TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
CAKES [100 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2024-04-25
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Food Industries
- Industrial Techniques and Processes
- Hygiene and Health
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- ultra-processed food
1, fiche 1, Anglais, ultra%2Dprocessed%20food
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
- UPF 2, fiche 1, Anglais, UPF
correct
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- highly processed food 3, fiche 1, Anglais, highly%20processed%20food
correct
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Some foods are highly processed or ultra-processed. They most likely have many added ingredients such as sugar, salt, fat, and artificial colors or preservatives. Ultra-processed foods are made mostly from substances extracted from foods, such as fats, starches, added sugars, and hydrogenated fats. They may also contain additives like artificial colors and flavors or stabilizers. Examples of these foods are frozen meals, soft drinks, hot dogs and cold cuts, fast food, packaged cookies, cakes, and salty snacks. 4, fiche 1, Anglais, - ultra%2Dprocessed%20food
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Industrie de l'alimentation
- Techniques industrielles
- Hygiène et santé
Fiche 1, La vedette principale, Français
- aliment ultratransformé
1, fiche 1, Français, aliment%20ultratransform%C3%A9
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Français
- UPF 2, fiche 1, Français, UPF
correct, nom masculin
Fiche 1, Les synonymes, Français
- aliment hautement transformé 3, fiche 1, Français, aliment%20hautement%20transform%C3%A9
correct, nom masculin
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Que sont les aliments ultratransformés? Il s'agit de produits fabriqués en usine à partir de matières premières telles que le blé, le maïs, la viande réformée et d'autres, que l'on décompose pour en extraire des sous-produits, qui sont ensuite transformés à leur tour. On ajoute à ces substances des quantités élevées de sucre, de sel et de gras, mais aussi des additifs industriels (émulsifiants, saveurs artificielles, colorants, etc.) afin de les rendre plus savoureux, augmenter leur durée de conservation ou rehausser leur apparence. 4, fiche 1, Français, - aliment%20ultratransform%C3%A9
Fiche 1, Terme(s)-clé(s)
- aliment ultra-transformé
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2024-02-22
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Translation
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- sell like week-old hot cakes
1, fiche 2, Anglais, sell%20like%20week%2Dold%20hot%20cakes
verbe
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
So far, the J-cars, along with most other cars, have been selling like week-old hot cakes. 1, fiche 2, Anglais, - sell%20like%20week%2Dold%20hot%20cakes
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Traduction
Fiche 2, La vedette principale, Français
- partir mal 1, fiche 2, Français, partir%20mal
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
- avoir du mal à trouver preneur 1, fiche 2, Français, avoir%20du%20mal%20%C3%A0%20trouver%20preneur
Fiche 2, Justifications, Français
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2024-02-20
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Household Articles - Various
- Pastries (Cooking)
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- fondant crimper
1, fiche 3, Anglais, fondant%20crimper
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
- crimper 2, fiche 3, Anglais, crimper
correct
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
Crimpers are small tools, like tongs, with patterned edges. They are used to imprint patterns on fondant-covered drums, cakes, or decorations. The rubber band on the arm determine the width of the pattern imprinted on the cake. 3, fiche 3, Anglais, - fondant%20crimper
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Articles ménagers divers
- Pâtisserie (Art culinaire)
Fiche 3, La vedette principale, Français
- pince à gaufrer pour fondant
1, fiche 3, Français, pince%20%C3%A0%20gaufrer%20pour%20fondant
proposition, nom féminin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 2023-06-28
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Grain Growing
- Milling and Cereal Industries
- Regulations and Standards (Food)
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- Canada Western Soft White Spring
1, fiche 4, Anglais, Canada%20Western%20Soft%20White%20Spring
correct
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
- CWSWS 2, fiche 4, Anglais, CWSWS
correct
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
- Canada Western Soft White Spring Wheat 3, fiche 4, Anglais, Canada%20Western%20Soft%20White%20Spring%20Wheat
correct
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
Canada Western Soft White Spring(CWSWS). Characteristics : soft white spring wheat; low protein content; 3 milling grades. End uses : cookies, cakes, pastry, flat breads, noodles, steamed breads, chapatis. 4, fiche 4, Anglais, - Canada%20Western%20Soft%20White%20Spring
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
A Western Canada wheat class. 5, fiche 4, Anglais, - Canada%20Western%20Soft%20White%20Spring
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Culture des céréales
- Minoterie et céréales
- Réglementation et normalisation (Alimentation)
Fiche 4, La vedette principale, Français
- Blé tendre blanc de printemps de l'Ouest canadien
1, fiche 4, Français, Bl%C3%A9%20tendre%20blanc%20de%20printemps%20de%20l%27Ouest%20canadien
correct, nom masculin
Fiche 4, Les abréviations, Français
- CWSWS 2, fiche 4, Français, CWSWS
correct, nom masculin
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
Blé tendre blanc de printemps de l'Ouest canadien (CWSWS). Caractéristiques : blé tendre blanc de printemps; faible teneur en protéines; trios grades meuniers. Utilisations finales : biscuits, gâteaux, pâtisseries, pains plats, nouilles, pains cuits à la vapeur, chapatis. 3, fiche 4, Français, - Bl%C3%A9%20tendre%20blanc%20de%20printemps%20de%20l%27Ouest%20canadien
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Classe de blé de l'Ouest canadien. 4, fiche 4, Français, - Bl%C3%A9%20tendre%20blanc%20de%20printemps%20de%20l%27Ouest%20canadien
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Campo(s) temático(s)
- Cultivo de cereales
- Molinería y cereales
- Reglamentación y normalización (Alimentación)
Fiche 4, La vedette principale, Espagnol
- trigo blanco blando tremés tipo Canadá Western
1, fiche 4, Espagnol, trigo%20blanco%20blando%20trem%C3%A9s%20tipo%20Canad%C3%A1%20Western
correct, nom masculin
Fiche 4, Les abréviations, Espagnol
Fiche 4, Les synonymes, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 2023-06-23
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Grain Growing
- Milling and Cereal Industries
- Regulations and Standards (Food)
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- Canada Eastern White Winter
1, fiche 5, Anglais, Canada%20Eastern%20White%20Winter
correct
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
- CEWW 2, fiche 5, Anglais, CEWW
correct
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
- Canada Eastern White Winter Wheat 3, fiche 5, Anglais, Canada%20Eastern%20White%20Winter%20Wheat
correct
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 CONT
Canada Eastern White Winter(CEWW). Characteristics : soft white winter wheat; low protein. End uses :cakes, pastry, cereal, crackers, biscuits and filling. 4, fiche 5, Anglais, - Canada%20Eastern%20White%20Winter
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
An Eastern Canada wheat class. 5, fiche 5, Anglais, - Canada%20Eastern%20White%20Winter
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Culture des céréales
- Minoterie et céréales
- Réglementation et normalisation (Alimentation)
Fiche 5, La vedette principale, Français
- Blé blanc d'hiver de l'Est canadien
1, fiche 5, Français, Bl%C3%A9%20blanc%20d%27hiver%20de%20l%27Est%20canadien
correct, nom masculin
Fiche 5, Les abréviations, Français
- CEWW 2, fiche 5, Français, CEWW
correct, nom masculin
Fiche 5, Les synonymes, Français
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 CONT
Blé blanc d'hiver de l'Est canadien (CEWW). Caractéristiques : blé tendre blanc d'hiver; faible teneur en protéines. Utilisations finales : gâteaux, pâtisseries, céréales, craquelins, biscuits et garnitures. 3, fiche 5, Français, - Bl%C3%A9%20blanc%20d%27hiver%20de%20l%27Est%20canadien
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
Classe de blé de l'Est canadien. 4, fiche 5, Français, - Bl%C3%A9%20blanc%20d%27hiver%20de%20l%27Est%20canadien
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Campo(s) temático(s)
- Cultivo de cereales
- Molinería y cereales
- Reglamentación y normalización (Alimentación)
Fiche 5, La vedette principale, Espagnol
- trigo blanco de invierno tipo Canada Eastern
1, fiche 5, Espagnol, trigo%20blanco%20de%20invierno%20tipo%20Canada%20Eastern
nom masculin
Fiche 5, Les abréviations, Espagnol
Fiche 5, Les synonymes, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 2023-06-23
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Grain Growing
- Milling and Cereal Industries
- Regulations and Standards (Food)
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- Canada Eastern Soft Red Winter
1, fiche 6, Anglais, Canada%20Eastern%20Soft%20Red%20Winter
correct
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
- CESRW 1, fiche 6, Anglais, CESRW
correct
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 CONT
Canada Eastern Soft Red Winter(CESRW). Characteristics : soft red winter wheat; low protein. End uses :cakes, pastry, cereal, crackers, biscuits and filling. 2, fiche 6, Anglais, - Canada%20Eastern%20Soft%20Red%20Winter
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
An Eastern Canada wheat class. 3, fiche 6, Anglais, - Canada%20Eastern%20Soft%20Red%20Winter
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Culture des céréales
- Minoterie et céréales
- Réglementation et normalisation (Alimentation)
Fiche 6, La vedette principale, Français
- Blé tendre rouge d'hiver de l'Est canadien
1, fiche 6, Français, Bl%C3%A9%20tendre%20rouge%20d%27hiver%20de%20l%27Est%20canadien
correct, nom masculin
Fiche 6, Les abréviations, Français
- CESRW 1, fiche 6, Français, CESRW
correct, nom masculin
Fiche 6, Les synonymes, Français
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 CONT
Blé tendre rouge d'hiver de l'Est canadien (CESRW). Caractéristiques : blé tendre rouge d'hiver; faible teneur en protéines. Utilisations finales : gâteaux, pâtisseries, céréales, craquelins, biscuits et garnitures. 2, fiche 6, Français, - Bl%C3%A9%20tendre%20rouge%20d%27hiver%20de%20l%27Est%20canadien
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
Classe de blé de l'Est canadien. 3, fiche 6, Français, - Bl%C3%A9%20tendre%20rouge%20d%27hiver%20de%20l%27Est%20canadien
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 2022-01-25
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Mineralogy
- Archaeology
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- salt cake
1, fiche 7, Anglais, salt%20cake
correct
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
- salt loaf 2, fiche 7, Anglais, salt%20loaf
correct
Fiche 7, Justifications, Anglais
Record number: 7, Textual support number: 1 CONT
Less visible on the modern landscape is production [of salt] by evaporation of brine in pots over fires, a technique that leaves "briquetage. "This is a term that archaeologists use worldwide to describe the broken pots used for evaporating brine over fires.... At Sacapulas, brine collected from a spring is poured through salty soil in large containers with holes in the bottom to enrich the salt content of the brine. The enriched brine is then poured into a couple of dozen open bowls elevated above a slow fire on a table inside a building. By continuously pouring brine into the bowls, the water slowly evaporates, and loose salt fills the bowls; the salt is then transferred into a large jar. Sometimes salt is further heated to form solid cakes, in which case the bowls must be broken to extract the salt cakes. 3, fiche 7, Anglais, - salt%20cake
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
salt cake; salt loaf: designations usually used in the plural. 4, fiche 7, Anglais, - salt%20cake
Record number: 7, Textual support number: 2 OBS
salt loaf: The plural form is "salt loaves." 4, fiche 7, Anglais, - salt%20cake
Fiche 7, Terme(s)-clé(s)
- salt cakes
- salt loaves
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Minéralogie
- Archéologie
Fiche 7, La vedette principale, Français
- salignon
1, fiche 7, Français, salignon
correct, nom masculin
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
Sel en pain, obtenu par évaporation de l'eau d'un puits salant [...] 2, fiche 7, Français, - salignon
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
Le puits salant peut être une fontaine ou une autre source salée. 3, fiche 7, Français, - salignon
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Fiche 8 - données d’organisme interne 2019-03-18
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Occupation Names (General)
- Breadmaking
- Pastries
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- baker
1, fiche 8, Anglais, baker
correct
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
Fiche 8, Justifications, Anglais
Record number: 8, Textual support number: 1 DEF
A person who makes bread and cakes, especially as a trade. 2, fiche 8, Anglais, - baker
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Désignations des emplois (Généralités)
- Boulangerie
- Pâtisserie
Fiche 8, La vedette principale, Français
- boulanger-pâtissier
1, fiche 8, Français, boulanger%2Dp%C3%A2tissier
correct, nom masculin
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
- boulangère-pâtissière 2, fiche 8, Français, boulang%C3%A8re%2Dp%C3%A2tissi%C3%A8re
correct, nom féminin
Fiche 8, Justifications, Français
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Campo(s) temático(s)
- Nombramiento de cargos (Generalidades)
- Panificación
- Repostería
Fiche 8, La vedette principale, Espagnol
- pastelero
1, fiche 8, Espagnol, pastelero
correct, nom masculin
Fiche 8, Les abréviations, Espagnol
Fiche 8, Les synonymes, Espagnol
- pastelera 1, fiche 8, Espagnol, pastelera
correct, nom féminin
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Fiche 9 - données d’organisme interne 2019-01-15
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Cooking and Gastronomy
- Restaurant Menus
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- Bavarian cream
1, fiche 9, Anglais, Bavarian%20cream
correct
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
Fiche 9, Justifications, Anglais
Record number: 9, Textual support number: 1 CONT
Bavarian cream can be served as a dessert on its own, almost like a pudding or a "mousse, "or as the filling for a more elaborate dish, in pastries or cakes. 2, fiche 9, Anglais, - Bavarian%20cream
Record number: 9, Textual support number: 1 PHR
chocolate Bavarian cream 3, fiche 9, Anglais, - Bavarian%20cream
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Cuisine et gastronomie
- Menus (Restauration)
Fiche 9, La vedette principale, Français
- crème bavaroise
1, fiche 9, Français, cr%C3%A8me%20bavaroise
correct, nom féminin
Fiche 9, Les abréviations, Français
Fiche 9, Les synonymes, Français
Fiche 9, Justifications, Français
Record number: 9, Textual support number: 1 CONT
La crème bavaroise est une crème anglaise collée à la gélatine, à laquelle on incorpore de la crème fouettée. Il suffira d'y ajouter des purées de fruits pour la parfumer. 2, fiche 9, Français, - cr%C3%A8me%20bavaroise
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
La crème bavaroise [...] peut être utilisée de deux manières : versée [dans] des moules puis mise à prendre au frais, ce qui donne des entremets à déguster [...] (des bavarois), [ou incorporée] dans des recettes plus élaborées, par exemple des charlottes, des gâteaux de pâtisserie [...] 3, fiche 9, Français, - cr%C3%A8me%20bavaroise
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Campo(s) temático(s)
- Cocina y gastronomía
- Menú (Restaurantes)
Fiche 9, La vedette principale, Espagnol
- crema bávara
1, fiche 9, Espagnol, crema%20b%C3%A1vara
correct, nom féminin
Fiche 9, Les abréviations, Espagnol
Fiche 9, Les synonymes, Espagnol
- bavaroise 1, fiche 9, Espagnol, bavaroise
correct, nom féminin
- bavarois 2, fiche 9, Espagnol, bavarois
correct, nom féminin, Espagne
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Record number: 9, Textual support number: 1 DEF
Postre frío que se elabora con claras de huevo batidas o nata batida, gelatina, crema inglesa y se le puede agregar puré o jugo de frutas. 3, fiche 9, Espagnol, - crema%20b%C3%A1vara
Fiche 10 - données d’organisme interne 2018-08-02
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- Occupation Names (General)
- Commercial Establishments
- Breadmaking
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- bakery manager
1, fiche 10, Anglais, bakery%20manager
correct
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
Fiche 10, Justifications, Anglais
Record number: 10, Textual support number: 1 CONT
A bakery manager fulfills a variety of roles at a bakery, which may differ depending on the size of the establishment. Typically, the manager opens the shop and makes decisions about what to prepare for the day and how to prepare it. This person also checks all open orders for specialty items such as birthday, anniversary, and wedding cakes, and ensure they will be completed by deadline. The manager also performs quality control for all products and helps maintain bakery standards for cleanliness, sanitation, and safe food preparation. 2, fiche 10, Anglais, - bakery%20manager
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Désignations des emplois (Généralités)
- Établissements commerciaux
- Boulangerie
Fiche 10, La vedette principale, Français
- gérant de boulangerie
1, fiche 10, Français, g%C3%A9rant%20de%20boulangerie
correct, nom masculin
Fiche 10, Les abréviations, Français
Fiche 10, Les synonymes, Français
- gérante de boulangerie 1, fiche 10, Français, g%C3%A9rante%20de%20boulangerie
correct, nom féminin
Fiche 10, Justifications, Français
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Fiche 11 - données d’organisme interne 2018-03-09
Fiche 11, Anglais
Fiche 11, Subject field(s)
- Prepared Dishes (Cooking)
Fiche 11, La vedette principale, Anglais
- sushi
1, fiche 11, Anglais, sushi
correct
Fiche 11, Les abréviations, Anglais
Fiche 11, Les synonymes, Anglais
Fiche 11, Justifications, Anglais
Record number: 11, Textual support number: 1 DEF
A Japanese dish consisting of small cakes of cold boiled rice flavoured with vinegar, topped with pieces of raw or cooked fish, vegetables or cooked egg and sometimes, wrapped in seaweed. 2, fiche 11, Anglais, - sushi
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
Sushi is prepared by hand in a variety of shapes. 2, fiche 11, Anglais, - sushi
Fiche 11, Français
Fiche 11, Domaine(s)
- Plats cuisinés
Fiche 11, La vedette principale, Français
- sushi
1, fiche 11, Français, sushi
correct, nom masculin
Fiche 11, Les abréviations, Français
Fiche 11, Les synonymes, Français
Fiche 11, Justifications, Français
Record number: 11, Textual support number: 1 DEF
Préparation culinaire japonaise, constituée de riz [bouilli puis refroidi], vinaigré et assaisonné, avec du poisson (cru ou cuit), des légumes, des œufs, etc., présentés en rouleaux, tranches ou balles ovoïdes. 1, fiche 11, Français, - sushi
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
Les sushis sont préparés à la main et souvent garnis de nori (feuille d'algue séchée). 2, fiche 11, Français, - sushi
Fiche 11, Espagnol
Fiche 11, Justifications, Espagnol
Fiche 12 - données d’organisme interne 2018-03-09
Fiche 12, Anglais
Fiche 12, Subject field(s)
- Pastries
Fiche 12, La vedette principale, Anglais
- cherry pound cake
1, fiche 12, Anglais, cherry%20pound%20cake
correct
Fiche 12, Les abréviations, Anglais
Fiche 12, Les synonymes, Anglais
Fiche 12, Justifications, Anglais
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
pound cake : A yellow cake with a dense texture and rich flavor that is traditionally made with one pound each of flour, butter, sugar, and eggs. Throughout the years many variations of pound cake recipes have been developed, such as the addition of leavening(baking powder or baking soda) and numerous flavorings, such as coconut, nuts, raisins and dried fruit. Pound cakes are often considered to be classified as quick breads or tea cakes. 2, fiche 12, Anglais, - cherry%20pound%20cake
Fiche 12, Français
Fiche 12, Domaine(s)
- Pâtisserie
Fiche 12, La vedette principale, Français
- quatre-quarts aux cerises
1, fiche 12, Français, quatre%2Dquarts%20aux%20cerises
correct, nom masculin
Fiche 12, Les abréviations, Français
Fiche 12, Les synonymes, Français
Fiche 12, Justifications, Français
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
quatre-quarts : c'est un classique dans la pâtisserie française, un gâteau riche au goût de vrai beurre. Ici pas de substitut. Le Quatre-quarts, comme son nom l'indique, est composé de 4 ingrédients de base ayant un poids identique ce qui donne, mathématiquement, 4 X ¼. [beurre, farine, sucre, œufs]. 2, fiche 12, Français, - quatre%2Dquarts%20aux%20cerises
Fiche 12, Espagnol
Fiche 12, Justifications, Espagnol
Fiche 13 - données d’organisme interne 2018-03-09
Fiche 13, Anglais
Fiche 13, Subject field(s)
- Recipes
Fiche 13, La vedette principale, Anglais
- meringue
1, fiche 13, Anglais, meringue
correct
Fiche 13, Les abréviations, Anglais
Fiche 13, Les synonymes, Anglais
Fiche 13, Justifications, Anglais
Record number: 13, Textual support number: 1 DEF
Egg whites mixed with sugar, beaten until stiff, spread over pies, cakes, etc., and often browned in the oven. 2, fiche 13, Anglais, - meringue
Fiche 13, Français
Fiche 13, Domaine(s)
- Recettes de cuisine
Fiche 13, La vedette principale, Français
- meringue
1, fiche 13, Français, meringue
correct, nom féminin
Fiche 13, Les abréviations, Français
Fiche 13, Les synonymes, Français
Fiche 13, Justifications, Français
Record number: 13, Textual support number: 1 DEF
Préparation sucrée très légère à base de blancs d'œufs battus en neige, que l'on fait cuire à four doux. 2, fiche 13, Français, - meringue
Fiche 13, Espagnol
Fiche 13, Justifications, Espagnol
Fiche 14 - données d’organisme interne 2018-02-23
Fiche 14, Anglais
Fiche 14, Subject field(s)
- Commercial Fishing
- Seafood and Freshwater Food (Food Industries)
Fiche 14, La vedette principale, Anglais
- crab cake
1, fiche 14, Anglais, crab%20cake
correct, États-Unis
Fiche 14, Les abréviations, Anglais
Fiche 14, Les synonymes, Anglais
Fiche 14, Justifications, Anglais
Record number: 14, Textual support number: 1 DEF
Fish cakes prepared from crab meat, bread crumbs, butter, eggs, seasoning. etc. and fried in deep fat. 1, fiche 14, Anglais, - crab%20cake
Fiche 14, Français
Fiche 14, Domaine(s)
- Pêche commerciale
- Produits de mer et d'eau douce (Industr. alim.)
Fiche 14, La vedette principale, Français
- beignet de crabe
1, fiche 14, Français, beignet%20de%20crabe
correct, nom masculin
Fiche 14, Les abréviations, Français
Fiche 14, Les synonymes, Français
Fiche 14, Justifications, Français
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
Préparés avec la chair du crabe, de la chapelure des œufs, un assaisonnement, etc. et frits à la grande friture. 1, fiche 14, Français, - beignet%20de%20crabe
Fiche 14, Espagnol
Fiche 14, Justifications, Espagnol
Fiche 15 - données d’organisme interne 2018-02-21
Fiche 15, Anglais
Fiche 15, Subject field(s)
- Pastries
- Pastries (Cooking)
Fiche 15, La vedette principale, Anglais
- Perma-ice icing
1, fiche 15, Anglais, Perma%2Dice%20icing
correct
Fiche 15, Les abréviations, Anglais
Fiche 15, Les synonymes, Anglais
Fiche 15, Justifications, Anglais
Record number: 15, Textual support number: 1 CONT
Perma Ice Icing-1 Quart. Magic Line Perma Ice® is ideal icing for decorating dummy cakes, show cakes, ice cream displays and more. It is a non-edible, artificial icing specially formulated for creating beautiful display cakes. It looks exactly like ice cream if you use an ice cream dipper(tint a bit off white with paint set number 35-550 or acrylic paint). It may be thinned with water to appear as a milk shake, ice cream topping, etc. Slowly whip Perma Ice, then put in a pastry bag with a large star tip. Pipe on artificial sundae or milkshake to look like whip cream. Roll Perma Ice into a ball, paint red with acrylic paint when dry and when that dries, put on the fake Perma Ice "whipped cream" to look like a cherry. 1, fiche 15, Anglais, - Perma%2Dice%20icing
Fiche 15, Français
Fiche 15, Domaine(s)
- Pâtisserie
- Pâtisserie (Art culinaire)
Fiche 15, La vedette principale, Français
- préparation Perma Ice
1, fiche 15, Français, pr%C3%A9paration%20Perma%20Ice
proposition, nom féminin
Fiche 15, Les abréviations, Français
Fiche 15, Les synonymes, Français
- glace Perma Ice 1, fiche 15, Français, glace%20Perma%20Ice
proposition, nom féminin, France
- glaçage Perma Ice 1, fiche 15, Français, gla%C3%A7age%20Perma%20Ice
proposition, nom masculin, Canada
Fiche 15, Justifications, Français
Record number: 15, Textual support number: 1 OBS
glace : Couche brillante et lisse comme un vernis, à base de sucre et de blanc d'œuf, dont on recouvre certains gâteaux, certaines confiseries. 2, fiche 15, Français, - pr%C3%A9paration%20Perma%20Ice
Record number: 15, Textual support number: 2 OBS
Perma Ice® : Marque déposée d'une préparation servant à la décoration de faux gâteaux. 1, fiche 15, Français, - pr%C3%A9paration%20Perma%20Ice
Fiche 15, Espagnol
Fiche 15, Justifications, Espagnol
Fiche 16 - données d’organisme interne 2018-02-21
Fiche 16, Anglais
Fiche 16, Subject field(s)
- Dishes
Fiche 16, La vedette principale, Anglais
- cake plate
1, fiche 16, Anglais, cake%20plate
correct
Fiche 16, Les abréviations, Anglais
Fiche 16, Les synonymes, Anglais
Fiche 16, Justifications, Anglais
Record number: 16, Textual support number: 1 DEF
A large decorative plate used to serve cakes. 2, fiche 16, Anglais, - cake%20plate
Fiche 16, Français
Fiche 16, Domaine(s)
- Vaisselle
Fiche 16, La vedette principale, Français
- plat à gâteau
1, fiche 16, Français, plat%20%C3%A0%20g%C3%A2teau
correct, nom masculin
Fiche 16, Les abréviations, Français
Fiche 16, Les synonymes, Français
Fiche 16, Justifications, Français
Record number: 16, Textual support number: 1 OBS
plat [...] Pièce de vaisselle plus grande que l'assiette, dans laquelle on sert les mets à table. Plats à œufs [...] 2, fiche 16, Français, - plat%20%C3%A0%20g%C3%A2teau
Fiche 16, Espagnol
Fiche 16, Justifications, Espagnol
Fiche 17 - données d’organisme interne 2018-02-19
Fiche 17, Anglais
Fiche 17, Subject field(s)
- Paints and Varnishes (Industries)
Fiche 17, La vedette principale, Anglais
- caking
1, fiche 17, Anglais, caking
correct, uniformisé
Fiche 17, Les abréviations, Anglais
Fiche 17, Les synonymes, Anglais
Fiche 17, Justifications, Anglais
Record number: 17, Textual support number: 1 DEF
The gathering of sanding dust into solid cakes sticking to sand paper. 2, fiche 17, Anglais, - caking
Record number: 17, Textual support number: 1 OBS
caking: term officially approved by the Lexicon Project Committee (New Brunswick). 3, fiche 17, Anglais, - caking
Fiche 17, Français
Fiche 17, Domaine(s)
- Peintures et vernis (Industries)
Fiche 17, La vedette principale, Français
- concrétion
1, fiche 17, Français, concr%C3%A9tion
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 17, Les abréviations, Français
Fiche 17, Les synonymes, Français
Fiche 17, Justifications, Français
Record number: 17, Textual support number: 1 OBS
concrétion : terme uniformisé par le Comité du projet de lexiques (Nouveau-Brunswick). 2, fiche 17, Français, - concr%C3%A9tion
Fiche 17, Espagnol
Fiche 17, Justifications, Espagnol
Fiche 18 - données d’organisme interne 2017-03-17
Fiche 18, Anglais
Fiche 18, Subject field(s)
- Various Proper Names
- Breadmaking
Universal entry(ies) Fiche 18
Fiche 18, La vedette principale, Anglais
- Bakers
1, fiche 18, Anglais, Bakers
correct
Fiche 18, Les abréviations, Anglais
Fiche 18, Les synonymes, Anglais
Fiche 18, Justifications, Anglais
Record number: 18, Textual support number: 1 OBS
Bakers prepare bread, rolls, muffins, pies, pastries, cakes and cookies in retail and wholesale bakeries and dining establishments. They are employed in bakeries, supermarkets, catering companies, hotels, restaurants, hospitals, and other institutions, or they may be self-employed. 1, fiche 18, Anglais, - Bakers
Record number: 18, Textual support number: 2 OBS
6332: classification system code in the National Occupational Classification. 2, fiche 18, Anglais, - Bakers
Fiche 18, Français
Fiche 18, Domaine(s)
- Appellations diverses
- Boulangerie
Entrée(s) universelle(s) Fiche 18
Fiche 18, La vedette principale, Français
- Boulangers-pâtissiers/boulangères-pâtissières
1, fiche 18, Français, Boulangers%2Dp%C3%A2tissiers%2Fboulang%C3%A8res%2Dp%C3%A2tissi%C3%A8res
correct
Fiche 18, Les abréviations, Français
Fiche 18, Les synonymes, Français
Fiche 18, Justifications, Français
Record number: 18, Textual support number: 1 OBS
Les boulangers-pâtissiers font des pains, des petits pains, des muffins, des tartes, des pâtisseries, des gâteaux et des biscuits dans des pâtisseries qui font le commerce de gros et de détail ainsi que dans des restaurants. Ils travaillent dans des boulangeries-pâtisseries, des supermarchés, des services de traiteur, des hôtels, des restaurants, des centres hospitaliers et d'autres établissements, ou encore ils peuvent être des travailleurs autonomes. 1, fiche 18, Français, - Boulangers%2Dp%C3%A2tissiers%2Fboulang%C3%A8res%2Dp%C3%A2tissi%C3%A8res
Record number: 18, Textual support number: 2 OBS
6332 : code du système de classification de la Classification nationale des professions. 2, fiche 18, Français, - Boulangers%2Dp%C3%A2tissiers%2Fboulang%C3%A8res%2Dp%C3%A2tissi%C3%A8res
Fiche 18, Espagnol
Fiche 18, Justifications, Espagnol
Fiche 19 - données d’organisme interne 2016-11-09
Fiche 19, Anglais
Fiche 19, Subject field(s)
- Milling and Cereal Industries
Fiche 19, La vedette principale, Anglais
- pounding
1, fiche 19, Anglais, pounding
correct
Fiche 19, Les abréviations, Anglais
Fiche 19, Les synonymes, Anglais
Fiche 19, Justifications, Anglais
Record number: 19, Textual support number: 1 CONT
At harvest time the women processed the rice by pounding it in large wooden mortars and pestles, virtually identical to those used in West Africa, and then "fanning" the rice in large round winnowing baskets to separate the grain and chaff. 2, fiche 19, Anglais, - pounding
Record number: 19, Textual support number: 2 CONT
Mochi(or omochi) are small rice cakes, produced by pounding mochi rice. 3, fiche 19, Anglais, - pounding
Fiche 19, Français
Fiche 19, Domaine(s)
- Minoterie et céréales
Fiche 19, La vedette principale, Français
- pilonnage
1, fiche 19, Français, pilonnage
correct, nom masculin
Fiche 19, Les abréviations, Français
Fiche 19, Les synonymes, Français
Fiche 19, Justifications, Français
Record number: 19, Textual support number: 1 CONT
La méthode traditionnelle de pilonnage du riz dans un mortier en bois et de vannage dans un panier élimine environ la moitié des parties externes et du germe, et il reste un produit dont 100 g contiennent environ 0,25 mg de thiamine (légèrement moins que le dona). 2, fiche 19, Français, - pilonnage
Record number: 19, Textual support number: 1 OBS
pilonnage : terme extrait du «Glossaire de l’agriculture» et reproduit avec l’autorisation de l’Organisation de coopération et de développement économiques. 3, fiche 19, Français, - pilonnage
Fiche 19, Espagnol
Fiche 19, Justifications, Espagnol
Fiche 20 - données d’organisme interne 2016-10-26
Fiche 20, Anglais
Fiche 20, Subject field(s)
- Breadmaking
- Pastries
Fiche 20, La vedette principale, Anglais
- baked good
1, fiche 20, Anglais, baked%20good
correct
Fiche 20, Les abréviations, Anglais
Fiche 20, Les synonymes, Anglais
- baked product 2, fiche 20, Anglais, baked%20product
correct
- bakery good 3, fiche 20, Anglais, bakery%20good
correct
- bakery product 4, fiche 20, Anglais, bakery%20product
correct
Fiche 20, Justifications, Anglais
Record number: 20, Textual support number: 1 CONT
[Baking] is primarily used for the preparation of bread, cakes, pastries and pies, tarts, quiches, cookies and crackers. Such items are sometimes referred to as "baked goods, "and are sold at a bakery. A person who prepares baked goods as a profession is called a baker. 5, fiche 20, Anglais, - baked%20good
Record number: 20, Textual support number: 1 OBS
baked good: term extracted from the “Glossaire de l’agriculture” and reproduced with permission of the Organisation for Economic Co-operation and Development. 6, fiche 20, Anglais, - baked%20good
Fiche 20, Français
Fiche 20, Domaine(s)
- Boulangerie
- Pâtisserie
Fiche 20, La vedette principale, Français
- produit de boulangerie-pâtisserie
1, fiche 20, Français, produit%20de%20boulangerie%2Dp%C3%A2tisserie
correct, nom masculin
Fiche 20, Les abréviations, Français
Fiche 20, Les synonymes, Français
Fiche 20, Justifications, Français
Record number: 20, Textual support number: 1 OBS
Les boulangers-pâtissiers font des pains, des petits pains, des muffins, des tartes, des pâtisseries, des gâteaux et des biscuits [...] 2, fiche 20, Français, - produit%20de%20boulangerie%2Dp%C3%A2tisserie
Fiche 20, Espagnol
Fiche 20, Campo(s) temático(s)
- Panificación
- Repostería
Fiche 20, La vedette principale, Espagnol
- productos de panadería
1, fiche 20, Espagnol, productos%20de%20panader%C3%ADa
nom masculin, pluriel
Fiche 20, Les abréviations, Espagnol
Fiche 20, Les synonymes, Espagnol
Fiche 20, Justifications, Espagnol
Fiche 21 - données d’organisme interne 2016-03-15
Fiche 21, Anglais
Fiche 21, Subject field(s)
- Plant and Crop Production
- Botany
- Food Industries
Universal entry(ies) Fiche 21
Fiche 21, La vedette principale, Anglais
- bija
1, fiche 21, Anglais, bija
correct
Fiche 21, Les abréviations, Anglais
Fiche 21, Les synonymes, Anglais
- annotto 2, fiche 21, Anglais, annotto
correct
- achiote 1, fiche 21, Anglais, achiote
correct
- roucou 1, fiche 21, Anglais, roucou
correct
- bijoul 1, fiche 21, Anglais, bijoul
correct
- annatto 3, fiche 21, Anglais, annatto
correct
- anatto 4, fiche 21, Anglais, anatto
correct
Fiche 21, Justifications, Anglais
Record number: 21, Textual support number: 1 OBS
Tiny rusty-red seeds used primarily for color. Can be ground to be used as a powder (like paprika). 5, fiche 21, Anglais, - bija
Record number: 21, Textual support number: 2 OBS
Native to tropical America, seeds are ground and used as a spice in Latin America, and in south-east, where they feature in ukoy or shrimp and potato cakes. 1, fiche 21, Anglais, - bija
Fiche 21, Français
Fiche 21, Domaine(s)
- Cultures (Agriculture)
- Botanique
- Industrie de l'alimentation
Entrée(s) universelle(s) Fiche 21
Fiche 21, La vedette principale, Français
- rocou
1, fiche 21, Français, rocou
correct, nom masculin
Fiche 21, Les abréviations, Français
Fiche 21, Les synonymes, Français
- annatto 2, fiche 21, Français, annatto
correct, nom masculin, vieilli
- anatto 2, fiche 21, Français, anatto
correct, nom masculin, vieilli
- achiotte 3, fiche 21, Français, achiotte
correct, nom féminin
Fiche 21, Justifications, Français
Fiche 21, Espagnol
Fiche 21, Campo(s) temático(s)
- Producción vegetal
- Botánica
- Industria alimentaria
Entrada(s) universal(es) Fiche 21
Fiche 21, La vedette principale, Espagnol
- bija
1, fiche 21, Espagnol, bija
nom féminin
Fiche 21, Les abréviations, Espagnol
Fiche 21, Les synonymes, Espagnol
- achiote 1, fiche 21, Espagnol, achiote
nom masculin
- anato 1, fiche 21, Espagnol, anato
nom masculin
- anoto 1, fiche 21, Espagnol, anoto
nom masculin
Fiche 21, Justifications, Espagnol
Fiche 22 - données d’organisme interne 2015-02-26
Fiche 22, Anglais
Fiche 22, Subject field(s)
- Chemical Elements and Compounds
- Food Additives
- Chocolate and Confectionery
Fiche 22, La vedette principale, Anglais
- furan-2-ylmethanethiol
1, fiche 22, Anglais, furan%2D2%2Dylmethanethiol
correct, voir observation
Fiche 22, Les abréviations, Anglais
Fiche 22, Les synonymes, Anglais
- 2-furylmethanethiol 2, fiche 22, Anglais, 2%2Dfurylmethanethiol
correct
- furfuryl mercaptan 3, fiche 22, Anglais, furfuryl%20mercaptan
à éviter
- furfurylmercaptan 2, fiche 22, Anglais, furfurylmercaptan
à éviter
- 2-furanmethanethiol 4, fiche 22, Anglais, 2%2Dfuranmethanethiol
à éviter
Fiche 22, Justifications, Anglais
Record number: 22, Textual support number: 1 DEF
An aromatic constituent of coffee, used in beverages, candy, cakes. 5, fiche 22, Anglais, - furan%2D2%2Dylmethanethiol
Record number: 22, Textual support number: 1 OBS
No known toxicity. 6, fiche 22, Anglais, - furan%2D2%2Dylmethanethiol
Record number: 22, Textual support number: 2 OBS
furan-2-ylmethanethiol: form recommended by the IUPAC (International Union of Pure and Applied Chemistry). 1, fiche 22, Anglais, - furan%2D2%2Dylmethanethiol
Fiche 22, Français
Fiche 22, Domaine(s)
- Éléments et composés chimiques
- Additifs alimentaires
- Confiserie et chocolaterie
Fiche 22, La vedette principale, Français
- furan-2-ylméthanethiol
1, fiche 22, Français, furan%2D2%2Dylm%C3%A9thanethiol
correct, voir observation, nom masculin
Fiche 22, Les abréviations, Français
Fiche 22, Les synonymes, Français
- 2-furylméthanethiol 2, fiche 22, Français, 2%2Dfurylm%C3%A9thanethiol
correct, nom masculin
Fiche 22, Justifications, Français
Record number: 22, Textual support number: 1 DEF
Principe aromatisant retiré du café, employé pour boissons, confiseries, gâteaux, etc. 3, fiche 22, Français, - furan%2D2%2Dylm%C3%A9thanethiol
Record number: 22, Textual support number: 1 OBS
furan-2-ylméthanethiol : forme recommandée par l'UICPA (Union internationale de chimie pure et appliquée). 1, fiche 22, Français, - furan%2D2%2Dylm%C3%A9thanethiol
Fiche 22, Espagnol
Fiche 22, Justifications, Espagnol
Fiche 23 - données d’organisme interne 2014-11-18
Fiche 23, Anglais
Fiche 23, Subject field(s)
- Breadmaking
- Chocolate and Confectionery
- Sugar Industry
Fiche 23, La vedette principale, Anglais
- coarse granulated sugar 1, fiche 23, Anglais, coarse%20granulated%20sugar
Fiche 23, Les abréviations, Anglais
Fiche 23, Les synonymes, Anglais
Fiche 23, Justifications, Anglais
Record number: 23, Textual support number: 1 CONT
Coarse granulated sugar is used to make hard candy and other products requiring hardness and delicate color, high quality fondant creams and for dusting cakes before baking. 1, fiche 23, Anglais, - coarse%20granulated%20sugar
Fiche 23, Français
Fiche 23, Domaine(s)
- Boulangerie
- Confiserie et chocolaterie
- Sucrerie (Industrie de l'alimentation)
Fiche 23, La vedette principale, Français
- sucre cristallisé gros
1, fiche 23, Français, sucre%20cristallis%C3%A9%20gros
nom masculin
Fiche 23, Les abréviations, Français
Fiche 23, Les synonymes, Français
Fiche 23, Justifications, Français
Record number: 23, Textual support number: 1 CONT
Sucre cristallisé gros utilisé pour la confection de bonbons durs et autres produits nécessitant de la dureté et des teintes douces pour fondants de qualité supérieure. 1, fiche 23, Français, - sucre%20cristallis%C3%A9%20gros
Fiche 23, Espagnol
Fiche 23, Justifications, Espagnol
Fiche 24 - données d’organisme interne 2014-10-20
Fiche 24, Anglais
Fiche 24, Subject field(s)
- Glues and Adhesives (Industries)
- Food Additives
- Brewing and Malting
Fiche 24, La vedette principale, Anglais
- isinglass
1, fiche 24, Anglais, isinglass
correct
Fiche 24, Les abréviations, Anglais
Fiche 24, Les synonymes, Anglais
- ichthyocolla 2, fiche 24, Anglais, ichthyocolla
correct
- ichthyocol 3, fiche 24, Anglais, ichthyocol
correct
- ichthyocoll 4, fiche 24, Anglais, ichthyocoll
correct
- fish gelatin 2, fiche 24, Anglais, fish%20gelatin
correct
- fish glue 5, fiche 24, Anglais, fish%20glue
correct, voir observation
Fiche 24, Justifications, Anglais
Record number: 24, Textual support number: 1 DEF
... a firm whitish gelatin material prepared from the dried swim bladders of certain fish. 6, fiche 24, Anglais, - isinglass
Record number: 24, Textual support number: 1 CONT
Isinglass is used as a clarifying agent for vinegar, beer, and wines. It is dissolved in organic solvents... to produce a strong adhesive... In the production of isinglass, the fish bladder is cut open, cleaned, and dried. The dried inner membrane of the bladder, which is the isinglass, may then be formed into sheets or ribbons or be compressed into cakes. 6, fiche 24, Anglais, - isinglass
Record number: 24, Textual support number: 1 OBS
fish glue: The distinction between gelatin, glue, and size is based only on their relative purity: the first extracts, which are mainly free of extraneous materials, are called gelatin, and the later, less pure, extracts are called glue or size. 7, fiche 24, Anglais, - isinglass
Fiche 24, Terme(s)-clé(s)
- ichtyocolla
- ichtyocol
- ichtyocoll
Fiche 24, Français
Fiche 24, Domaine(s)
- Colles et adhésifs (Industries)
- Additifs alimentaires
- Brasserie et malterie
Fiche 24, La vedette principale, Français
- ichtyocolle
1, fiche 24, Français, ichtyocolle
correct, nom féminin
Fiche 24, Les abréviations, Français
Fiche 24, Les synonymes, Français
- ichthyocolle 1, fiche 24, Français, ichthyocolle
correct, nom féminin
- colle de poisson 2, fiche 24, Français, colle%20de%20poisson
correct, nom féminin
- isinglass 3, fiche 24, Français, isinglass
correct, nom masculin
- colle anglaise 1, fiche 24, Français, colle%20anglaise
correct, nom féminin
Fiche 24, Justifications, Français
Record number: 24, Textual support number: 1 DEF
Colle présentée en pains, en feuilles ou en lamelles, préparée par dessiccation de la vessie natatoire de certains poissons. 4, fiche 24, Français, - ichtyocolle
Record number: 24, Textual support number: 1 OBS
On l'utilise pour le collage des vins, des bières et pour rendre adhésifs certains enduits. On l'additionne souvent de gélatine [...] 5, fiche 24, Français, - ichtyocolle
Fiche 24, Espagnol
Fiche 24, Campo(s) temático(s)
- Pegamentos y adhesivos (Industrias)
- Aditivos alimentarios
- Fabricación de cerveza y malta
Fiche 24, La vedette principale, Espagnol
- colapez
1, fiche 24, Espagnol, colapez
nom masculin
Fiche 24, Les abréviations, Espagnol
Fiche 24, Les synonymes, Espagnol
Fiche 24, Justifications, Espagnol
Fiche 25 - données d’organisme interne 2014-04-10
Fiche 25, Anglais
Fiche 25, Subject field(s)
- Plastics Manufacturing
- Textiles: Preparation and Processing
Fiche 25, La vedette principale, Anglais
- package
1, fiche 25, Anglais, package
correct, normalisé
Fiche 25, Les abréviations, Anglais
Fiche 25, Les synonymes, Anglais
Fiche 25, Justifications, Anglais
Record number: 25, Textual support number: 1 DEF
The yarn, roving, etcetera, in the form of units capable of being unwound and suitable for handling, storing, shipping and use. 2, fiche 25, Anglais, - package
Record number: 25, Textual support number: 1 OBS
Packages may be unsupported as skeins or cakes, or prepared with various winding patterns on bobbins, cops, cones, pirns, spools, tubes or beams. 2, fiche 25, Anglais, - package
Record number: 25, Textual support number: 2 OBS
package: term and definition standardized by ISO [International Organization for Standardization]. 3, fiche 25, Anglais, - package
Fiche 25, Français
Fiche 25, Domaine(s)
- Plasturgie
- Apprêt et traitements divers (Textiles)
Fiche 25, La vedette principale, Français
- enroulement
1, fiche 25, Français, enroulement
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 25, Les abréviations, Français
Fiche 25, Les synonymes, Français
Fiche 25, Justifications, Français
Record number: 25, Textual support number: 1 DEF
Fils, stratifil, etcetera, présenté sous forme d'unité dévidable et convenant à la manipulation, au stockage, au transport et à l'utilisation. 2, fiche 25, Français, - enroulement
Record number: 25, Textual support number: 1 OBS
Les enroulements peuvent être sans support ou encore formés de différents croisements de renvidage sur bobines, cops, cônes, canettes, bobines à joues, tubes ou ensouples. 2, fiche 25, Français, - enroulement
Record number: 25, Textual support number: 2 OBS
enroulement : terme et définition normalisés par l'ISO [Organisation internationale de normalisation]. 3, fiche 25, Français, - enroulement
Fiche 25, Espagnol
Fiche 25, Campo(s) temático(s)
- Fabricación de plásticos
- Preparación y elaboración (Textiles)
Fiche 25, La vedette principale, Espagnol
- bobina
1, fiche 25, Espagnol, bobina
correct, nom féminin
Fiche 25, Les abréviations, Espagnol
Fiche 25, Les synonymes, Espagnol
Fiche 25, Justifications, Espagnol
Record number: 25, Textual support number: 1 DEF
Hilo, bobinado, etcétera, en forma de unidades que se pueden desenvolver y apto para manejo, almacenamiento, embarque y uso. 1, fiche 25, Espagnol, - bobina
Fiche 26 - données d’organisme interne 2013-08-28
Fiche 26, Anglais
Fiche 26, Subject field(s)
- Chemical Elements and Compounds
- Food Additives
Universal entry(ies) Fiche 26
Fiche 26, La vedette principale, Anglais
- 3-hydroxy-2-methyl-4H-pyran-4-one
1, fiche 26, Anglais, 3%2Dhydroxy%2D2%2Dmethyl%2D4H%2Dpyran%2D4%2Done
correct, voir observation
Fiche 26, Les abréviations, Anglais
Fiche 26, Les synonymes, Anglais
- maltol 2, fiche 26, Anglais, maltol
correct
- 3-hydroxy-2-methyl-4-pyrone 1, fiche 26, Anglais, 3%2Dhydroxy%2D2%2Dmethyl%2D4%2Dpyrone
ancienne désignation, correct
- 2-methyl-3-hydroxy-4-pyrone 1, fiche 26, Anglais, 2%2Dmethyl%2D3%2Dhydroxy%2D4%2Dpyrone
ancienne désignation, correct
- 2-methyl pyromeconic acid 1, fiche 26, Anglais, 2%2Dmethyl%20pyromeconic%20acid
ancienne désignation, correct
- Palatol 3, fiche 26, Anglais, Palatol
correct, marque de commerce
- larixinic acid 4, fiche 26, Anglais, larixinic%20acid
ancienne désignation, correct
- larixic acid 1, fiche 26, Anglais, larixic%20acid
ancienne désignation, correct
- 3-hydroxy-2-methyl-gamma-pyrone 4, fiche 26, Anglais, 3%2Dhydroxy%2D2%2Dmethyl%2Dgamma%2Dpyrone
ancienne désignation, à éviter
- 2-methyl-3-oxy-gamma-pyrone 1, fiche 26, Anglais, 2%2Dmethyl%2D3%2Doxy%2Dgamma%2Dpyrone
ancienne désignation, à éviter
Fiche 26, Justifications, Anglais
Record number: 26, Textual support number: 1 OBS
A white, crystalline powder with a butterscotch odor... It imparts a "freshly baked" odor and flavor to bread and cakes. Used as a synthetic chocolate, coffee, fruit, maple, nut, and vanilla flavoring agent for beverages, ice cream, ices... 5, fiche 26, Anglais, - 3%2Dhydroxy%2D2%2Dmethyl%2D4H%2Dpyran%2D4%2Done
Record number: 26, Textual support number: 2 OBS
3-hydroxy-2-methyl-4H-pyran-4-one: the capital letter "H" must be italicized; form recommended by the IUPAC (International Union of Pure and Applied Chemistry). 6, fiche 26, Anglais, - 3%2Dhydroxy%2D2%2Dmethyl%2D4H%2Dpyran%2D4%2Done
Record number: 26, Textual support number: 3 OBS
Also known under the following commercial designations: Corps Praline; Palatone; Vetol; Talmon. 7, fiche 26, Anglais, - 3%2Dhydroxy%2D2%2Dmethyl%2D4H%2Dpyran%2D4%2Done
Record number: 26, Textual support number: 4 OBS
The word "gamma" must be replaced by the corresponding Greek letter or italicized. 6, fiche 26, Anglais, - 3%2Dhydroxy%2D2%2Dmethyl%2D4H%2Dpyran%2D4%2Done
Record number: 26, Textual support number: 5 OBS
Chemical formula: C6H6O3 8, fiche 26, Anglais, - 3%2Dhydroxy%2D2%2Dmethyl%2D4H%2Dpyran%2D4%2Done
Fiche 26, Français
Fiche 26, Domaine(s)
- Éléments et composés chimiques
- Additifs alimentaires
Entrée(s) universelle(s) Fiche 26
Fiche 26, La vedette principale, Français
- 3-hydroxy-2-méthyl-4H-pyran-4-one
1, fiche 26, Français, 3%2Dhydroxy%2D2%2Dm%C3%A9thyl%2D4H%2Dpyran%2D4%2Done
correct, voir observation, nom féminin
Fiche 26, Les abréviations, Français
Fiche 26, Les synonymes, Français
- maltol 2, fiche 26, Français, maltol
correct, nom masculin
- Palatol 3, fiche 26, Français, Palatol
correct, marque de commerce, nom masculin
- acide laricinique 4, fiche 26, Français, acide%20laricinique
ancienne désignation, correct, nom masculin
- acide larixinique 4, fiche 26, Français, acide%20larixinique
ancienne désignation, correct, nom masculin
- hydroxy-3 méthyl-2 pyrone-4 3, fiche 26, Français, hydroxy%2D3%20m%C3%A9thyl%2D2%20pyrone%2D4
ancienne désignation, correct, nom masculin
- hydroxy-3 méthyl-2 gamma pyrone 4, fiche 26, Français, hydroxy%2D3%20m%C3%A9thyl%2D2%20gamma%20pyrone
ancienne désignation, correct, nom masculin
Fiche 26, Justifications, Français
Record number: 26, Textual support number: 1 OBS
Poudre cristalline blanche, d'origine naturelle (aiguilles de pin, écorce de jeunes mélèzes, chicorée) ou artificielle, employée comme arôme de fruit, de café, de vanille ou de chocolat pour les boissons, la crème glacée, les bonbons, etc. 5, fiche 26, Français, - 3%2Dhydroxy%2D2%2Dm%C3%A9thyl%2D4H%2Dpyran%2D4%2Done
Record number: 26, Textual support number: 1 CONT
Il semble logique a priori de considérer en premier lieu comme responsable de la flaveur du pain [...] toute substance aromatique que l'on pourra y déceler. C'est ainsi qu'en 1910 on avait isolé le maltol [...] 6, fiche 26, Français, - 3%2Dhydroxy%2D2%2Dm%C3%A9thyl%2D4H%2Dpyran%2D4%2Done
Record number: 26, Textual support number: 2 OBS
3-hydroxy-2-méthyl-4H-pyran-4-one : la lettre majuscule «H» s'écrit en italique; forme recommandée par l'UICPA (Union internationale de chimie pure et appliquée). 7, fiche 26, Français, - 3%2Dhydroxy%2D2%2Dm%C3%A9thyl%2D4H%2Dpyran%2D4%2Done
Record number: 26, Textual support number: 3 OBS
Le mot «gamma» doit être remplacé par la lettre grecque correspondante ou écrit en italique. 8, fiche 26, Français, - 3%2Dhydroxy%2D2%2Dm%C3%A9thyl%2D4H%2Dpyran%2D4%2Done
Record number: 26, Textual support number: 4 OBS
Formule chimique : C6H6O3 9, fiche 26, Français, - 3%2Dhydroxy%2D2%2Dm%C3%A9thyl%2D4H%2Dpyran%2D4%2Done
Fiche 26, Espagnol
Fiche 26, Campo(s) temático(s)
- Elementos y compuestos químicos
- Aditivos alimentarios
Entrada(s) universal(es) Fiche 26
Fiche 26, La vedette principale, Espagnol
- ácido laricínico
1, fiche 26, Espagnol, %C3%A1cido%20laric%C3%ADnico
nom masculin
Fiche 26, Les abréviations, Espagnol
Fiche 26, Les synonymes, Espagnol
Fiche 26, Justifications, Espagnol
Record number: 26, Textual support number: 1 OBS
Fórmula química: C6H6O3 2, fiche 26, Espagnol, - %C3%A1cido%20laric%C3%ADnico
Fiche 27 - données d’organisme interne 2013-02-28
Fiche 27, Anglais
Fiche 27, Subject field(s)
- Chocolate and Confectionery
- Pastries
- Restaurant Menus
Fiche 27, La vedette principale, Anglais
- milk jam
1, fiche 27, Anglais, milk%20jam
correct
Fiche 27, Les abréviations, Anglais
Fiche 27, Les synonymes, Anglais
- caramelized milk 2, fiche 27, Anglais, caramelized%20milk
correct
- dulce de leche 3, fiche 27, Anglais, dulce%20de%20leche
correct
Fiche 27, Justifications, Anglais
Record number: 27, Textual support number: 1 CONT
Dulce de leche... is a traditional candy in Argentina, Brazil, Chile, Colombia, Peru, Uruguay and other parts of South America. Its most basic recipe mixes boiled milk and sugar, although other ingredients may be included to achieve special properties. It can be prepared by buying sweetened condensed milk and cooking it for several hours until it caramelizes. It is used to flavour candies or other sweet foods, such as cakes, biscuits or ice cream, as well as flan. It is also a popular spread on toast. 3, fiche 27, Anglais, - milk%20jam
Fiche 27, Français
Fiche 27, Domaine(s)
- Confiserie et chocolaterie
- Pâtisserie
- Menus (Restauration)
Fiche 27, La vedette principale, Français
- confiture de lait
1, fiche 27, Français, confiture%20de%20lait
correct, nom féminin
Fiche 27, Les abréviations, Français
Fiche 27, Les synonymes, Français
- lait caramélisé 2, fiche 27, Français, lait%20caram%C3%A9lis%C3%A9
correct, nom masculin
- dulce de leche 3, fiche 27, Français, dulce%20de%20leche
correct, nom masculin
Fiche 27, Justifications, Français
Record number: 27, Textual support number: 1 CONT
Dulce de leche [...] Cette confiture de lait a, depuis quelques années, traversé ses frontières sud-américaines. Elle se sert avec du pain comme une confiture, garnit les chocolats et se laisse napper entre un empilage de crêpes. 3, fiche 27, Français, - confiture%20de%20lait
Fiche 27, Espagnol
Fiche 27, Campo(s) temático(s)
- Productos de confitería y chocolatería
- Repostería
- Menú (Restaurantes)
Fiche 27, La vedette principale, Espagnol
- dulce de leche
1, fiche 27, Espagnol, dulce%20de%20leche
correct, nom masculin
Fiche 27, Les abréviations, Espagnol
Fiche 27, Les synonymes, Espagnol
- manjar blanco 2, fiche 27, Espagnol, manjar%20blanco
correct, nom masculin, Chili, Panama, Pérou, El Salvador
- arequipe 3, fiche 27, Espagnol, arequipe
correct, nom masculin, Colombie, Venezuela
- cajeta 4, fiche 27, Espagnol, cajeta
correct, voir observation, nom féminin, Amérique centrale, Mexique
Fiche 27, Justifications, Espagnol
Record number: 27, Textual support number: 1 DEF
Dulce que se hace con leche azucarada, aromatizada generalmente con vainilla, y sometida a cocción lenta y prolongada. 2, fiche 27, Espagnol, - dulce%20de%20leche
Record number: 27, Textual support number: 1 CONT
El dulce de leche posee un aspecto de consistencia cremosa, pastosa, lisa y untable, que se prepara cociendo a fuego lento leche y azúcar, hasta que adquiere un color castaño acaramelado característico y uniforme, con consistencia espesa de sabor dulce y lácteo. 5, fiche 27, Espagnol, - dulce%20de%20leche
Record number: 27, Textual support number: 1 OBS
Cajeta. Dulce de leche de cabra, sumamente espeso. 2, fiche 27, Espagnol, - dulce%20de%20leche
Fiche 28 - données d’organisme interne 2012-08-27
Fiche 28, Anglais
Fiche 28, Subject field(s)
- Cheese and Dairy Products
- Recipes
- Restaurant Menus
Fiche 28, La vedette principale, Anglais
- Feta cheese
1, fiche 28, Anglais, Feta%20cheese
correct
Fiche 28, Les abréviations, Anglais
Fiche 28, Les synonymes, Anglais
- Feta 2, fiche 28, Anglais, Feta
correct
Fiche 28, Justifications, Anglais
Record number: 28, Textual support number: 1 CONT
This classic Greek cheese is traditionally made of sheep's or goat's milk, though today large commercial producers often make it with cow's milk.... White, crumbly and rindless, feta is usually pressed into square cakes. It has a rich, tangy flavor, contains from 45 to 60 percent milk fat and can range in texture from soft to semidry. 3, fiche 28, Anglais, - Feta%20cheese
Fiche 28, Français
Fiche 28, Domaine(s)
- Laiterie, beurrerie et fromagerie
- Recettes de cuisine
- Menus (Restauration)
Fiche 28, La vedette principale, Français
- féta
1, fiche 28, Français, f%C3%A9ta
correct, nom masculin et féminin
Fiche 28, Les abréviations, Français
Fiche 28, Les synonymes, Français
- feta 2, fiche 28, Français, feta
correct, nom masculin et féminin
Fiche 28, Justifications, Français
Record number: 28, Textual support number: 1 CONT
Le ou la féta [est] fondamentalement un fromage de brebis, [...] on fait également de la féta au lait de chèvre ou de vache [...] 3, fiche 28, Français, - f%C3%A9ta
Fiche 28, Espagnol
Fiche 28, Campo(s) temático(s)
- Productos lácteos
- Recetas de cocina
- Menú (Restaurantes)
Fiche 28, La vedette principale, Espagnol
- queso feta
1, fiche 28, Espagnol, queso%20feta
correct, nom masculin
Fiche 28, Les abréviations, Espagnol
Fiche 28, Les synonymes, Espagnol
Fiche 28, Justifications, Espagnol
Fiche 29 - données d’organisme interne 2012-07-24
Fiche 29, Anglais
Fiche 29, Subject field(s)
- Beverages
Fiche 29, La vedette principale, Anglais
- kirsch
1, fiche 29, Anglais, kirsch
correct
Fiche 29, Les abréviations, Anglais
Fiche 29, Les synonymes, Anglais
- kirschwasser 2, fiche 29, Anglais, kirschwasser
Fiche 29, Justifications, Anglais
Record number: 29, Textual support number: 1 DEF
A clear liqueur distilled from cherries and their almond-flavoured stones that is used in sponge cakes, for macerating and to flavour dishes containing fruit. 3, fiche 29, Anglais, - kirsch
Record number: 29, Textual support number: 1 OBS
In cookery, it’s most prominently known as a flavorful addition to fondue and cherries jubilee. 2, fiche 29, Anglais, - kirsch
Fiche 29, Français
Fiche 29, Domaine(s)
- Boissons (Industrie de l'alimentation)
Fiche 29, La vedette principale, Français
- kirsch
1, fiche 29, Français, kirsch
correct, nom masculin
Fiche 29, Les abréviations, Français
Fiche 29, Les synonymes, Français
Fiche 29, Justifications, Français
Record number: 29, Textual support number: 1 OBS
Eau-de-vie obtenue par double distillation de jus fermenté de cerises. 2, fiche 29, Français, - kirsch
Fiche 29, Espagnol
Fiche 29, Campo(s) temático(s)
- Bebidas
Fiche 29, La vedette principale, Espagnol
- kirsch
1, fiche 29, Espagnol, kirsch
correct, nom masculin
Fiche 29, Les abréviations, Espagnol
Fiche 29, Les synonymes, Espagnol
Fiche 29, Justifications, Espagnol
Record number: 29, Textual support number: 1 DEF
Aguardiente de cerezas fermentadas. 1, fiche 29, Espagnol, - kirsch
Record number: 29, Textual support number: 1 CONT
Para fabricar kirsch se aplastan las cerezas ya maduras cuidando, no obstante, de no partir los huesos. Se deja macerar la pulpa y luego se destila. El olor característico de este aguardiente se debe a la presencia de ínfimas proporciones de ácido cianhídrico y de aldehído benzoico. 1, fiche 29, Espagnol, - kirsch
Fiche 30 - données d’organisme interne 2012-01-23
Fiche 30, Anglais
Fiche 30, Subject field(s)
- Breadmaking
- Pastries
Fiche 30, La vedette principale, Anglais
- baker's yeast
1, fiche 30, Anglais, baker%27s%20yeast
correct
Fiche 30, Les abréviations, Anglais
Fiche 30, Les synonymes, Anglais
- baking yeast 2, fiche 30, Anglais, baking%20yeast
correct
- distillers' yeast 3, fiche 30, Anglais, distillers%27%20yeast
correct, vieilli
- bread yeast 4, fiche 30, Anglais, bread%20yeast
Fiche 30, Justifications, Anglais
Record number: 30, Textual support number: 1 DEF
A yeast (commonly Saccharomyces cerevisiae) used or suitable for use as leaven ... 5, fiche 30, Anglais, - baker%27s%20yeast
Record number: 30, Textual support number: 1 CONT
The two forms of baker's yeast are compressed cakes(also called fresh yeast) and dehydrated granules(dry yeast). 6, fiche 30, Anglais, - baker%27s%20yeast
Record number: 30, Textual support number: 2 CONT
The term ["baker’s yeast" is] now used for what was commonly called distillers’ yeast, namely Saccharomyces cerevisiae, grown on a specially prepared molasses wort and using pure culture seed yeast. Baker’s yeast is produced in special factories devoted to its production and not as a by-product of some other fermentation process. 3, fiche 30, Anglais, - baker%27s%20yeast
Fiche 30, Terme(s)-clé(s)
- bakers' yeast
- distiller's yeast
Fiche 30, Français
Fiche 30, Domaine(s)
- Boulangerie
- Pâtisserie
Fiche 30, La vedette principale, Français
- levure de boulangerie
1, fiche 30, Français, levure%20de%20boulangerie
correct, nom féminin
Fiche 30, Les abréviations, Français
Fiche 30, Les synonymes, Français
- levure de boulanger 2, fiche 30, Français, levure%20de%20boulanger
correct, nom féminin
- levure de panification 3, fiche 30, Français, levure%20de%20panification
correct, nom féminin
Fiche 30, Justifications, Français
Record number: 30, Textual support number: 1 CONT
La levure sert, en panification, d'agent de fermentation. Le gaz carbonique et l'alcool éthylique sont les principaux produits obtenus de la fermentation des sucres libres sous l'action de la levure de boulangerie (Saccharomyces cerevisiae). 4, fiche 30, Français, - levure%20de%20boulangerie
Record number: 30, Textual support number: 1 OBS
Saccharomyces : Levures largement utilisées dans les industries alimentaires : boulangerie, brasserie (Saccharomyces cerevisiae) [...] 5, fiche 30, Français, - levure%20de%20boulangerie
Fiche 30, Espagnol
Fiche 30, Campo(s) temático(s)
- Panificación
- Repostería
Fiche 30, La vedette principale, Espagnol
- levadura de panificación
1, fiche 30, Espagnol, levadura%20de%20panificaci%C3%B3n
correct, nom féminin
Fiche 30, Les abréviations, Espagnol
Fiche 30, Les synonymes, Espagnol
- levadura panadera 2, fiche 30, Espagnol, levadura%20panadera
nom féminin
Fiche 30, Justifications, Espagnol
Record number: 30, Textual support number: 1 CONT
La levadura de panificación es una especie de la familia Saccharomyces cerevisiae donde los científicos han aislado una cepa que es especialmente adecuada para el proceso de horneado. El nombre es una indicación de la forma en que funciona; sacchar significa que se alimenta de azúcar, myces quiere decir molde, y cerevisiae es una palabra que alguna vez fue usada para la cerveza. Cuando se administra la humedad, la alimentación y el buen ambiente, funcionará apropiadamente. Es de la misma especie utilizada para la producción de bebidas alcohólicas y extractos de sabor. 1, fiche 30, Espagnol, - levadura%20de%20panificaci%C3%B3n
Fiche 31 - données d’organisme interne 2012-01-05
Fiche 31, Anglais
Fiche 31, Subject field(s)
- Pastries
Fiche 31, La vedette principale, Anglais
- sweet baked good
1, fiche 31, Anglais, sweet%20baked%20good
correct
Fiche 31, Les abréviations, Anglais
Fiche 31, Les synonymes, Anglais
- sweet baked product 2, fiche 31, Anglais, sweet%20baked%20product
correct
Fiche 31, Justifications, Anglais
Record number: 31, Textual support number: 1 CONT
Sweet baked goods(cakes, cookies, muffins, donuts, etc.). 3, fiche 31, Anglais, - sweet%20baked%20good
Record number: 31, Textual support number: 2 CONT
Traditional sweet baked products — such as cookies, cakes, or muffins — can be reformulated as no sugar added, reduced sugar, and sugar free, providing the consumer with useful tools to lessen the pains of dieting. 2, fiche 31, Anglais, - sweet%20baked%20good
Fiche 31, Français
Fiche 31, Domaine(s)
- Pâtisserie
Fiche 31, La vedette principale, Français
- produit de pâtisserie
1, fiche 31, Français, produit%20de%20p%C3%A2tisserie
correct, nom masculin
Fiche 31, Les abréviations, Français
Fiche 31, Les synonymes, Français
Fiche 31, Justifications, Français
Record number: 31, Textual support number: 1 CONT
Produits de pâtisserie (gâteaux, biscuits, muffins, beignes, etc.). 2, fiche 31, Français, - produit%20de%20p%C3%A2tisserie
Fiche 31, Espagnol
Fiche 31, Justifications, Espagnol
Fiche 32 - données d’organisme interne 2011-09-08
Fiche 32, Anglais
Fiche 32, Subject field(s)
- Recipes
Fiche 32, La vedette principale, Anglais
- pemmican
1, fiche 32, Anglais, pemmican
correct
Fiche 32, Les abréviations, Anglais
Fiche 32, Les synonymes, Anglais
Fiche 32, Justifications, Anglais
Record number: 32, Textual support number: 1 DEF
Pulverized dried meat or fish mixed with hot fat and dried berries and/or other dried fruit into a thick paste, and then formed into loafs or small cakes... 1, fiche 32, Anglais, - pemmican
Fiche 32, Français
Fiche 32, Domaine(s)
- Recettes de cuisine
Fiche 32, La vedette principale, Français
- pemmican
1, fiche 32, Français, pemmican
correct, nom masculin
Fiche 32, Les abréviations, Français
Fiche 32, Les synonymes, Français
Fiche 32, Justifications, Français
Record number: 32, Textual support number: 1 DEF
Préparation de viande concentrée et séchée [...] 1, fiche 32, Français, - pemmican
Record number: 32, Textual support number: 1 OBS
Mot angl. de l'algonquin pimekkân, de pimii «graisse», et - kan «préparé». 1, fiche 32, Français, - pemmican
Fiche 32, Espagnol
Fiche 32, Justifications, Espagnol
Fiche 33 - données d’organisme interne 2011-06-30
Fiche 33, Anglais
Fiche 33, Subject field(s)
- Trade Names
- Food Industries
- Food Additives
Fiche 33, La vedette principale, Anglais
- Slendid™
1, fiche 33, Anglais, Slendid%26trade%3B
correct, marque de commerce
Fiche 33, Les abréviations, Anglais
Fiche 33, Les synonymes, Anglais
Fiche 33, Justifications, Anglais
Record number: 33, Textual support number: 1 DEF
A fat replacer which is a proprietary form of pectin that has application in frozen desserts, dressings, soups, cakes, cookies, processed cheeses, yogurts, and a variety of other food products. 1, fiche 33, Anglais, - Slendid%26trade%3B
Record number: 33, Textual support number: 1 OBS
When replacing fat, [Slendid] provides a creamy, fat-like texture and mouthfeel that is needed in low-fat or no-fat applications. 1, fiche 33, Anglais, - Slendid%26trade%3B
Record number: 33, Textual support number: 2 OBS
Slendid™: A trademark of Hercules Inc. 2, fiche 33, Anglais, - Slendid%26trade%3B
Fiche 33, Terme(s)-clé(s)
- Slendid
Fiche 33, Français
Fiche 33, Domaine(s)
- Appellations commerciales
- Industrie de l'alimentation
- Additifs alimentaires
Fiche 33, La vedette principale, Français
- Slendid
1, fiche 33, Français, Slendid
correct, marque de commerce, voir observation
Fiche 33, Les abréviations, Français
Fiche 33, Les synonymes, Français
Fiche 33, Justifications, Français
Record number: 33, Textual support number: 1 OBS
SlendidMC : Marque de commerce de Hercules Inc. 1, fiche 33, Français, - Slendid
Fiche 33, Espagnol
Fiche 33, Justifications, Espagnol
Fiche 34 - données d’organisme interne 2011-06-08
Fiche 34, Anglais
Fiche 34, Subject field(s)
- Trade Names
- Games and Toys (General)
Fiche 34, La vedette principale, Anglais
- Cast of Characters™
1, fiche 34, Anglais, Cast%20of%20Characters%26trade%3B
correct, marque de commerce
Fiche 34, Les abréviations, Anglais
Fiche 34, Les synonymes, Anglais
Fiche 34, Justifications, Anglais
Record number: 34, Textual support number: 1 OBS
A trademark of Crayola (Canada). 1, fiche 34, Anglais, - Cast%20of%20Characters%26trade%3B
Record number: 34, Textual support number: 2 OBS
Description : Kit for making 51 plaster casts. Comes with brush, 6 cakes of watercolours, 2 containers of varnish, a 454-g bag of plaster and accessories. 1, fiche 34, Anglais, - Cast%20of%20Characters%26trade%3B
Fiche 34, Terme(s)-clé(s)
- Cast of Characters
Fiche 34, Français
Fiche 34, Domaine(s)
- Appellations commerciales
- Jeux et jouets (Généralités)
Fiche 34, La vedette principale, Français
- Alphabet et des objets familiers à mouler
1, fiche 34, Français, Alphabet%20et%20des%20objets%20familiers%20%C3%A0%20mouler
correct, marque de commerce, voir observation
Fiche 34, Les abréviations, Français
Fiche 34, Les synonymes, Français
Fiche 34, Justifications, Français
Record number: 34, Textual support number: 1 OBS
Alphabet et des objets familiers à moulerMC : Marque de commerce de Crayola, Canada. 1, fiche 34, Français, - Alphabet%20et%20des%20objets%20familiers%20%C3%A0%20mouler
Record number: 34, Textual support number: 2 OBS
Description : Ensemble de jeu pour mouler 51 formes en plâtre et comprenant 1 pinceau, 6 pastilles de peinture à l'eau, 2 contenants de vernis, 1 sac de 454 g de plâtre et différents accessoires. 1, fiche 34, Français, - Alphabet%20et%20des%20objets%20familiers%20%C3%A0%20mouler
Fiche 34, Espagnol
Fiche 34, Justifications, Espagnol
Fiche 35 - données d’organisme interne 2011-01-28
Fiche 35, Anglais
Fiche 35, Subject field(s)
- Cookies and Cookie Making
Fiche 35, La vedette principale, Anglais
- drop cookie
1, fiche 35, Anglais, drop%20cookie
correct
Fiche 35, Les abréviations, Anglais
Fiche 35, Les synonymes, Anglais
Fiche 35, Justifications, Anglais
Record number: 35, Textual support number: 1 CONT
Drop cookies are made from a relatively soft dough that is dropped by spoonfuls onto the baking sheet. During baking, the mounds of dough spread and flatten. Chocolate chip cookies, oatmeal cookies and rock cakes are popular examples of drop cookies. 2, fiche 35, Anglais, - drop%20cookie
Fiche 35, Français
Fiche 35, Domaine(s)
- Biscuits et biscuiterie
Fiche 35, La vedette principale, Français
- biscuit à la cuillère
1, fiche 35, Français, biscuit%20%C3%A0%20la%20cuill%C3%A8re
correct, nom masculin
Fiche 35, Les abréviations, Français
Fiche 35, Les synonymes, Français
- biscuit à la cuiller 2, fiche 35, Français, biscuit%20%C3%A0%20la%20cuiller
correct, nom masculin
Fiche 35, Justifications, Français
Fiche 35, Espagnol
Fiche 35, Justifications, Espagnol
Fiche 36 - données d’organisme interne 2010-12-15
Fiche 36, Anglais
Fiche 36, Subject field(s)
- Chemical Elements and Compounds
- Food Additives
Fiche 36, La vedette principale, Anglais
- fructooligosaccharide
1, fiche 36, Anglais, fructooligosaccharide
correct
Fiche 36, Les abréviations, Anglais
- FOS 1, fiche 36, Anglais, FOS
correct
Fiche 36, Les synonymes, Anglais
- fructo-oligosaccharide 1, fiche 36, Anglais, fructo%2Doligosaccharide
correct
- FOS 1, fiche 36, Anglais, FOS
correct
- FOS 1, fiche 36, Anglais, FOS
Fiche 36, Justifications, Anglais
Record number: 36, Textual support number: 1 DEF
A class of simple carbohydrates found naturally in certain plants, such as Jerusalem artichokes, onions, and bananas. 1, fiche 36, Anglais, - fructooligosaccharide
Record number: 36, Textual support number: 1 CONT
FOS... is used as a sweetening agent, flavor enhancer, bulking agent, and humectant. As a low-calorie sucrose-replacement, FOS is used in cookies, cakes, breads, candies, dairy products, and some beverages. FOS is also added to some Japanese health foods to promote the growth of beneficial bacteria in the gastrointestinal tract. 1, fiche 36, Anglais, - fructooligosaccharide
Fiche 36, Français
Fiche 36, Domaine(s)
- Éléments et composés chimiques
- Additifs alimentaires
Fiche 36, La vedette principale, Français
- fructooligosaccharide
1, fiche 36, Français, fructooligosaccharide
correct, nom masculin
Fiche 36, Les abréviations, Français
- FOS 1, fiche 36, Français, FOS
correct, nom masculin
Fiche 36, Les synonymes, Français
- fructo-oligosaccharide 2, fiche 36, Français, fructo%2Doligosaccharide
correct, nom masculin
- fructo oligosaccharide 3, fiche 36, Français, fructo%20oligosaccharide
correct, nom masculin
- FOS 3, fiche 36, Français, FOS
correct, nom masculin
- FOS 3, fiche 36, Français, FOS
Fiche 36, Justifications, Français
Record number: 36, Textual support number: 1 DEF
Oligomère naturelle qui contient du fructose que l’on trouve dans les plantes comme l’ail, l’oignon, l’artichaut, l’asperge, l’orge, la banane ou la chicorée. 2, fiche 36, Français, - fructooligosaccharide
Fiche 36, Espagnol
Fiche 36, Campo(s) temático(s)
- Elementos y compuestos químicos
- Aditivos alimentarios
Fiche 36, La vedette principale, Espagnol
- fructooligosacárido
1, fiche 36, Espagnol, fructooligosac%C3%A1rido
correct, nom masculin
Fiche 36, Les abréviations, Espagnol
- FOS 1, fiche 36, Espagnol, FOS
correct, nom masculin
Fiche 36, Les synonymes, Espagnol
- fructo-oligosacárido 1, fiche 36, Espagnol, fructo%2Doligosac%C3%A1rido
correct, nom masculin
- FOS 1, fiche 36, Espagnol, FOS
correct, nom masculin
- FOS 1, fiche 36, Espagnol, FOS
Fiche 36, Justifications, Espagnol
Record number: 36, Textual support number: 1 DEF
Oligosacárido natural (fibra soluble) que contiene fructosa y se encuentra en variedad de plantas y frutos como el puerro, la cebolla, la achicoria (raíz), el espárrago, el ajo, la alcachofa, el tomate, la alfalfa, el plátano, etc. 1, fiche 36, Espagnol, - fructooligosac%C3%A1rido
Record number: 36, Textual support number: 1 CONT
Las aplicaciones industriales de los FOS abarcan la sustitución de grasas al incluirse como ingrediente de mayonesas ligeras y quesos bajos en calorías, contribuyen a la reducción del contenido calórico (sucedáneos de chocolate) y a la retención de agua (pastelería, panificación, embutidos), evitan la formación de cristales (heladería), emulsionan (margarinas) y en general modifican la textura o cremosidad de algunos alimentos. Son edulcorantes, por lo que tienen buenas propiedades organolépticas (aquellas que se aprecian por los sentidos) y se pueden incorporar fácilmente a alimentos. 1, fiche 36, Espagnol, - fructooligosac%C3%A1rido
Fiche 37 - données d’organisme interne 2010-10-08
Fiche 37, Anglais
Fiche 37, Subject field(s)
- Animal Diseases
Fiche 37, La vedette principale, Anglais
- snuffles
1, fiche 37, Anglais, snuffles
correct
Fiche 37, Les abréviations, Anglais
Fiche 37, Les synonymes, Anglais
Fiche 37, Justifications, Anglais
Record number: 37, Textual support number: 1 DEF
A disease of the upper respiratory tract of rabbits caused by infection with Pasteurella multocida and characterized by serous and then purulent discharge from the nostrils and eyes which cakes the insides of the forepaws. The rabbit also sneezes and coughs. Pneumonia is a common sequel. 2, fiche 37, Anglais, - snuffles
Record number: 37, Textual support number: 1 OBS
A disease of rabbits (a form of pasteurellosis) 1, fiche 37, Anglais, - snuffles
Fiche 37, Français
Fiche 37, Domaine(s)
- Maladies des animaux
Fiche 37, La vedette principale, Français
- coryza pasteurellique
1, fiche 37, Français, coryza%20pasteurellique
correct, nom masculin
Fiche 37, Les abréviations, Français
Fiche 37, Les synonymes, Français
Fiche 37, Justifications, Français
Record number: 37, Textual support number: 1 OBS
Maladie du lapin (forme de pasteurellose). 1, fiche 37, Français, - coryza%20pasteurellique
Record number: 37, Textual support number: 2 OBS
Le coryza, qui se rencontre chez tous les animaux domestiques, est le plus souvent d'origine virale. Il se caractérise par une sécrétion importante responsable d'encombrement ou d'obstruction au niveau du nez. 2, fiche 37, Français, - coryza%20pasteurellique
Fiche 37, Espagnol
Fiche 37, Campo(s) temático(s)
- Enfermedades de los animales
Fiche 37, La vedette principale, Espagnol
- pasteurelosis del conejo
1, fiche 37, Espagnol, pasteurelosis%20del%20conejo
correct, nom féminin
Fiche 37, Les abréviations, Espagnol
Fiche 37, Les synonymes, Espagnol
- pasterelosis 2, fiche 37, Espagnol, pasterelosis
correct, nom féminin
- infección por Pasteurella 2, fiche 37, Espagnol, infecci%C3%B3n%20por%20Pasteurella
correct, nom féminin
Fiche 37, Justifications, Espagnol
Record number: 37, Textual support number: 1 DEF
Enfermedad aparato respiratorio del conejo de granja causada por Pasteurella multocida, se caracteriza por respiración forzada, constantes estornudos, flujo nasal, falta de apetito y muerte del animal. 3, fiche 37, Espagnol, - pasteurelosis%20del%20conejo
Record number: 37, Textual support number: 1 CONT
Pasterelosis [...] enfermedad de fácil contagio por vía aérea entre animales muy cercanos, o también de forma directa por contacto de madres a gazapos verticalmente, a través de estornudos, mucosidades, agua de bebida e incluso el personal también podría transmitirla. [La] bacteria patógena Pasteurella multocida provoca la infección y su posterior difusión por vías aéreas respiratorias y por la sangre a todos o algunos de los órganos, finalizando incluso con la muerte de los animales tras una septicemia hemorrágica que afecta a órganos vitales. 2, fiche 37, Espagnol, - pasteurelosis%20del%20conejo
Fiche 38 - données d’organisme interne 2009-02-06
Fiche 38, Anglais
Fiche 38, Subject field(s)
- Cheese and Dairy Products
Fiche 38, La vedette principale, Anglais
- filling
1, fiche 38, Anglais, filling
correct, générique
Fiche 38, Les abréviations, Anglais
Fiche 38, Les synonymes, Anglais
Fiche 38, Justifications, Anglais
Record number: 38, Textual support number: 1 CONT
Ice cream pies can be modified by using fruit-flavored gelatin instead of fruits or fruit ice cream... The modified ice cream cake is made by placing alternate layers of ice cream and fruit-flavored gelatin in cake pans.... It is desirable to have the gel filling for ice cream pies and cakes... slightly weaker than that for gelatin cubes. 2, fiche 38, Anglais, - filling
Fiche 38, Français
Fiche 38, Domaine(s)
- Laiterie, beurrerie et fromagerie
Fiche 38, La vedette principale, Français
- garniture
1, fiche 38, Français, garniture
correct, nom féminin, spécifique
Fiche 38, Les abréviations, Français
Fiche 38, Les synonymes, Français
Fiche 38, Justifications, Français
Record number: 38, Textual support number: 1 CONT
Le caséinate sert [...] dans des préparations pour glaçage et garniture des gâteaux. 2, fiche 38, Français, - garniture
Record number: 38, Textual support number: 1 OBS
Ne pas confondre avec le fourrage ou la fourrure qui est une garniture intérieure, exemple, les bonbons fourrés. 3, fiche 38, Français, - garniture
Fiche 38, Espagnol
Fiche 38, Campo(s) temático(s)
- Productos lácteos
Fiche 38, La vedette principale, Espagnol
- relleno
1, fiche 38, Espagnol, relleno
correct, nom masculin
Fiche 38, Les abréviations, Espagnol
Fiche 38, Les synonymes, Espagnol
Fiche 38, Justifications, Espagnol
Fiche 39 - données d’organisme interne 2008-07-17
Fiche 39, Anglais
Fiche 39, Subject field(s)
- Recipes
Fiche 39, La vedette principale, Anglais
- dutch fried
1, fiche 39, Anglais, dutch%20fried
correct, locution adjectivale
Fiche 39, Les abréviations, Anglais
Fiche 39, Les synonymes, Anglais
Fiche 39, Justifications, Anglais
Record number: 39, Textual support number: 1 CONT
Dutch Fried Puffs(Olie Bollen). In the Netherlands, chopped apples or other fruit are sometimes stirred into the batter for these round fried cakes. 2, fiche 39, Anglais, - dutch%20fried
Fiche 39, Français
Fiche 39, Domaine(s)
- Recettes de cuisine
Fiche 39, La vedette principale, Français
- frit à la hollandaise
1, fiche 39, Français, frit%20%C3%A0%20la%20hollandaise
correct, locution adjectivale
Fiche 39, Les abréviations, Français
Fiche 39, Les synonymes, Français
Fiche 39, Justifications, Français
Fiche 39, Espagnol
Fiche 39, Justifications, Espagnol
Fiche 40 - données d’organisme interne 2008-05-21
Fiche 40, Anglais
Fiche 40, Subject field(s)
- Chocolate and Confectionery
Fiche 40, La vedette principale, Anglais
- chocolate spread
1, fiche 40, Anglais, chocolate%20spread
correct
Fiche 40, Les abréviations, Anglais
Fiche 40, Les synonymes, Anglais
Fiche 40, Justifications, Anglais
Record number: 40, Textual support number: 1 DEF
A chocolate-flavoured paste which is eaten mostly spread on breads and toasts or similar pastries such as muffins and pitas. 2, fiche 40, Anglais, - chocolate%20spread
Record number: 40, Textual support number: 1 OBS
At times it also serves as a filling in pastries and cakes.... Although it tastes, smells, and looks like chocolate it does not solidify. The paste usually contains cocoa and oil, and is also likely to contain milk and additional taste and smell components. At times it also includes nuts or honey. 2, fiche 40, Anglais, - chocolate%20spread
Fiche 40, Français
Fiche 40, Domaine(s)
- Confiserie et chocolaterie
Fiche 40, La vedette principale, Français
- tartinade au chocolat
1, fiche 40, Français, tartinade%20au%20chocolat
correct, nom féminin
Fiche 40, Les abréviations, Français
Fiche 40, Les synonymes, Français
- chocolat à tartiner 2, fiche 40, Français, chocolat%20%C3%A0%20tartiner
nom masculin
Fiche 40, Justifications, Français
Record number: 40, Textual support number: 1 DEF
Pâte chocolatée utilisée pour tartiner du pain et du pain grillé. 1, fiche 40, Français, - tartinade%20au%20chocolat
Record number: 40, Textual support number: 1 OBS
Cette tartinade a le goût, l'apparence et l'odeur du vrai chocolat, mais reste molle à l'air libre. Certaines tartinades au chocolat contiennent des noix et même du miel. 1, fiche 40, Français, - tartinade%20au%20chocolat
Fiche 40, Espagnol
Fiche 40, Justifications, Espagnol
Fiche 41 - données d’organisme interne 2007-11-30
Fiche 41, Anglais
Fiche 41, Subject field(s)
- Pastries (Cooking)
Fiche 41, La vedette principale, Anglais
- dummy cake
1, fiche 41, Anglais, dummy%20cake
correct
Fiche 41, Les abréviations, Anglais
Fiche 41, Les synonymes, Anglais
Fiche 41, Justifications, Anglais
Record number: 41, Textual support number: 1 CONT
A cake dummy is usually made of hard foam, although other materials such as cardboard or plastic may be used. Just like a real cake, a cake dummy can be round, square, rectangular, or just about any shape you can imagine. The more strange the shape of the cake, the easier it is to use a cake dummy. In cakes used for display or in some decorating competitions, a cake dummy can save the decorator time and money. 1, fiche 41, Anglais, - dummy%20cake
Fiche 41, Français
Fiche 41, Domaine(s)
- Pâtisserie (Art culinaire)
Fiche 41, La vedette principale, Français
- gâteau factice
1, fiche 41, Français, g%C3%A2teau%20factice
correct, nom masculin
Fiche 41, Les abréviations, Français
Fiche 41, Les synonymes, Français
Fiche 41, Justifications, Français
Record number: 41, Textual support number: 1 CONT
Il existe une autre façon plus simple de procéder : le gâteau factice qui compte un seul étage comestible, réservé aux mariés. Ce faux gâteau permet d'avoir une pièce montée symbolique et souvent plus sophistiquée. 1, fiche 41, Français, - g%C3%A2teau%20factice
Fiche 41, Espagnol
Fiche 41, Justifications, Espagnol
Fiche 42 - données d’organisme interne 2007-11-14
Fiche 42, Anglais
Fiche 42, Subject field(s)
- Furniture (Various)
- Commercial Establishments
- Food Industries
Fiche 42, La vedette principale, Anglais
- frozen-food counter
1, fiche 42, Anglais, frozen%2Dfood%20counter
correct
Fiche 42, Les abréviations, Anglais
Fiche 42, Les synonymes, Anglais
- frozen food counter 2, fiche 42, Anglais, frozen%20food%20counter
correct
Fiche 42, Justifications, Anglais
Record number: 42, Textual support number: 1 CONT
The chain's frozen-food counter also has chicken shu mai, pierogi, crab cakes and escargots in brioche that are easy to prepare and will be right at home at a New Year's cocktail party. 1, fiche 42, Anglais, - frozen%2Dfood%20counter
Fiche 42, Français
Fiche 42, Domaine(s)
- Mobilier divers
- Établissements commerciaux
- Industrie de l'alimentation
Fiche 42, La vedette principale, Français
- comptoir des surgelés
1, fiche 42, Français, comptoir%20des%20surgel%C3%A9s
correct, nom masculin
Fiche 42, Les abréviations, Français
Fiche 42, Les synonymes, Français
- comptoir des produits surgelés 2, fiche 42, Français, comptoir%20des%20produits%20surgel%C3%A9s
nom masculin
Fiche 42, Justifications, Français
Record number: 42, Textual support number: 1 CONT
On trouve le surimi généralement au comptoir des surgelés, vendu en bloc ou sous forme de bâtonnets, miettes, tranches. 1, fiche 42, Français, - comptoir%20des%20surgel%C3%A9s
Fiche 42, Espagnol
Fiche 42, Justifications, Espagnol
Fiche 43 - données d’organisme interne 2007-11-08
Fiche 43, Anglais
Fiche 43, Subject field(s)
- Kitchen Utensils
- Pastries
Fiche 43, La vedette principale, Anglais
- cake rack
1, fiche 43, Anglais, cake%20rack
correct
Fiche 43, Les abréviations, Anglais
Fiche 43, Les synonymes, Anglais
Fiche 43, Justifications, Anglais
Record number: 43, Textual support number: 1 DEF
A flat wire tray on which cakes are set to cool when they are taken out of the oven. 2, fiche 43, Anglais, - cake%20rack
Fiche 43, Terme(s)-clé(s)
- tray
Fiche 43, Français
Fiche 43, Domaine(s)
- Batterie de cuisine
- Pâtisserie
Fiche 43, La vedette principale, Français
- grille
1, fiche 43, Français, grille
correct, nom féminin
Fiche 43, Les abréviations, Français
Fiche 43, Les synonymes, Français
- grille à pâtisserie 2, fiche 43, Français, grille%20%C3%A0%20p%C3%A2tisserie
correct, nom féminin
Fiche 43, Justifications, Français
Record number: 43, Textual support number: 1 DEF
Ustensile de pâtisserie, rond ou rectangulaire, en fil de fer étamé ou en fil d'acier inoxydable, souvent doté de petits pieds [, qui est utilisé pour y déposer] certains gâteaux, dès leur démoulage à la sortie du four [...] 1, fiche 43, Français, - grille
Fiche 43, Espagnol
Fiche 43, Justifications, Espagnol
Fiche 44 - données d’organisme interne 2007-11-07
Fiche 44, Anglais
Fiche 44, Subject field(s)
- Types of Documentation (Library Science)
- Pastries
Fiche 44, La vedette principale, Anglais
- cake decorating book
1, fiche 44, Anglais, cake%20decorating%20book
correct
Fiche 44, Les abréviations, Anglais
Fiche 44, Les synonymes, Anglais
Fiche 44, Justifications, Anglais
Record number: 44, Textual support number: 1 CONT
A cake decorating book is a perfect choice to decorate the cake. This book provides you essential tips, together with illustrated pictures to decorate your birthday cakes, Christmas cake, wedding cake and party cake. 1, fiche 44, Anglais, - cake%20decorating%20book
Fiche 44, Français
Fiche 44, Domaine(s)
- Documentation (Bibliothéconomie)
- Pâtisserie
Fiche 44, La vedette principale, Français
- livre pour la décoration de gâteaux
1, fiche 44, Français, livre%20pour%20la%20d%C3%A9coration%20de%20g%C3%A2teaux
proposition, nom masculin
Fiche 44, Les abréviations, Français
Fiche 44, Les synonymes, Français
Fiche 44, Justifications, Français
Fiche 44, Espagnol
Fiche 44, Justifications, Espagnol
Fiche 45 - données d’organisme interne 2007-05-29
Fiche 45, Anglais
Fiche 45, Subject field(s)
- Prepared Dishes (Cooking)
- Seafood and Freshwater Food (Food Industries)
Fiche 45, La vedette principale, Anglais
- house-cured gravlax 1, fiche 45, Anglais, house%2Dcured%20gravlax
Fiche 45, Les abréviations, Anglais
Fiche 45, Les synonymes, Anglais
Fiche 45, Justifications, Anglais
Record number: 45, Textual support number: 1 CONT
The Deer Valley Seafood Buffet at the Deer Valley Ski Resort in Park City, Utah features shrimp, sushi, house-cured gravlax, herring, crab cakes, steamed crab clams, yellow-fin tuna with green-olive pesto, honey soy-glazed Chilean sea bass, etc. 1, fiche 45, Anglais, - house%2Dcured%20gravlax
Fiche 45, Français
Fiche 45, Domaine(s)
- Plats cuisinés
- Produits de mer et d'eau douce (Industr. alim.)
Fiche 45, La vedette principale, Français
- gravlax maison
1, fiche 45, Français, gravlax%20maison
proposition, nom masculin
Fiche 45, Les abréviations, Français
Fiche 45, Les synonymes, Français
- gravlax préparé sur place 1, fiche 45, Français, gravlax%20pr%C3%A9par%C3%A9%20sur%20place
proposition, nom masculin
Fiche 45, Justifications, Français
Record number: 45, Textual support number: 1 OBS
maison : Fait à la maison, du chef. [...] Antonyme : de série, industriel. 2, fiche 45, Français, - gravlax%20maison
Record number: 45, Textual support number: 2 OBS
Un gravlax est nécessairement mariné donc, ce serait redondant de le qualifié avec «mariné». 1, fiche 45, Français, - gravlax%20maison
Fiche 45, Espagnol
Fiche 45, Justifications, Espagnol
Fiche 46 - données d’organisme interne 2007-03-15
Fiche 46, Anglais
Fiche 46, Subject field(s)
- Breadmaking
Fiche 46, La vedette principale, Anglais
- baking industry
1, fiche 46, Anglais, baking%20industry
correct
Fiche 46, Les abréviations, Anglais
Fiche 46, Les synonymes, Anglais
Fiche 46, Justifications, Anglais
Record number: 46, Textual support number: 1 CONT
The Canadian baking industry consists of companies that manufacture bread, cakes, pastries and similar perishable bakery products. 2, fiche 46, Anglais, - baking%20industry
Fiche 46, Français
Fiche 46, Domaine(s)
- Boulangerie
Fiche 46, La vedette principale, Français
- industrie de la boulangerie-pâtisserie
1, fiche 46, Français, industrie%20de%20la%20boulangerie%2Dp%C3%A2tisserie
correct, nom féminin
Fiche 46, Les abréviations, Français
Fiche 46, Les synonymes, Français
- industrie boulangère et pâtissière 2, fiche 46, Français, industrie%20boulang%C3%A8re%20et%20p%C3%A2tissi%C3%A8re
nom féminin
Fiche 46, Justifications, Français
Record number: 46, Textual support number: 1 OBS
Comprend la biscuiterie, la biscotterie et la boulangerie. 3, fiche 46, Français, - industrie%20de%20la%20boulangerie%2Dp%C3%A2tisserie
Fiche 46, Espagnol
Fiche 46, Justifications, Espagnol
Fiche 47 - données d’organisme interne 2007-01-31
Fiche 47, Anglais
Fiche 47, Subject field(s)
- Glaciology
- Geomorphology and Geomorphogeny
Fiche 47, La vedette principale, Anglais
- rafted ice
1, fiche 47, Anglais, rafted%20ice
correct
Fiche 47, Les abréviations, Anglais
Fiche 47, Les synonymes, Anglais
- piled-up ice 2, fiche 47, Anglais, piled%2Dup%20ice
Fiche 47, Justifications, Anglais
Record number: 47, Textual support number: 1 DEF
Ice topography that occurs when wind forces ice cakes or ice floes to override one another. 3, fiche 47, Anglais, - rafted%20ice
Record number: 47, Textual support number: 1 CONT
Openings in the ice cover create areas of open water that produce the most ice growth, the most turbulent heat flux to the atmosphere, and the most salt flux to the ocean. Ridged ice and rafted ice are produced during a closing event. 4, fiche 47, Anglais, - rafted%20ice
Fiche 47, Français
Fiche 47, Domaine(s)
- Glaciologie
- Géomorphologie et géomorphogénie
Fiche 47, La vedette principale, Français
- glace empilée
1, fiche 47, Français, glace%20empil%C3%A9e
correct, nom féminin
Fiche 47, Les abréviations, Français
Fiche 47, Les synonymes, Français
- glace en piles 2, fiche 47, Français, glace%20en%20piles
correct, nom féminin
- glace de débordement 3, fiche 47, Français, glace%20de%20d%C3%A9bordement
nom féminin
Fiche 47, Justifications, Français
Record number: 47, Textual support number: 1 DEF
glace en piles : Banquise déformée grâce au chevauchement de deux morceaux de glace ou de l'entassement chaotique en crête de morceaux de glace. 2, fiche 47, Français, - glace%20empil%C3%A9e
Record number: 47, Textual support number: 1 CONT
Les ouvertures créent des zones d'eau libre qui sont un siège important de formation de la glace, et qui produisent les flux thermiques les plus turbulents vers l'atmosphère et le plus de flux salins vers l'océan. Les glaces tourmentées et empilées sont produites lors des phénomènes de fermeture. 4, fiche 47, Français, - glace%20empil%C3%A9e
Fiche 47, Espagnol
Fiche 47, Campo(s) temático(s)
- Glaciología
- Geomorfología y geomorfogénesis
Fiche 47, La vedette principale, Espagnol
- hielo sobreescurrido
1, fiche 47, Espagnol, hielo%20sobreescurrido
correct, nom masculin
Fiche 47, Les abréviations, Espagnol
Fiche 47, Les synonymes, Espagnol
Fiche 47, Justifications, Espagnol
Record number: 47, Textual support number: 1 DEF
Tipo de hielo deformado que se forma por pasaje de un trozo sobre otro. 1, fiche 47, Espagnol, - hielo%20sobreescurrido
Fiche 48 - données d’organisme interne 2006-03-20
Fiche 48, Anglais
Fiche 48, Subject field(s)
- Recipes
- Seafood and Freshwater Food (Food Industries)
Fiche 48, La vedette principale, Anglais
- fish pudding 1, fiche 48, Anglais, fish%20pudding
Fiche 48, Les abréviations, Anglais
Fiche 48, Les synonymes, Anglais
Fiche 48, Justifications, Anglais
Record number: 48, Textual support number: 1 CONT
Fish Pudding & Fish Cakes. We use only cod when making our homemade fish pudding and fish cakes. Milk is used instead of water, and of course a pinch of this and a dash of that, our "secret ingredients" which make our fish pudding and cakes so prized. 1, fiche 48, Anglais, - fish%20pudding
Fiche 48, Français
Fiche 48, Domaine(s)
- Recettes de cuisine
- Produits de mer et d'eau douce (Industr. alim.)
Fiche 48, La vedette principale, Français
- pouding de poisson
1, fiche 48, Français, pouding%20de%20poisson
proposition, nom masculin
Fiche 48, Les abréviations, Français
Fiche 48, Les synonymes, Français
Fiche 48, Justifications, Français
Record number: 48, Textual support number: 1 OBS
pouding : Cette graphie, puisée des Rectifications de l'orthographe recommandées par le Conseil supérieur de la langue française, est attestée dans le Petit Robert (2004). 2, fiche 48, Français, - pouding%20de%20poisson
Fiche 48, Terme(s)-clé(s)
- pudding de poisson
Fiche 48, Espagnol
Fiche 48, Justifications, Espagnol
Fiche 49 - données d’organisme interne 2006-03-08
Fiche 49, Anglais
Fiche 49, Subject field(s)
- Botany
- Fruits and Vegetables (Types and Processing - Food Ind.)
Fiche 49, La vedette principale, Anglais
- coconut meat
1, fiche 49, Anglais, coconut%20meat
correct
Fiche 49, Les abréviations, Anglais
Fiche 49, Les synonymes, Anglais
Fiche 49, Justifications, Anglais
Record number: 49, Textual support number: 1 DEF
The edible white meat of the coconut, usually shredded for use in cakes, pastries and cooking. 2, fiche 49, Anglais, - coconut%20meat
Fiche 49, Français
Fiche 49, Domaine(s)
- Botanique
- Fruits et légumes (Types et traitement - Alimentation)
Fiche 49, La vedette principale, Français
- chair de noix de coco
1, fiche 49, Français, chair%20de%20noix%20de%20coco
correct, nom féminin
Fiche 49, Les abréviations, Français
Fiche 49, Les synonymes, Français
Fiche 49, Justifications, Français
Record number: 49, Textual support number: 1 CONT
À l'origine, la chair de noix de coco est renfermée dans une coquille brune très dure. 1, fiche 49, Français, - chair%20de%20noix%20de%20coco
Fiche 49, Espagnol
Fiche 49, Justifications, Espagnol
Fiche 50 - données d’organisme interne 2005-01-04
Fiche 50, Anglais
Fiche 50, Subject field(s)
- Culinary Techniques
Fiche 50, La vedette principale, Anglais
- smooth batter
1, fiche 50, Anglais, smooth%20batter
correct
Fiche 50, Les abréviations, Anglais
Fiche 50, Les synonymes, Anglais
Fiche 50, Justifications, Anglais
Record number: 50, Textual support number: 1 OBS
Batter : a semiliquid mixture containing flour or other starch used to make cakes and breads... 2, fiche 50, Anglais, - smooth%20batter
Fiche 50, Français
Fiche 50, Domaine(s)
- Techniques culinaires
Fiche 50, La vedette principale, Français
- pâte lisse
1, fiche 50, Français, p%C3%A2te%20lisse
correct, nom féminin
Fiche 50, Les abréviations, Français
Fiche 50, Les synonymes, Français
Fiche 50, Justifications, Français
Fiche 50, Espagnol
Fiche 50, Justifications, Espagnol
Fiche 51 - données d’organisme interne 2005-01-04
Fiche 51, Anglais
Fiche 51, Subject field(s)
- Trade
- Restaurant Industry (General)
Fiche 51, La vedette principale, Anglais
- snack route
1, fiche 51, Anglais, snack%20route
correct
Fiche 51, Les abréviations, Anglais
Fiche 51, Les synonymes, Anglais
Fiche 51, Justifications, Anglais
Record number: 51, Textual support number: 1 CONT
SNACK ROUTE. Price-440, 000 + Inventory. a profitable business that is in your control. They operate a wholesale snack route with approximately 125 accounts on an established route. The inventory includes all forms of snack foods such as cakes, candy, cookies, meat snacks, chips, nuts, novelties, etc. They service Southern Michigan and Northern Indiana. Total Asset Value of $23, 500. Located in Southern Michigan. Ask for portfolio number 0414. 2, fiche 51, Anglais, - snack%20route
Record number: 51, Textual support number: 2 CONT
I am interested in purchasing a small snack route located in South Florida. Willing to invest between $2,500 to $3,000. 3, fiche 51, Anglais, - snack%20route
Fiche 51, Français
Fiche 51, Domaine(s)
- Commerce
- Restauration (Généralités)
Fiche 51, La vedette principale, Français
- route de distribution
1, fiche 51, Français, route%20de%20distribution
proposition, nom féminin
Fiche 51, Les abréviations, Français
Fiche 51, Les synonymes, Français
Fiche 51, Justifications, Français
Record number: 51, Textual support number: 1 OBS
Territoire de distribution d'un grossiste dans la vente d'aliments pour casse-croûte, dépanneur ou autres. 1, fiche 51, Français, - route%20de%20distribution
Fiche 51, Terme(s)-clé(s)
- snack-route
Fiche 51, Espagnol
Fiche 51, Justifications, Espagnol
Fiche 52 - données d’organisme interne 2004-09-28
Fiche 52, Anglais
Fiche 52, Subject field(s)
- Milling and Cereal Industries
- Breadmaking
Fiche 52, La vedette principale, Anglais
- plantain flour
1, fiche 52, Anglais, plantain%20flour
correct
Fiche 52, Les abréviations, Anglais
Fiche 52, Les synonymes, Anglais
Fiche 52, Justifications, Anglais
Record number: 52, Textual support number: 1 CONT
A Peruvian company... has signed an agreement with the Dominican government for the installation of a plant to process plantains for fortified plantain flour and other products for public school breakfasts.... The plantain flour will be made with a combination of plantains, rice, barley, and vitamins and minerals. It will be used to produce plantain bread, a milk drink and cakes. 2, fiche 52, Anglais, - plantain%20flour
Fiche 52, Français
Fiche 52, Domaine(s)
- Minoterie et céréales
- Boulangerie
Fiche 52, La vedette principale, Français
- farine de plantain
1, fiche 52, Français, farine%20de%20plantain
nom féminin
Fiche 52, Les abréviations, Français
Fiche 52, Les synonymes, Français
Fiche 52, Justifications, Français
Record number: 52, Textual support number: 1 CONT
Il faut industrialiser les usines de sorte qu'elles puissent élaborer des produits végétaux dérivés tel que des marmelades, des amidons, de la farine de plantain, de la farine de riz, du maïs, et des produits alimentaires pour les animaux et le bétail. 1, fiche 52, Français, - farine%20de%20plantain
Fiche 52, Espagnol
Fiche 52, Justifications, Espagnol
Fiche 53 - données d’organisme interne 2004-03-23
Fiche 53, Anglais
Fiche 53, Subject field(s)
- Recipes
Fiche 53, La vedette principale, Anglais
- hush puppy
1, fiche 53, Anglais, hush%20puppy
correct
Fiche 53, Les abréviations, Anglais
Fiche 53, Les synonymes, Anglais
Fiche 53, Justifications, Anglais
Record number: 53, Textual support number: 1 DEF
A small, unsweetened cake or ball of cornmeal dough freid in deep fat allegedly so called because such cakes were fed to dogs to keep them from begging for scraps while other dishes were cooked. 2, fiche 53, Anglais, - hush%20puppy
Fiche 53, Français
Fiche 53, Domaine(s)
- Recettes de cuisine
Fiche 53, La vedette principale, Français
- galette «hush puppy»
1, fiche 53, Français, galette%20%C2%ABhush%20puppy%C2%BB
proposition, nom féminin
Fiche 53, Les abréviations, Français
Fiche 53, Les synonymes, Français
Fiche 53, Justifications, Français
Record number: 53, Textual support number: 1 CONT
Galette préparée avec un mélange de farine de maïs [...] que l'on fait cuire dans la friture [...]; les «hush puppies» sont servis avec du poisson frit dans le sud des États-Unis. 2, fiche 53, Français, - galette%20%C2%ABhush%20puppy%C2%BB
Fiche 53, Espagnol
Fiche 53, Justifications, Espagnol
Fiche 54 - données d’organisme interne 2003-11-13
Fiche 54, Anglais
Fiche 54, Subject field(s)
- Plant and Crop Production
- Food Industries
Fiche 54, La vedette principale, Anglais
- sesame
1, fiche 54, Anglais, sesame
correct
Fiche 54, Les abréviations, Anglais
Fiche 54, Les synonymes, Anglais
- sesame seed 2, fiche 54, Anglais, sesame%20seed
correct
- bene 3, fiche 54, Anglais, bene
correct, voir observation, États-Unis
- benne 3, fiche 54, Anglais, benne
correct, États-Unis
- sim-sim 4, fiche 54, Anglais, sim%2Dsim
correct, Afrique
Fiche 54, Justifications, Anglais
Record number: 54, Textual support number: 1 DEF
Seeds of Sesamum indicum used whole in stews and to decorate cakes and bread, and for extraction of the oil. Also used to make a paste called tahini or tahina. 5, fiche 54, Anglais, - sesame
Record number: 54, Textual support number: 1 OBS
Benne: Term used commonly in the Southern United States for sesame seeds, and to describe dishes containing sesame, i.e. benne brittle or benne wafers (sesame cookies). 5, fiche 54, Anglais, - sesame
Fiche 54, Français
Fiche 54, Domaine(s)
- Cultures (Agriculture)
- Industrie de l'alimentation
Fiche 54, La vedette principale, Français
- graine de sésame
1, fiche 54, Français, graine%20de%20s%C3%A9same
correct, nom féminin
Fiche 54, Les abréviations, Français
Fiche 54, Les synonymes, Français
Fiche 54, Justifications, Français
Fiche 54, Espagnol
Fiche 54, Campo(s) temático(s)
- Producción vegetal
- Industria alimentaria
Fiche 54, La vedette principale, Espagnol
- semilla de sésamo
1, fiche 54, Espagnol, semilla%20de%20s%C3%A9samo
nom féminin
Fiche 54, Les abréviations, Espagnol
Fiche 54, Les synonymes, Espagnol
- sésamo 1, fiche 54, Espagnol, s%C3%A9samo
nom masculin
- ajonjolí 1, fiche 54, Espagnol, ajonjol%C3%AD
nom masculin
Fiche 54, Justifications, Espagnol
Fiche 55 - données d’organisme interne 2003-06-25
Fiche 55, Anglais
Fiche 55, Subject field(s)
- Breadmaking
Fiche 55, La vedette principale, Anglais
- country bakery
1, fiche 55, Anglais, country%20bakery
correct
Fiche 55, Les abréviations, Anglais
Fiche 55, Les synonymes, Anglais
Fiche 55, Justifications, Anglais
Record number: 55, Textual support number: 1 CONT
Sandy Bishop opened Mrs. B's country bakery on the farm in 1982. It has since been expanded twice to meet the ever growing demand for her pies, cakes, breads, muffins and cookies. 2, fiche 55, Anglais, - country%20bakery
Fiche 55, Français
Fiche 55, Domaine(s)
- Boulangerie
Fiche 55, La vedette principale, Français
- boulangerie de campagne
1, fiche 55, Français, boulangerie%20de%20campagne
correct, nom féminin
Fiche 55, Les abréviations, Français
Fiche 55, Les synonymes, Français
Fiche 55, Justifications, Français
Record number: 55, Textual support number: 1 CONT
Dans une boulangerie de campagne, des tabliers à damier rouge et blanc rehaussent l'air de campagne traditionnel. 2, fiche 55, Français, - boulangerie%20de%20campagne
Fiche 55, Espagnol
Fiche 55, Justifications, Espagnol
Fiche 56 - données d’organisme interne 2002-04-16
Fiche 56, Anglais
Fiche 56, Subject field(s)
- Chemical Engineering
- Mineral Processing (Metallurgy)
- Coal Preparation
Fiche 56, La vedette principale, Anglais
- pressure filter
1, fiche 56, Anglais, pressure%20filter
correct, normalisé
Fiche 56, Les abréviations, Anglais
Fiche 56, Les synonymes, Anglais
Fiche 56, Justifications, Anglais
Record number: 56, Textual support number: 1 DEF
A machine for removing solids from tailings, and the effluent can be reused in the washery or plant. 2, fiche 56, Anglais, - pressure%20filter
Record number: 56, Textual support number: 1 OBS
The tailings are pumped into the filter under pressure, filtration takes place and solids are deposited in the chambers. Gradually the resistance increases until a pressure of 100 pounds per square inch is necessary to force more tailings into the press. At this stage, the chambers are almost full of solids. The feed is cut off and the press opened to allow the cakes to fall onto the conveyor beneath the chambers. 2, fiche 56, Anglais, - pressure%20filter
Record number: 56, Textual support number: 2 OBS
Term standardized by ISO. 3, fiche 56, Anglais, - pressure%20filter
Fiche 56, Français
Fiche 56, Domaine(s)
- Génie chimique
- Minéralurgie (Métallurgie)
- Préparation des charbons
Fiche 56, La vedette principale, Français
- filtre à pression
1, fiche 56, Français, filtre%20%C3%A0%20pression
correct, nom masculin
Fiche 56, Les abréviations, Français
Fiche 56, Les synonymes, Français
- filtre sous pression 2, fiche 56, Français, filtre%20sous%20pression
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 56, Justifications, Français
Record number: 56, Textual support number: 1 DEF
Filtre dans lequel la pulpe à filtrer est appliquée sous pression sur les surfaces filtrantes. 3, fiche 56, Français, - filtre%20%C3%A0%20pression
Record number: 56, Textual support number: 1 OBS
Plus général que filtre-presse. 3, fiche 56, Français, - filtre%20%C3%A0%20pression
Record number: 56, Textual support number: 2 OBS
filtre sous pression : Terme normalisé par l'ISO. 4, fiche 56, Français, - filtre%20%C3%A0%20pression
Fiche 56, Espagnol
Fiche 56, Campo(s) temático(s)
- Ingenieria química
- Explotación de minerales (Metalurgia)
- Preparación del carbón
Fiche 56, La vedette principale, Espagnol
- filtro de presión
1, fiche 56, Espagnol, filtro%20de%20presi%C3%B3n
nom masculin
Fiche 56, Les abréviations, Espagnol
Fiche 56, Les synonymes, Espagnol
Fiche 56, Justifications, Espagnol
Fiche 57 - données d’organisme interne 2002-03-21
Fiche 57, Anglais
Fiche 57, Subject field(s)
- Textile Industries
- Textiles: Preparation and Processing
- Clothes Cleaning and Dyeing Services
Fiche 57, La vedette principale, Anglais
- cake dyed
1, fiche 57, Anglais, cake%20dyed
correct
Fiche 57, Les abréviations, Anglais
Fiche 57, Les synonymes, Anglais
Fiche 57, Justifications, Anglais
Record number: 57, Textual support number: 1 OBS
Forms in which textiles are dyed... The packages are curiously named, some according to their shapes; for example, cones, cheeses, cakes, beams, and rockets. 2, fiche 57, Anglais, - cake%20dyed
Record number: 57, Textual support number: 2 OBS
package dyeing-Yarns are dyed while on cones, cakes, cheeses or in the conventional or standard layout or set-up. 3, fiche 57, Anglais, - cake%20dyed
Fiche 57, Français
Fiche 57, Domaine(s)
- Industries du textile
- Apprêt et traitements divers (Textiles)
- Teinturerie
Fiche 57, La vedette principale, Français
- teint en galette
1, fiche 57, Français, teint%20en%20galette
correct
Fiche 57, Les abréviations, Français
Fiche 57, Les synonymes, Français
- teint en gâteau 2, fiche 57, Français, teint%20en%20g%C3%A2teau
correct
Fiche 57, Justifications, Français
Fiche 57, Espagnol
Fiche 57, Justifications, Espagnol
Fiche 58 - données d’organisme interne 2002-02-27
Fiche 58, Anglais
Fiche 58, Subject field(s)
- Waste Management
Fiche 58, La vedette principale, Anglais
- base catalyzed decomposition process
1, fiche 58, Anglais, base%20catalyzed%20decomposition%20process
correct
Fiche 58, Les abréviations, Anglais
- BCDP 2, fiche 58, Anglais, BCDP
correct
Fiche 58, Les synonymes, Anglais
Fiche 58, Justifications, Anglais
Record number: 58, Textual support number: 1 CONT
BCDP can be used to treat the same type of material which can be treated by a thermal desorber : contaminated soils, sludges and filter cakes. If PCBs(and possibly other chlorinated compounds) are treated, the bicarbonate catalyst will increase plant efficiency by allowing the soil to be cleaned at a lower temperature and chemically destroying some of the PCBs. Although the BCDP was initially designed to treat PCB contaminated soil, its performance on other types of contaminants can be predicted. The BCDP will remove both volatile and semivolatile compounds from soil, including very low volatility chlorinated organics. 3, fiche 58, Anglais, - base%20catalyzed%20decomposition%20process
Record number: 58, Textual support number: 1 OBS
Chemical treatment. 1, fiche 58, Anglais, - base%20catalyzed%20decomposition%20process
Fiche 58, Terme(s)-clé(s)
- base catalysed decomposition process
- base-catalysed decomposition process
- base-catalyzed decomposition process
Fiche 58, Français
Fiche 58, Domaine(s)
- Gestion des déchets
Fiche 58, La vedette principale, Français
- procédé BCDP
1, fiche 58, Français, proc%C3%A9d%C3%A9%20BCDP
correct, nom masculin
Fiche 58, Les abréviations, Français
Fiche 58, Les synonymes, Français
Fiche 58, Justifications, Français
Record number: 58, Textual support number: 1 OBS
procédé de décomposition catalysée par les bases ou BCDP : procédé de décomposition sous catalyse basique. 2, fiche 58, Français, - proc%C3%A9d%C3%A9%20BCDP
Record number: 58, Textual support number: 2 OBS
Traitement chimique. 1, fiche 58, Français, - proc%C3%A9d%C3%A9%20BCDP
Fiche 58, Espagnol
Fiche 58, Justifications, Espagnol
Fiche 59 - données d’organisme interne 2001-10-10
Fiche 59, Anglais
Fiche 59, Subject field(s)
- Smoker's Articles
Fiche 59, La vedette principale, Anglais
- dottle
1, fiche 59, Anglais, dottle
correct
Fiche 59, Les abréviations, Anglais
Fiche 59, Les synonymes, Anglais
- charcoal lining 1, fiche 59, Anglais, charcoal%20lining
correct
- cake 2, fiche 59, Anglais, cake
correct
Fiche 59, Justifications, Anglais
Record number: 59, Textual support number: 1 DEF
The unburned tobacco that cakes in a bowl. 2, fiche 59, Anglais, - dottle
Fiche 59, Français
Fiche 59, Domaine(s)
- Articles de fumeur
Fiche 59, La vedette principale, Français
- culot
1, fiche 59, Français, culot
correct, nom masculin
Fiche 59, Les abréviations, Français
Fiche 59, Les synonymes, Français
Fiche 59, Justifications, Français
Record number: 59, Textual support number: 1 DEF
Résidu noirâtre qui s'amasse au fond d'une pipe. 2, fiche 59, Français, - culot
Record number: 59, Textual support number: 1 CONT
Il s'agit d'obtenir progressivement, sur la tonalité de la paroi du foyer, une couche de carbone, dépôt des résidus du tabac brûlé, le culot. 3, fiche 59, Français, - culot
Fiche 59, Espagnol
Fiche 59, Justifications, Espagnol
Fiche 60 - données d’organisme interne 2001-08-27
Fiche 60, Anglais
Fiche 60, Subject field(s)
- Grain Growing
Fiche 60, La vedette principale, Anglais
- sweet bread
1, fiche 60, Anglais, sweet%20bread
correct
Fiche 60, Les abréviations, Anglais
Fiche 60, Les synonymes, Anglais
Fiche 60, Justifications, Anglais
Record number: 60, Textual support number: 1 CONT
Cakes, cookies, pastries. 1, fiche 60, Anglais, - sweet%20bread
Fiche 60, Français
Fiche 60, Domaine(s)
- Culture des céréales
Fiche 60, La vedette principale, Français
- pain sucré
1, fiche 60, Français, pain%20sucr%C3%A9
correct, nom masculin
Fiche 60, Les abréviations, Français
Fiche 60, Les synonymes, Français
Fiche 60, Justifications, Français
Record number: 60, Textual support number: 1 CONT
Gâteaux, biscuits, pâtisseries. 1, fiche 60, Français, - pain%20sucr%C3%A9
Fiche 60, Espagnol
Fiche 60, Justifications, Espagnol
Fiche 61 - données d’organisme interne 2001-08-27
Fiche 61, Anglais
Fiche 61, Subject field(s)
- Grain Growing
Fiche 61, La vedette principale, Anglais
- rich formulation
1, fiche 61, Anglais, rich%20formulation
correct
Fiche 61, Les abréviations, Anglais
Fiche 61, Les synonymes, Anglais
Fiche 61, Justifications, Anglais
Record number: 61, Textual support number: 1 CONT
Cakes, cookies, pastries, traditional and festive breads. 1, fiche 61, Anglais, - rich%20formulation
Fiche 61, Français
Fiche 61, Domaine(s)
- Culture des céréales
Fiche 61, La vedette principale, Français
- formule riche
1, fiche 61, Français, formule%20riche
correct, nom féminin
Fiche 61, Les abréviations, Français
Fiche 61, Les synonymes, Français
Fiche 61, Justifications, Français
Record number: 61, Textual support number: 1 CONT
Gâteaux, biscuits, pâtisseries, pains traditionnels et pains de fête. 1, fiche 61, Français, - formule%20riche
Fiche 61, Espagnol
Fiche 61, Justifications, Espagnol
Fiche 62 - données d’organisme interne 2001-07-23
Fiche 62, Anglais
Fiche 62, Subject field(s)
- Museums
- Grain Growing
- Milling and Cereal Industries
Fiche 62, La vedette principale, Anglais
- saddlestone
1, fiche 62, Anglais, saddlestone
correct
Fiche 62, Les abréviations, Anglais
Fiche 62, Les synonymes, Anglais
Fiche 62, Justifications, Anglais
Record number: 62, Textual support number: 1 CONT
Early milling tools were small implements used exclusively in the home to provide for one family's needs. It wasn’t until about 3, 000 years ago that people began to make larger saddlestones with increased output. The improved equipment meant that one person was able to produce more than their own family's needs; thus the professional miller was born. The first commercial establishments were combination mill-bakeries, the end product being leavened bread, for by this time the use of fermenting agents to aerate the flat clay-like cakes had also been discovered. 1, fiche 62, Anglais, - saddlestone
Fiche 62, Français
Fiche 62, Domaine(s)
- Muséologie
- Culture des céréales
- Minoterie et céréales
Fiche 62, La vedette principale, Français
- meule en dos d'âne
1, fiche 62, Français, meule%20en%20dos%20d%27%C3%A2ne
correct, nom féminin
Fiche 62, Les abréviations, Français
Fiche 62, Les synonymes, Français
Fiche 62, Justifications, Français
Record number: 62, Textual support number: 1 CONT
Les premiers outils de meunerie étaient de petites dimensions et réservés exclusivement à l'usage familial. Ce n'est guère avant 1 000 ans av. J.-C. qu'on se mit à fabriquer de plus grandes pierres en dos d'âne d'un rendement supérieur qui devaient permettre de produire plus de farine que n'en pouvait consommer une famille. Ainsi apparurent les premiers meuniers professionnels. Les premier établissements commerciaux étaient à la fois meunerie et boulangerie; on y produisait un pain levé car, à cette époque, on avait déjà découvert l'utilisation d'agents de fermentation pour aérer les galettes plates, trop sèches et trop cassantes. 1, fiche 62, Français, - meule%20en%20dos%20d%27%C3%A2ne
Fiche 62, Espagnol
Fiche 62, Justifications, Espagnol
Fiche 63 - données d’organisme interne 2001-07-23
Fiche 63, Anglais
Fiche 63, Subject field(s)
- Museums
- Grain Growing
- Milling and Cereal Industries
Fiche 63, La vedette principale, Anglais
- mortar and pestle
1, fiche 63, Anglais, mortar%20and%20pestle
correct
Fiche 63, Les abréviations, Anglais
Fiche 63, Les synonymes, Anglais
Fiche 63, Justifications, Anglais
Record number: 63, Textual support number: 1 CONT
Primitive people used stones to pound grain and release the edible seeds from their hulls. The pestle and mortar were developed, and for thousands of years were used to detach the unpalatable hulls from the seeds. The pounded material was winnowed in the air to remove the hulls and the coarse meal was made into porridge or into flat cakes. Probably each household owned its own pestle and mortar and it was partof the morning routine to crush sufficient grain for the day's requirements. 1, fiche 63, Anglais, - mortar%20and%20pestle
Fiche 63, Français
Fiche 63, Domaine(s)
- Muséologie
- Culture des céréales
- Minoterie et céréales
Fiche 63, La vedette principale, Français
- mortier et pilon
1, fiche 63, Français, mortier%20et%20pilon
correct, nom masculin
Fiche 63, Les abréviations, Français
Fiche 63, Les synonymes, Français
Fiche 63, Justifications, Français
Record number: 63, Textual support number: 1 CONT
L'homme primitif se servait de pierres pour écraser le grain et libérer la partie comestible de l'enveloppe. Le mortier et le pilon apparurent, et, pendant des milliers d'années, ils ont servi à séparer la partie comestible des membranes sans grande appétence. Puis la matière broyée était vannée pour en enlever l'enveloppe et l'on transformait la farine grossière ainsi obtenue en bouillie ou en galettes. Chaque foyer possédait sans doute son mortier et son pilon et, tous les matins, on broyait la quantité de grain nécessaire pour la journée. 1, fiche 63, Français, - mortier%20et%20pilon
Fiche 63, Espagnol
Fiche 63, Justifications, Espagnol
Fiche 64 - données d’organisme interne 2001-06-28
Fiche 64, Anglais
Fiche 64, Subject field(s)
- Waste Management
Fiche 64, La vedette principale, Anglais
- low-temperature thermal stripping
1, fiche 64, Anglais, low%2Dtemperature%20thermal%20stripping
correct
Fiche 64, Les abréviations, Anglais
- LTTS 1, fiche 64, Anglais, LTTS
correct
Fiche 64, Les synonymes, Anglais
- low temperature thermal stripping 1, fiche 64, Anglais, low%20temperature%20thermal%20stripping
correct
- LTTS 1, fiche 64, Anglais, LTTS
correct
- LTTS 1, fiche 64, Anglais, LTTS
Fiche 64, Justifications, Anglais
Record number: 64, Textual support number: 1 CONT
Low temperature thermal stripping processes physically remove volatile and semivolatile contaminants from soil, sediment, sludge and filter cakes. 1, fiche 64, Anglais, - low%2Dtemperature%20thermal%20stripping
Fiche 64, Français
Fiche 64, Domaine(s)
- Gestion des déchets
Fiche 64, La vedette principale, Français
- stripage thermique à basse température
1, fiche 64, Français, stripage%20thermique%20%C3%A0%20basse%20temp%C3%A9rature
nom masculin
Fiche 64, Les abréviations, Français
- LTTS 1, fiche 64, Français, LTTS
correct
Fiche 64, Les synonymes, Français
- séparation thermique à basse température 1, fiche 64, Français, s%C3%A9paration%20thermique%20%C3%A0%20basse%20temp%C3%A9rature
nom féminin
- extraction thermique à basse température 1, fiche 64, Français, extraction%20thermique%20%C3%A0%20basse%20temp%C3%A9rature
nom féminin
Fiche 64, Justifications, Français
Record number: 64, Textual support number: 1 CONT
Les procédés de stripage thermique à basse température (LTTS) séparent physiquement les contaminants volatils et semi-volatils des sols, des sédiments, des boues et des gâteaux de filtration. 1, fiche 64, Français, - stripage%20thermique%20%C3%A0%20basse%20temp%C3%A9rature
Fiche 64, Terme(s)-clé(s)
- strippage thermique à basse température
Fiche 64, Espagnol
Fiche 64, Justifications, Espagnol
Fiche 65 - données d’organisme interne 2001-06-21
Fiche 65, Anglais
Fiche 65, Subject field(s)
- Chemical Elements and Compounds
- Food Additives
Fiche 65, La vedette principale, Anglais
- benzyl propionate
1, fiche 65, Anglais, benzyl%20propionate
correct
Fiche 65, Les abréviations, Anglais
Fiche 65, Les synonymes, Anglais
- benzyl propanoate 2, fiche 65, Anglais, benzyl%20propanoate
correct
Fiche 65, Justifications, Anglais
Record number: 65, Textual support number: 1 DEF
A colorless, fruit-smelling, combustible liquid that boils at 220°C [and that is used as a] flavoring [agent] for beverages, ice cream, candy, cakes, ice. 3, fiche 65, Anglais, - benzyl%20propionate
Fiche 65, Français
Fiche 65, Domaine(s)
- Éléments et composés chimiques
- Additifs alimentaires
Fiche 65, La vedette principale, Français
- propionate de benzyle
1, fiche 65, Français, propionate%20de%20benzyle
correct, nom masculin
Fiche 65, Les abréviations, Français
Fiche 65, Les synonymes, Français
- propanoate de benzyle 2, fiche 65, Français, propanoate%20de%20benzyle
correct, nom masculin
Fiche 65, Justifications, Français
Record number: 65, Textual support number: 1 DEF
Liquide incolore, combustible, d'odeur fruitée, bouillant à quelque 220 °C [que l'on utilise comme] aromatisant des boissons, crèmes glacées, bonbons, gâteaux, glaces. 3, fiche 65, Français, - propionate%20de%20benzyle
Fiche 65, Espagnol
Fiche 65, Justifications, Espagnol
Fiche 66 - données d’organisme interne 2000-12-15
Fiche 66, Anglais
Fiche 66, Subject field(s)
- Grain Growing
- Milling and Cereal Industries
Fiche 66, La vedette principale, Anglais
- Australian Soft
1, fiche 66, Anglais, Australian%20Soft
correct
Fiche 66, Les abréviations, Anglais
Fiche 66, Les synonymes, Anglais
Fiche 66, Justifications, Anglais
Record number: 66, Textual support number: 1 CONT
The Australian soft class consists of low protein, soft wheat of specified soft varieties, and is segregated in the southern part of Western Australia. Australian Soft is suited to the production of sweet biscuits, cakes and pastry goods. 1, fiche 66, Anglais, - Australian%20Soft
Fiche 66, Français
Fiche 66, Domaine(s)
- Culture des céréales
- Minoterie et céréales
Fiche 66, La vedette principale, Français
- Australian Soft
1, fiche 66, Français, Australian%20Soft
correct
Fiche 66, Les abréviations, Français
Fiche 66, Les synonymes, Français
Fiche 66, Justifications, Français
Record number: 66, Textual support number: 1 CONT
L'Australian Soft se compose de blé tendre de variété bien définie, à faible teneur en protéines; et il provient du sud de l'Australie occidentale. Ce blé convient à la préparation de gâteaux secs, de gâteaux et de pâtisseries. 1, fiche 66, Français, - Australian%20Soft
Fiche 66, Espagnol
Fiche 66, Justifications, Espagnol
Fiche 67 - données d’organisme interne 2000-10-16
Fiche 67, Anglais
Fiche 67, Subject field(s)
- Fatty Substances (Food)
- Toiletries
Fiche 67, La vedette principale, Anglais
- coconut butter
1, fiche 67, Anglais, coconut%20butter
correct
Fiche 67, Les abréviations, Anglais
Fiche 67, Les synonymes, Anglais
- coco-nut butter 2, fiche 67, Anglais, coco%2Dnut%20butter
correct
- cocoa-nut butter 2, fiche 67, Anglais, cocoa%2Dnut%20butter
correct
Fiche 67, Justifications, Anglais
Record number: 67, Textual support number: 1 CONT
Coconut.... The nuts are sold on the spot in tropical countries and opened in front of the buyer who quenches his thirst by drinking coconut water, a delicious and bacteriologically sterile drink, with a straw. The dietetic virtues of coconut butter have... been praised. It is very easy to digest and assimilate. Thanks to its composition, coconut butter is relatively stable to rancidity. The nut is a flavouring ingredient for the making of cakes and sweets. 3, fiche 67, Anglais, - coconut%20butter
Record number: 67, Textual support number: 2 CONT
In Amsterdam a factory is being started for the purpose of extracting from cocoa-nuts a substance styled cocoa-nut butter. 2, fiche 67, Anglais, - coconut%20butter
Fiche 67, Terme(s)-clé(s)
- cocoanut butter
Fiche 67, Français
Fiche 67, Domaine(s)
- Corps gras (Ind. de l'aliment.)
- Articles de toilette
Fiche 67, La vedette principale, Français
- beurre de coco
1, fiche 67, Français, beurre%20de%20coco
correct, nom masculin
Fiche 67, Les abréviations, Français
Fiche 67, Les synonymes, Français
Fiche 67, Justifications, Français
Record number: 67, Textual support number: 1 CONT
Les noix de coco sont vendues sur place dans les pays tropicaux et ouvertes devant l'acheteur qui, à l'aide d'une paille, se désaltère avec l'eau de coco, boisson délicieuse et bactériologiquement stérile. Très tôt, on a vanté les vertus diététiques du «beurre de coco», aliment de digestion et d'assimilation très faciles. Grâce à sa composition, le beurre de coco est relativement stable au rancissement. 2, fiche 67, Français, - beurre%20de%20coco
Record number: 67, Textual support number: 1 OBS
Les noix de coco atteignent la grosseur d'une tête d'homme. Avant leur maturité, elles renferment un liquide blanc [...] Plus tard, ce liquide forme l'amande (coprah), dont le goût rappelle celui de la noisette. On retire de ces fruits de l'huile, du beurre (végétaline, cocose), utilisés dans les préparations culinaires et dans la fabrication des savons. 3, fiche 67, Français, - beurre%20de%20coco
Fiche 67, Terme(s)-clé(s)
- beurre de noix de coco
Fiche 67, Espagnol
Fiche 67, Campo(s) temático(s)
- Substancias grasas (Industria alimentaria)
- Artículos de tocador
Fiche 67, La vedette principale, Espagnol
- manteca de coco
1, fiche 67, Espagnol, manteca%20de%20coco
correct, nom féminin
Fiche 67, Les abréviations, Espagnol
Fiche 67, Les synonymes, Espagnol
Fiche 67, Justifications, Espagnol
Fiche 68 - données d’organisme interne 2000-09-26
Fiche 68, Anglais
Fiche 68, Subject field(s)
- Grain Growing
- Milling and Cereal Industries
Fiche 68, La vedette principale, Anglais
- soft red winter wheat
1, fiche 68, Anglais, soft%20red%20winter%20wheat
correct
Fiche 68, Les abréviations, Anglais
Fiche 68, Les synonymes, Anglais
- soft red winter 2, fiche 68, Anglais, soft%20red%20winter
correct
Fiche 68, Justifications, Anglais
Record number: 68, Textual support number: 1 CONT
This class of wheat, which formed about 24% of the total U. S. production in 1981, is grown in the eastern portion of the country. Predominant varieties in 1981 were Arthur 71(including Arthur), Abe, and Hart. Average characteristics of this wheat are : test weight, 75 to 79 kilograms per hectolitre; moisture content, 12 to 13%; protein content, 9 to 11%. Wheat of this class mills well and produces flour that can be used as a blending flour for bread or in the manufacture of pastry, cakes and biscuits. Soft red winter wheat has no subclasses for grading. Numerical grades are used. 1, fiche 68, Anglais, - soft%20red%20winter%20wheat
Fiche 68, Français
Fiche 68, Domaine(s)
- Culture des céréales
- Minoterie et céréales
Fiche 68, La vedette principale, Français
- blé tendre rouge d'hiver
1, fiche 68, Français, bl%C3%A9%20tendre%20rouge%20d%27hiver
correct, nom masculin
Fiche 68, Les abréviations, Français
Fiche 68, Les synonymes, Français
Fiche 68, Justifications, Français
Record number: 68, Textual support number: 1 CONT
Cette classe de blé, qui constituait environ 24 % de la production américaine totale en 1981, est cultivé dans l'est du pays. Cette année-là, les principales variétés étaient l'Arthus 71 (y compris l'Arthur), l'Abe et le Hart. Caractéristiques moyennes : poids spécifique, 75 à 79 kg/hl; teneur en eau, 12 à 13 %; teneur en protéines, 9 à 11 %. Les blés de cette classe ont de bonnes propriétés meunières et donnent des farines utilisables en mélange pour la boulangerie ou servent à la préparation de pâtisseries, de gâteaux et de biscuits. Les blés tendres rouges d'hiver ne sont pas subdivisés en sous-classes. On se sert de grades numériques. 2, fiche 68, Français, - bl%C3%A9%20tendre%20rouge%20d%27hiver
Fiche 68, Espagnol
Fiche 68, Justifications, Espagnol
Fiche 69 - données d’organisme interne 2000-08-24
Fiche 69, Anglais
Fiche 69, Subject field(s)
- Animal Feed (Agric.)
Fiche 69, La vedette principale, Anglais
- bakery waste
1, fiche 69, Anglais, bakery%20waste
correct
Fiche 69, Les abréviations, Anglais
Fiche 69, Les synonymes, Anglais
Fiche 69, Justifications, Anglais
Record number: 69, Textual support number: 1 CONT
Large amounts of unsold bread, doughnuts, cakes and other pastries are available in some areas and are excellent energy sources for ruminant rations. They are usually high in fat and low in crude fibre. Protein levels(on a dry-matter basis) in the range of 10-12% are typical. The low fibre content of the baked material and the baking process itself result in a feed which tends to stimulate ruminal propionate and reduce ruminal acetate production. This is desirable for feedlot livestock being fattened for market. 2, fiche 69, Anglais, - bakery%20waste
Fiche 69, Français
Fiche 69, Domaine(s)
- Alimentation des animaux (Agric.)
Fiche 69, La vedette principale, Français
- résidu de boulangerie
1, fiche 69, Français, r%C3%A9sidu%20de%20boulangerie
proposition, nom masculin
Fiche 69, Les abréviations, Français
Fiche 69, Les synonymes, Français
Fiche 69, Justifications, Français
Fiche 69, Espagnol
Fiche 69, Justifications, Espagnol
Fiche 70 - données d’organisme interne 2000-08-03
Fiche 70, Anglais
Fiche 70, Subject field(s)
- Binders and Mastics (Constr.)
- Waterproofing (Construction)
Fiche 70, La vedette principale, Anglais
- asphalt mastic
1, fiche 70, Anglais, asphalt%20mastic
correct
Fiche 70, Les abréviations, Anglais
Fiche 70, Les synonymes, Anglais
- mastic asphalt 2, fiche 70, Anglais, mastic%20asphalt
correct
- asphaltic mastic 3, fiche 70, Anglais, asphaltic%20mastic
correct
Fiche 70, Justifications, Anglais
Record number: 70, Textual support number: 1 DEF
Mixture of asphalt and fine material in such proportions that it may be poured hot or cold into place and compacted by troweling to a smooth surface. 4, fiche 70, Anglais, - asphalt%20mastic
Record number: 70, Textual support number: 1 CONT
Asphalt mastic used for waterproofing floors and similar structures, but not intended for pavements... The raw ingredients may be mixed on the job or may be premixed, formed into cakes, and... heated on the job. 5, fiche 70, Anglais, - asphalt%20mastic
Fiche 70, Français
Fiche 70, Domaine(s)
- Liants et mastics (Construction)
- Étanchéité (Construction)
Fiche 70, La vedette principale, Français
- mastic d'asphalte
1, fiche 70, Français, mastic%20d%27asphalte
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 70, Les abréviations, Français
Fiche 70, Les synonymes, Français
- mastic asphaltique 2, fiche 70, Français, mastic%20asphaltique
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 70, Justifications, Français
Record number: 70, Textual support number: 1 DEF
Bitume natif chargé de fillers fins, constituant un mastic compact, sans aucune porosité, utilisé soit comme matériau d'étanchéité coulé à chaud, soit ponctuellement pour des joints, rebouchages de fissures, collage de revêtements, etc. 3, fiche 70, Français, - mastic%20d%27asphalte
Record number: 70, Textual support number: 1 CONT
Le mastic d'asphalte pour étanchéité [...] est fabriqué par un mélange intime à chaud d'une roche naturellement imprégnée de bitume, et en contenant au minimum 6%, avec un bitume de pétrole ou mieux un mélange de bitume naturel raffiné et de bitume de pétrole. 4, fiche 70, Français, - mastic%20d%27asphalte
Record number: 70, Textual support number: 2 CONT
Pour les sols industriels, on utilise [un] mastic asphaltique de couleur brune (livré en pains de 25 kg), appliqué à chaud à la taloche, comme les revêtements d'asphalte naturel [...] 2, fiche 70, Français, - mastic%20d%27asphalte
Record number: 70, Textual support number: 1 OBS
mastic d'asphalte : terme uniformisé par le Groupe de travail de terminologie du génie. 5, fiche 70, Français, - mastic%20d%27asphalte
Fiche 70, Espagnol
Fiche 70, Justifications, Espagnol
Fiche 71 - données d’organisme interne 1999-09-07
Fiche 71, Anglais
Fiche 71, Subject field(s)
- Household Articles - Various
- Pastries
Fiche 71, La vedette principale, Anglais
- marzipan sculpting tool 1, fiche 71, Anglais, marzipan%20sculpting%20tool
Fiche 71, Les abréviations, Anglais
Fiche 71, Les synonymes, Anglais
Fiche 71, Justifications, Anglais
Record number: 71, Textual support number: 1 CONT
These 12 medium-length plastic blades, paddles, and bars with their rounded, pointed, notched and serrated tips allow the confectioner to press, crease, nick, gouge, and ridge marzipan or gum paste into diminutive vegetables, animals, and flowers to top cakes and tortes and to decorate dessert platters. The 5 1/2-inch length of each tool prompts tight working proximity to foster precision, while the 1/4-ounce weight allows the artist to feel each medium's density for more controlled modelling. 1, fiche 71, Anglais, - marzipan%20sculpting%20tool
Fiche 71, Français
Fiche 71, Domaine(s)
- Articles ménagers divers
- Pâtisserie
Fiche 71, La vedette principale, Français
- ébauchoir
1, fiche 71, Français, %C3%A9bauchoir
nom masculin
Fiche 71, Les abréviations, Français
Fiche 71, Les synonymes, Français
- spatule à modeler 2, fiche 71, Français, spatule%20%C3%A0%20modeler
nom féminin
Fiche 71, Justifications, Français
Fiche 71, Espagnol
Fiche 71, Justifications, Espagnol
Fiche 72 - données d’organisme interne 1999-07-14
Fiche 72, Anglais
Fiche 72, Subject field(s)
- Household Articles - Various
- Pastries (Cooking)
Fiche 72, La vedette principale, Anglais
- pastry tube
1, fiche 72, Anglais, pastry%20tube
correct
Fiche 72, Les abréviations, Anglais
Fiche 72, Les synonymes, Anglais
- decorating tube 2, fiche 72, Anglais, decorating%20tube
correct
- piping tube 3, fiche 72, Anglais, piping%20tube
Fiche 72, Justifications, Anglais
Record number: 72, Textual support number: 1 DEF
A small metal tube which, when attached to a pastry bag, is used to pipe any desired mixture in decorating cakes and other foods. 1, fiche 72, Anglais, - pastry%20tube
Fiche 72, Français
Fiche 72, Domaine(s)
- Articles ménagers divers
- Pâtisserie (Art culinaire)
Fiche 72, La vedette principale, Français
- douille
1, fiche 72, Français, douille
correct, nom féminin
Fiche 72, Les abréviations, Français
Fiche 72, Les synonymes, Français
- douille à décorer 2, fiche 72, Français, douille%20%C3%A0%20d%C3%A9corer
correct, nom féminin
- douille décoratrice 3, fiche 72, Français, douille%20d%C3%A9coratrice
nom féminin
- douille de pâtisserie 4, fiche 72, Français, douille%20de%20p%C3%A2tisserie
nom féminin
Fiche 72, Justifications, Français
Record number: 72, Textual support number: 1 DEF
Entonnoir de petites dimensions [...] en fer blanc dont l'orifice intérieur est lisse ou cannelé, et que l'on ajuste dans une poche spéciale pour couler les pâtes. 1, fiche 72, Français, - douille
Fiche 72, Espagnol
Fiche 72, Justifications, Espagnol
Fiche 73 - données d’organisme interne 1998-02-26
Fiche 73, Anglais
Fiche 73, Subject field(s)
- Pastries
- Culinary Techniques
- Recipes
Fiche 73, La vedette principale, Anglais
- frosting
1, fiche 73, Anglais, frosting
correct
Fiche 73, Les abréviations, Anglais
Fiche 73, Les synonymes, Anglais
- icing 2, fiche 73, Anglais, icing
correct
Fiche 73, Justifications, Anglais
Record number: 73, Textual support number: 1 DEF
A sweet thick coating or a syrup for cakes, cupcakes or cookies. 1, fiche 73, Anglais, - frosting
Fiche 73, Français
Fiche 73, Domaine(s)
- Pâtisserie
- Techniques culinaires
- Recettes de cuisine
Fiche 73, La vedette principale, Français
- glaçage
1, fiche 73, Français, gla%C3%A7age
correct, nom masculin
Fiche 73, Les abréviations, Français
Fiche 73, Les synonymes, Français
Fiche 73, Justifications, Français
Record number: 73, Textual support number: 1 DEF
Mélange épais de sucre et de colorant qui recouvre un gâteau. Sert aussi à faire les décorations, lettrages sur les pâtisseries. 1, fiche 73, Français, - gla%C3%A7age
Record number: 73, Textual support number: 1 CONT
Le glaçage blanc est additionné de jus de citron. 1, fiche 73, Français, - gla%C3%A7age
Fiche 73, Espagnol
Fiche 73, Justifications, Espagnol
Fiche 74 - données d’organisme interne 1998-01-22
Fiche 74, Anglais
Fiche 74, Subject field(s)
- Silviculture
Fiche 74, La vedette principale, Anglais
- multipurpose species
1, fiche 74, Anglais, multipurpose%20species
correct
Fiche 74, Les abréviations, Anglais
Fiche 74, Les synonymes, Anglais
Fiche 74, Justifications, Anglais
Record number: 74, Textual support number: 1 CONT
P. cineraria is a genuine multipurpose species. It yields excellent firewood and produces high-quality charcoal. The wood is hard and reasonably durable with a variety of small timber uses. The foliage provides nutritious fodder, maximum yields being produced when the trees are pollarded on a three-year rotation. Palatability is good. The pods also provide good fodder, and when young, are a popular vegetable in the human diet in parts of India and Pakistan. In times of famine the bark of the tree is pounded into flour and made into cakes. The bark yields edible gums, is used locally in leather tanning, and is reported to be used to treat scorpion stings and snake bites. The flowers are valuable in honey production. 2, fiche 74, Anglais, - multipurpose%20species
Fiche 74, Terme(s)-clé(s)
- multipurpose tree species
Fiche 74, Français
Fiche 74, Domaine(s)
- Sylviculture
Fiche 74, La vedette principale, Français
- espèce polyvalente
1, fiche 74, Français, esp%C3%A8ce%20polyvalente
correct, nom féminin
Fiche 74, Les abréviations, Français
Fiche 74, Les synonymes, Français
- espèce à plusieurs usages 2, fiche 74, Français, esp%C3%A8ce%20%C3%A0%20plusieurs%20usages
nom féminin
Fiche 74, Justifications, Français
Record number: 74, Textual support number: 1 CONT
Une chance nouvelle s'offre-t-elle au châtaignier? Les multiples utilisations d'une espèce polyvalente. 1, fiche 74, Français, - esp%C3%A8ce%20polyvalente
Fiche 74, Espagnol
Fiche 74, Justifications, Espagnol
Fiche 75 - données d’organisme interne 1997-07-09
Fiche 75, Anglais
Fiche 75, Subject field(s)
- Types of Constructed Works
Fiche 75, La vedette principale, Anglais
- gurbie
1, fiche 75, Anglais, gurbie
correct
Fiche 75, Les abréviations, Anglais
Fiche 75, Les synonymes, Anglais
- gourbi 1, fiche 75, Anglais, gourbi
correct
Fiche 75, Justifications, Anglais
Record number: 75, Textual support number: 1 CONT
These gurbies are generally raised either with hurdles, daubed over with mud, or else they are built out of the materials of some adjacent ruins, or with square cakes of clay baked in the sun. 1, fiche 75, Anglais, - gurbie
Fiche 75, Français
Fiche 75, Domaine(s)
- Types de constructions
Fiche 75, La vedette principale, Français
- gourbi
1, fiche 75, Français, gourbi
correct, nom masculin
Fiche 75, Les abréviations, Français
Fiche 75, Les synonymes, Français
Fiche 75, Justifications, Français
Record number: 75, Textual support number: 1 DEF
Construction provisoire en terre banchée ou en briques de terre et paille d'Afrique du Nord et à toiture en roseaux recouverte de terre argileuse. 2, fiche 75, Français, - gourbi
Fiche 75, Espagnol
Fiche 75, Justifications, Espagnol
Fiche 76 - données d’organisme interne 1997-07-04
Fiche 76, Anglais
Fiche 76, Subject field(s)
- Household Articles - Various
- Pastries (Cooking)
Fiche 76, La vedette principale, Anglais
- sugar dredger
1, fiche 76, Anglais, sugar%20dredger
correct
Fiche 76, Les abréviations, Anglais
Fiche 76, Les synonymes, Anglais
- confectioners' sugar dredger 2, fiche 76, Anglais, confectioners%27%20sugar%20dredger
Fiche 76, Justifications, Anglais
Record number: 76, Textual support number: 1 DEF
A drum-shaped container with a screw-on lid of wire mesh set in a collar, this provides an efficient method of sifting confectioner's sugar over cakes and cookies... 2, fiche 76, Anglais, - sugar%20dredger
Fiche 76, Français
Fiche 76, Domaine(s)
- Articles ménagers divers
- Pâtisserie (Art culinaire)
Fiche 76, La vedette principale, Français
- saupoudroir de sucre
1, fiche 76, Français, saupoudroir%20de%20sucre
correct, nom masculin
Fiche 76, Les abréviations, Français
Fiche 76, Les synonymes, Français
- saupoudreuse de sucre 2, fiche 76, Français, saupoudreuse%20de%20sucre
correct, nom féminin
Fiche 76, Justifications, Français
Record number: 76, Textual support number: 1 OBS
Saupoudroir : Ustensile qui ressemble à une grosse salière à larges trous est muni d'une poignée [...] très utile pour répandre uniformément la farine sur votre marbre ou planche à pâtisserie ou encore le sucre glace sur les gâteaux. 3, fiche 76, Français, - saupoudroir%20de%20sucre
Fiche 76, Espagnol
Fiche 76, Justifications, Espagnol
Fiche 77 - données d’organisme interne 1997-03-14
Fiche 77, Anglais
Fiche 77, Subject field(s)
- Chocolate and Confectionery
Fiche 77, La vedette principale, Anglais
- tempering
1, fiche 77, Anglais, tempering
correct
Fiche 77, Les abréviations, Anglais
Fiche 77, Les synonymes, Anglais
Fiche 77, Justifications, Anglais
Record number: 77, Textual support number: 1 CONT
After the various mixtures are blended, they are usually subjected to their first fine grinding... After this initial grinding, the cocoa butter obtained in the hydraulic presses is added to convert the fine powders into pastes of desired consistency.... The only processes that remain are those of viscosity standardization, tempering, molding into bars, blocks, or cakes, and the wrapping, packaging, and shipping of the chocolate. 2, fiche 77, Anglais, - tempering
Fiche 77, Français
Fiche 77, Domaine(s)
- Confiserie et chocolaterie
Fiche 77, La vedette principale, Français
- tempérage
1, fiche 77, Français, temp%C3%A9rage
correct, nom masculin
Fiche 77, Les abréviations, Français
Fiche 77, Les synonymes, Français
Fiche 77, Justifications, Français
Record number: 77, Textual support number: 1 DEF
Opération de la fabrication du chocolat qui consiste à maintenir la pâte, après le conchage [...] à une température voisine de son point de congélation (28 à 31° C); de cette manière on obtient une bonne cristallisation et on évite que le beurre n'entre en surfusion. 2, fiche 77, Français, - temp%C3%A9rage
Record number: 77, Textual support number: 1 CONT
Le tempérage de la couverture [de chocolat] a pour objet d'obtenir un produit final ayant toutes les propriétés désirables, c'est-à-dire un joli brillant, une surface dure, une absence de taches blanchâtres et de miettes après cassure. 3, fiche 77, Français, - temp%C3%A9rage
Fiche 77, Espagnol
Fiche 77, Campo(s) temático(s)
- Productos de confitería y chocolatería
Fiche 77, La vedette principale, Espagnol
- templado
1, fiche 77, Espagnol, templado
adjectif
Fiche 77, Les abréviations, Espagnol
Fiche 77, Les synonymes, Espagnol
Fiche 77, Justifications, Espagnol
Fiche 78 - données d’organisme interne 1994-04-11
Fiche 78, Anglais
Fiche 78, Subject field(s)
- Milling and Cereal Industries
- Recipes
Fiche 78, La vedette principale, Anglais
- all-purpose flour
1, fiche 78, Anglais, all%2Dpurpose%20flour
correct
Fiche 78, Les abréviations, Anglais
Fiche 78, Les synonymes, Anglais
Fiche 78, Justifications, Anglais
Record number: 78, Textual support number: 1 DEF
Flour made from a blend of hard or soft wheats suitable for all cookery except the finest cakes 1, fiche 78, Anglais, - all%2Dpurpose%20flour
Fiche 78, Français
Fiche 78, Domaine(s)
- Minoterie et céréales
- Recettes de cuisine
Fiche 78, La vedette principale, Français
- farine tout-usage
1, fiche 78, Français, farine%20tout%2Dusage
correct, nom féminin
Fiche 78, Les abréviations, Français
Fiche 78, Les synonymes, Français
Fiche 78, Justifications, Français
Record number: 78, Textual support number: 1 OBS
Formule équilibrée de farine pour utilisations générales en cuisine, en pâtisserie et en boulangerie. 1, fiche 78, Français, - farine%20tout%2Dusage
Fiche 78, Espagnol
Fiche 78, Justifications, Espagnol
Fiche 79 - données d’organisme interne 1991-11-13
Fiche 79, Anglais
Fiche 79, Subject field(s)
- Pastries (Cooking)
- Pastries
Fiche 79, La vedette principale, Anglais
- petit four
1, fiche 79, Anglais, petit%20four
correct
Fiche 79, Les abréviations, Anglais
Fiche 79, Les synonymes, Anglais
Fiche 79, Justifications, Anglais
Record number: 79, Textual support number: 1 CONT
cake(...) name adopted for many kinds of small fancy cakes and biscuits. There are two kinds of cake the fancy cookies and the iced genoese cakes dipped into fondant icing. 2, fiche 79, Anglais, - petit%20four
Fiche 79, Français
Fiche 79, Domaine(s)
- Pâtisserie (Art culinaire)
- Pâtisserie
Fiche 79, La vedette principale, Français
- petit four
1, fiche 79, Français, petit%20four
correct, nom masculin
Fiche 79, Les abréviations, Français
Fiche 79, Les synonymes, Français
- petit-four 2, fiche 79, Français, petit%2Dfour
correct, nom masculin
Fiche 79, Justifications, Français
Record number: 79, Textual support number: 1 CONT
les petits fours sont des gâteaux individuels que l'on doit manger en une seule bouchée, ils contiennent peu de farine mais sont très parfumés. Certains ressemblent surtout à des biscuits. 1, fiche 79, Français, - petit%20four
Fiche 79, Espagnol
Fiche 79, Justifications, Espagnol
Fiche 80 - données d’organisme interne 1991-01-22
Fiche 80, Anglais
Fiche 80, Subject field(s)
- Kitchen Utensils
Fiche 80, La vedette principale, Anglais
- sheet pan
1, fiche 80, Anglais, sheet%20pan
correct
Fiche 80, Les abréviations, Anglais
Fiche 80, Les synonymes, Anglais
- baking sheet 2, fiche 80, Anglais, baking%20sheet
Fiche 80, Justifications, Anglais
Record number: 80, Textual support number: 1 DEF
Shallow(1 inch deep) rectangular pan... for baking cakes, rolls, and cookies, and for baking or broiling certain meats and fish. Sizes : 18 X 26 inches(full pan) ;18 X 13 inches(half pan). 3, fiche 80, Anglais, - sheet%20pan
Fiche 80, Français
Fiche 80, Domaine(s)
- Batterie de cuisine
Fiche 80, La vedette principale, Français
- plaque à pâtisserie
1, fiche 80, Français, plaque%20%C3%A0%20p%C3%A2tisserie
correct, nom féminin
Fiche 80, Les abréviations, Français
Fiche 80, Les synonymes, Français
Fiche 80, Justifications, Français
Record number: 80, Textual support number: 1 DEF
Mince feuille de métal, le plus souvent en tôle noire, en aluminium ou en acier inoxydable, rigide, plate et peu épaisse, que l'on retrouve généralement sous les formes rondes ou rectangulaires et servant pour coucher et faire cuire toutes les pâtes, gâteaux divers et appareils variés de pâtisserie et de cuisine ne nécessitant pas de moules comme, par exemple, les biscuits, les meringues, les croissants, etc. 2, fiche 80, Français, - plaque%20%C3%A0%20p%C3%A2tisserie
Record number: 80, Textual support number: 1 OBS
Une plaque n'a pas de bords verticaux ou alors ils ne sont pas très hauts (1 à 2 cm). 2, fiche 80, Français, - plaque%20%C3%A0%20p%C3%A2tisserie
Fiche 80, Espagnol
Fiche 80, Justifications, Espagnol
Fiche 81 - données d’organisme interne 1990-07-26
Fiche 81, Anglais
Fiche 81, Subject field(s)
- Breadmaking
Fiche 81, La vedette principale, Anglais
- bloom
1, fiche 81, Anglais, bloom
correct
Fiche 81, Les abréviations, Anglais
Fiche 81, Les synonymes, Anglais
Fiche 81, Justifications, Anglais
Record number: 81, Textual support number: 1 DEF
Crust colour on bread. 2, fiche 81, Anglais, - bloom
Record number: 81, Textual support number: 1 CONT
Surface appearance of bread, cakes, flour, etc. The bloom of bread or of the crust of bread refers to the gradations and tints of colour produced by caramelisation. A loaf deficient in bloom is not necessarily one which is baked in too cool an oven but is more usually one which lacks sugar through incorrect fermentation or the use of flour having a slow maltose figure. 3, fiche 81, Anglais, - bloom
Fiche 81, Français
Fiche 81, Domaine(s)
- Boulangerie
Fiche 81, La vedette principale, Français
- brunissement
1, fiche 81, Français, brunissement
nom masculin
Fiche 81, Les abréviations, Français
Fiche 81, Les synonymes, Français
Fiche 81, Justifications, Français
Fiche 81, Espagnol
Fiche 81, Justifications, Espagnol
Fiche 82 - données d’organisme interne 1990-03-23
Fiche 82, Anglais
Fiche 82, Subject field(s)
- Chemical Elements and Compounds
- Food Additives
Fiche 82, La vedette principale, Anglais
- polydextrose
1, fiche 82, Anglais, polydextrose
correct
Fiche 82, Les abréviations, Anglais
Fiche 82, Les synonymes, Anglais
Fiche 82, Justifications, Anglais
Record number: 82, Textual support number: 1 DEF
A reduced-calorie bulking agent developed by Pfizer, Inc., and approved for use in foods by the FDA in June 1981. The FDA says it is not a substitute for saccharin nor a general sweetener but that it can replace sucrose as a bulking agent in frozen desserts, cakes, and candies, and reduce calories in some products as much as 50 percent. According to Pfizer, it is a one-calorie-per-gram bulking agent capable of replacing higher calorie-four to nine calories-per-gram-ingredients such as sucrose, carbohydrates, and fats in many food products. 1, fiche 82, Anglais, - polydextrose
Fiche 82, Français
Fiche 82, Domaine(s)
- Éléments et composés chimiques
- Additifs alimentaires
Fiche 82, La vedette principale, Français
- polydextrose
1, fiche 82, Français, polydextrose
nom masculin
Fiche 82, Les abréviations, Français
Fiche 82, Les synonymes, Français
Fiche 82, Justifications, Français
Record number: 82, Textual support number: 1 OBS
Renseignement communiqué par un chimiste à la Division des produits chimiques de Pfizer Canada. 1, fiche 82, Français, - polydextrose
Fiche 82, Espagnol
Fiche 82, Justifications, Espagnol
Fiche 83 - données d’organisme interne 1989-04-30
Fiche 83, Anglais
Fiche 83, Subject field(s)
- Copper and Copper Alloys (Metallurgy)
Fiche 83, La vedette principale, Anglais
- electrolytic tough-pitch copper
1, fiche 83, Anglais, electrolytic%20tough%2Dpitch%20copper
correct
Fiche 83, Les abréviations, Anglais
Fiche 83, Les synonymes, Anglais
- electrolytic tough pitch copper 2, fiche 83, Anglais, electrolytic%20tough%20pitch%20copper
- ETP copper 3, fiche 83, Anglais, ETP%20copper
correct
Fiche 83, Justifications, Anglais
Record number: 83, Textual support number: 1 OBS
Copper No. C11000. A commercially pure, high-conductivity copper of any origin which has been refined by electrolytic deposition, then melted, oxidized and brought to tough pitch or controlled low-oxygen content, and finally cast into cakes, billets, wire bars, etc., suitable for hot or cold working, or both. 1, fiche 83, Anglais, - electrolytic%20tough%2Dpitch%20copper
Fiche 83, Français
Fiche 83, Domaine(s)
- Cuivre et alliages du cuivre (Métallurgie)
Fiche 83, La vedette principale, Français
- cuivre électrolytique non désoxydé
1, fiche 83, Français, cuivre%20%C3%A9lectrolytique%20non%20d%C3%A9soxyd%C3%A9
nom masculin
Fiche 83, Les abréviations, Français
Fiche 83, Les synonymes, Français
- cuivre électrolytique non-désoxydé 2, fiche 83, Français, cuivre%20%C3%A9lectrolytique%20non%2Dd%C3%A9soxyd%C3%A9
nom masculin
Fiche 83, Justifications, Français
Record number: 83, Textual support number: 1 OBS
Cuivre no C11000. Cuivre commercialement pur et de conductivité élevée, de toute provenance, raffiné par dépôt électrolytique. Lorsque le cuivre raffiné est en fusion, la teneur en oxygène est ajustée avant la coulée en lingots, barres à fil, billettes, etc. Ces produits sont ensuite travaillés à chaud ou à froid. 1, fiche 83, Français, - cuivre%20%C3%A9lectrolytique%20non%20d%C3%A9soxyd%C3%A9
Record number: 83, Textual support number: 2 OBS
Cuivres raffinés contenant de l'oxygène. [Classification française]. Ils comprennent les nuances : Cu/a 1, affiné par voie électrolytique, (...) Cu/a 2 affiné par voie thermique. (...) Le Cu/a 3 est également affiné par voie thermique. 3, fiche 83, Français, - cuivre%20%C3%A9lectrolytique%20non%20d%C3%A9soxyd%C3%A9
Fiche 83, Espagnol
Fiche 83, Justifications, Espagnol
Fiche 84 - données d’organisme interne 1988-01-11
Fiche 84, Anglais
Fiche 84, Subject field(s)
- Household Articles - Various
Fiche 84, La vedette principale, Anglais
- cake-tester
1, fiche 84, Anglais, cake%2Dtester
correct
Fiche 84, Les abréviations, Anglais
Fiche 84, Les synonymes, Anglais
Fiche 84, Justifications, Anglais
Record number: 84, Textual support number: 1 CONT
Testing Cakes for Doneness : Insert a wire cake tester or a wooden pick in the center of the cake; if it emerges perfectly clean, the cake is done.(Joy of Cooking). 2, fiche 84, Anglais, - cake%2Dtester
Fiche 84, Français
Fiche 84, Domaine(s)
- Articles ménagers divers
Fiche 84, La vedette principale, Français
- sonde à gâteau
1, fiche 84, Français, sonde%20%C3%A0%20g%C3%A2teau
proposition, nom féminin
Fiche 84, Les abréviations, Français
Fiche 84, Les synonymes, Français
Fiche 84, Justifications, Français
Fiche 84, Espagnol
Fiche 84, Justifications, Espagnol
Fiche 85 - données d’organisme interne 1987-10-01
Fiche 85, Anglais
Fiche 85, Subject field(s)
- Food Industries
- Pastries
Fiche 85, La vedette principale, Anglais
- almond paste
1, fiche 85, Anglais, almond%20paste
correct
Fiche 85, Les abréviations, Anglais
Fiche 85, Les synonymes, Anglais
Fiche 85, Justifications, Anglais
Record number: 85, Textual support number: 1 DEF
A paste made by cooking sweet and bitter almonds which have been ground and blanched in combination with sugar. It consists approximately of two parts almond to one part sugar. It is used in pastries and cakes. 2, fiche 85, Anglais, - almond%20paste
Fiche 85, Français
Fiche 85, Domaine(s)
- Industrie de l'alimentation
- Pâtisserie
Fiche 85, La vedette principale, Français
- pâte d'amande
1, fiche 85, Français, p%C3%A2te%20d%27amande
correct, nom féminin
Fiche 85, Les abréviations, Français
Fiche 85, Les synonymes, Français
Fiche 85, Justifications, Français
Record number: 85, Textual support number: 1 OBS
amandes d'Aboukir (...) petit four, fait en pâte d'amandes, parfumée au kirsch, colorée en vert, façonnée en forme d'amande verte, fourrée d'une amande mondée. 1, fiche 85, Français, - p%C3%A2te%20d%27amande
Fiche 85, Espagnol
Fiche 85, Justifications, Espagnol
Fiche 86 - données d’organisme interne 1987-09-10
Fiche 86, Anglais
Fiche 86, Subject field(s)
- Chemistry
- Biochemistry
Fiche 86, La vedette principale, Anglais
- dextrinizing
1, fiche 86, Anglais, dextrinizing
correct
Fiche 86, Les abréviations, Anglais
Fiche 86, Les synonymes, Anglais
Fiche 86, Justifications, Anglais
Record number: 86, Textual support number: 1 CONT
The effect of bacterial amylase in dextrinizing flour starch can be used to advantage where a moist, soft, and somewhat tacky crumb is desirable, as in fruit cakes. 1, fiche 86, Anglais, - dextrinizing
Record number: 86, Textual support number: 2 CONT
dextrinization : Any process that involves dextrinizing. 2, fiche 86, Anglais, - dextrinizing
Record number: 86, Textual support number: 1 OBS
dextrinize : To convert a starch into dextrins. 2, fiche 86, Anglais, - dextrinizing
Fiche 86, Terme(s)-clé(s)
- liquefying
Fiche 86, Français
Fiche 86, Domaine(s)
- Chimie
- Biochimie
Fiche 86, La vedette principale, Français
- dextrinifiant
1, fiche 86, Français, dextrinifiant
adjectif
Fiche 86, Les abréviations, Français
Fiche 86, Les synonymes, Français
- dextrinisant 2, fiche 86, Français, dextrinisant
proposition, adjectif
Fiche 86, Justifications, Français
Record number: 86, Textual support number: 1 CONT
(...) revenons à une enzyme modifiant une texture (...) Il s'agit d'une amylase. La présence de l'amylase se manifeste par son pouvoir liquéfiant (...) et (...) par une action dextrinifiante et saccharifiante. 1, fiche 86, Français, - dextrinifiant
Fiche 86, Espagnol
Fiche 86, Justifications, Espagnol
Fiche 87 - données d’organisme interne 1987-01-05
Fiche 87, Anglais
Fiche 87, Subject field(s)
- Pastries (Cooking)
Fiche 87, La vedette principale, Anglais
- angel food cake
1, fiche 87, Anglais, angel%20food%20cake
correct
Fiche 87, Les abréviations, Anglais
Fiche 87, Les synonymes, Anglais
- angel cake 2, fiche 87, Anglais, angel%20cake
correct
Fiche 87, Justifications, Anglais
Record number: 87, Textual support number: 1 CONT
Chiffon, angel food and sponge cakes... all... depend on a foaming meringue for their lightness, but they differ in other ways. Angel food cake has no leavening, no shortening and no yolks. Angel cakes may be baked in loaf pans as well as the usual tube pan. Sponge cakes use both the whites and yolks of eggs. 1, fiche 87, Anglais, - angel%20food%20cake
Fiche 87, Français
Fiche 87, Domaine(s)
- Pâtisserie (Art culinaire)
Fiche 87, La vedette principale, Français
- gâteau des anges
1, fiche 87, Français, g%C3%A2teau%20des%20anges
correct, nom masculin
Fiche 87, Les abréviations, Français
Fiche 87, Les synonymes, Français
Fiche 87, Justifications, Français
Fiche 87, Espagnol
Fiche 87, Justifications, Espagnol
Fiche 88 - données d’organisme interne 1986-09-08
Fiche 88, Anglais
Fiche 88, Subject field(s)
- Culinary Techniques
Fiche 88, La vedette principale, Anglais
- cooking time
1, fiche 88, Anglais, cooking%20time
correct
Fiche 88, Les abréviations, Anglais
Fiche 88, Les synonymes, Anglais
Fiche 88, Justifications, Anglais
Record number: 88, Textual support number: 1 CONT
To assess baking performance, we baked cakes in a 20 by 20 cm baking pan and rated results on the basis of cooking time and finished quality. 1, fiche 88, Anglais, - cooking%20time
Fiche 88, Français
Fiche 88, Domaine(s)
- Techniques culinaires
Fiche 88, La vedette principale, Français
- temps de cuisson
1, fiche 88, Français, temps%20de%20cuisson
correct, nom masculin
Fiche 88, Les abréviations, Français
Fiche 88, Les synonymes, Français
- durée de cuisson 1, fiche 88, Français, dur%C3%A9e%20de%20cuisson
correct, nom féminin
Fiche 88, Justifications, Français
Record number: 88, Textual support number: 1 CONT
Afin d'évaluer la cuisson, nous avons fabriqué des gâteaux dans un moule de 20 X 20 cm et nous avons coté chaque four en nous basant sur le temps de cuisson et la qualité du produit fini. 1, fiche 88, Français, - temps%20de%20cuisson
Fiche 88, Espagnol
Fiche 88, Justifications, Espagnol
Fiche 89 - données d’organisme interne 1986-07-23
Fiche 89, Anglais
Fiche 89, Subject field(s)
- Kitchen Utensils
Fiche 89, La vedette principale, Anglais
- cake tin
1, fiche 89, Anglais, cake%20tin
correct
Fiche 89, Les abréviations, Anglais
Fiche 89, Les synonymes, Anglais
- cake pan 2, fiche 89, Anglais, cake%20pan
correct
Fiche 89, Justifications, Anglais
Record number: 89, Textual support number: 1 DEF
A utensil designed for baking cakes. It may be round, square, or oblong with straight or slightly flared sides. 2, fiche 89, Anglais, - cake%20tin
Fiche 89, Français
Fiche 89, Domaine(s)
- Batterie de cuisine
Fiche 89, La vedette principale, Français
- moule à gâteau
1, fiche 89, Français, moule%20%C3%A0%20g%C3%A2teau
correct, nom masculin
Fiche 89, Les abréviations, Français
Fiche 89, Les synonymes, Français
Fiche 89, Justifications, Français
Fiche 89, Espagnol
Fiche 89, Justifications, Espagnol
Fiche 90 - données d’organisme interne 1986-05-21
Fiche 90, Anglais
Fiche 90, Subject field(s)
- Eating Utensils and Cutlery
Fiche 90, La vedette principale, Anglais
- cake knife
1, fiche 90, Anglais, cake%20knife
correct
Fiche 90, Les abréviations, Anglais
Fiche 90, Les synonymes, Anglais
Fiche 90, Justifications, Anglais
Record number: 90, Textual support number: 1 CONT
Cake Knife. For those special occasions when birthday cakes and wedding cakes are ordered specially, you should have a [cake] knife... 1, fiche 90, Anglais, - cake%20knife
Fiche 90, Français
Fiche 90, Domaine(s)
- Couverts et coutellerie
Fiche 90, La vedette principale, Français
- couteau à gâteau
1, fiche 90, Français, couteau%20%C3%A0%20g%C3%A2teau
correct, nom masculin
Fiche 90, Les abréviations, Français
Fiche 90, Les synonymes, Français
Fiche 90, Justifications, Français
Record number: 90, Textual support number: 1 CONT
Aujourd'hui, couteaux à découper la viande, à servir le poisson (...) et couteaux à gâteau font partie du service classique. 2, fiche 90, Français, - couteau%20%C3%A0%20g%C3%A2teau
Fiche 90, Espagnol
Fiche 90, Justifications, Espagnol
Fiche 91 - données d’organisme interne 1986-01-29
Fiche 91, Anglais
Fiche 91, Subject field(s)
- Recipes
Fiche 91, La vedette principale, Anglais
- gefilte fish
1, fiche 91, Anglais, gefilte%20fish
correct
Fiche 91, Les abréviations, Anglais
Fiche 91, Les synonymes, Anglais
Fiche 91, Justifications, Anglais
Record number: 91, Textual support number: 1 DEF
chopped fish, usually a mixture, as of whitefish, pike, and carp, mixed with chopped onion, egg, seasoning, etc. and boiled, orig. in a casing of the fish skin; it is usually served cold in the form of balls or cakes. 1, fiche 91, Anglais, - gefilte%20fish
Fiche 91, Français
Fiche 91, Domaine(s)
- Recettes de cuisine
Fiche 91, La vedette principale, Français
- chaud-froid de poisson à la juive
1, fiche 91, Français, chaud%2Dfroid%20de%20poisson%20%C3%A0%20la%20juive
nom masculin
Fiche 91, Les abréviations, Français
Fiche 91, Les synonymes, Français
- poisson Gefilte 1, fiche 91, Français, poisson%20Gefilte
nom masculin
Fiche 91, Justifications, Français
Fiche 91, Espagnol
Fiche 91, Justifications, Espagnol
Fiche 92 - données d’organisme interne 1985-09-30
Fiche 92, Anglais
Fiche 92, Subject field(s)
- Milling and Cereal Industries
Fiche 92, La vedette principale, Anglais
- pinhead oatmeal
1, fiche 92, Anglais, pinhead%20oatmeal
correct
Fiche 92, Les abréviations, Anglais
Fiche 92, Les synonymes, Anglais
- pinhead meal 2, fiche 92, Anglais, pinhead%20meal
Fiche 92, Justifications, Anglais
Record number: 92, Textual support number: 1 CONT
Pinhead or medium oatmeal is largely used for parkins, parkin slab and ginger cakes. 3, fiche 92, Anglais, - pinhead%20oatmeal
Record number: 92, Textual support number: 1 OBS
Used in the Scottish dish called Haggis. 4, fiche 92, Anglais, - pinhead%20oatmeal
Fiche 92, Français
Fiche 92, Domaine(s)
- Minoterie et céréales
Fiche 92, La vedette principale, Français
- semoules fines d'avoine
1, fiche 92, Français, semoules%20fines%20d%27avoine
nom féminin, pluriel
Fiche 92, Les abréviations, Français
Fiche 92, Les synonymes, Français
Fiche 92, Justifications, Français
Fiche 92, Espagnol
Fiche 92, Justifications, Espagnol
Fiche 93 - données d’organisme interne 1985-09-17
Fiche 93, Anglais
Fiche 93, Subject field(s)
- Pastries (Cooking)
Fiche 93, La vedette principale, Anglais
- set piece
1, fiche 93, Anglais, set%20piece
correct
Fiche 93, Les abréviations, Anglais
Fiche 93, Les synonymes, Anglais
- built-up piece 2, fiche 93, Anglais, built%2Dup%20piece
correct
- mounted piece 3, fiche 93, Anglais, mounted%20piece
Fiche 93, Justifications, Anglais
Record number: 93, Textual support number: 1 CONT
The types of cakes covered [in Commercial Cake Decoration] include birthday, Christmas, wedding, and christening. There is a special concluding chapter on built-up pieces and architectural designs. 2, fiche 93, Anglais, - set%20piece
Fiche 93, Français
Fiche 93, Domaine(s)
- Pâtisserie (Art culinaire)
Fiche 93, La vedette principale, Français
- pièce montée
1, fiche 93, Français, pi%C3%A8ce%20mont%C3%A9e
correct, nom féminin
Fiche 93, Les abréviations, Français
Fiche 93, Les synonymes, Français
Fiche 93, Justifications, Français
Record number: 93, Textual support number: 1 DEF
grand ouvrage de pâtisserie et de confiserie, aux formes architecturales et très décoratif. 2, fiche 93, Français, - pi%C3%A8ce%20mont%C3%A9e
Fiche 93, Espagnol
Fiche 93, Justifications, Espagnol
Fiche 94 - données d’organisme interne 1985-08-15
Fiche 94, Anglais
Fiche 94, Subject field(s)
- Cheese and Dairy Products
Fiche 94, La vedette principale, Anglais
- filling
1, fiche 94, Anglais, filling
correct, générique
Fiche 94, Les abréviations, Anglais
Fiche 94, Les synonymes, Anglais
Fiche 94, Justifications, Anglais
Record number: 94, Textual support number: 1 DEF
the foodstuff used between the slices of a sandwich, in a pastry shell, etc. 2, fiche 94, Anglais, - filling
Record number: 94, Textual support number: 1 CONT
The modified ice cream cake is made by placing alternate layers of ice cream and fruit-flavored gelatin in cake pans. The gel is the same as that used in modified ice cream pies. It is desirable to have the gel filling for ice cream pies and cakes... slightly weaker than that used for gelatin cubes. 3, fiche 94, Anglais, - filling
Fiche 94, Français
Fiche 94, Domaine(s)
- Laiterie, beurrerie et fromagerie
Fiche 94, La vedette principale, Français
- fourrure
1, fiche 94, Français, fourrure
correct, nom féminin, spécifique
Fiche 94, Les abréviations, Français
Fiche 94, Les synonymes, Français
- fourrage 2, fiche 94, Français, fourrage
correct, nom masculin, spécifique
Fiche 94, Justifications, Français
Record number: 94, Textual support number: 1 CONT
Fourrure des [gaufrettes fourrées]. Les gaufrettes sont généralement préférées par le public fourrées, c'est-à-dire constituées par l'accolement de deux plaques cuites précédentes, entre lesquelles on dispose une fourrure adéquate au gras ou à la confiture. Souvent ces feuilletages successifs sont à 3 ou même 4 feuilles, séparées par une ou des fourrures. 3, fiche 94, Français, - fourrure
Fiche 94, Espagnol
Fiche 94, Justifications, Espagnol
Fiche 95 - données d’organisme interne 1985-08-05
Fiche 95, Anglais
Fiche 95, Subject field(s)
- Banquets and Receptions
Fiche 95, La vedette principale, Anglais
- high tea
1, fiche 95, Anglais, high%20tea
correct, Grande-Bretagne
Fiche 95, Les abréviations, Anglais
Fiche 95, Les synonymes, Anglais
Fiche 95, Justifications, Anglais
Record number: 95, Textual support number: 1 DEF
A meal served between five and six o’clock usually with meat, salad, stewed fruit, cakes or cookies, and with tea. 2, fiche 95, Anglais, - high%20tea
Fiche 95, Français
Fiche 95, Domaine(s)
- Réceptions et banquets
Fiche 95, La vedette principale, Français
- goûter dînatoire
1, fiche 95, Français, go%C3%BBter%20d%C3%AEnatoire
correct, nom masculin
Fiche 95, Les abréviations, Français
Fiche 95, Les synonymes, Français
Fiche 95, Justifications, Français
Record number: 95, Textual support number: 1 DEF
Goûter abondant et tardif, qui sert de dîner. 2, fiche 95, Français, - go%C3%BBter%20d%C3%AEnatoire
Fiche 95, Espagnol
Fiche 95, Justifications, Espagnol
Fiche 96 - données d’organisme interne 1985-07-30
Fiche 96, Anglais
Fiche 96, Subject field(s)
- Binders and Mastics (Constr.)
Fiche 96, La vedette principale, Anglais
- cake
1, fiche 96, Anglais, cake
correct, nom
Fiche 96, Les abréviations, Anglais
Fiche 96, Les synonymes, Anglais
Fiche 96, Justifications, Anglais
Record number: 96, Textual support number: 1 CONT
Asphalt mastics used for waterproofing floors and similar structures, but not intended for pavements... The raw ingredients may be mixed on the job or may be premixed, formed into cakes, and... heated on the job. 1, fiche 96, Anglais, - cake
Fiche 96, Français
Fiche 96, Domaine(s)
- Liants et mastics (Construction)
Fiche 96, La vedette principale, Français
- pain
1, fiche 96, Français, pain
correct, nom masculin
Fiche 96, Les abréviations, Français
Fiche 96, Les synonymes, Français
Fiche 96, Justifications, Français
Record number: 96, Textual support number: 1 CONT
Pour les sols industriels, on utilise [un] mastic asphaltique de couleur brune (livré en pains de 25 kg), appliqué à chaud à la taloche, comme les revêtements d'asphalte naturel (...). 1, fiche 96, Français, - pain
Fiche 96, Espagnol
Fiche 96, Justifications, Espagnol
Fiche 97 - données d’organisme interne 1985-01-09
Fiche 97, Anglais
Fiche 97, Subject field(s)
- Titles of Programs and Courses
- School and School-Related Administration
- Breadmaking
Fiche 97, La vedette principale, Anglais
- Baking Techniques
1, fiche 97, Anglais, Baking%20Techniques
correct
Fiche 97, Les abréviations, Anglais
Fiche 97, Les synonymes, Anglais
Fiche 97, Justifications, Anglais
Record number: 97, Textual support number: 1 OBS
Baking techniques program... This program is designed to provide the student with the skills of baking including breads, cakes and pastries. Nutrition, sanitation, safety, hygiene and bakery management are also important elements of the program. 2, fiche 97, Anglais, - Baking%20Techniques
Record number: 97, Textual support number: 2 OBS
Community college program. 3, fiche 97, Anglais, - Baking%20Techniques
Fiche 97, Terme(s)-clé(s)
- baking technique
Fiche 97, Français
Fiche 97, Domaine(s)
- Titres de programmes et de cours
- Administration scolaire et parascolaire
- Boulangerie
Fiche 97, La vedette principale, Français
- Techniques de boulangerie
1, fiche 97, Français, Techniques%20de%20boulangerie
nom féminin
Fiche 97, Les abréviations, Français
Fiche 97, Les synonymes, Français
Fiche 97, Justifications, Français
Record number: 97, Textual support number: 1 OBS
Cours collégial. 2, fiche 97, Français, - Techniques%20de%20boulangerie
Fiche 97, Terme(s)-clé(s)
- technique de boulangerie
Fiche 97, Espagnol
Fiche 97, Justifications, Espagnol
Fiche 98 - données d’organisme interne 1984-11-20
Fiche 98, Anglais
Fiche 98, Subject field(s)
- Pastries
- Kitchen Utensils
Fiche 98, La vedette principale, Anglais
- writing tube 1, fiche 98, Anglais, writing%20tube
Fiche 98, Les abréviations, Anglais
Fiche 98, Les synonymes, Anglais
Fiche 98, Justifications, Anglais
Record number: 98, Textual support number: 1 OBS
--is used for script and stems in cakes decoration. 1, fiche 98, Anglais, - writing%20tube
Fiche 98, Français
Fiche 98, Domaine(s)
- Pâtisserie
- Batterie de cuisine
Fiche 98, La vedette principale, Français
- douille unie 1, fiche 98, Français, douille%20unie
Fiche 98, Les abréviations, Français
Fiche 98, Les synonymes, Français
Fiche 98, Justifications, Français
Record number: 98, Textual support number: 1 OBS
--mini-tube de forme conique et dont la pointe est coupée afin de permettre à la crème de s'écouler. (...) sert à faire les glaçages unis et les lettres sur les gâteaux. 1, fiche 98, Français, - douille%20unie
Fiche 98, Espagnol
Fiche 98, Justifications, Espagnol
Fiche 99 - données d’organisme interne 1984-11-20
Fiche 99, Anglais
Fiche 99, Subject field(s)
- Pastries
- Kitchen Utensils
Fiche 99, La vedette principale, Anglais
- star tube 1, fiche 99, Anglais, star%20tube
Fiche 99, Les abréviations, Anglais
Fiche 99, Les synonymes, Anglais
Fiche 99, Justifications, Anglais
Record number: 99, Textual support number: 1 OBS
--is used to make rosettes in cakes decoration. Its characteristic is its fluted sides which give to the icing a different movement than others tubes. 1, fiche 99, Anglais, - star%20tube
Fiche 99, Français
Fiche 99, Domaine(s)
- Pâtisserie
- Batterie de cuisine
Fiche 99, La vedette principale, Français
- étoile cannelée 1, fiche 99, Français, %C3%A9toile%20cannel%C3%A9e
Fiche 99, Les abréviations, Français
Fiche 99, Les synonymes, Français
Fiche 99, Justifications, Français
Record number: 99, Textual support number: 1 OBS
--douille dont les parois (...) toujours semblables à celles de la douille unie (...) sont cannelées afin de donner à chaque sortie de glaçage un mouvement ondulant. 1, fiche 99, Français, - %C3%A9toile%20cannel%C3%A9e
Fiche 99, Espagnol
Fiche 99, Justifications, Espagnol
Fiche 100 - données d’organisme interne 1982-08-31
Fiche 100, Anglais
Fiche 100, Subject field(s)
- Safety Devices (Mechanical Components)
- Wastewater Treatment
Fiche 100, La vedette principale, Anglais
- guide slide 1, fiche 100, Anglais, guide%20slide
Fiche 100, Les abréviations, Anglais
Fiche 100, Les synonymes, Anglais
Fiche 100, Justifications, Anglais
Record number: 100, Textual support number: 1 CONT
... the disadvantage of the filter press is its intermittent operation. When the old plate-type filter was opened, the plates had to be separated by hand along guide slides in order to free the cakes one after the other. 1, fiche 100, Anglais, - guide%20slide
Fiche 100, Français
Fiche 100, Domaine(s)
- Organes de sécurité (Composants mécaniques)
- Traitement des eaux usées
Fiche 100, La vedette principale, Français
- glissière de guidage
1, fiche 100, Français, glissi%C3%A8re%20de%20guidage
correct, nom féminin
Fiche 100, Les abréviations, Français
Fiche 100, Les synonymes, Français
Fiche 100, Justifications, Français
Record number: 100, Textual support number: 1 CONT
[...] l'inconvénient du filtre-presse est son fonctionnement discontinu. Sur les anciens filtres à plaques il était nécessaire lors du débatissage d'écarter manuellement les plaques sur des glissières de guidage de façon à détacher les gâteaux les uns après les autres. 1, fiche 100, Français, - glissi%C3%A8re%20de%20guidage
Fiche 100, Espagnol
Fiche 100, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :