TERMIUM Plus®

Par le Bureau de la traduction

Dans les médias sociaux

Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.

CARRIER CLAMP [2 fiches]

Fiche 1 2008-07-28

Anglais

Subject field(s)
  • Surgical Instruments
OBS

Numerous surgical instruments bear the name of Frank H. Lahey, U. S. surgeon(1880-1935) : Lahey bag; Lahey carrier; Lahey catheter; Lahey clamp; Lahey dissecting scissors; Lahey drain; Lahey forceps; Lahey gall duct forceps; Lahey goiter tenaculum; Lahey gouge; Lahey hemostatic forceps; Lahey hook; Lahey ligature carrier; Lahey needle; Lahey osteotome; Lahey scissors; Lahey score; Lahey tenaculum; Lahey thoracic clamp; Lahey thoracic forceps; Lahey thyroid retractor; Lahey thyroid scissors; Lahey trephine; Lahey tube; etc.

Français

Domaine(s)
  • Instruments chirurgicaux

Espagnol

Conserver la fiche 1

Fiche 2 1998-08-15

Anglais

Subject field(s)
  • Equipment (Oil and Natural Gas Extraction)
  • Oil Production
DEF

On a pumping unit, a cable looped over the horse head and connected to the carrier bar to support the polished-rod clamp.

Français

Domaine(s)
  • Outillage (Extraction du pétrole et du gaz)
  • Production pétrolière

Espagnol

Conserver la fiche 2

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)

Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :