TERMIUM Plus®

Par le Bureau de la traduction

Dans les médias sociaux

Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.

CARRIER PROGRAM [20 fiches]

Fiche 1 - données d’organisme externe 2022-02-22

Anglais

Subject field(s)
  • Compartment - Royal Canadian Mounted Police (RCMP)
OBS

CACPP : Canadian Air Carrier Protective Program.

Terme(s)-clé(s)
  • Canadian Air Carrier Protective Program Unit
  • Canadian Air Carriers Protective Program Unit
  • Canadian Air Carrier Protective Programme Unit
  • Canadian Air Carriers Protective Programme Unit

Français

Domaine(s)
  • Tiroir - Gendarmerie royale du Canada (GRC)
OBS

PPTAC : Programme de protection des transporteurs aériens canadiens.

Terme(s)-clé(s)
  • Groupe du Programme de protection des transporteurs aériens canadiens

Espagnol

Conserver la fiche 1

Fiche 2 - données d’organisme externe 2022-02-22

Anglais

Subject field(s)
  • Compartment - Royal Canadian Mounted Police (RCMP)
Universal entry(ies)
004171
code de profession, voir observation
OBS

004171: Royal Canadian Mounted Police job code.

OBS

The member is responsible for : developing, implementing, and delivering National Canadian Air Carrier Protective Program(CACPP) courses as well as re-certification courses as prescribed and outlined by the National Program Centre, CACPP; liaising with local, national and international partners to further program development and training; and performing the duties of Aircraft Protection Officer.

OBS

Canadian Air Carrier Protective Instructor - National Training Centre: Although "Canadian Air Carrier Protective Instructor - National Training Center" is extracted from the Royal Canadian Mounted Police "Career Management Manual," "Canadian Air Carrier Protective Instructor - National Training Centre" is preferable.

Terme(s)-clé(s)
  • Canadian Air Carrier Protective Instructor - National Training Center
  • Canadian Air Carriers Protective Instructor - National Training Centre
  • Canadian Air Carriers Protective Instructor - National Training Center

Français

Domaine(s)
  • Tiroir - Gendarmerie royale du Canada (GRC)
Entrée(s) universelle(s)
004171
code de profession, voir observation
OBS

004171 : code d'emploi de la Gendarmerie royale du Canada.

OBS

Le membre remplit les fonctions suivantes : élaborer, mettre en œuvre et donner des cours nationaux sur la protection des transporteurs aériens canadiens ainsi que les cours de recertification prescrits par le Centre national de coordination du Programme de protection des transporteurs aériens canadiens; assurer la liaison avec les partenaires locaux, nationaux et internationaux pour promouvoir la formation et l'établissement des programmes; exercer les fonctions de l'agent de protection des aéronefs.

Espagnol

Conserver la fiche 2

Fiche 3 - données d’organisme externe 2021-05-11

Anglais

Subject field(s)
  • Compartment - Royal Canadian Mounted Police (RCMP)
OBS

NCO IC: non-commissioned officer in charge.

OBS

CACPP : Canadian Air Carrier Protective Program.

OBS

I/C: in charge.

Terme(s)-clé(s)
  • NCO IC, Canadian Air Carrier Protective Program Training
  • NCO IC, Canadian Air Carriers Protective Program Training
  • NCO IC, Canadian Air Carrier Protective Programme Training
  • NCO IC, Canadian Air Carriers Protective Programme Training
  • NCO I/C CACPP Training
  • NCO I/C, Canadian Air Carrier Protective Program Training
  • NCO I/C, Canadian Air Carriers Protective Program Training
  • NCO I/C, Canadian Air Carrier Protective Programme Training
  • NCO I/C, Canadian Air Carriers Protective Programme Training
  • Non-Commissioned Officer in Charge, CACPP Training
  • Non-Commissioned Officer in Charge, Canadian Air Carrier Protective Program Training
  • Non-Commissioned Officer in Charge, Canadian Air Carriers Protective Program Training
  • Non-Commissioned Officer in Charge, Canadian Air Carrier Protective Programme Training
  • Non-Commissioned Officer in Charge, Canadian Air Carriers Protective Programme Training
  • I/C, Canadian Air Carrier Protective Program Training
  • I/C, Canadian Air Carriers Protective Program Training
  • I/C, Canadian Air Carrier Protective Programme Training
  • I/C, Canadian Air Carriers Protective Programme Training
  • IC CACPP Training
  • IC, Canadian Air Carrier Protective Program Training
  • IC, Canadian Air Carriers Protective Program Training
  • IC, Canadian Air Carrier Protective Programme Training
  • IC, Canadian Air Carriers Protective Programme Training
  • In Charge, CACPP Training
  • In Charge, Canadian Air Carrier Protective Program Training
  • In Charge, Canadian Air Carriers Protective Program Training
  • In Charge, Canadian Air Carrier Protective Programme Training
  • In Charge, Canadian Air Carriers Protective Programme Training

Français

Domaine(s)
  • Tiroir - Gendarmerie royale du Canada (GRC)
OBS

s.-off. resp. : sous-officier responsable; sous-officière responsable.

OBS

PPTAC : Programme de protection des transporteurs aériens canadiens.

OBS

resp. : responsable.

Terme(s)-clé(s)
  • s.-off. resp. de la formation du Programme de protection des transporteurs aériens canadiens
  • sous-officier responsable de la formation du PPTAC
  • sous-officière responsable de la formation du PPTAC
  • sous-officier responsable de la formation du Programme de protection des transporteurs aériens canadiens
  • sous-officière responsable de la formation du Programme de protection des transporteurs aériens canadiens
  • resp. de la formation du Programme de protection des transporteurs aériens canadiens
  • responsable de la formation du PPTAC
  • responsable de la formation du Programme de protection des transporteurs aériens canadiens

Espagnol

Conserver la fiche 3

Fiche 4 - données d’organisme externe 2017-06-23

Anglais

Subject field(s)
  • Compartment - Royal Canadian Mounted Police (RCMP)
Universal entry(ies)
2940
code de profession, voir observation
OBS

2940: Royal Canadian Mounted Police job code.

OBS

The member is responsible for : managing the integration of computer-aided dispatch information systems, voice and data radio communication systems, common carrier systems and RCMP(Royal Canadian Mounted Police) data network facilities; developing interfaces with specialized communications systems; designing and managing a control system for operational mobile voice and data communications and facilities; and liaising with Departmental Security and Operations Program Support.

Terme(s)-clé(s)
  • Integration and Policies Manager

Français

Domaine(s)
  • Tiroir - Gendarmerie royale du Canada (GRC)
Entrée(s) universelle(s)
2940
code de profession, voir observation
OBS

2940 : code d'emploi de la Gendarmerie royale du Canada.

OBS

Le membre remplit les fonctions suivantes : gérer l'intégration de systèmes automatisés de répartition, de systèmes radio de transmission voix-données, de réseaux du télécommunicateur et d'installations de réseaux de données de la GRC (Gendarmerie royale du Canada); élaborer des interfaces avec des systèmes de transmission spécialisés; concevoir et gérer un système de contrôle des installations de transmission voix-données mobiles; assurer la liaison avec la Sécurité ministérielle et le Soutien du programme des opérations.

OBS

gestionnaire responsable de l'intégration et des politiques : Bien que ce titre soit tiré du «Manuel de la gestion des carrières» de la Gendarmerie royale du Canada, «gestionnaire de l'intégration et des politiques» est préférable, car «responsable» est plutôt l'équivalent d'«in charge».

Terme(s)-clé(s)
  • intégration et politiques, gestionnaire responsable

Espagnol

Conserver la fiche 4

Fiche 5 2017-02-28

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Programs and Courses
  • Commercial Aviation
  • Statutes and Regulations (Air Transport)
OBS

In 2002, the Canadian Air Carrier Protective Program(CACPP) was introduced. Administered by CATSA at the time(now under the RCMP), the program involves placing in-flight security officers(IFSO) onboard selected flights of Canadian-registered commercial aircraft to protect against unauthorized persons seizing control of an aircraft.

Français

Domaine(s)
  • Titres de programmes et de cours
  • Aviation commerciale
  • Réglementation et législation (Transp. aérien)
OBS

Le Programme de protection des transporteurs aériens canadiens (PPTAC) a été introduit en 2002. Le Programme qui était auparavant géré par l’ACSTA (la GRC en est maintenant responsable), consiste à placer des agents de sûreté à bord (IFSO) de certains vols d’aéronefs commerciaux immatriculés au Canada pour assurer une protection contre les personnes non autorisées qui pourraient prendre le contrôle d’un aéronef.

Espagnol

Conserver la fiche 5

Fiche 6 2017-01-17

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of National Programs (Canadian)
  • Commercial Aviation
  • Security
OBS

The Canadian Air Carrier Protective Program(CACPP) ensures the protection of Canadians and Canadian interests, at home and abroad, through the strategic placement, on board Canadian registered commercial aircraft, of highly specialized, tactical, covert operatives known as In-Flight Security Officers(IFSOs) whose mandate is to prevent the aircraft from being taken over by any unauthorized person(s) and to gather intelligence on any criminal or terrorist activity within the civil aviation environment.

Terme(s)-clé(s)
  • Canadian Air Carrier Protective Programme

Français

Domaine(s)
  • Titres de programmes nationaux canadiens
  • Aviation commerciale
  • Sécurité
OBS

Créé à la suite des événements tragiques du 11 septembre 2001, le Programme de protection des transporteurs aériens canadiens (PPTAC) a été mis en œuvre à la demande de Transports Canada, organisme responsable de cette initiative en matière d'aviation civile. La Police de protection est responsable de la formation d'Agents de sûreté à bord (ASB) et de leur affectation à certains vols intérieurs et internationaux.

Terme(s)-clé(s)
  • Programme canadien de protection des transporteurs aériens

Espagnol

Conserver la fiche 6

Fiche 7 2016-10-31

Anglais

Subject field(s)
  • Plant Biology
  • Genetics
  • Plant Breeding
CONT

The starting point of any breeding program is the parent material. Since the breeder cannot as yet create or modify genes to suit his requirements(this may be possible in the future by a technique called genetic engineering) he must choose parents already endowed with the genes for the qualities he wants in the new varieties. Because the new variety must be adapted into growing conditions of Western Canada, and above all, must possess milling and baking qualities characteristic of wheat grown in that area, one of the parents will usually be a typical Canadian variety. The other will be the carrier of the gene the plant breeder wishes to introduce into the Canadian variety, for example, a gene for resistance to a particular strain of stem rust.

OBS

parent material: term extracted from the “Glossaire de l’agriculture” and reproduced with permission of the Organisation for Economic Co-operation and Development.

Français

Domaine(s)
  • Biologie végétale
  • Génétique
  • Amélioration végétale
CONT

Les lignées parentales sont au point de départ de toute sélection. Comme le généticien ne peut pas encore créer ou modifier les gènes selon ses besoins (ce qui sera peut-être réalisable une fois certains travaux en cours terminés), il doit choisir des souches possédant des gènes liés aux qualités qu'on désire retrouver dans les nouvelles variétés. Puisque la nouvelle variété doit être adaptée aux conditions de croissance de l'ouest du Canada et, plus encore, posséder les valeurs meunières et boulangères qui caractérisent le blé cultivé dans cette région, l'une des souches devra être une variété canadienne typique. L'autre sera porteuse du gène que le sélectionneur désire introduire dans la variété canadienne, par exemple un gène de résistance à une certaine race de rouille noire.

OBS

matériel parental : terme extrait du «Glossaire de l’agriculture» et reproduit avec l’autorisation de l’Organisation de coopération et de développement économiques.

Espagnol

Conserver la fiche 7

Fiche 8 2016-10-28

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Programs and Courses
  • Air Transport
OBS

A Line Flying Program(LFP) had been implemented to allow TC [Transport Canada] inspectors to maintain current operational line experience and concurrently provide TC with a core of inspectors who have a more complete and present-day appreciation of the overall air carrier industry.

Terme(s)-clé(s)
  • Line Flying Programme

Français

Domaine(s)
  • Titres de programmes et de cours
  • Transport aérien

Espagnol

Conserver la fiche 8

Fiche 9 2015-04-16

Anglais

Subject field(s)
  • Training of Personnel
  • Air Transport
DEF

Training provided by an air carrier, as part of the approved ground and flight training program, to a person qualifying as a crew member with an air carrier where the person is required to perform the duties and responsibilities of the applicable crew member position under supervision.

Français

Domaine(s)
  • Perfectionnement et formation du personnel
  • Transport aérien
DEF

Entraînement donné par un transporteur aérien à une personne se qualifiant en tant que membre d'équipage qui fait partie intégrale du programme approuvé d'entraînement au sol et en vol lorsque la personne est appelée à exercer les fonctions et les responsabilités du poste de membre d'équipage visé avec supervision.

Espagnol

Conserver la fiche 9

Fiche 10 2014-06-04

Anglais

Subject field(s)
  • Transportation
  • Customs and Excise
  • Foreign Trade
CONT

The emergency repairs of a highway carrier who is an authorized participant in the summary accounting program must be accounted for through summary accounting. If in the course of verification by a CBSA [Canada Border Services Agency] compliance verification officer, invoices are identified that have not been accounted for, unless the highway carrier can confirm that they were emergency repairs and the invoice was stamped by a customs officer, the invoices will be deemed not to have been reported at the time of importation and the highway carrier may be subject to an Administrative Monetary Penalty(AMP).

Français

Domaine(s)
  • Transports
  • Douanes et accise
  • Commerce extérieur
CONT

Les réparations d'urgence d'un transporteur routier qui est un participant autorisé au programme de déclaration sommaire doivent être déclarées au moyen d'une déclaration sommaire. Si, au cours d'une vérification par un agent de la vérification de l'observation de l'ASFC [Agence des services frontaliers du Canada], on découvre que des factures n'ont pas été déclarées, à moins que le transporteur routier puisse confirmer qu'il s'agit de réparations d'urgence et que les factures ont été estampillées par un agent des douanes, les factures seront considérées comme n'ayant pas été déclarées au moment de l'importation et le transporteur routier pourrait alors se voir imposer une sanction administrative pécuniaire (SAP).

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Transporte
  • Aduana e impuestos internos
  • Comercio exterior
Terme(s)-clé(s)
  • reparación de emergencia del transporte automotor
  • reparación de urgencia del transporte automotor
Conserver la fiche 10

Fiche 11 2011-11-24

Anglais

Subject field(s)
  • Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
  • Protection of Farm Animals
OBS

Although the Canadian Food Inspection Agency(CFIA) is the lead agency for the National Aquatic Animal Health Program(NAAHP), the Department of Fisheries and Oceans(DFO) is responsible for providing diagnostic and research support. This virtual Centre of Expertise(COE) will provide consistent and scientifically robust delivery of aquatic animal health diagnostics and research in support of NAAHP, research diseases of highest regulatory significance through the nationally coordinated Aquatic Animal Health Laboratory System that includes the Gulf Fisheries Centre, Moncton, NB; the Pacific Biological Station, Nanaimo, BC; and the Freshwater Institute, Winnipeg, MB. The Centre has three primary priorities : 1) diagnostic methods, 2) technology development, and 3) knowledge generation. This COE will develop and validate quality assured diagnostic methods for priority diseases, develop efficient and effective technology platforms in support of analytical procedures and diagnostic tests, and develop a sound scientific knowledge base in support of regulatory programs and risk-based management. Research priorities established in conjunction with CFIA include : viral strain differentiation and correlation to pathogenic significance, development and validations of diagnostic tools, disease transmission via product, carrier species, non-lethal sampling, processing effluent, decontamination procedures, and emerging disease investigation. As aquatic animal health issues expand, the Centre will provide the research and diagnostics required to protect Canada's seafood trade.

Terme(s)-clé(s)
  • Aquatic Animal Health Research and Diagnostics Centre

Français

Domaine(s)
  • Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
  • Protection des animaux (Agric.)
OBS

Même si l’Agence canadienne d’inspection des aliments (ACIA) est l’organisme responsable du Programme national sur la santé des animaux aquatiques (PNSAA), le ministère des Pêches et Océans (MPO) doit assurer un soutien en matière de diagnostic et de recherche dans le cadre de ce programme. Ce centre d'expertise virtuel effectuera des recherches et des diagnostics en santé des animaux aquatiques d’une manière uniforme et scientifiquement robuste à l’appui du PNSAA, des recherches sur les maladies d’importance réglementaire élevée par l’entremise du système de laboratoires en santé des animaux aquatiques, qui est coordonné à l’échelle nationale et qui inclut le centre des pêches du golfe, à Moncton, au N.‑B., la station biologique du Pacifique, à Nanaimo, en C.‑B., et l’Institut des eaux douces, à Winnipeg, au Manitoba. Le Centre a trois priorités majeures, à savoir : 1) les méthodes de diagnostic; 2) le développement de technologies; 3) la production de connaissances. Ce Centre élaborera et validera des méthodes d’établissement de diagnostic de maladies prioritaires qui ont fait l’objet d’un contrôle de qualité, mettra au point des plates-formes technologiques efficaces à l’appui des procédures analytiques et des tests de diagnostic et élaborera une base de connaissances scientifiques solide à l’appui des programmes réglementaires et de la gestion fondée sur le risque. Les priorités de recherche établies de concert avec l’ACIA comprennent la différenciation des souches virales et la corrélation avec l’importance pathogénique, l’élaboration et la validation d’outils de diagnostic, la transmission de maladies par les produits, les espèces porteuses, l’échantillonnage non létal, le traitement des effluents, les procédures de décontamination et les enquêtes sur les maladies émergentes. Au fur et à mesure que les enjeux en matière de santé des animaux aquatiques prendront de l’expansion, le Centre assurera les services de recherche et de diagnostic nécessaires pour protéger le marché des fruits de mer canadiens.

Terme(s)-clé(s)
  • Centre d'expertise sur la santé des animaux aquatiques, recherche et diagnostique

Espagnol

Conserver la fiche 11

Fiche 12 2008-05-30

Anglais

Subject field(s)
  • Telecommunications Transmission
  • Television (Radioelectricity)
DEF

The signal that carries the actual program information and that is imposed on the carrier wave.

OBS

The Dictionary of New Media is available at: <a href="http://hepdigital.com/" title="http://hepdigital.com">http://hepdigital.com</a>.

Français

Domaine(s)
  • Transmission (Télécommunications)
  • Télévision (Radioélectricité)
DEF

Signal qui contient l'information d'un programme et qui est transmis sur l'onde porteuse.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Transmisión (Telecomunicaciones)
  • Televisión (Radioelectricidad)
Conserver la fiche 12

Fiche 13 2008-05-12

Anglais

Subject field(s)
  • System Names
  • Grain Growing
  • Agricultural Economics
OBS

[A] CGC [Canadian Grain Commission] software program for processing grain weighing and inspection data entered at the elevator site by Industry Services employees; the resulting statistical information forms the basis of the CGC grain inventory accounting and carrier inquiry programs.

OBS

Name and abbreviation used at the Canadian Grain Commission.

Français

Domaine(s)
  • Noms de systèmes
  • Culture des céréales
  • Économie agricole
OBS

Programme logiciel de la CCG [Commission canadienne des grains] destiné à traiter les données de pesée et d'inspection du grain entrées au silo par les employés des Services à l'industrie; les renseignements statistiques en résultant constituent la base des programmes de comptabilisation des stocks de grains et de renseignements sur les transporteurs de la CCG.

OBS

Nom en usage à la Commission canadienne des grains.

Espagnol

Conserver la fiche 13

Fiche 14 2003-05-16

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of International Programs
  • Customs and Excise
  • Offences and crimes
  • Drugs and Drug Addiction
OBS

The Americas Counter Smuggling Initiative(ACSI) is a priority undertaking by the United States Customs Service designed to increase the effectiveness of dealing with narcotics smuggling via commercial cargo and conveyances. ACSI builds upon the success of the Carrier Initiative Program and Business Anti-Smuggling Coalition by expanding our anti-narcotics security programs with industry and government throughout Central and South America and Mexico.

Français

Domaine(s)
  • Titres de programmes internationaux
  • Douanes et accise
  • Infractions et crimes
  • Drogues et toxicomanie

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Títulos de programas internacionales
  • Aduana e impuestos internos
  • Infracciones y crímenes
  • Drogas y toxicomanía
Conserver la fiche 14

Fiche 15 2003-04-15

Anglais

Subject field(s)
  • Launching and Space Maneuvering
  • Launchers (Astronautics)
CONT

The Space Shuttle Approach and Landing Tests(ALT) program allowed pilots and engineers to learn how the Space Shuttle and the modified Boeing 747 Shuttle Carrier Aircraft(SCA) handled during low-speed flight and landing.

Français

Domaine(s)
  • Lancement et manœuvres dans l'espace
  • Lanceurs (Astronautique)

Espagnol

Conserver la fiche 15

Fiche 16 - données d’organisme externe 2002-02-18

Anglais

Subject field(s)
  • Radiation Protection
  • Compartment - Canadian Nuclear Safety Commission
CONT

Every consignor, carrier and consignee of radioactive material shall implement a radiation protection program and shall, as part of that program,(a) keep the amount of exposure to radon progeny and the effective dose and equivalent dose received by and committed to persons as low as reasonably achievable, social and economic factors being taken into account, through the implementation of(i) management control over work practices,(ii) personnel qualification and training,(iii) control of occupational and public exposure to radiation, and(iv) planning for unusual situations...

OBS

Regulation cited: Packaging and Transport of Nuclear Substances Regulations.

Français

Domaine(s)
  • Radioprotection
  • Tiroir - Commission canadienne de sûreté nucléaire
CONT

L'expéditeur, le transporteur et le destinataire de matières radioactives mettent en oeuvre un programme de radioprotection et, dans le cadre de ce programme : a) maintiennent le degré d'exposition aux produits de filiation du radon ainsi que la dose efficace et la dose équivalente qui sont reçues par la personne, et engagées à son égard, au niveau le plus bas qu'il soit raisonnablement possible d'atteindre, compte tenu des facteurs économiques et sociaux, par : (i) la maîtrise des méthodes de travail par la direction, (ii) les qualifications et la formation du personnel, (iii) le contrôle de l'exposition du personnel et du public au rayonnement, (iv) la préparation aux situations inhabituelles [...]

OBS

Règlement cité : Règlement sur l'emballage et le transport des substances nucléaires.

Espagnol

Conserver la fiche 16

Fiche 17 1999-08-10

Anglais

Subject field(s)
  • Orbital Stations
CONT

The Get Away Special(GAS) Program was initiated by NASA in the mid-seventies to provide a diverse user community with extremely low cost access to space. Since 1982, 157 GAS payloads have flown aboard the STS. In 1998 alone, 16 GAS payloads flew on 5 different STS missions. The GAS carrier consists of a canister(5 ft3) which can accommodate customer equipment in a volume 19. 75 inches in diameter and 28. 25 inches high. The customer equipment can weigh up to 200 lbs. and attaches to the canister top plate. A smaller(2. 5 ft3) canister is also available for 60 and 100 lb. payloads. Electrical connection is via customer supplied cables to the GAS electrical interface on the canister bottom plate. Bumpers on the customer equipment provide lateral support. Provisions are made for insertion of purge gas into the canister and for venting a customer battery box.

OBS

get away special payload; GAS payload : terms officially approved by the International Space Station official approval Group.

Français

Domaine(s)
  • Stations orbitales
DEF

Petites charges utiles placées dans la soute de la navette. Elles sont autonomes, automatisées, dotées de leur propre bloc d'alimentation ainsi que de leur propre unité de commande et d'acquisition de données.

OBS

charge utile «Get Away Special»; charge utile GAS : termes uniformisés par le Groupe d'uniformisation de la terminologie de la Station spatiale internationale.

Espagnol

Conserver la fiche 17

Fiche 18 1995-01-30

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Programs and Courses
OBS

Program offered at the Prison for Women. Information obtained from Roly Carrier at the Prison for Women.

Français

Domaine(s)
  • Titres de programmes et de cours

Espagnol

Conserver la fiche 18

Fiche 19 1994-09-30

Anglais

Subject field(s)
  • Software
CONT

For the purpose of infiltrating the system, a program is deliberately infected with a virus. This intentional infection is necessary to prevent an error message from occurring when the carrier program is started.

Français

Domaine(s)
  • Logiciels
CONT

Il est arrivé que des programmes vendus comme désinfectants se soient eux-mêmes révélés porteurs de virus.

DEF

Logiciel infecté par un virus, une bombe logique ou cheval de Troie, ou autre programme pirate.

Espagnol

Conserver la fiche 19

Fiche 20 1991-12-02

Anglais

Subject field(s)
  • Radio Broadcasting
DEF

A system of broadcasting both channels to a stereo program on a single carrier. This is commonly done by modulating an ultrasonic subcarrier--either with the signals of one of the stereo channels, or by a difference signal composed of the two channels combined out of phase, or subtractively.

Français

Domaine(s)
  • Radiodiffusion
CONT

Principe de la stéréophonie multiplex (...) Les stations à modulation de fréquence transmettent, à certaines heures, des émissions stéréophoniques par un système multiplex où les deux informations (gauche et droite) sont véhiculées sur un même canal. Ces transmissions sont compatibles, c'est-à-dire qu'on entend, avec un récepteur non muni de décodeur stéréophonique, la somme des deux informations.

Espagnol

Conserver la fiche 20

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)

Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :