TERMIUM Plus®

La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.

CASE FARM [6 fiches]

Fiche 1 2015-12-11

Anglais

Subject field(s)
  • Industrial Establishments
  • Milling and Cereal Industries
  • Animal Feed (Agric.)
CONT

A commercial feed mill which was identified as providing several complete feeds for cows, calves and bulls to the case farm between September 2003 and June 2004 is no longer in business.

Français

Domaine(s)
  • Établissements industriels
  • Minoterie et céréales
  • Alimentation des animaux (Agric.)
CONT

Une provenderie commerciale connue pour avoir fourni plusieurs aliments complets pour les vaches, les veaux et les taureaux à l'exploitation de référence entre septembre 2003 et juin 2004 a cessé ses activités.

Espagnol

Conserver la fiche 1

Fiche 2 2010-04-14

Anglais

Subject field(s)
  • Agricultural Economics
DEF

In agricultural projects, the labor of the farmer and members of the family resident on the farm. Family members may work somewhere other than the farm, in which case the income they earn may be off-farm income.

OBS

Compare with hired labor.

Terme(s)-clé(s)
  • family labour

Français

Domaine(s)
  • Économie agricole
OBS

Il s'agit du travail réalisé par les membres d'une famille.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Economía agrícola
DEF

En los proyectos agrícolas es la mano de obra del agricultor y de los miembros de la familia residentes en la finca. Dichos miembros pueden trabajar en algún otro lugar distinto del de la finca, en cuyo caso el ingreso que perciben puede ser el ingreso fuera de la finca.

OBS

Compárese con la mano de obra asalariada.

Conserver la fiche 2

Fiche 3 2008-01-04

Anglais

Subject field(s)
  • Nurseries (Farming)
  • Plant and Crop Production
CONT

Condominium(condo) storage refers to space that a producer may own or lease within a licensed primary elevator... Using condo storage enables producers to position their grain closer to the market and allows them to initiate a sale at any time from anywhere around the world. Producers are also able to avoid spring road bans and the difficulty of moving grain by truck in the winter from on farm storage bins to a primary elevator. In the case of Canadian Wheat Board grain, condo storage allows producers to deliver into the elevator system above quotas and prior to a contract call.

OBS

Terms used at the Canadian Grain Commission in the field of cereal terminology.

Français

Domaine(s)
  • Pépinières
  • Cultures (Agriculture)
CONT

La capacité de stockage garantie se rapporte à l'espace qu'un producteur peut acheter ou louer à l'intérieur d'un silo primaire agréé [...] Avoir recours au stockage garanti permet aux producteurs de rapprocher leur grain des débouchés et réaliser une vente en tout temps avec n'importe quel coin du monde. Les producteurs peuvent également éviter les interdictions s'appliquant aux routes au printemps et la difficulté d'acheminer le grain par camion des cellules de stockage à la ferme à un silo primaire en hiver. Dans le cas du grain de la Commission canadienne du blé, le stockage garanti permet aux producteurs de livrer du grain dans le réseau de silos au-delà des contingents et avant l'appel à un contrat.

OBS

Terme en usage à la Commission canadienne des grains dans le domaine céréalier.

Espagnol

Conserver la fiche 3

Fiche 4 2002-08-23

Anglais

Subject field(s)
  • Sales (Marketing)
  • Rental Agencies
  • Agriculture - General
CONT

In each of the five provinces under consideration there is a Farm Products Marketing Act, or equivalent, in which definitions of farm products in every case include forest products.... Marketing Boards may act as bargaining agents, sales agents, or both, and may or may not have exclusive rights to market the product being regulated.

CONT

Sales agent. e..g. Wheat Marketing Board

Français

Domaine(s)
  • Vente
  • Entreprises de location
  • Agriculture - Généralités
CONT

Cette agence de vente fait de la Fédération des producteurs agricoles du Québec, l'agent de vente exclusif des producteurs.

OBS

Figure dans la «Loi sur la mise en marché des produits agricoles du Québec».

Espagnol

Conserver la fiche 4

Fiche 5 1980-09-30

Anglais

Subject field(s)
  • Energy (Physics)
  • Electric Power Stations
CONT

Windmills therefore fall into different classes according to the value of tip speed ratio(TSR) at which they operate. Slow running windmills, like the common farm air turbine, may operate at TSR=1 or 2, and with the fastest running windmills, perhaps up to TSR=6 or 7.(...) In the case of horizontal shaft windmills, it [the fast running windmill] resembles an ordinary propeller with rather wide blades, whereas a slow running windmill must be fitted with a large number of blades.

Français

Domaine(s)
  • Énergie (Physique)
  • Centrales électriques
CONT

A partir de 1870, l'éolienne lente à pales multiples fait son apparition en Amérique puis en Europe. Les pales dont le nombre varie de 12 à 24 couvrent toute la surface de la roue ou la presque totalité.

Espagnol

Conserver la fiche 5

Fiche 6 1975-03-11

Anglais

Subject field(s)
  • Advertising Media
  • News and Journalism (General)
OBS

a number of the farm papers concentrate their circulation in a given state or region, but such--is much less pronounced than in the case of newspapers

Français

Domaine(s)
  • Supports publicitaires
  • Information et journalisme (Généralités)
OBS

l'annonceur désirant faire de la publicité choisira un ou plusieurs quotidiens en fonction de la localisation de sa clientèle (...) On voit (...) que la sélection possible est une --.

Espagnol

Conserver la fiche 6

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :