TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
CAFFEINE [36 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2024-12-06
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Drugs and Drug Addiction
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- psychoactive substance use
1, fiche 1, Anglais, psychoactive%20substance%20use
correct, voir observation, nom
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- substance use 2, fiche 1, Anglais, substance%20use
correct, voir observation, nom
- psychoactive substance abuse 3, fiche 1, Anglais, psychoactive%20substance%20abuse
à éviter, nom, péjoratif
- substance abuse 4, fiche 1, Anglais, substance%20abuse
à éviter, nom, péjoratif
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
... psychoactive substance use(i. e., nicotine, alcohol, and caffeine) impacts sleep architecture in healthy individuals, but their effects in those with OSA [obstructive sleep apnea] have not been well described. 5, fiche 1, Anglais, - psychoactive%20substance%20use
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
psychoactive substance use; substance use: The word "use" has been suggested to replace the word "abuse." In some contexts, it might be necessary to qualify it to distinguish between different types of use (for example, "harmful use," "hazardous use," "problematic use" or "risky use"). In this case and depending on the context, the reason for the chosen qualifiers should be explained, and the different designations clearly defined. However, some people prefer to avoid qualifying the word "use" as they see this as stigmatizing. 6, fiche 1, Anglais, - psychoactive%20substance%20use
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Drogues et toxicomanie
Fiche 1, La vedette principale, Français
- utilisation de substances psychoactives
1, fiche 1, Français, utilisation%20de%20substances%20psychoactives
correct, voir observation, nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- usage de substances psychoactives 1, fiche 1, Français, usage%20de%20substances%20psychoactives
correct, voir observation, nom masculin
- consommation de substances psychoactives 1, fiche 1, Français, consommation%20de%20substances%20psychoactives
correct, voir observation, nom féminin
- utilisation de substances 2, fiche 1, Français, utilisation%20de%20substances
correct, voir observation, nom féminin
- usage de substances 1, fiche 1, Français, usage%20de%20substances
correct, voir observation, nom masculin
- consommation de substances 2, fiche 1, Français, consommation%20de%20substances
correct, voir observation, nom féminin
- abus de substances psychoactives 3, fiche 1, Français, abus%20de%20substances%20psychoactives
à éviter, nom masculin, péjoratif
- abus de substances 4, fiche 1, Français, abus%20de%20substances
à éviter, voir observation, nom masculin, péjoratif
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
utilisation de substances psychoactives; usage de substances psychoactives; consommation de substances psychoactives; utilisation de substances; usage de substances; consommation de substances : Les mots «utilisation», «usage» et «consommation» ont été proposés pour remplacer le mot «abus». Dans certains contextes, il peut être nécessaire de les qualifier (par exemple «utilisation nocive», «usage à risque» ou «utilisation problématique») pour distinguer différents types d'utilisation. Dans ce cas, selon le contexte, le choix de qualificatif doit être expliqué et les désignations choisies, clairement définies. Toutefois, certaines personnes préfèrent ne pas qualifier les mots «utilisation», «usage» ou «consommation», ce qu'elles considèrent comme stigmatisant. 5, fiche 1, Français, - utilisation%20de%20substances%20psychoactives
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
utilisation de substances; usage de substances; consommation de substances; abus de substances : La désignation «substance» n'a pas en français le sens de «substance psychoactive». Par contre, il est parfois indiqué de l'utiliser dans ce sens, notamment lorsqu'on fait référence à certaines classifications. 5, fiche 1, Français, - utilisation%20de%20substances%20psychoactives
Fiche 1, Terme(s)-clé(s)
- utilisation d'une substance psycho-active
- usage d'une substance psycho-active
- consommation d'une substance psycho-active
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Campo(s) temático(s)
- Drogas y toxicomanía
Fiche 1, La vedette principale, Espagnol
- uso de sustancias psicoactivas
1, fiche 1, Espagnol, uso%20de%20sustancias%20psicoactivas
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Espagnol
Fiche 1, Les synonymes, Espagnol
- uso de sustancias 2, fiche 1, Espagnol, uso%20de%20sustancias
correct, nom masculin
- consumo de sustancias psicoactivas 3, fiche 1, Espagnol, consumo%20de%20sustancias%20psicoactivas
correct, nom masculin
- consumo de sustancias 4, fiche 1, Espagnol, consumo%20de%20sustancias
correct, nom masculin
- abuso de sustancias psicoactivas 5, fiche 1, Espagnol, abuso%20de%20sustancias%20psicoactivas
à éviter, nom masculin, péjoratif
- abuso de sustancias 6, fiche 1, Espagnol, abuso%20de%20sustancias
à éviter, nom masculin, péjoratif
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
El uso de sustancias psicoactivas se asocia con riesgos a la salud y con que se desarrolle un consumo problemático. El consumo problemático, en especial cuando no recibe tratamiento, aumenta el riesgo de morbilidad y mortalidad y puede llevar a alteraciones en lo personal, familiar, social, académico, trabajo y otras áreas del funcionamiento. 7, fiche 1, Espagnol, - uso%20de%20sustancias%20psicoactivas
Fiche 2 - données d’organisme interne 2024-11-27
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Morphology and General Physiology
- Endocrine System and Metabolism
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- drug-induced thermogenesis
1, fiche 2, Anglais, drug%2Dinduced%20thermogenesis
correct, nom
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
Drug-induced thermogenesis : The consumption of caffeine, nicotine, and alcohol may form an integral part of daily life for many people, and all three of these drugs stimulate thermogenesis. 2, fiche 2, Anglais, - drug%2Dinduced%20thermogenesis
Fiche 2, Terme(s)-clé(s)
- drug induced thermogenesis
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Morphologie et physiologie générale
- Systèmes endocrinien et métabolique
Fiche 2, La vedette principale, Français
- thermogenèse induite par la consommation de substances psychoactives
1, fiche 2, Français, thermogen%C3%A8se%20induite%20par%20la%20consommation%20de%20substances%20psychoactives
proposition, nom féminin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
- thermogénèse induite par la consommation de substances psychoactives 1, fiche 2, Français, thermog%C3%A9n%C3%A8se%20induite%20par%20la%20consommation%20de%20substances%20psychoactives
proposition, nom féminin
Fiche 2, Justifications, Français
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2022-06-15
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Drugs and Drug Addiction
- Medication
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- psychoactive substance
1, fiche 3, Anglais, psychoactive%20substance
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
- psychotropic substance 2, fiche 3, Anglais, psychotropic%20substance
correct
- substance 3, fiche 3, Anglais, substance
correct
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
A drug or other substance that affects how the brain works and causes changes in mood, awareness, thoughts, feelings, or behavior. 4, fiche 3, Anglais, - psychoactive%20substance
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Examples of psychotropic substances include alcohol, caffeine, nicotine, marijuana, and certain pain medicines. Many illegal drugs, such as heroin, LSD, cocaine, and amphetamines are also psychotropic substances. 4, fiche 3, Anglais, - psychoactive%20substance
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Drogues et toxicomanie
- Médicaments
Fiche 3, La vedette principale, Français
- substance psychoactive
1, fiche 3, Français, substance%20psychoactive
correct, nom féminin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
- substance psychotrope 2, fiche 3, Français, substance%20psychotrope
correct, nom féminin
- psychotrope 3, fiche 3, Français, psychotrope
correct, nom masculin
- substance 4, fiche 3, Français, substance
voir observation, nom féminin
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
[...] produit agissant sur le psychisme, entraînant une modification de l'état de conscience et/ou du comportement [...] 5, fiche 3, Français, - substance%20psychoactive
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
substance : La désignation «substance» n'a pas en français le sens de «substance psychoactive». Par contre, il est parfois indiqué de l'utiliser dans ce sens, notamment lorsqu'on fait référence à certaines classifications. 6, fiche 3, Français, - substance%20psychoactive
Fiche 3, Terme(s)-clé(s)
- substance psycho-active
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Campo(s) temático(s)
- Drogas y toxicomanía
- Medicamentos
Fiche 3, La vedette principale, Espagnol
- sustancia sicotrópica
1, fiche 3, Espagnol, sustancia%20sicotr%C3%B3pica
correct, nom féminin
Fiche 3, Les abréviations, Espagnol
Fiche 3, Les synonymes, Espagnol
- sustancia psicotrópica 2, fiche 3, Espagnol, sustancia%20psicotr%C3%B3pica
correct, nom féminin
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
Por "sustancia sicotrópica" se entiende cualquier sustancia, natural o sintética, o cualquier material natural de la Lista I, II, III o IV. 3, fiche 3, Espagnol, - sustancia%20sicotr%C3%B3pica
Fiche 4 - données d’organisme interne 2019-04-11
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Training of Personnel
- Military Administration
- Military Training
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- performance maintenance 1, fiche 4, Anglais, performance%20maintenance
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
Medications to assist aircrew in obtaining sleep at off-nominal circadian times when required for upcoming flight operations, and use of alerting medications(including caffeine) for performance maintenance in specific, prescribed circumstances. 2, fiche 4, Anglais, - performance%20maintenance
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Perfectionnement et formation du personnel
- Administration militaire
- Instruction du personnel militaire
Fiche 4, La vedette principale, Français
- maintien du rendement
1, fiche 4, Français, maintien%20du%20rendement
nom masculin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 2019-03-18
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Medication
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- oral caffeine tablet 1, fiche 5, Anglais, oral%20caffeine%20tablet
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 CONT
Based on the results of the operational trial, oral caffeine tablets may be made available to RCAF [Royal Canadian Air Force] aircrew, but at present, use is limited to the supervised use during the operational trial. 2, fiche 5, Anglais, - oral%20caffeine%20tablet
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Médicaments
Fiche 5, La vedette principale, Français
- comprimé oral de caféine
1, fiche 5, Français, comprim%C3%A9%20oral%20de%20caf%C3%A9ine
nom masculin
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 CONT
En fonction des résultats de l'essai opérationnel, les comprimés oraux de caféine pourraient être mis à la disposition des membres du personnel navigant de l'ARC [Aviation royale canadienne], mais à l'heure actuelle, ces produits sont uniquement utilisés sous supervision dans le cadre de l'essai opérationnel. 2, fiche 5, Français, - comprim%C3%A9%20oral%20de%20caf%C3%A9ine
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 2019-02-06
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Scientific Research
- Engineering Tests and Reliability
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- ground-tested 1, fiche 6, Anglais, ground%2Dtested
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 CONT
Chewable caffeine shall be ground-tested before using operationally. 2, fiche 6, Anglais, - ground%2Dtested
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Recherche scientifique
- Fiabilité, contrôle et essais (Ingénierie)
Fiche 6, La vedette principale, Français
- essayé au sol 1, fiche 6, Français, essay%C3%A9%20au%20sol
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
Fiche 6, Justifications, Français
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 2019-02-01
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Medication
- Pharmacology
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- immediate release
1, fiche 7, Anglais, immediate%20release
adjectif
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
Fiche 7, Justifications, Anglais
Record number: 7, Textual support number: 1 CONT
Chewable, immediate release oral caffeine products... provide a more reliable dose of caffeine with rapid absorption through the buccal mucosa, with onset within a few minutes. 2, fiche 7, Anglais, - immediate%20release
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Médicaments
- Pharmacologie
Fiche 7, La vedette principale, Français
- à libération immédiate 1, fiche 7, Français, %C3%A0%20lib%C3%A9ration%20imm%C3%A9diate
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 CONT
Les produits à mâcher contenant de la caféine à libération immédiate [...] fournissent une dose fixe de caféine qui est absorbée rapidement (en quelques minutes) par la muqueuse buccale. 2, fiche 7, Français, - %C3%A0%20lib%C3%A9ration%20imm%C3%A9diate
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Fiche 8 - données d’organisme interne 2018-11-06
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Medication
- Psychology
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- alertness medication 1, fiche 8, Anglais, alertness%20medication
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
Fiche 8, Justifications, Anglais
Record number: 8, Textual support number: 1 CONT
Alertness medications are central nervous system stimulants, and include dexamphetamine, modafinil, and caffeine. 2, fiche 8, Anglais, - alertness%20medication
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Médicaments
- Psychologie
Fiche 8, La vedette principale, Français
- médicament favorisant la vigilance
1, fiche 8, Français, m%C3%A9dicament%20favorisant%20la%20vigilance
nom masculin
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
Fiche 8, Justifications, Français
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
[Les médicaments favorisant la vigilance] agissent sur le système nerveux central [et] comprennent la dexamphétamine, le modafinil et la caféine. 2, fiche 8, Français, - m%C3%A9dicament%20favorisant%20la%20vigilance
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Fiche 9 - données d’organisme interne 2018-08-31
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Beverages
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- cold brew coffee
1, fiche 9, Anglais, cold%20brew%20coffee
correct
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
- cold-brewed coffee 2, fiche 9, Anglais, cold%2Dbrewed%20coffee
correct
- cold brew 2, fiche 9, Anglais, cold%20brew
correct
Fiche 9, Justifications, Anglais
Record number: 9, Textual support number: 1 CONT
Cold brew is created by steeping medium-to-coarse ground coffee in room temperature water for 12 hours or longer and then filtering out the grounds for a clean cup without sediment. Unlike regular coffee, cold brew is never exposed to heat. Cold brew uses time, rather than heat to extract the coffee's oils, sugars, and caffeine. 2, fiche 9, Anglais, - cold%20brew%20coffee
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Boissons (Industrie de l'alimentation)
Fiche 9, La vedette principale, Français
- café infusé à froid
1, fiche 9, Français, caf%C3%A9%20infus%C3%A9%20%C3%A0%20froid
correct, nom masculin
Fiche 9, Les abréviations, Français
Fiche 9, Les synonymes, Français
Fiche 9, Justifications, Français
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Fiche 10 - données d’organisme interne 2018-08-28
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- Human Diseases - Various
- Drugs and Drug Addiction
- Clinical Psychology
Universal entry(ies) Fiche 10
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- caffeine withdrawal syndrome
1, fiche 10, Anglais, caffeine%20withdrawal%20syndrome
correct
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
- caffeine withdrawal 1, fiche 10, Anglais, caffeine%20withdrawal
correct
Fiche 10, Justifications, Anglais
Record number: 10, Textual support number: 1 CONT
The essential feature of caffeine withdrawal is the presence of characteristic withdrawal syndrome that develops after the abrupt cessation of(or substantial reduction in) prolonged daily caffeine ingestion... The caffeine withdrawal syndrome is indicated by three or more of the following... : headache; marked fatigue or drowsiness; dysphoric mood, or irritability; difficulty concentrating; flu-like symptoms(nausea, vomiting, or muscle pain/stiffness). 1, fiche 10, Anglais, - caffeine%20withdrawal%20syndrome
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
F15.93: code used in the International Statistical Classification of Diseases and Related Health Problems. 2, fiche 10, Anglais, - caffeine%20withdrawal%20syndrome
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Maladies humaines diverses
- Drogues et toxicomanie
- Psychologie clinique
Entrée(s) universelle(s) Fiche 10
Fiche 10, La vedette principale, Français
- syndrome de sevrage de la caféine
1, fiche 10, Français, syndrome%20de%20sevrage%20de%20la%20caf%C3%A9ine
correct, nom masculin
Fiche 10, Les abréviations, Français
Fiche 10, Les synonymes, Français
- sevrage de la caféine 1, fiche 10, Français, sevrage%20de%20la%20caf%C3%A9ine
correct, nom masculin
Fiche 10, Justifications, Français
Record number: 10, Textual support number: 1 CONT
La caractéristique essentielle du syndrome de sevrage de la caféine est la présence d'un syndrome de sevrage caractéristique qui se développe suite à l'arrêt brutal (ou lors d'une réduction substantielle) d'une consommation quotidienne prolongée de caféine [...] Le syndrome de sevrage de la caféine est défini par au moins trois des signes ou symptômes suivants [...]: céphalées, fatigue ou somnolence importante, humeur dysphorique, humeur dépressive ou irritabilité, difficultés de concentration et symptômes pseudo-grippaux (nausées, vomissements ou raideur/douleur musculaire). 1, fiche 10, Français, - syndrome%20de%20sevrage%20de%20la%20caf%C3%A9ine
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
F15.93 : code de la Classification statistique internationale des maladies et des problèmes de santé connexes. 2, fiche 10, Français, - syndrome%20de%20sevrage%20de%20la%20caf%C3%A9ine
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Fiche 11 - données d’organisme interne 2018-08-28
Fiche 11, Anglais
Fiche 11, Subject field(s)
- Mental Disorders
- Drugs and Drug Addiction
- Clinical Psychology
Fiche 11, La vedette principale, Anglais
- caffeine use disorder
1, fiche 11, Anglais, caffeine%20use%20disorder
correct
Fiche 11, Les abréviations, Anglais
Fiche 11, Les synonymes, Anglais
Fiche 11, Justifications, Anglais
Record number: 11, Textual support number: 1 CONT
Caffeine use disorder is characterized by the continued use of caffeine and failure to control use despite negative and/or psychological consequences. 1, fiche 11, Anglais, - caffeine%20use%20disorder
Fiche 11, Français
Fiche 11, Domaine(s)
- Troubles mentaux
- Drogues et toxicomanie
- Psychologie clinique
Fiche 11, La vedette principale, Français
- trouble de l'usage de la caféine
1, fiche 11, Français, trouble%20de%20l%27usage%20de%20la%20caf%C3%A9ine
correct, nom masculin
Fiche 11, Les abréviations, Français
Fiche 11, Les synonymes, Français
Fiche 11, Justifications, Français
Record number: 11, Textual support number: 1 CONT
Le trouble de l'usage de la caféine est caractérisé par une consommation prolongée de caféine et l'échec du contrôle de cette consommation malgré des conséquences physiques et/ou psychologiques négatives. 1, fiche 11, Français, - trouble%20de%20l%27usage%20de%20la%20caf%C3%A9ine
Fiche 11, Espagnol
Fiche 11, Justifications, Espagnol
Fiche 12 - données d’organisme interne 2018-08-28
Fiche 12, Anglais
Fiche 12, Subject field(s)
- Human Diseases - Various
- Drugs and Drug Addiction
- Clinical Psychology
Universal entry(ies) Fiche 12
Fiche 12, La vedette principale, Anglais
- caffeine intoxication
1, fiche 12, Anglais, caffeine%20intoxication
correct
Fiche 12, Les abréviations, Anglais
Fiche 12, Les synonymes, Anglais
- caffeinism 2, fiche 12, Anglais, caffeinism
correct
- caffeism 3, fiche 12, Anglais, caffeism
correct
Fiche 12, Justifications, Anglais
Record number: 12, Textual support number: 1 DEF
A morbid condition resulting from ingestion of excessive amounts of caffeine[, characterized by] manifestations [that] include insomnia, restlessness, excitement, tachycardia, tremors, and diuresis. 4, fiche 12, Anglais, - caffeine%20intoxication
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
F15.929: code used in the International Statistical Classification of Diseases and Related Health Problems. 5, fiche 12, Anglais, - caffeine%20intoxication
Fiche 12, Français
Fiche 12, Domaine(s)
- Maladies humaines diverses
- Drogues et toxicomanie
- Psychologie clinique
Entrée(s) universelle(s) Fiche 12
Fiche 12, La vedette principale, Français
- intoxication par la caféine
1, fiche 12, Français, intoxication%20par%20la%20caf%C3%A9ine
correct, nom féminin
Fiche 12, Les abréviations, Français
Fiche 12, Les synonymes, Français
- intoxication à la caféine 2, fiche 12, Français, intoxication%20%C3%A0%20la%20caf%C3%A9ine
correct, nom féminin
- caféisme 3, fiche 12, Français, caf%C3%A9isme
correct, nom masculin
- caféinisme 4, fiche 12, Français, caf%C3%A9inisme
correct, nom masculin
Fiche 12, Justifications, Français
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
F15.929 : code de la Classification statistique internationale des maladies et des problèmes de santé connexes. 5, fiche 12, Français, - intoxication%20par%20la%20caf%C3%A9ine
Fiche 12, Espagnol
Fiche 12, Justifications, Espagnol
Fiche 13 - données d’organisme interne 2016-10-28
Fiche 13, Anglais
Fiche 13, Subject field(s)
- Botany
- Culture of Fruit Trees
Fiche 13, La vedette principale, Anglais
- kola nut
1, fiche 13, Anglais, kola%20nut
correct
Fiche 13, Les abréviations, Anglais
Fiche 13, Les synonymes, Anglais
- cola nut 2, fiche 13, Anglais, cola%20nut
correct
Fiche 13, Justifications, Anglais
Record number: 13, Textual support number: 1 CONT
The kola tree grows wild in West Africa and is cultivated in tropical South America and in the West Indies. The fruit is a yellowish-brown, woody pod that contains several large, white or red nuts... Kola nuts contain more caffeine than coffee berries and are taken as a stimulant to prevent fatigue. They also act as a tonic agent for the heart and are sometimes useful in relieving pains of neuralgia and headache. 1, fiche 13, Anglais, - kola%20nut
Record number: 13, Textual support number: 2 CONT
[The fruit] is chewed by Africans; [it is] also used commercially in cola-flavored beverages. 3, fiche 13, Anglais, - kola%20nut
Fiche 13, Français
Fiche 13, Domaine(s)
- Botanique
- Arboriculture fruitière
Fiche 13, La vedette principale, Français
- noix de kola
1, fiche 13, Français, noix%20de%20kola
correct, nom féminin
Fiche 13, Les abréviations, Français
Fiche 13, Les synonymes, Français
- noix de cola 2, fiche 13, Français, noix%20de%20cola
correct, voir observation, nom féminin
Fiche 13, Justifications, Français
Record number: 13, Textual support number: 1 CONT
Habitat : Afrique occidentale tropicale. [...] arbre de 15 à 20 m [...] produit des fruits [...] qui rappellent les cabosses du cacaoyer. [On en extrait] des graines charnues, les noix de kola. Elles sont amères, astringentes, riches en composés polyphéloniques et en caféine. Les indigènes en mâchent pour stimuler leurs muscles et leurs nerfs, la noix de kola jouant ici un rôle semblable à celui de la coca dans les Andes. Importée en Europe à la fin du XVe siècle, elle n'a été utilisée en thérapeutique qu'à partir de la fin du XIXe siècle. 3, fiche 13, Français, - noix%20de%20kola
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
cola : Cette graphie, puisée des Rectifications de l'orthographe recommandées par le Conseil supérieur de la langue française, est attestée dans le Petit Robert (2004). 4, fiche 13, Français, - noix%20de%20kola
Record number: 13, Textual support number: 2 OBS
noix de cola : terme extrait du «Glossaire de l’agriculture» et reproduit avec l’autorisation de l’Organisation de coopération et de développement économiques. 4, fiche 13, Français, - noix%20de%20kola
Fiche 13, Espagnol
Fiche 13, Campo(s) temático(s)
- Botánica
- Fruticultura
Fiche 13, La vedette principale, Espagnol
- nuez de cola
1, fiche 13, Espagnol, nuez%20de%20cola
nom féminin
Fiche 13, Les abréviations, Espagnol
Fiche 13, Les synonymes, Espagnol
Fiche 13, Justifications, Espagnol
Fiche 14 - données d’organisme interne 2016-02-15
Fiche 14, Anglais
Fiche 14, Subject field(s)
- Botany
Universal entry(ies) Fiche 14
Fiche 14, La vedette principale, Anglais
- blue panic
1, fiche 14, Anglais, blue%20panic
correct
Fiche 14, Les abréviations, Anglais
Fiche 14, Les synonymes, Anglais
- giant panic 1, fiche 14, Anglais, giant%20panic
correct
- gunara 1, fiche 14, Anglais, gunara
correct
Fiche 14, Justifications, Anglais
Record number: 14, Textual support number: 1 CONT
Many herbal teas don’t contain caffeine, but a few of them do. If the package label says that it contains gunara, it contains caffeine. 2, fiche 14, Anglais, - blue%20panic
Fiche 14, Français
Fiche 14, Domaine(s)
- Botanique
Entrée(s) universelle(s) Fiche 14
Fiche 14, La vedette principale, Français
- panic bleu
1, fiche 14, Français, panic%20bleu
correct, nom masculin
Fiche 14, Les abréviations, Français
Fiche 14, Les synonymes, Français
Fiche 14, Justifications, Français
Fiche 14, Espagnol
Fiche 14, Justifications, Espagnol
Fiche 15 - données d’organisme interne 2016-01-21
Fiche 15, Anglais
Fiche 15, Subject field(s)
- Botany
Universal entry(ies) Fiche 15
Fiche 15, La vedette principale, Anglais
- cola nut tree
1, fiche 15, Anglais, cola%20nut%20tree
correct
Fiche 15, Les abréviations, Anglais
Fiche 15, Les synonymes, Anglais
- Sudan cola 1, fiche 15, Anglais, Sudan%20cola
correct
- nut tree 1, fiche 15, Anglais, nut%20tree
correct
- kola tree 2, fiche 15, Anglais, kola%20tree
correct
- caffeine nut 2, fiche 15, Anglais, caffeine%20nut
correct
- kola nut 2, fiche 15, Anglais, kola%20nut
correct
- cola nut 3, fiche 15, Anglais, cola%20nut
correct
- guru nut 2, fiche 15, Anglais, guru%20nut
correct
Fiche 15, Justifications, Anglais
Record number: 15, Textual support number: 1 CONT
The kola tree grows wild in West Africa and is cultivated in tropical South America and in the West Indies. The fruit is a yellowish-brown, woody pod that contains several large, white or red nuts... Kola nuts contain more caffeine than coffee berries and are taken as a stimulant to prevent fatigue. They also act as a tonic agent for the heart and are sometimes useful in relieving pains of neuralgia and headache. 2, fiche 15, Anglais, - cola%20nut%20tree
Record number: 15, Textual support number: 1 OBS
[The fruit of this tree] is chewed by Africans; [it is] also used commercially in cola-flavored beverages. 3, fiche 15, Anglais, - cola%20nut%20tree
Fiche 15, Français
Fiche 15, Domaine(s)
- Botanique
Entrée(s) universelle(s) Fiche 15
Fiche 15, La vedette principale, Français
- kolatier
1, fiche 15, Français, kolatier
correct, nom masculin
Fiche 15, Les abréviations, Français
Fiche 15, Les synonymes, Français
- arbre à kola 2, fiche 15, Français, arbre%20%C3%A0%20kola
correct, nom masculin
- arbre à cola 3, fiche 15, Français, arbre%20%C3%A0%20cola
voir observation, nom masculin
Fiche 15, Justifications, Français
Record number: 15, Textual support number: 1 OBS
Habitat : Afrique occidentale tropicale. [...] arbre de 15 à 20 m [...] produit des fruits [...] qui rappellent les cabosses du cacaoyer. [On extrait] des graines charnues, les noix de kola. Elles sont amères, astringentes, riches en composés polyphéloniques et en caféine. Les indigènes en mâchent pour stimuler leurs muscles et leurs nerfs, la noix de kola jouant ici un rôle semblable à celui de la coca dans les Andes. Importée en Europe à la fin du XVe siècle, elle n'a été utilisée en thérapeutique qu'à partir de la fin du XIXe siècle. 4, fiche 15, Français, - kolatier
Record number: 15, Textual support number: 2 OBS
Famille des Sterculiacées. 4, fiche 15, Français, - kolatier
Record number: 15, Textual support number: 3 OBS
cola : Cette graphie, puisée des Rectifications de l'orthographe recommandées par le Conseil supérieur de la langue française, est attestée dans le Petit Robert (2004). 3, fiche 15, Français, - kolatier
Fiche 15, Espagnol
Fiche 15, Campo(s) temático(s)
- Botánica
Entrada(s) universal(es) Fiche 15
Fiche 15, La vedette principale, Espagnol
- colatero
1, fiche 15, Espagnol, colatero
nom masculin
Fiche 15, Les abréviations, Espagnol
Fiche 15, Les synonymes, Espagnol
- árbol de la cola 1, fiche 15, Espagnol, %C3%A1rbol%20de%20la%20cola
nom masculin
Fiche 15, Justifications, Espagnol
Fiche 16 - données d’organisme interne 2014-12-10
Fiche 16, Anglais
Fiche 16, Subject field(s)
- Chocolate and Confectionery
- Breadmaking
Fiche 16, La vedette principale, Anglais
- carob powder
1, fiche 16, Anglais, carob%20powder
correct
Fiche 16, Les abréviations, Anglais
Fiche 16, Les synonymes, Anglais
Fiche 16, Justifications, Anglais
Record number: 16, Textual support number: 1 CONT
Carob powder is the perfect natural alternative to cocoa. Richer in calcium and fiber, carob also does not contain the stimulants found naturally in cocoa, such as caffeine and theobromine. 2, fiche 16, Anglais, - carob%20powder
Fiche 16, Français
Fiche 16, Domaine(s)
- Confiserie et chocolaterie
- Boulangerie
Fiche 16, La vedette principale, Français
- poudre de caroube
1, fiche 16, Français, poudre%20de%20caroube
correct, nom féminin
Fiche 16, Les abréviations, Français
Fiche 16, Les synonymes, Français
Fiche 16, Justifications, Français
Record number: 16, Textual support number: 1 CONT
La poudre de caroube est le parfait substitut naturel au cacao. Plus riche en calcium et en fibres que le cacao, elle a aussi l’avantage de ne pas contenir les stimulants propres à ce dernier, tels que la caféine ou la théobromine. 2, fiche 16, Français, - poudre%20de%20caroube
Fiche 16, Espagnol
Fiche 16, Justifications, Espagnol
Fiche 17 - données d’organisme interne 2012-08-27
Fiche 17, Anglais
Fiche 17, Subject field(s)
- Beverages
- Restaurant Menus
Fiche 17, La vedette principale, Anglais
- decaffeinated coffee
1, fiche 17, Anglais, decaffeinated%20coffee
correct, normalisé
Fiche 17, Les abréviations, Anglais
Fiche 17, Les synonymes, Anglais
- decaf coffee 2, fiche 17, Anglais, decaf%20coffee
- decaf 2, fiche 17, Anglais, decaf
nom
Fiche 17, Justifications, Anglais
Record number: 17, Textual support number: 1 DEF
A coffee from which caffeine has been extracted. 3, fiche 17, Anglais, - decaffeinated%20coffee
Record number: 17, Textual support number: 1 OBS
decaffeinated coffee: term and definition standardized by ISO. 4, fiche 17, Anglais, - decaffeinated%20coffee
Fiche 17, Français
Fiche 17, Domaine(s)
- Boissons (Industrie de l'alimentation)
- Menus (Restauration)
Fiche 17, La vedette principale, Français
- café décaféiné
1, fiche 17, Français, caf%C3%A9%20d%C3%A9caf%C3%A9in%C3%A9
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 17, Les abréviations, Français
Fiche 17, Les synonymes, Français
Fiche 17, Justifications, Français
Record number: 17, Textual support number: 1 DEF
Café obtenu après extraction de la caféine. 2, fiche 17, Français, - caf%C3%A9%20d%C3%A9caf%C3%A9in%C3%A9
Record number: 17, Textual support number: 1 OBS
café décaféiné : terme et définition normalisés par l'ISO. 3, fiche 17, Français, - caf%C3%A9%20d%C3%A9caf%C3%A9in%C3%A9
Fiche 17, Espagnol
Fiche 17, Campo(s) temático(s)
- Bebidas
- Menú (Restaurantes)
Fiche 17, La vedette principale, Espagnol
- café descafeinado
1, fiche 17, Espagnol, caf%C3%A9%20descafeinado
correct, nom masculin
Fiche 17, Les abréviations, Espagnol
Fiche 17, Les synonymes, Espagnol
- café sin cafeína 2, fiche 17, Espagnol, caf%C3%A9%20sin%20cafe%C3%ADna
correct, nom masculin
Fiche 17, Justifications, Espagnol
Record number: 17, Textual support number: 1 DEF
[Café] al que se ha reducido el contenido de cafeína. 3, fiche 17, Espagnol, - caf%C3%A9%20descafeinado
Record number: 17, Textual support number: 1 CONT
Un café se le considera descafeinado cuando se ha eliminado en torno al 97% de la cafeína. La cafeína no desaparece al 100%. 2, fiche 17, Espagnol, - caf%C3%A9%20descafeinado
Fiche 18 - données d’organisme interne 2012-06-26
Fiche 18, Anglais
Fiche 18, Subject field(s)
- Indigenous Sociology
- Chemical Elements and Compounds
- Drugs and Drug Addiction
Fiche 18, La vedette principale, Anglais
- intoxicant
1, fiche 18, Anglais, intoxicant
correct
Fiche 18, Les abréviations, Anglais
Fiche 18, Les synonymes, Anglais
Fiche 18, Justifications, Anglais
Record number: 18, Textual support number: 1 DEF
... a substance that, if taken into the body, has the potential to impair or alter judgment, behaviour or the capacity to recognize reality or meet the ordinary demands of life, but does not include caffeine, nicotine or any authorized medication used in accordance with directions given by a staff member or a registered health care professional.... 2, fiche 18, Anglais, - intoxicant
Record number: 18, Textual support number: 1 OBS
intoxicant: term used in the Nisga’a Final Agreement [the letter "g" in Nisga’a should be underlined]. 3, fiche 18, Anglais, - intoxicant
Fiche 18, Français
Fiche 18, Domaine(s)
- Sociologie des Autochtones
- Éléments et composés chimiques
- Drogues et toxicomanie
Fiche 18, La vedette principale, Français
- substance intoxicante
1, fiche 18, Français, substance%20intoxicante
correct, nom féminin
Fiche 18, Les abréviations, Français
Fiche 18, Les synonymes, Français
- substance d'intoxication 2, fiche 18, Français, substance%20d%27intoxication
correct, nom féminin
Fiche 18, Justifications, Français
Record number: 18, Textual support number: 1 DEF
Toute substance qui, une fois introduite dans le corps humain, peut altérer le comportement, le jugement, le sens de la réalité ou l'aptitude à faire face aux exigences normales de la vie. Sont exclus la caféine et la nicotine, ainsi que tous les médicaments dont la consommation est autorisée conformément aux instructions d'un agent ou d'un professionnel de la santé agréé. 1, fiche 18, Français, - substance%20intoxicante
Record number: 18, Textual support number: 1 OBS
substance d'intoxication : terme employé dans l'Accord définitif Nisga'a [la lettre «g» dans Nisga'a devrait être soulignée]. 3, fiche 18, Français, - substance%20intoxicante
Fiche 18, Espagnol
Fiche 18, Justifications, Espagnol
Fiche 19 - données d’organisme interne 2011-11-09
Fiche 19, Anglais
Fiche 19, Subject field(s)
- Food Industries
- Beverages
Fiche 19, La vedette principale, Anglais
- decaffeination
1, fiche 19, Anglais, decaffeination
correct
Fiche 19, Les abréviations, Anglais
Fiche 19, Les synonymes, Anglais
- decaffeinization 2, fiche 19, Anglais, decaffeinization
moins fréquent
Fiche 19, Justifications, Anglais
Record number: 19, Textual support number: 1 DEF
The act of removing caffeine from coffee beans, mate, cocoa, tea leaves and other caffeine containing materials. 3, fiche 19, Anglais, - decaffeination
Record number: 19, Textual support number: 1 CONT
There are three main decaffeination processes currently in use. They have some basic similarities. In all three approaches the green or roasted beans are first moistened making the caffeine soluble so that it can be drawn out. 3, fiche 19, Anglais, - decaffeination
Fiche 19, Français
Fiche 19, Domaine(s)
- Industrie de l'alimentation
- Boissons (Industrie de l'alimentation)
Fiche 19, La vedette principale, Français
- décaféination
1, fiche 19, Français, d%C3%A9caf%C3%A9ination
correct, nom féminin
Fiche 19, Les abréviations, Français
Fiche 19, Les synonymes, Français
Fiche 19, Justifications, Français
Fiche 19, Espagnol
Fiche 19, Campo(s) temático(s)
- Industria alimentaria
- Bebidas
Fiche 19, La vedette principale, Espagnol
- descafeinación
1, fiche 19, Espagnol, descafeinaci%C3%B3n
correct, nom féminin
Fiche 19, Les abréviations, Espagnol
Fiche 19, Les synonymes, Espagnol
- proceso de descafeinación 1, fiche 19, Espagnol, proceso%20de%20descafeinaci%C3%B3n
correct, nom masculin
Fiche 19, Justifications, Espagnol
Record number: 19, Textual support number: 1 DEF
Eliminación de la cafeína contenida en el café, utilizando un procedimiento específico [...] que utiliza agua como medio para solubilizar la misma. 1, fiche 19, Espagnol, - descafeinaci%C3%B3n
Fiche 20 - données d’organisme interne 2011-10-26
Fiche 20, Anglais
Fiche 20, Subject field(s)
- Analytical Chemistry
- Food Industries
Fiche 20, La vedette principale, Anglais
- bitter
1, fiche 20, Anglais, bitter
correct, adjectif, normalisé
Fiche 20, Les abréviations, Anglais
Fiche 20, Les synonymes, Anglais
Fiche 20, Justifications, Anglais
Record number: 20, Textual support number: 1 DEF
Describes the primary taste produced by dilute aqueous solutions of various substances such as quinine, certain other alkaloids and caffeine 1, fiche 20, Anglais, - bitter
Record number: 20, Textual support number: 1 OBS
bitter: Term and definition standardized by ISO. 2, fiche 20, Anglais, - bitter
Fiche 20, Français
Fiche 20, Domaine(s)
- Chimie analytique
- Industrie de l'alimentation
Fiche 20, La vedette principale, Français
- amer
1, fiche 20, Français, amer
correct, adjectif, normalisé
Fiche 20, Les abréviations, Français
Fiche 20, Les synonymes, Français
Fiche 20, Justifications, Français
Record number: 20, Textual support number: 1 DEF
Qualifie la saveur élémentaire provoquée par des solutions aqueuses diluées de diverses substances telles que la quinine, certains autres alcaloïdes, la caféine. 2, fiche 20, Français, - amer
Record number: 20, Textual support number: 1 OBS
amère : Terme et définition normalisés par l'ISO et par l'AFNOR. 3, fiche 20, Français, - amer
Fiche 20, Espagnol
Fiche 20, Campo(s) temático(s)
- Química analítica
- Industria alimentaria
Fiche 20, La vedette principale, Espagnol
- amargo
1, fiche 20, Espagnol, amargo
adjectif
Fiche 20, Les abréviations, Espagnol
Fiche 20, Les synonymes, Espagnol
Fiche 20, Justifications, Espagnol
Fiche 21 - données d’organisme interne 2011-08-26
Fiche 21, Anglais
Fiche 21, Subject field(s)
- Chemical Elements and Compounds
Universal entry(ies) Fiche 21
Fiche 21, La vedette principale, Anglais
- chloroacetic acid
1, fiche 21, Anglais, chloroacetic%20acid
correct
Fiche 21, Les abréviations, Anglais
Fiche 21, Les synonymes, Anglais
- chloracetic acid 2, fiche 21, Anglais, chloracetic%20acid
ancienne désignation, à éviter
- monochloroacetic acid 3, fiche 21, Anglais, monochloroacetic%20acid
à éviter
- MCA 4, fiche 21, Anglais, MCA
à éviter
- MCA 4, fiche 21, Anglais, MCA
Fiche 21, Justifications, Anglais
Record number: 21, Textual support number: 1 DEF
A chemical compound in the form of colorless to light-brownish crystals, used as herbicide, preservative, bacteriostat, intermediate in the production of carboxymethylcellulose, ethyl chloroacetate, glycine, synthetic caffeine, sarcosine, thioglycolic acid, EDTA, 2, 4-D, 2, 4, 5-T. 5, fiche 21, Anglais, - chloroacetic%20acid
Record number: 21, Textual support number: 1 OBS
chloroacetic acid: part of the Ingredient Disclosure List of the Hazardous Products Act (Registration SOR/88-64, December 31, 1987). 6, fiche 21, Anglais, - chloroacetic%20acid
Record number: 21, Textual support number: 2 OBS
Chemical formula: ClCH2-CO2H 6, fiche 21, Anglais, - chloroacetic%20acid
Fiche 21, Français
Fiche 21, Domaine(s)
- Éléments et composés chimiques
Entrée(s) universelle(s) Fiche 21
Fiche 21, La vedette principale, Français
- acide chloroacétique
1, fiche 21, Français, acide%20chloroac%C3%A9tique
correct, nom masculin
Fiche 21, Les abréviations, Français
Fiche 21, Les synonymes, Français
- acide chloréthanoïque 2, fiche 21, Français, acide%20chlor%C3%A9thano%C3%AFque
correct, nom masculin, moins fréquent
- acide chloracétique 3, fiche 21, Français, acide%20chlorac%C3%A9tique
à éviter, nom masculin
- acide monochloracétique 2, fiche 21, Français, acide%20monochlorac%C3%A9tique
à éviter, nom masculin
Fiche 21, Justifications, Français
Record number: 21, Textual support number: 1 OBS
Formule chimique : ClCH2-CO2H 4, fiche 21, Français, - acide%20chloroac%C3%A9tique
Record number: 21, Textual support number: 2 OBS
acide chloroacétique : fait partie de la Liste de divulgation des ingrédients de la Loi sur les produits dangereux (du Canada; enr. DORS s/88-64, 31 déc. 1987). 4, fiche 21, Français, - acide%20chloroac%C3%A9tique
Fiche 21, Espagnol
Fiche 21, Campo(s) temático(s)
- Elementos y compuestos químicos
Entrada(s) universal(es) Fiche 21
Fiche 21, La vedette principale, Espagnol
- ácido cloroacético
1, fiche 21, Espagnol, %C3%A1cido%20cloroac%C3%A9tico
correct, nom masculin
Fiche 21, Les abréviations, Espagnol
Fiche 21, Les synonymes, Espagnol
Fiche 21, Justifications, Espagnol
Record number: 21, Textual support number: 1 DEF
Cristales incoloros a marrón pálido delicuescentes. Soluble en agua, alcohol, éter, cloroformo y disulfuro de carbono. No inflamable. Moderadamente tóxico; irritante y corrosivo para la piel. 1, fiche 21, Espagnol, - %C3%A1cido%20cloroac%C3%A9tico
Record number: 21, Textual support number: 1 OBS
Fórmula química: ClCH2-CO2H 2, fiche 21, Espagnol, - %C3%A1cido%20cloroac%C3%A9tico
Fiche 21, Terme(s)-clé(s)
- ácido monocloroacético
Fiche 22 - données d’organisme interne 2011-07-13
Fiche 22, Anglais
Fiche 22, Subject field(s)
- Medication
Fiche 22, La vedette principale, Anglais
- analeptic
1, fiche 22, Anglais, analeptic
correct, adjectif
Fiche 22, Les abréviations, Anglais
Fiche 22, Les synonymes, Anglais
Fiche 22, Justifications, Anglais
Record number: 22, Textual support number: 1 DEF
Said of a restorative drug that acts as a stimulant to the central nervous system. 2, fiche 22, Anglais, - analeptic
Record number: 22, Textual support number: 1 OBS
Caffeine and amphetamine are examples of analeptic drugs. 2, fiche 22, Anglais, - analeptic
Fiche 22, Français
Fiche 22, Domaine(s)
- Médicaments
Fiche 22, La vedette principale, Français
- analeptique
1, fiche 22, Français, analeptique
correct, adjectif
Fiche 22, Les abréviations, Français
Fiche 22, Les synonymes, Français
Fiche 22, Justifications, Français
Record number: 22, Textual support number: 1 DEF
Se dit d'un médicament qui rétablit les forces et stimule les fonctions de l'organisme. 1, fiche 22, Français, - analeptique
Fiche 22, Espagnol
Fiche 22, Campo(s) temático(s)
- Medicamentos
Fiche 22, La vedette principale, Espagnol
- analéptico
1, fiche 22, Espagnol, anal%C3%A9ptico
correct, adjectif
Fiche 22, Les abréviations, Espagnol
Fiche 22, Les synonymes, Espagnol
Fiche 22, Justifications, Espagnol
Record number: 22, Textual support number: 1 DEF
[Dícese del] fármaco capaz de reactivar rápidamente las funciones circulatoria o respiratoria que haya sido afectada por alguna causa patológica. 2, fiche 22, Espagnol, - anal%C3%A9ptico
Fiche 23 - données d’organisme interne 2011-06-22
Fiche 23, Anglais
Fiche 23, Subject field(s)
- Chemical Elements and Compounds
- Food Additives
- Medication
Fiche 23, La vedette principale, Anglais
- caffeine citrate
1, fiche 23, Anglais, caffeine%20citrate
correct
Fiche 23, Les abréviations, Anglais
Fiche 23, Les synonymes, Anglais
- citrated caffeine 2, fiche 23, Anglais, citrated%20caffeine
correct
- caffeine citrated 3, fiche 23, Anglais, caffeine%20citrated
correct
Fiche 23, Justifications, Anglais
Record number: 23, Textual support number: 1 DEF
A preparation of equal parts of caffeine and citric acid, used for the same purposes as caffeine... 2, fiche 23, Anglais, - caffeine%20citrate
Record number: 23, Textual support number: 1 OBS
Caffeine is mainly used as a stimulant. 4, fiche 23, Anglais, - caffeine%20citrate
Record number: 23, Textual support number: 2 OBS
[Other use:] Cola type beverages ... 5, fiche 23, Anglais, - caffeine%20citrate
Fiche 23, Français
Fiche 23, Domaine(s)
- Éléments et composés chimiques
- Additifs alimentaires
- Médicaments
Fiche 23, La vedette principale, Français
- citrate de caféine
1, fiche 23, Français, citrate%20de%20caf%C3%A9ine
correct, nom masculin
Fiche 23, Les abréviations, Français
Fiche 23, Les synonymes, Français
Fiche 23, Justifications, Français
Record number: 23, Textual support number: 1 DEF
Produit se présentant sous la forme de cristaux blancs inodores, de saveur amère, obtenus par action de l'acide citrique sur la caféine, utilisé comme tonique, diurétique cardiaque et antinévralgique. 2, fiche 23, Français, - citrate%20de%20caf%C3%A9ine
Fiche 23, Espagnol
Fiche 23, Campo(s) temático(s)
- Elementos y compuestos químicos
- Aditivos alimentarios
- Medicamentos
Fiche 23, La vedette principale, Espagnol
- citrato de cafeína
1, fiche 23, Espagnol, citrato%20de%20cafe%C3%ADna
nom masculin
Fiche 23, Les abréviations, Espagnol
Fiche 23, Les synonymes, Espagnol
Fiche 23, Justifications, Espagnol
Fiche 24 - données d’organisme interne 2011-06-17
Fiche 24, Anglais
Fiche 24, Subject field(s)
- Food Industries
- Pharmacy
Fiche 24, La vedette principale, Anglais
- caffeine
1, fiche 24, Anglais, caffeine
correct
Fiche 24, Les abréviations, Anglais
Fiche 24, Les synonymes, Anglais
- theine 2, fiche 24, Anglais, theine
correct
- methyltheobromine 3, fiche 24, Anglais, methyltheobromine
correct
- guaranine 4, fiche 24, Anglais, guaranine
correct
- thein 5, fiche 24, Anglais, thein
Fiche 24, Justifications, Anglais
Record number: 24, Textual support number: 1 DEF
An alcaloid found in a large number of plants used throughout the world in beverages, such as tea, coffee, cocoa, and maté. 6, fiche 24, Anglais, - caffeine
Record number: 24, Textual support number: 1 CONT
Caffeine is readily obtained by the extraction of tea dust and as a by-product in the manufacture of decaffeinated coffee. 6, fiche 24, Anglais, - caffeine
Fiche 24, Français
Fiche 24, Domaine(s)
- Industrie de l'alimentation
- Pharmacie
Fiche 24, La vedette principale, Français
- caféine
1, fiche 24, Français, caf%C3%A9ine
correct, nom féminin
Fiche 24, Les abréviations, Français
Fiche 24, Les synonymes, Français
- théine 2, fiche 24, Français, th%C3%A9ine
correct, nom féminin
- méthylthéobromine 3, fiche 24, Français, m%C3%A9thylth%C3%A9obromine
correct, nom féminin
- guaranine 2, fiche 24, Français, guaranine
correct, voir observation, nom féminin
Fiche 24, Justifications, Français
Record number: 24, Textual support number: 1 CONT
Caféine. Cristaux blancs, solubles dans l'eau, utilisés pour aromatiser quelques boissons. Cet alcaloïde, naturellement présent dans le café, le thé, les feuilles de maté, le cacao, le cola, peut être préparé par synthèse. 3, fiche 24, Français, - caf%C3%A9ine
Record number: 24, Textual support number: 1 OBS
Produit considéré comme stimulant, analeptique et antimigraineux. 4, fiche 24, Français, - caf%C3%A9ine
Record number: 24, Textual support number: 2 OBS
Le Dictionnaire de la chimie de R. Duval signale que «guaranine» est un synonyme vieilli de «caféine». 5, fiche 24, Français, - caf%C3%A9ine
Fiche 24, Espagnol
Fiche 24, Campo(s) temático(s)
- Industria alimentaria
- Farmacia
Fiche 24, La vedette principale, Espagnol
- cafeína
1, fiche 24, Espagnol, cafe%C3%ADna
correct, nom féminin
Fiche 24, Les abréviations, Espagnol
Fiche 24, Les synonymes, Espagnol
Fiche 24, Justifications, Espagnol
Record number: 24, Textual support number: 1 DEF
Alcaloide cristalino blanco que aparece en forma de masas algodonosas o hebras largas sedosas. Inodoro y de sabor amargo [...] 2, fiche 24, Espagnol, - cafe%C3%ADna
Record number: 24, Textual support number: 1 CONT
La cafeína es un alcaloide del grupo de las xantinas, sólido cristalino, blanco y de sabor amargo, que actúa como una droga psicoactiva y estimulante. [...] La cafeína es también parte de las mezclas químicas y complejos insolubles guaranina (encontrada en la guaraná), mateína (encontrada en el mate), y teína (encontrada en el té), todas las cuales contienen además algunos alcaloides adicionales como los estimulantes cardíacos teofilina y teobromina, y a menudo otros compuestos químicos como los polifenoles, los cuales pueden formar complejos insolubles con la cafeína. 3, fiche 24, Espagnol, - cafe%C3%ADna
Record number: 24, Textual support number: 1 OBS
Fórmula química: C8 H10 N4 O2 H2O. 4, fiche 24, Espagnol, - cafe%C3%ADna
Fiche 25 - données d’organisme interne 2011-01-05
Fiche 25, Anglais
Fiche 25, Subject field(s)
- General Vocabulary
Fiche 25, La vedette principale, Anglais
- jitterati
1, fiche 25, Anglais, jitterati
correct, nom, pluriel
Fiche 25, Les abréviations, Anglais
Fiche 25, Les synonymes, Anglais
Fiche 25, Justifications, Anglais
Record number: 25, Textual support number: 1 DEF
People who enjoy drinking coffee, especially those who follow trends of coffee blending and preparation. 1, fiche 25, Anglais, - jitterati
Record number: 25, Textual support number: 1 OBS
Blend from "jitter"(nervousness such as that associated with caffeine) and "literati". 1, fiche 25, Anglais, - jitterati
Fiche 25, Terme(s)-clé(s)
- literati
- glitterati
- digerati
Fiche 25, Français
Fiche 25, Domaine(s)
- Vocabulaire général
Fiche 25, La vedette principale, Français
- connaisseurs du café
1, fiche 25, Français, connaisseurs%20du%20caf%C3%A9
proposition, nom masculin, pluriel
Fiche 25, Les abréviations, Français
Fiche 25, Les synonymes, Français
- gourmets du café 1, fiche 25, Français, gourmets%20du%20caf%C3%A9
proposition, nom masculin, pluriel
Fiche 25, Justifications, Français
Fiche 25, Espagnol
Fiche 25, Justifications, Espagnol
Fiche 26 - données d’organisme interne 2010-10-18
Fiche 26, Anglais
Fiche 26, Subject field(s)
- Drugs and Drug Addiction
Fiche 26, La vedette principale, Anglais
- invisible drug
1, fiche 26, Anglais, invisible%20drug
correct
Fiche 26, Les abréviations, Anglais
Fiche 26, Les synonymes, Anglais
Fiche 26, Justifications, Anglais
Record number: 26, Textual support number: 1 CONT
The chart on "invisible drugs" deals with three very widely used and abused substances : alcohol, nicotine, and caffeine. 1, fiche 26, Anglais, - invisible%20drug
Record number: 26, Textual support number: 1 OBS
These drugs are called invisible because many users do not realize that they are in fact drugs. 1, fiche 26, Anglais, - invisible%20drug
Record number: 26, Textual support number: 2 OBS
Pharmacologically, alcohol is a sedative and nicotine and caffeine are stimulants. 1, fiche 26, Anglais, - invisible%20drug
Fiche 26, Français
Fiche 26, Domaine(s)
- Drogues et toxicomanie
Fiche 26, La vedette principale, Français
- drogue invisible
1, fiche 26, Français, drogue%20invisible
correct, nom féminin
Fiche 26, Les abréviations, Français
Fiche 26, Les synonymes, Français
Fiche 26, Justifications, Français
Record number: 26, Textual support number: 1 CONT
Le tableau relatif aux «drogues invisibles» a trait à trois substances très largement utilisées et qui font l'objet d'abus : l'alcool, la nicotine et la caféine. 1, fiche 26, Français, - drogue%20invisible
Record number: 26, Textual support number: 1 OBS
Ces drogues sont appelées invisibles parce qu'elles sont licites, qu'elles sont faciles à obtenir et que nombre de consommateurs ne se rendent pas compte du fait qu'elles sont, en réalité, des drogues. 1, fiche 26, Français, - drogue%20invisible
Record number: 26, Textual support number: 2 OBS
Sur le plan pharmacologique, l'alcool est un sédatif; la nicotine et la caféine sont des stimulants. 1, fiche 26, Français, - drogue%20invisible
Fiche 26, Espagnol
Fiche 26, Justifications, Espagnol
Fiche 27 - données d’organisme interne 2010-08-05
Fiche 27, Anglais
Fiche 27, Subject field(s)
- Food Industries
- Beverages
Fiche 27, La vedette principale, Anglais
- decaffeinate
1, fiche 27, Anglais, decaffeinate
correct, verbe
Fiche 27, Les abréviations, Anglais
Fiche 27, Les synonymes, Anglais
Fiche 27, Justifications, Anglais
Record number: 27, Textual support number: 1 CONT
How is coffee decaffeinated? The process begins with a batch of high quality unroasted coffee beans. These beans are soaked in water. Since both the flavor molecules and the caffein molecules of the coffee are water-soluble, the water absorbs the flavor and caffein of the bean. The first batch of beans, exhausted of their flavor and caffeine, is discarded, and the flavor-and caffeine-rich water is run through a carbon filter that removes the caffeine. A new batch of unroasted beans is brought in and soaked in the flavor-rich water. Since the water is already saturated with flavor, only the caffeine of the second batch is absorbed. This results in a second batch of beans that contains all of its original flavor but less of its caffeine. The flavor-rich water can be reused several times to decaffeinate multiple batches of coffee. 1, fiche 27, Anglais, - decaffeinate
Fiche 27, Français
Fiche 27, Domaine(s)
- Industrie de l'alimentation
- Boissons (Industrie de l'alimentation)
Fiche 27, La vedette principale, Français
- décaféiner
1, fiche 27, Français, d%C3%A9caf%C3%A9iner
correct
Fiche 27, Les abréviations, Français
Fiche 27, Les synonymes, Français
Fiche 27, Justifications, Français
Record number: 27, Textual support number: 1 DEF
Extraire industriellement la caféine du café. 1, fiche 27, Français, - d%C3%A9caf%C3%A9iner
Fiche 27, Espagnol
Fiche 27, Justifications, Espagnol
Fiche 28 - données d’organisme interne 2006-10-18
Fiche 28, Anglais
Fiche 28, Subject field(s)
- Beverages
Fiche 28, La vedette principale, Anglais
- high caffeine content
1, fiche 28, Anglais, high%20caffeine%20content
correct
Fiche 28, Les abréviations, Anglais
Fiche 28, Les synonymes, Anglais
Fiche 28, Justifications, Anglais
Record number: 28, Textual support number: 1 CONT
Bruce Goldberger, director of UF's William R. Maples Center for Forensic Medicine, said the surprisingly high caffeine content in some beverages could present problems for pregnant women and children, and for adults with hypertension, heart disease or mental health ailments such as anxiety. 2, fiche 28, Anglais, - high%20caffeine%20content
Fiche 28, Français
Fiche 28, Domaine(s)
- Boissons (Industrie de l'alimentation)
Fiche 28, La vedette principale, Français
- haute teneur en caféine
1, fiche 28, Français, haute%20teneur%20en%20caf%C3%A9ine
correct, nom féminin
Fiche 28, Les abréviations, Français
Fiche 28, Les synonymes, Français
Fiche 28, Justifications, Français
Record number: 28, Textual support number: 1 CONT
La guarana, grâce à sa haute teneur en caféine, active la dissolution des graisses et des sucres au niveau des cellules graisseuses. 2, fiche 28, Français, - haute%20teneur%20en%20caf%C3%A9ine
Fiche 28, Espagnol
Fiche 28, Justifications, Espagnol
Fiche 29 - données d’organisme interne 2005-09-27
Fiche 29, Anglais
Fiche 29, Subject field(s)
- Beverages
- Industrial Techniques and Processes
Fiche 29, La vedette principale, Anglais
- Swiss water method
1, fiche 29, Anglais, Swiss%20water%20method
correct
Fiche 29, Les abréviations, Anglais
Fiche 29, Les synonymes, Anglais
- Swiss water process 2, fiche 29, Anglais, Swiss%20water%20process
correct
Fiche 29, Justifications, Anglais
Record number: 29, Textual support number: 1 DEF
A chemical-free method of removing caffeine from coffee beans by first steaming the beans and then mechanically scraping away the outer layer of caffeine; the process can weaken the flavor of the beverage made from such beans. 1, fiche 29, Anglais, - Swiss%20water%20method
Record number: 29, Textual support number: 1 OBS
A trademark and patented process involving the use of coffee charged. 3, fiche 29, Anglais, - Swiss%20water%20method
Fiche 29, Français
Fiche 29, Domaine(s)
- Boissons (Industrie de l'alimentation)
- Techniques industrielles
Fiche 29, La vedette principale, Français
- méthode suisse
1, fiche 29, Français, m%C3%A9thode%20suisse
correct, nom féminin
Fiche 29, Les abréviations, Français
Fiche 29, Les synonymes, Français
- procédé suisse 2, fiche 29, Français, proc%C3%A9d%C3%A9%20suisse
correct, nom masculin
Fiche 29, Justifications, Français
Record number: 29, Textual support number: 1 CONT
Le procédé suisse consiste à décaféiné le café vert par ses propres propriétés. Le café est immergé dans une immense cuve d'eau pour en retirer la caféine (l'eau ayant comme propriété d'extraire). De cette façon le café est décaféiné naturellement sans produit chimique et aura conservé presque toutes ses propriétés aromatiques et gustatives. 2, fiche 29, Français, - m%C3%A9thode%20suisse
Fiche 29, Espagnol
Fiche 29, Justifications, Espagnol
Fiche 30 - données d’organisme interne 2004-05-14
Fiche 30, Anglais
Fiche 30, Subject field(s)
- Chemistry
- Biotechnology
Fiche 30, La vedette principale, Anglais
- purine
1, fiche 30, Anglais, purine
correct
Fiche 30, Les abréviations, Anglais
Fiche 30, Les synonymes, Anglais
Fiche 30, Justifications, Anglais
Record number: 30, Textual support number: 1 DEF
A crystalline base ... composed of a pyrimidine ring fused with an imidazole ring ... 2, fiche 30, Anglais, - purine
Record number: 30, Textual support number: 1 CONT
The caffeine is closely related to a variety of chemicals : purines(a major constituent of the DNA)... 3, fiche 30, Anglais, - purine
Fiche 30, Français
Fiche 30, Domaine(s)
- Chimie
- Biotechnologie
Fiche 30, La vedette principale, Français
- purine
1, fiche 30, Français, purine
correct, nom féminin
Fiche 30, Les abréviations, Français
Fiche 30, Les synonymes, Français
Fiche 30, Justifications, Français
Record number: 30, Textual support number: 1 DEF
Substance azotée basique dont la structure comporte deux chaînes fermées (l'une à 5, l'autre à 6 atomes). 2, fiche 30, Français, - purine
Fiche 30, Espagnol
Fiche 30, Campo(s) temático(s)
- Química
- Biotecnología
Fiche 30, La vedette principale, Espagnol
- purina
1, fiche 30, Espagnol, purina
correct, nom féminin
Fiche 30, Les abréviations, Espagnol
Fiche 30, Les synonymes, Espagnol
Fiche 30, Justifications, Espagnol
Record number: 30, Textual support number: 1 DEF
Sólido cristalino incoloro soluble en agua, alcohol y tolueno, ligeramente soluble en éter. 2, fiche 30, Espagnol, - purina
Fiche 31 - données d’organisme interne 2002-08-27
Fiche 31, Anglais
Fiche 31, Subject field(s)
- Medicinal Plants
- Food Industries
Fiche 31, La vedette principale, Anglais
- guarana
1, fiche 31, Anglais, guarana
correct
Fiche 31, Les abréviations, Anglais
Fiche 31, Les synonymes, Anglais
Fiche 31, Justifications, Anglais
Record number: 31, Textual support number: 1 DEF
A dried paste made form the seeds of a Brazilian climbing shrub(Paullinia cupana) containing tannin and caffeine and used in making an astringent drink. 2, fiche 31, Anglais, - guarana
Record number: 31, Textual support number: 1 CONT
This carbonated beverage is not only caffeinated, but it also contains guarana, another energy "booster" often used in drinks as an alternative to caffeine. 3, fiche 31, Anglais, - guarana
Record number: 31, Textual support number: 1 OBS
Used in the UK as an ingredient of drinks, chewing gum a powder to be sprinkled on food, and capsules and tablets. 4, fiche 31, Anglais, - guarana
Fiche 31, Français
Fiche 31, Domaine(s)
- Culture des plantes médicinales
- Industrie de l'alimentation
Fiche 31, La vedette principale, Français
- guarana
1, fiche 31, Français, guarana
correct, nom masculin
Fiche 31, Les abréviations, Français
Fiche 31, Les synonymes, Français
Fiche 31, Justifications, Français
Record number: 31, Textual support number: 1 CONT
Le guarana est un puissant dynamisant cérébral et physique, augmentant la vigilance, la concentration et la mémoire. 2, fiche 31, Français, - guarana
Fiche 31, Espagnol
Fiche 31, Campo(s) temático(s)
- Cultivo de plantas medicinales
- Industria alimentaria
Fiche 31, La vedette principale, Espagnol
- guarana
1, fiche 31, Espagnol, guarana
nom masculin
Fiche 31, Les abréviations, Espagnol
Fiche 31, Les synonymes, Espagnol
Fiche 31, Justifications, Espagnol
Fiche 32 - données d’organisme interne 2002-02-11
Fiche 32, Anglais
Fiche 32, Subject field(s)
- Genetics
- Plant Biology
- Biotechnology
Fiche 32, La vedette principale, Anglais
- reductional grouping
1, fiche 32, Anglais, reductional%20grouping
correct
Fiche 32, Les abréviations, Anglais
Fiche 32, Les synonymes, Anglais
Fiche 32, Justifications, Anglais
Record number: 32, Textual support number: 1 CONT
Root tip cells of Vicia faba were treated by caffeine and uracil to induce high frequency of somatic meiosis-like reduction... The process of somatic meiosis-like reduction was observed, which existed in two types. One was chromosome reductional grouping, in which chromosomes in a cell usually separated into two groups without the role of spindle fibers. The other type was somatic meiosis, which was analogous to meiosis in gamatogenesis and characterized by pairing and chiasmata of chromosomes. 2, fiche 32, Anglais, - reductional%20grouping
Fiche 32, Français
Fiche 32, Domaine(s)
- Génétique
- Biologie végétale
- Biotechnologie
Fiche 32, La vedette principale, Français
- groupement réductionnel
1, fiche 32, Français, groupement%20r%C3%A9ductionnel
nom masculin
Fiche 32, Les abréviations, Français
Fiche 32, Les synonymes, Français
Fiche 32, Justifications, Français
Fiche 32, Espagnol
Fiche 32, Campo(s) temático(s)
- Genética
- Biología vegetal
- Biotecnología
Fiche 32, La vedette principale, Espagnol
- agrupación reduccional
1, fiche 32, Espagnol, agrupaci%C3%B3n%20reduccional
nom féminin
Fiche 32, Les abréviations, Espagnol
Fiche 32, Les synonymes, Espagnol
Fiche 32, Justifications, Espagnol
Fiche 33 - données d’organisme interne 2000-08-24
Fiche 33, Anglais
Fiche 33, Subject field(s)
- Food Industries
Fiche 33, La vedette principale, Anglais
- nutrients infusion
1, fiche 33, Anglais, nutrients%20infusion
correct
Fiche 33, Les abréviations, Anglais
Fiche 33, Les synonymes, Anglais
Fiche 33, Justifications, Anglais
Record number: 33, Textual support number: 1 CONT
Pitted cherries, whole blueberries, and cubed carrots were tested with such osmotic solutions as sucrose, dextrose, maltose, honey, maltodextrin, and salt; various food/solution ratios were used. Caffeine was used to test the nutrient infusion. Osmosis was conducted at atmospheric pressure at ambient and boiling temperatures and under vacuum at room temperature. 1, fiche 33, Anglais, - nutrients%20infusion
Record number: 33, Textual support number: 2 CONT
Osmotic dehydration and its application in nutrient infusion. 1, fiche 33, Anglais, - nutrients%20infusion
Fiche 33, Français
Fiche 33, Domaine(s)
- Industrie de l'alimentation
Fiche 33, La vedette principale, Français
- infusion des nutriments
1, fiche 33, Français, infusion%20des%20nutriments
proposition, nom féminin
Fiche 33, Les abréviations, Français
Fiche 33, Les synonymes, Français
Fiche 33, Justifications, Français
Fiche 33, Espagnol
Fiche 33, Justifications, Espagnol
Fiche 34 - données d’organisme interne 1999-01-21
Fiche 34, Anglais
Fiche 34, Subject field(s)
- Beverages
Fiche 34, La vedette principale, Anglais
- stimulant beverage
1, fiche 34, Anglais, stimulant%20beverage
correct
Fiche 34, Les abréviations, Anglais
Fiche 34, Les synonymes, Anglais
Fiche 34, Justifications, Anglais
Record number: 34, Textual support number: 1 CONT
Tea is a stimulant beverage with an ancient history of use. Coffee is another. Another is ephedra, which the Chinese call ma huang. Like coffee and tea, it has been brewed into a beverage for thousands of years and consumed for its stimulant effects. Cola nuts, which contain caffeine, are used to make the stimulant beverage, Coke. 1, fiche 34, Anglais, - stimulant%20beverage
Fiche 34, Français
Fiche 34, Domaine(s)
- Boissons (Industrie de l'alimentation)
Fiche 34, La vedette principale, Français
- boisson tonique
1, fiche 34, Français, boisson%20tonique
correct, nom féminin
Fiche 34, Les abréviations, Français
Fiche 34, Les synonymes, Français
Fiche 34, Justifications, Français
Record number: 34, Textual support number: 1 CONT
Elle ne contiendra alors pratiquement plus d'hydrates de carbone, mais renfermera plus de protéines et d'acides aminés que n'importe quelle autre bière. Sa faible quantité d'acide lactique en fera un antiseptique pour l'intestin, son petit taux d'alcool en fera une boisson tonique et sa richesse en CO2 naturel la rendra éminemment digestive. 2, fiche 34, Français, - boisson%20tonique
Fiche 34, Espagnol
Fiche 34, Justifications, Espagnol
Fiche 35 - données d’organisme interne 1996-09-01
Fiche 35, Anglais
Fiche 35, Subject field(s)
- Private-Sector Honorary Distinctions
Fiche 35, La vedette principale, Anglais
- Wired Farm Organization of the Month
1, fiche 35, Anglais, Wired%20Farm%20Organization%20of%20the%20Month
correct
Fiche 35, Les abréviations, Anglais
Fiche 35, Les synonymes, Anglais
Fiche 35, Justifications, Anglais
Record number: 35, Textual support number: 1 OBS
Name of a title of distinction given by CAFFEINE(Canadian Agriculture, Farm and Food : Extension Information Network and Exchange) of the University of Guelph. 2, fiche 35, Anglais, - Wired%20Farm%20Organization%20of%20the%20Month
Record number: 35, Textual support number: 2 OBS
Information confirmed by Darren Marslan, University of Guelph. 2, fiche 35, Anglais, - Wired%20Farm%20Organization%20of%20the%20Month
Fiche 35, Français
Fiche 35, Domaine(s)
- Titres honorifiques et décorations du secteur privé
Fiche 35, La vedette principale, Français
- Wired Farm Organization of the Month
1, fiche 35, Français, Wired%20Farm%20Organization%20of%20the%20Month
correct
Fiche 35, Les abréviations, Français
Fiche 35, Les synonymes, Français
Fiche 35, Justifications, Français
Fiche 35, Espagnol
Fiche 35, Justifications, Espagnol
Fiche 36 - données d’organisme interne 1993-04-27
Fiche 36, Anglais
Fiche 36, Subject field(s)
- Food Industries
Fiche 36, La vedette principale, Anglais
- high-tech coffee 1, fiche 36, Anglais, high%2Dtech%20coffee
Fiche 36, Les abréviations, Anglais
Fiche 36, Les synonymes, Anglais
Fiche 36, Justifications, Anglais
Record number: 36, Textual support number: 1 DEF
A beverage which contains large quantities of caffeine or sugar along with drugs and is drunk to heighten one's mental ability. 1, fiche 36, Anglais, - high%2Dtech%20coffee
Fiche 36, Français
Fiche 36, Domaine(s)
- Industrie de l'alimentation
Fiche 36, La vedette principale, Français
- café techno
1, fiche 36, Français, caf%C3%A9%20techno
nom masculin
Fiche 36, Les abréviations, Français
Fiche 36, Les synonymes, Français
- café branché 1, fiche 36, Français, caf%C3%A9%20branch%C3%A9
nom masculin
Fiche 36, Justifications, Français
Fiche 36, Espagnol
Fiche 36, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :