TERMIUM Plus®

Par le Bureau de la traduction

Dans les médias sociaux

Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.

CARRIAGE PIECE [6 fiches]

Fiche 1 2026-01-08

Anglais

Subject field(s)
  • Tort Law (common law)
  • Law of Obligations (civil law)
  • Insurance
  • Foreign Trade
DEF

Maximum sum of money payable by a carrier to a shipper or bill of lading holder for any damage or loss to the cargo for which the carrier is liable under the contract of carriage. The basis of the limitation may be per piece of package or per tonne or per container according to the particular contract. The amount of the limitation is determined by agreement of the two parties or by law.

PHR

limitation of liability clause.

Français

Domaine(s)
  • Droit des délits (common law)
  • Droit des obligations (droit civil)
  • Assurances
  • Commerce extérieur
PHR

limitation de responsabilité en valeur

PHR

clause de limitation de responsabilité.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Derecho de ilícitos civiles (common law)
  • Derecho de obligaciones (derecho civil)
  • Seguros
  • Comercio exterior
PHR

limitación de responsabilidad en valor

PHR

cláusula de limitación de responsabilidad.

Conserver la fiche 1

Fiche 2 2014-04-24

Anglais

Subject field(s)
  • Guns (Land Forces)
  • Field Artillery
DEF

Any artillery piece mounted on a carriage for use in the field, for example, a cannon.

Terme(s)-clé(s)
  • fieldpiece

Français

Domaine(s)
  • Canons (Forces terrestres)
  • Artillerie de campagne
OBS

pièce d'artillerie de campagne : terme uniformisé par le Comité de terminologie française du Conseil de doctrine et de tactique de l'Armée de terre.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Cañones (Ejército de tierra)
  • Artillería de campaña
Conserver la fiche 2

Fiche 3 2013-04-03

Anglais

Subject field(s)
  • Air Freight
CONT

Before any piece of freight is accepted for carriage on an aircraft, the size of the freight must be compared with the compartment door size. To assist in deciding whether a piece of freight will pass through a door opening, the manufacturer provides what is referred to as a...

Français

Domaine(s)
  • Fret aérien
CONT

Avant d'accepter un colis au transport par avion, il faut comparer ses dimensions avec celles des portes des soutes. Pour faciliter la tâche, les constructeurs fournissent ce qu'on appelle un tableau de dimensions maximales.

Espagnol

Conserver la fiche 3

Fiche 4 2002-02-12

Anglais

Subject field(s)
  • Mechanical Components
  • Field Artillery
  • Weapon Systems
DEF

A heavy screw in the upper face of a carriage, under the breech, used in aiming to adjust the range by raising and lowering the piece.

Français

Domaine(s)
  • Composants mécaniques
  • Artillerie de campagne
  • Systèmes d'armes
OBS

D'après LGRAN, 1963, volume 8 sous «pointage» : vis soutenant la culasse d'une bouche à feu et permettant de faire varier l'angle au niveau pour réaliser le pointage en hauteur.

Terme(s)-clé(s)
  • vis de hausse

Espagnol

Conserver la fiche 4

Fiche 5 1998-11-28

Anglais

Subject field(s)
  • Wood Sawing
  • Facilities and Equipment (Wood Industries)
DEF

The mechanism on a log carriage which serves to advance the knees towards, or withdraw them from, the saw line, so regulating the thickness of the piece being cut.

Français

Domaine(s)
  • Sciage du bois
  • Installations et équipement (Industr. du bois)
DEF

Mécanisme qui, sur un chariot ou un autre système de sciage ou d'équarrissage, permet d'ajuster la position de la pièce par rapport au plan de sciage ou vice versa et ainsi de régler l'épaisseur de coupe.

Espagnol

Conserver la fiche 5

Fiche 6 1997-06-27

Anglais

Subject field(s)
  • Archaeology
DEF

a piece of timber placed before the gun carriage to protect the parapet from damage.

DEF

A bumper that stops the wheels of a gun carriage as the piece is run into battery.

Français

Domaine(s)
  • Archéologie
DEF

Coin de bois placé sous la roue d'une pièce de canon pour arrêter le recul.

Espagnol

Conserver la fiche 6

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)

Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :