TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
CARRIER DRUGS [1 fiche]
Fiche 1 - données d’organisme interne 1990-01-16
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Biological Sciences
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- enzyme label
1, fiche 1, Anglais, enzyme%20label
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Ideally the enzyme labels should be stable, and the chemical reactions should not affect the activity of the enzyme when it is measured. Equally the specific interaction between antibody and antigen or hapten should not be altered by the combination with enzyme. Haptens are small molecules, for example, drugs, steroids which are not usually immunogenic but which become so when coupled to a larger carrier protein. 1, fiche 1, Anglais, - enzyme%20label
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
See "enzyme marker". 2, fiche 1, Anglais, - enzyme%20label
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Sciences biologiques
Fiche 1, La vedette principale, Français
- enzyme marqueur
1, fiche 1, Français, enzyme%20marqueur
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
L'enzyme qui sera utilisée pour le marquage devra posséder la plus grande partie, sinon toutes les caractéristiques suivantes : une activité spécifique élevée et un nombre de transfert, elle ne doit pas perdre de partie substantielle de son activité catalytique après couplage, elle doit être stable à la température du laboratoire et enfin, elle doit pouvoir être achetée dans le commerce. Tout ceci explique pourquoi, jusqu'à présent, les enzymes marqueurs sont limitées à un petit nombre; parmi celles-ci, la peroxydase de raifort est l'enzyme de premier choix. 1, fiche 1, Français, - enzyme%20marqueur
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Ne pas confondre avec "enzyme marqueur", voir "enzyme marker". 2, fiche 1, Français, - enzyme%20marqueur
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


