais, dance%20bustle
correct
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
dance bustle : an item in the "Personal Symbols" class of the "Communication Objects" category. 2, fiche 5, Anglais, - dance%20bustle
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Tiroir – Nomenclature 4.0
- Muséologie et patrimoine (Généralités)
Fiche 5, La vedette principale, Français
- queue décorative de danse
1, fiche 5, Français, queue%20d%C3%A9corative%20de%20danse
correct, nom féminin
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
queue décorative de danse : objet de la classe «Symboles personnels» de la catégorie «Objets de communication». 2, fiche 5, Français, - queue%20d%C3%A9corative%20de%20danse
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 2015-08-14
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Electric Power Distribution
- Tracked Vehicles (Military)
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- electrical distribution box
1, fiche 6, Anglais, electrical%20distribution%20box
correct
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
A box bolted to the turret bustle in front of the radio mounting trays which has a socket for charging the vehicle batteries and a trouble light socket. 1, fiche 6, Anglais, - electrical%20distribution%20box
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
electrical distribution box: applies to the Leopard. 2, fiche 6, Anglais, - electrical%20distribution%20box
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Distribution électrique
- Véhicules chenillés (Militaire)
Fiche 6, La vedette principale, Français
- boîte de distribution électrique
1, fiche 6, Français, bo%C3%AEte%20de%20distribution%20%C3%A9lectrique
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
Boîte électrique logée dans la nuque de la tourelle, dans laquelle se trouvent une prise de recharge des batteries du véhicule et une prise pour baladeuse. 1, fiche 6, Français, - bo%C3%AEte%20de%20distribution%20%C3%A9lectrique
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
boîte de distribution électrique : s'applique au Leopard. 2, fiche 6, Français, - bo%C3%AEte%20de%20distribution%20%C3%A9lectrique
Record number: 6, Textual support number: 2 OBS
boîte de distribution électrique : terme et définition uniformisés par le Comité de terminologie française du Conseil de doctrine et de tactique de l'Armée de terre. 2, fiche 6, Français, - bo%C3%AEte%20de%20distribution%20%C3%A9lectrique
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 2006-08-16
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Tracked Vehicles (Military)
- Guns (Land Forces)
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- turret bustle
1, fiche 7, Anglais, turret%20bustle
correct
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
Fiche 7, Justifications, Anglais
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
Piece of the turret opposite to the mantelet. 2, fiche 7, Anglais, - turret%20bustle
Record number: 7, Textual support number: 1 CONT
Fifteen main armament rounds are stowed in the turret bustle.... 3, fiche 7, Anglais, - turret%20bustle
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Véhicules chenillés (Militaire)
- Canons (Forces terrestres)
Fiche 7, La vedette principale, Français
- nuque de la tourelle
1, fiche 7, Français, nuque%20de%20la%20tourelle
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
- nuque 2, fiche 7, Français, nuque
correct, nom féminin, uniformisé
- bulbe de tourelle 3, fiche 7, Français, bulbe%20de%20tourelle
nom masculin
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
Partie de la tourelle opposée au bouclier. 2, fiche 7, Français, - nuque%20de%20la%20tourelle
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
nuque de la tourelle : terme et définition uniformisés par le Comité de terminologie française du Conseil de doctrine et de tactique de l'Armée de terre. 4, fiche 7, Français, - nuque%20de%20la%20tourelle
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Fiche 8 - données d’organisme interne 2006-03-20
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Pipes and Fittings
- Blast Furnaces (Steelmaking)
- Refractory Materials (Metallurgy)
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- goose-neck 1, fiche 8, Anglais, goose%2Dneck
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
Fiche 8, Justifications, Anglais
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
The curved pipe connecting the tuyere to the bustle pipe. 1, fiche 8, Anglais, - goose%2Dneck
Fiche 8, Terme(s)-clé(s)
- gooseneck
- goose neck
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Tuyauterie et raccords
- Hauts fourneaux (Sidérurgie)
- Matériaux réfractaires (Métallurgie)
Fiche 8, La vedette principale, Français
- porte-vent
1, fiche 8, Français, porte%2Dvent
nom masculin
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
Fiche 8, Justifications, Français
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
Conduite incurvée raccordant la tuyère à la conduite circulaire. 1, fiche 8, Français, - porte%2Dvent
Record number: 8, Textual support number: 2 OBS
Pluriel : des porte-vent ou des porte-vents. 2, fiche 8, Français, - porte%2Dvent
Record number: 8, Textual support number: 3 OBS
porte-vents (pl.) : Cette graphie, puisée des Rectifications de l'orthographe recommandées par le Conseil supérieur de la langue française, est attestée dans le Petit Robert (2004). 3, fiche 8, Français, - porte%2Dvent
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Fiche 9 - données d’organisme interne 2003-07-11
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Trade Fairs, Exhibitions, and Shows
- Sales (Marketing)
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- open-air market
1, fiche 9, Anglais, open%2Dair%20market
correct
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
Fiche 9, Justifications, Anglais
Record number: 9, Textual support number: 1 CONT
The historic market town of Skipton is famous for its open-air market, one of the best in the country. Every Monday, Wednesday, Friday and Saturday, the town's High Street is filled with a variety of stalls, cheerful bustle and friendly banter. 1, fiche 9, Anglais, - open%2Dair%20market
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Salons, foires et expositions (Commerce)
- Vente
Fiche 9, La vedette principale, Français
- marché de plein air
1, fiche 9, Français, march%C3%A9%20de%20plein%20air
correct, nom masculin
Fiche 9, Les abréviations, Français
Fiche 9, Les synonymes, Français
Fiche 9, Justifications, Français
Record number: 9, Textual support number: 1 CONT
L'étude de Bérénice nous apprend autre chose, de bien plus subtil. Ses conclusions mettent en avant la complémentarité des trois pôles du quartier : la rue Gambetta, les halles et le marché de plein air, le plus grand de France avec, d'après l'étude, ses 10 000 poulets rôtis vendus chaque dimanche matin, jusqu'à 50 000 personnes fréquentant le marché les gros dimanches d'été. 2, fiche 9, Français, - march%C3%A9%20de%20plein%20air
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Fiche 10 - données d’organisme interne 2001-06-05
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- Indigenous Arts and Culture
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- circular bustle
1, fiche 10, Anglais, circular%20bustle
correct
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
Fiche 10, Justifications, Anglais
Record number: 10, Textual support number: 1 CONT
The traditional dance outfit is frequently decorated with bead or quill work and features a circular bustle of eagle feathers. 1, fiche 10, Anglais, - circular%20bustle
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Arts et culture autochtones
Fiche 10, La vedette principale, Français
- queue circulaire décorative
1, fiche 10, Français, queue%20circulaire%20d%C3%A9corative
proposition, nom féminin
Fiche 10, Les abréviations, Français
Fiche 10, Les synonymes, Français
Fiche 10, Justifications, Français
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
Les costumes des danseurs sont souvent décorés de perles ou de piquant de porc-épic et comprennent une queue [circulaire] décorative en plumes d'aigle. 2, fiche 10, Français, - queue%20circulaire%20d%C3%A9corative
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Fiche 11 - données d’organisme interne 2000-12-18
Fiche 11, Anglais
Fiche 11, Subject field(s)
- Clothing (General)
Fiche 11, La vedette principale, Anglais
- skirt foundation
1, fiche 11, Anglais, skirt%20foundation
correct
Fiche 11, Les abréviations, Anglais
Fiche 11, Les synonymes, Anglais
Fiche 11, Justifications, Anglais
Record number: 11, Textual support number: 1 CONT
You will create and leave this class with your very own fitted muslin, fabric samples, slacks, bodice, sleeve and skirt foundations. 1, fiche 11, Anglais, - skirt%20foundation
Record number: 11, Textual support number: 2 CONT
Day dress. This pattern is two pieces, a skirt made of a foundation skirt, pleated overskirt and the drape in the front and back forming a bustle. 2, fiche 11, Anglais, - skirt%20foundation
Fiche 11, Terme(s)-clé(s)
- foundation skirt
Fiche 11, Français
Fiche 11, Domaine(s)
- Vêtements (Généralités)
Fiche 11, La vedette principale, Français
- traîne de jupe
1, fiche 11, Français, tra%C3%AEne%20de%20jupe
correct, nom féminin
Fiche 11, Les abréviations, Français
Fiche 11, Les synonymes, Français
Fiche 11, Justifications, Français
Fiche 11, Terme(s)-clé(s)
- fond de jupe
Fiche 11, Espagnol
Fiche 11, Justifications, Espagnol
Fiche 12 - données d’organisme interne 1993-10-18
Fiche 12, Anglais
Fiche 12, Subject field(s)
- Clothing Accessories
Fiche 12, La vedette principale, Anglais
- bum roll 1, fiche 12, Anglais, bum%20roll
Fiche 12, Les abréviations, Anglais
Fiche 12, Les synonymes, Anglais
- French farthingale 2, fiche 12, Anglais, French%20farthingale
- drum 2, fiche 12, Anglais, drum
Fiche 12, Justifications, Anglais
Record number: 12, Textual support number: 1 DEF
... a thick bolster-like ’bustle’... worn... under the skirt... around the hip. 1, fiche 12, Anglais, - bum%20roll
Record number: 12, Textual support number: 1 CONT
The French farthingale, or drum, -- a series of concentric hoops -- appeared in the last 1580’s and dominated the 1590’s and early 17th century. 2, fiche 12, Anglais, - bum%20roll
Fiche 12, Français
Fiche 12, Domaine(s)
- Accessoires vestimentaires
Fiche 12, La vedette principale, Français
- bourrelet
1, fiche 12, Français, bourrelet
nom masculin
Fiche 12, Les abréviations, Français
Fiche 12, Les synonymes, Français
- vertugadin français 2, fiche 12, Français, vertugadin%20fran%C3%A7ais
nom masculin
Fiche 12, Justifications, Français
Record number: 12, Textual support number: 1 DEF
[...] boudin d'étoffe rembourré de coton ou d'étoupe. Cet élément fut, à toutes époques, employé à différents usages, soit pour des coiffures, soit pour soutenir les robes, soit pour des garnitures diverses. 1, fiche 12, Français, - bourrelet
Fiche 12, Espagnol
Fiche 12, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :