TERMIUM Plus®

La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.

CAFFEINE [36 fiches]

Fiche 1 2024-12-06

Anglais

Subject field(s)
  • Drugs and Drug Addiction
CONT

... psychoactive substance use(i. e., nicotine, alcohol, and caffeine) impacts sleep architecture in healthy individuals, but their effects in those with OSA [obstructive sleep apnea] have not been well described.

OBS

psychoactive substance use; substance use: The word "use" has been suggested to replace the word "abuse." In some contexts, it might be necessary to qualify it to distinguish between different types of use (for example, "harmful use," "hazardous use," "problematic use" or "risky use"). In this case and depending on the context, the reason for the chosen qualifiers should be explained, and the different designations clearly defined. However, some people prefer to avoid qualifying the word "use" as they see this as stigmatizing.

Français

Domaine(s)
  • Drogues et toxicomanie
OBS

utilisation de substances psychoactives; usage de substances psychoactives; consommation de substances psychoactives; utilisation de substances; usage de substances; consommation de substances : Les mots «utilisation», «usage» et «consommation» ont été proposés pour remplacer le mot «abus». Dans certains contextes, il peut être nécessaire de les qualifier (par exemple «utilisation nocive», «usage à risque» ou «utilisation problématique») pour distinguer différents types d'utilisation. Dans ce cas, selon le contexte, le choix de qualificatif doit être expliqué et les désignations choisies, clairement définies. Toutefois, certaines personnes préfèrent ne pas qualifier les mots «utilisation», «usage» ou «consommation», ce qu'elles considèrent comme stigmatisant.

OBS

utilisation de substances; usage de substances; consommation de substances; abus de substances : La désignation «substance» n'a pas en français le sens de «substance psychoactive». Par contre, il est parfois indiqué de l'utiliser dans ce sens, notamment lorsqu'on fait référence à certaines classifications.

Terme(s)-clé(s)
  • utilisation d'une substance psycho-active
  • usage d'une substance psycho-active
  • consommation d'une substance psycho-active

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Drogas y toxicomanía
CONT

El uso de sustancias psicoactivas se asocia con riesgos a la salud y con que se desarrolle un consumo problemático. El consumo problemático, en especial cuando no recibe tratamiento, aumenta el riesgo de morbilidad y mortalidad y puede llevar a alteraciones en lo personal, familiar, social, académico, trabajo y otras áreas del funcionamiento.

Conserver la fiche 1

Fiche 2 2024-11-27

Anglais

Subject field(s)
  • Morphology and General Physiology
  • Endocrine System and Metabolism
CONT

Drug-induced thermogenesis : The consumption of caffeine, nicotine, and alcohol may form an integral part of daily life for many people, and all three of these drugs stimulate thermogenesis.

Terme(s)-clé(s)
  • drug induced thermogenesis

Français

Domaine(s)
  • Morphologie et physiologie générale
  • Systèmes endocrinien et métabolique

Espagnol

Conserver la fiche 2

Fiche 3 2022-06-15

Anglais

Subject field(s)
  • Drugs and Drug Addiction
  • Medication
DEF

A drug or other substance that affects how the brain works and causes changes in mood, awareness, thoughts, feelings, or behavior.

OBS

Examples of psychotropic substances include alcohol, caffeine, nicotine, marijuana, and certain pain medicines. Many illegal drugs, such as heroin, LSD, cocaine, and amphetamines are also psychotropic substances.

Français

Domaine(s)
  • Drogues et toxicomanie
  • Médicaments
DEF

[...] produit agissant sur le psychisme, entraînant une modification de l'état de conscience et/ou du comportement [...]

OBS

substance : La désignation «substance» n'a pas en français le sens de «substance psychoactive». Par contre, il est parfois indiqué de l'utiliser dans ce sens, notamment lorsqu'on fait référence à certaines classifications.

Terme(s)-clé(s)
  • substance psycho-active

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Drogas y toxicomanía
  • Medicamentos
CONT

Por "sustancia sicotrópica" se entiende cualquier sustancia, natural o sintética, o cualquier material natural de la Lista I, II, III o IV.

Conserver la fiche 3

Fiche 4 2019-04-11

Anglais

Subject field(s)
  • Training of Personnel
  • Military Administration
  • Military Training
CONT

Medications to assist aircrew in obtaining sleep at off-nominal circadian times when required for upcoming flight operations, and use of alerting medications(including caffeine) for performance maintenance in specific, prescribed circumstances.

Français

Domaine(s)
  • Perfectionnement et formation du personnel
  • Administration militaire
  • Instruction du personnel militaire

Espagnol

Conserver la fiche 4

Fiche 5 2019-03-18

Anglais

Subject field(s)
  • Medication
CONT

Based on the results of the operational trial, oral caffeine tablets may be made available to RCAF [Royal Canadian Air Force] aircrew, but at present, use is limited to the supervised use during the operational trial.

Français

Domaine(s)
  • Médicaments
CONT

En fonction des résultats de l'essai opérationnel, les comprimés oraux de caféine pourraient être mis à la disposition des membres du personnel navigant de l'ARC [Aviation royale canadienne], mais à l'heure actuelle, ces produits sont uniquement utilisés sous supervision dans le cadre de l'essai opérationnel.

Espagnol

Conserver la fiche 5

Fiche 6 2019-02-06

Anglais

Subject field(s)
  • Scientific Research
  • Engineering Tests and Reliability
CONT

Chewable caffeine shall be ground-tested before using operationally.

Français

Domaine(s)
  • Recherche scientifique
  • Fiabilité, contrôle et essais (Ingénierie)

Espagnol

Conserver la fiche 6

Fiche 7 2019-02-01

Anglais

Subject field(s)
  • Medication
  • Pharmacology
CONT

Chewable, immediate release oral caffeine products... provide a more reliable dose of caffeine with rapid absorption through the buccal mucosa, with onset within a few minutes.

Français

Domaine(s)
  • Médicaments
  • Pharmacologie
CONT

Les produits à mâcher contenant de la caféine à libération immédiate [...] fournissent une dose fixe de caféine qui est absorbée rapidement (en quelques minutes) par la muqueuse buccale.

Espagnol

Conserver la fiche 7

Fiche 8 2018-11-06

Anglais

Subject field(s)
  • Medication
  • Psychology
CONT

Alertness medications are central nervous system stimulants, and include dexamphetamine, modafinil, and caffeine.

Français

Domaine(s)
  • Médicaments
  • Psychologie
OBS

[Les médicaments favorisant la vigilance] agissent sur le système nerveux central [et] comprennent la dexamphétamine, le modafinil et la caféine.

Espagnol

Conserver la fiche 8

Fiche 9 2018-08-31

Anglais

Subject field(s)
  • Beverages
CONT

Cold brew is created by steeping medium-to-coarse ground coffee in room temperature water for 12 hours or longer and then filtering out the grounds for a clean cup without sediment. Unlike regular coffee, cold brew is never exposed to heat. Cold brew uses time, rather than heat to extract the coffee's oils, sugars, and caffeine.

Français

Domaine(s)
  • Boissons (Industrie de l'alimentation)

Espagnol

Conserver la fiche 9

Fiche 10 2018-08-28

Anglais

Subject field(s)
  • Human Diseases - Various
  • Drugs and Drug Addiction
  • Clinical Psychology
Universal entry(ies)
F15.93
code de système de classement, voir observation
CONT

The essential feature of caffeine withdrawal is the presence of characteristic withdrawal syndrome that develops after the abrupt cessation of(or substantial reduction in) prolonged daily caffeine ingestion... The caffeine withdrawal syndrome is indicated by three or more of the following... : headache; marked fatigue or drowsiness; dysphoric mood, or irritability; difficulty concentrating; flu-like symptoms(nausea, vomiting, or muscle pain/stiffness).

OBS

F15.93: code used in the International Statistical Classification of Diseases and Related Health Problems.

Français

Domaine(s)
  • Maladies humaines diverses
  • Drogues et toxicomanie
  • Psychologie clinique
Entrée(s) universelle(s)
F15.93
code de système de classement, voir observation
CONT

La caractéristique essentielle du syndrome de sevrage de la caféine est la présence d'un syndrome de sevrage caractéristique qui se développe suite à l'arrêt brutal (ou lors d'une réduction substantielle) d'une consommation quotidienne prolongée de caféine [...] Le syndrome de sevrage de la caféine est défini par au moins trois des signes ou symptômes suivants [...]: céphalées, fatigue ou somnolence importante, humeur dysphorique, humeur dépressive ou irritabilité, difficultés de concentration et symptômes pseudo-grippaux (nausées, vomissements ou raideur/douleur musculaire).

OBS

F15.93 : code de la Classification statistique internationale des maladies et des problèmes de santé connexes.

Espagnol

Conserver la fiche 10

Fiche 11 2018-08-28

Anglais

Subject field(s)
  • Mental Disorders
  • Drugs and Drug Addiction
  • Clinical Psychology
CONT

Caffeine use disorder is characterized by the continued use of caffeine and failure to control use despite negative and/or psychological consequences.

Français

Domaine(s)
  • Troubles mentaux
  • Drogues et toxicomanie
  • Psychologie clinique
CONT

Le trouble de l'usage de la caféine est caractérisé par une consommation prolongée de caféine et l'échec du contrôle de cette consommation malgré des conséquences physiques et/ou psychologiques négatives.

Espagnol

Conserver la fiche 11

Fiche 12 2018-08-28

Anglais

Subject field(s)
  • Human Diseases - Various
  • Drugs and Drug Addiction
  • Clinical Psychology
Universal entry(ies)
F15.929
code de système de classement, voir observation
DEF

A morbid condition resulting from ingestion of excessive amounts of caffeine[, characterized by] manifestations [that] include insomnia, restlessness, excitement, tachycardia, tremors, and diuresis.

OBS

F15.929: code used in the International Statistical Classification of Diseases and Related Health Problems.

Français

Domaine(s)
  • Maladies humaines diverses
  • Drogues et toxicomanie
  • Psychologie clinique
Entrée(s) universelle(s)
F15.929
code de système de classement, voir observation
OBS

F15.929 : code de la Classification statistique internationale des maladies et des problèmes de santé connexes.

Espagnol

Conserver la fiche 12

Fiche 13 2016-10-28

Anglais

Subject field(s)
  • Botany
  • Culture of Fruit Trees
CONT

The kola tree grows wild in West Africa and is cultivated in tropical South America and in the West Indies. The fruit is a yellowish-brown, woody pod that contains several large, white or red nuts... Kola nuts contain more caffeine than coffee berries and are taken as a stimulant to prevent fatigue. They also act as a tonic agent for the heart and are sometimes useful in relieving pains of neuralgia and headache.

CONT

[The fruit] is chewed by Africans; [it is] also used commercially in cola-flavored beverages.

Français

Domaine(s)
  • Botanique
  • Arboriculture fruitière
CONT

Habitat : Afrique occidentale tropicale. [...] arbre de 15 à 20 m [...] produit des fruits [...] qui rappellent les cabosses du cacaoyer. [On en extrait] des graines charnues, les noix de kola. Elles sont amères, astringentes, riches en composés polyphéloniques et en caféine. Les indigènes en mâchent pour stimuler leurs muscles et leurs nerfs, la noix de kola jouant ici un rôle semblable à celui de la coca dans les Andes. Importée en Europe à la fin du XVe siècle, elle n'a été utilisée en thérapeutique qu'à partir de la fin du XIXe siècle.

OBS

cola : Cette graphie, puisée des Rectifications de l'orthographe recommandées par le Conseil supérieur de la langue française, est attestée dans le Petit Robert (2004).

OBS

noix de cola : terme extrait du «Glossaire de l’agriculture» et reproduit avec l’autorisation de l’Organisation de coopération et de développement économiques.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Botánica
  • Fruticultura
Conserver la fiche 13

Fiche 14 2016-02-15

Anglais

Subject field(s)
  • Botany
Universal entry(ies)
CONT

Many herbal teas don’t contain caffeine, but a few of them do. If the package label says that it contains gunara, it contains caffeine.

Français

Domaine(s)
  • Botanique
Entrée(s) universelle(s)

Espagnol

Conserver la fiche 14

Fiche 15 2016-01-21

Anglais

Subject field(s)
  • Botany
Universal entry(ies)
CONT

The kola tree grows wild in West Africa and is cultivated in tropical South America and in the West Indies. The fruit is a yellowish-brown, woody pod that contains several large, white or red nuts... Kola nuts contain more caffeine than coffee berries and are taken as a stimulant to prevent fatigue. They also act as a tonic agent for the heart and are sometimes useful in relieving pains of neuralgia and headache.

OBS

[The fruit of this tree] is chewed by Africans; [it is] also used commercially in cola-flavored beverages.

Français

Domaine(s)
  • Botanique
Entrée(s) universelle(s)
OBS

Habitat : Afrique occidentale tropicale. [...] arbre de 15 à 20 m [...] produit des fruits [...] qui rappellent les cabosses du cacaoyer. [On extrait] des graines charnues, les noix de kola. Elles sont amères, astringentes, riches en composés polyphéloniques et en caféine. Les indigènes en mâchent pour stimuler leurs muscles et leurs nerfs, la noix de kola jouant ici un rôle semblable à celui de la coca dans les Andes. Importée en Europe à la fin du XVe siècle, elle n'a été utilisée en thérapeutique qu'à partir de la fin du XIXe siècle.

OBS

Famille des Sterculiacées.

OBS

cola : Cette graphie, puisée des Rectifications de l'orthographe recommandées par le Conseil supérieur de la langue française, est attestée dans le Petit Robert (2004).

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Botánica
Entrada(s) universal(es)
Conserver la fiche 15

Fiche 16 2014-12-10

Anglais

Subject field(s)
  • Chocolate and Confectionery
  • Breadmaking
CONT

Carob powder is the perfect natural alternative to cocoa. Richer in calcium and fiber, carob also does not contain the stimulants found naturally in cocoa, such as caffeine and theobromine.

Français

Domaine(s)
  • Confiserie et chocolaterie
  • Boulangerie
CONT

La poudre de caroube est le parfait substitut naturel au cacao. Plus riche en calcium et en fibres que le cacao, elle a aussi l’avantage de ne pas contenir les stimulants propres à ce dernier, tels que la caféine ou la théobromine.

Espagnol

Conserver la fiche 16

Fiche 17 2012-08-27

Anglais

Subject field(s)
  • Beverages
  • Restaurant Menus
DEF

A coffee from which caffeine has been extracted.

OBS

decaffeinated coffee: term and definition standardized by ISO.

Français

Domaine(s)
  • Boissons (Industrie de l'alimentation)
  • Menus (Restauration)
DEF

Café obtenu après extraction de la caféine.

OBS

café décaféiné : terme et définition normalisés par l'ISO.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Bebidas
  • Menú (Restaurantes)
DEF

[Café] al que se ha reducido el contenido de cafeína.

CONT

Un café se le considera descafeinado cuando se ha eliminado en torno al 97% de la cafeína. La cafeína no desaparece al 100%.

Conserver la fiche 17

Fiche 18 2012-06-26

Anglais

Subject field(s)
  • Indigenous Sociology
  • Chemical Elements and Compounds
  • Drugs and Drug Addiction
DEF

... a substance that, if taken into the body, has the potential to impair or alter judgment, behaviour or the capacity to recognize reality or meet the ordinary demands of life, but does not include caffeine, nicotine or any authorized medication used in accordance with directions given by a staff member or a registered health care professional....

OBS

intoxicant: term used in the Nisga’a Final Agreement [the letter "g" in Nisga’a should be underlined].

Français

Domaine(s)
  • Sociologie des Autochtones
  • Éléments et composés chimiques
  • Drogues et toxicomanie
DEF

Toute substance qui, une fois introduite dans le corps humain, peut altérer le comportement, le jugement, le sens de la réalité ou l'aptitude à faire face aux exigences normales de la vie. Sont exclus la caféine et la nicotine, ainsi que tous les médicaments dont la consommation est autorisée conformément aux instructions d'un agent ou d'un professionnel de la santé agréé.

OBS

substance d'intoxication : terme employé dans l'Accord définitif Nisga'a [la lettre «g» dans Nisga'a devrait être soulignée].

Espagnol

Conserver la fiche 18

Fiche 19 2011-11-09

Anglais

Subject field(s)
  • Food Industries
  • Beverages
DEF

The act of removing caffeine from coffee beans, mate, cocoa, tea leaves and other caffeine containing materials.

CONT

There are three main decaffeination processes currently in use. They have some basic similarities. In all three approaches the green or roasted beans are first moistened making the caffeine soluble so that it can be drawn out.

Français

Domaine(s)
  • Industrie de l'alimentation
  • Boissons (Industrie de l'alimentation)

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Industria alimentaria
  • Bebidas
DEF

Eliminación de la cafeína contenida en el café, utilizando un procedimiento específico [...] que utiliza agua como medio para solubilizar la misma.

Conserver la fiche 19

Fiche 20 2011-10-26

Anglais

Subject field(s)
  • Analytical Chemistry
  • Food Industries
DEF

Describes the primary taste produced by dilute aqueous solutions of various substances such as quinine, certain other alkaloids and caffeine

OBS

bitter: Term and definition standardized by ISO.

Français

Domaine(s)
  • Chimie analytique
  • Industrie de l'alimentation
DEF

Qualifie la saveur élémentaire provoquée par des solutions aqueuses diluées de diverses substances telles que la quinine, certains autres alcaloïdes, la caféine.

OBS

amère : Terme et définition normalisés par l'ISO et par l'AFNOR.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Química analítica
  • Industria alimentaria
Conserver la fiche 20

Fiche 21 2011-08-26

Anglais

Subject field(s)
  • Chemical Elements and Compounds
Universal entry(ies)
ClCH2-CO2H
formule, voir observation
79-11-8
numéro du CAS
DEF

A chemical compound in the form of colorless to light-brownish crystals, used as herbicide, preservative, bacteriostat, intermediate in the production of carboxymethylcellulose, ethyl chloroacetate, glycine, synthetic caffeine, sarcosine, thioglycolic acid, EDTA, 2, 4-D, 2, 4, 5-T.

OBS

chloroacetic acid: part of the Ingredient Disclosure List of the Hazardous Products Act (Registration SOR/88-64, December 31, 1987).

OBS

Chemical formula: ClCH2-CO2H

Français

Domaine(s)
  • Éléments et composés chimiques
Entrée(s) universelle(s)
ClCH2-CO2H
formule, voir observation
79-11-8
numéro du CAS
OBS

Formule chimique : ClCH2-CO2H

OBS

acide chloroacétique : fait partie de la Liste de divulgation des ingrédients de la Loi sur les produits dangereux (du Canada; enr. DORS s/88-64, 31 déc. 1987).

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Elementos y compuestos químicos
Entrada(s) universal(es)
ClCH2-CO2H
formule, voir observation
79-11-8
numéro du CAS
DEF

Cristales incoloros a marrón pálido delicuescentes. Soluble en agua, alcohol, éter, cloroformo y disulfuro de carbono. No inflamable. Moderadamente tóxico; irritante y corrosivo para la piel.

OBS

Fórmula química: ClCH2-CO2H

Terme(s)-clé(s)
  • ácido monocloroacético
Conserver la fiche 21

Fiche 22 2011-07-13

Anglais

Subject field(s)
  • Medication
DEF

Said of a restorative drug that acts as a stimulant to the central nervous system.

OBS

Caffeine and amphetamine are examples of analeptic drugs.

Français

Domaine(s)
  • Médicaments
DEF

Se dit d'un médicament qui rétablit les forces et stimule les fonctions de l'organisme.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Medicamentos
DEF

[Dícese del] fármaco capaz de reactivar rápidamente las funciones circulatoria o respiratoria que haya sido afectada por alguna causa patológica.

Conserver la fiche 22

Fiche 23 2011-06-22

Anglais

Subject field(s)
  • Chemical Elements and Compounds
  • Food Additives
  • Medication
DEF

A preparation of equal parts of caffeine and citric acid, used for the same purposes as caffeine...

OBS

Caffeine is mainly used as a stimulant.

OBS

[Other use:] Cola type beverages ...

Français

Domaine(s)
  • Éléments et composés chimiques
  • Additifs alimentaires
  • Médicaments
DEF

Produit se présentant sous la forme de cristaux blancs inodores, de saveur amère, obtenus par action de l'acide citrique sur la caféine, utilisé comme tonique, diurétique cardiaque et antinévralgique.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Elementos y compuestos químicos
  • Aditivos alimentarios
  • Medicamentos
Conserver la fiche 23

Fiche 24 2011-06-17

Anglais

Subject field(s)
  • Food Industries
  • Pharmacy
DEF

An alcaloid found in a large number of plants used throughout the world in beverages, such as tea, coffee, cocoa, and maté.

CONT

Caffeine is readily obtained by the extraction of tea dust and as a by-product in the manufacture of decaffeinated coffee.

Français

Domaine(s)
  • Industrie de l'alimentation
  • Pharmacie
CONT

Caféine. Cristaux blancs, solubles dans l'eau, utilisés pour aromatiser quelques boissons. Cet alcaloïde, naturellement présent dans le café, le thé, les feuilles de maté, le cacao, le cola, peut être préparé par synthèse.

OBS

Produit considéré comme stimulant, analeptique et antimigraineux.

OBS

Le Dictionnaire de la chimie de R. Duval signale que «guaranine» est un synonyme vieilli de «caféine».

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Industria alimentaria
  • Farmacia
DEF

Alcaloide cristalino blanco que aparece en forma de masas algodonosas o hebras largas sedosas. Inodoro y de sabor amargo [...]

CONT

La cafeína es un alcaloide del grupo de las xantinas, sólido cristalino, blanco y de sabor amargo, que actúa como una droga psicoactiva y estimulante. [...] La cafeína es también parte de las mezclas químicas y complejos insolubles guaranina (encontrada en la guaraná), mateína (encontrada en el mate), y teína (encontrada en el té), todas las cuales contienen además algunos alcaloides adicionales como los estimulantes cardíacos teofilina y teobromina, y a menudo otros compuestos químicos como los polifenoles, los cuales pueden formar complejos insolubles con la cafeína.

OBS

Fórmula química: C8 H10 N4 O2 H2O.

Conserver la fiche 24

Fiche 25 2011-01-05

Anglais

Subject field(s)
  • General Vocabulary
DEF

People who enjoy drinking coffee, especially those who follow trends of coffee blending and preparation.

OBS

Blend from "jitter"(nervousness such as that associated with caffeine) and "literati".

Terme(s)-clé(s)
  • literati
  • glitterati
  • digerati

Français

Domaine(s)
  • Vocabulaire général

Espagnol

Conserver la fiche 25

Fiche 26 2010-10-18

Anglais

Subject field(s)
  • Drugs and Drug Addiction
CONT

The chart on "invisible drugs" deals with three very widely used and abused substances : alcohol, nicotine, and caffeine.

OBS

These drugs are called invisible because many users do not realize that they are in fact drugs.

OBS

Pharmacologically, alcohol is a sedative and nicotine and caffeine are stimulants.

Français

Domaine(s)
  • Drogues et toxicomanie
CONT

Le tableau relatif aux «drogues invisibles» a trait à trois substances très largement utilisées et qui font l'objet d'abus : l'alcool, la nicotine et la caféine.

OBS

Ces drogues sont appelées invisibles parce qu'elles sont licites, qu'elles sont faciles à obtenir et que nombre de consommateurs ne se rendent pas compte du fait qu'elles sont, en réalité, des drogues.

OBS

Sur le plan pharmacologique, l'alcool est un sédatif; la nicotine et la caféine sont des stimulants.

Espagnol

Conserver la fiche 26

Fiche 27 2010-08-05

Anglais

Subject field(s)
  • Food Industries
  • Beverages
CONT

How is coffee decaffeinated? The process begins with a batch of high quality unroasted coffee beans. These beans are soaked in water. Since both the flavor molecules and the caffein molecules of the coffee are water-soluble, the water absorbs the flavor and caffein of the bean. The first batch of beans, exhausted of their flavor and caffeine, is discarded, and the flavor-and caffeine-rich water is run through a carbon filter that removes the caffeine. A new batch of unroasted beans is brought in and soaked in the flavor-rich water. Since the water is already saturated with flavor, only the caffeine of the second batch is absorbed. This results in a second batch of beans that contains all of its original flavor but less of its caffeine. The flavor-rich water can be reused several times to decaffeinate multiple batches of coffee.

Français

Domaine(s)
  • Industrie de l'alimentation
  • Boissons (Industrie de l'alimentation)
DEF

Extraire industriellement la caféine du café.

Espagnol

Conserver la fiche 27

Fiche 28 2006-10-18

Anglais

Subject field(s)
  • Beverages
CONT

Bruce Goldberger, director of UF's William R. Maples Center for Forensic Medicine, said the surprisingly high caffeine content in some beverages could present problems for pregnant women and children, and for adults with hypertension, heart disease or mental health ailments such as anxiety.

Français

Domaine(s)
  • Boissons (Industrie de l'alimentation)
CONT

La guarana, grâce à sa haute teneur en caféine, active la dissolution des graisses et des sucres au niveau des cellules graisseuses.

Espagnol

Conserver la fiche 28

Fiche 29 2005-09-27

Anglais

Subject field(s)
  • Beverages
  • Industrial Techniques and Processes
DEF

A chemical-free method of removing caffeine from coffee beans by first steaming the beans and then mechanically scraping away the outer layer of caffeine; the process can weaken the flavor of the beverage made from such beans.

OBS

A trademark and patented process involving the use of coffee charged.

Français

Domaine(s)
  • Boissons (Industrie de l'alimentation)
  • Techniques industrielles
CONT

Le procédé suisse consiste à décaféiné le café vert par ses propres propriétés. Le café est immergé dans une immense cuve d'eau pour en retirer la caféine (l'eau ayant comme propriété d'extraire). De cette façon le café est décaféiné naturellement sans produit chimique et aura conservé presque toutes ses propriétés aromatiques et gustatives.

Espagnol

Conserver la fiche 29

Fiche 30 2004-05-14

Anglais

Subject field(s)
  • Chemistry
  • Biotechnology
DEF

A crystalline base ... composed of a pyrimidine ring fused with an imidazole ring ...

CONT

The caffeine is closely related to a variety of chemicals : purines(a major constituent of the DNA)...

Français

Domaine(s)
  • Chimie
  • Biotechnologie
DEF

Substance azotée basique dont la structure comporte deux chaînes fermées (l'une à 5, l'autre à 6 atomes).

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Química
  • Biotecnología
DEF

Sólido cristalino incoloro soluble en agua, alcohol y tolueno, ligeramente soluble en éter.

Conserver la fiche 30

Fiche 31 2002-08-27

Anglais

Subject field(s)
  • Medicinal Plants
  • Food Industries
DEF

A dried paste made form the seeds of a Brazilian climbing shrub(Paullinia cupana) containing tannin and caffeine and used in making an astringent drink.

CONT

This carbonated beverage is not only caffeinated, but it also contains guarana, another energy "booster" often used in drinks as an alternative to caffeine.

OBS

Used in the UK as an ingredient of drinks, chewing gum a powder to be sprinkled on food, and capsules and tablets.

Français

Domaine(s)
  • Culture des plantes médicinales
  • Industrie de l'alimentation
CONT

Le guarana est un puissant dynamisant cérébral et physique, augmentant la vigilance, la concentration et la mémoire.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Cultivo de plantas medicinales
  • Industria alimentaria
Conserver la fiche 31

Fiche 32 2002-02-11

Anglais

Subject field(s)
  • Genetics
  • Plant Biology
  • Biotechnology
CONT

Root tip cells of Vicia faba were treated by caffeine and uracil to induce high frequency of somatic meiosis-like reduction... The process of somatic meiosis-like reduction was observed, which existed in two types. One was chromosome reductional grouping, in which chromosomes in a cell usually separated into two groups without the role of spindle fibers. The other type was somatic meiosis, which was analogous to meiosis in gamatogenesis and characterized by pairing and chiasmata of chromosomes.

Français

Domaine(s)
  • Génétique
  • Biologie végétale
  • Biotechnologie

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Genética
  • Biología vegetal
  • Biotecnología
Conserver la fiche 32

Fiche 33 2000-08-24

Anglais

Subject field(s)
  • Food Industries
CONT

Pitted cherries, whole blueberries, and cubed carrots were tested with such osmotic solutions as sucrose, dextrose, maltose, honey, maltodextrin, and salt; various food/solution ratios were used. Caffeine was used to test the nutrient infusion. Osmosis was conducted at atmospheric pressure at ambient and boiling temperatures and under vacuum at room temperature.

CONT

Osmotic dehydration and its application in nutrient infusion.

Français

Domaine(s)
  • Industrie de l'alimentation

Espagnol

Conserver la fiche 33

Fiche 34 1999-01-21

Anglais

Subject field(s)
  • Beverages
CONT

Tea is a stimulant beverage with an ancient history of use. Coffee is another. Another is ephedra, which the Chinese call ma huang. Like coffee and tea, it has been brewed into a beverage for thousands of years and consumed for its stimulant effects. Cola nuts, which contain caffeine, are used to make the stimulant beverage, Coke.

Français

Domaine(s)
  • Boissons (Industrie de l'alimentation)
CONT

Elle ne contiendra alors pratiquement plus d'hydrates de carbone, mais renfermera plus de protéines et d'acides aminés que n'importe quelle autre bière. Sa faible quantité d'acide lactique en fera un antiseptique pour l'intestin, son petit taux d'alcool en fera une boisson tonique et sa richesse en CO2 naturel la rendra éminemment digestive.

Espagnol

Conserver la fiche 34

Fiche 35 1996-09-01

Anglais

Subject field(s)
  • Private-Sector Honorary Distinctions
OBS

Name of a title of distinction given by CAFFEINE(Canadian Agriculture, Farm and Food : Extension Information Network and Exchange) of the University of Guelph.

OBS

Information confirmed by Darren Marslan, University of Guelph.

Français

Domaine(s)
  • Titres honorifiques et décorations du secteur privé

Espagnol

Conserver la fiche 35

Fiche 36 1993-04-27

Anglais

Subject field(s)
  • Food Industries
DEF

A beverage which contains large quantities of caffeine or sugar along with drugs and is drunk to heighten one's mental ability.

Français

Domaine(s)
  • Industrie de l'alimentation

Espagnol

Conserver la fiche 36

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :