TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
CASH MANAGEMENT DEPARTMENT [3 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2019-02-22
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Occupation Names (General)
- Commercial Establishments
- Service Industries
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- front end manager
1, fiche 1, Anglais, front%20end%20manager
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- front-end manager 2, fiche 1, Anglais, front%2Dend%20manager
correct
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Front end managers usually work for... supermarkets and other departmental stores and manage the front end activities. They generally report to the general manager of the store.... Front end managers are responsible for supervising the cashiers and lead cashier,... monitoring the cash flow management, evaluating the activities of the floor employees, and providing assistance in resolving the customer queries in a timely manner. They have to train and supervise their staff, oversee their activities, manage the effective running of [the] front end department, and make sure that [the front end department] runs in compliance with the operating policies and procedures of the department/company. 3, fiche 1, Anglais, - front%20end%20manager
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Désignations des emplois (Généralités)
- Établissements commerciaux
- Entreprises de services
Fiche 1, La vedette principale, Français
- directeur de premier niveau
1, fiche 1, Français, directeur%20de%20premier%20niveau
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- directrice de premier niveau 1, fiche 1, Français, directrice%20de%20premier%20niveau
correct, nom féminin
Fiche 1, Justifications, Français
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2017-08-31
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Public Sector Budgeting
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- cash-management bill
1, fiche 2, Anglais, cash%2Dmanagement%20bill
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
- cash management bill 2, fiche 2, Anglais, cash%20management%20bill
correct
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Bill introduced by the U.S. Treasury in 1975, designed to raise funds quickly for a short period, ranging from nine to twenty days’ maturity. Payment must be made in federal funds. 1, fiche 2, Anglais, - cash%2Dmanagement%20bill
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Although it is sometimes used in Canada, the Department of Finance in Ottawa doesn’t acknowledge the term "cash management bill". 3, fiche 2, Anglais, - cash%2Dmanagement%20bill
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Budget des collectivités publiques
Fiche 2, La vedette principale, Français
- bon du Trésor à très court terme
1, fiche 2, Français, bon%20du%20Tr%C3%A9sor%20%C3%A0%20tr%C3%A8s%20court%20terme
nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
- bon émis à des fins de gestion de la trésorerie 2, fiche 2, Français, bon%20%C3%A9mis%20%C3%A0%20des%20fins%20de%20gestion%20de%20la%20tr%C3%A9sorerie
nom masculin
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Dans le cadre des opérations de gestion de la trésorerie, le gouvernement a de nouveau émis cette année des bons à court terme spéciaux en octobre et au début novembre afin de regarnir ses comptes pour la première semaine de novembre. À cette époque de l'année, en effet, le montant des sorties de fonds liées aux paiements d'intérêts et au remboursement des obligations d'épargne du Canada échues est considérable, et le gouvernement ne reçoit généralement le produit des ventes de la nouvelle émission qu'après la clôture de la campagne. 3, fiche 2, Français, - bon%20du%20Tr%C3%A9sor%20%C3%A0%20tr%C3%A8s%20court%20terme
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Campo(s) temático(s)
- Presupuestación del sector público
Fiche 2, La vedette principale, Espagnol
- bono del Tesoro a muy corto plazo
1, fiche 2, Espagnol, bono%20del%20Tesoro%20a%20muy%20corto%20plazo
correct, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Espagnol
Fiche 2, Les synonymes, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 1999-11-03
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- System Names
- Government Accounting
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- Departmental Reporting System
1, fiche 3, Anglais, Departmental%20Reporting%20System
correct, Canada
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
- DRS 2, fiche 3, Anglais, DRS
correct, Canada
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
The financial reports produced by the central accounting system generally include only cash transactions. Many departments have therefore developed supplementary accounting systems to provide reports that include additional management information, such as accruals, commitments, detailed cost information, budgets, or variance analysis. This management information can be input into the Departmental Reporting System operated by the Department of Supply and Services in accordance with media exchange protocol established with that department. 3, fiche 3, Anglais, - Departmental%20Reporting%20System
Record number: 3, Textual support number: 2 OBS
Departmental Reporting System; DRS: Officially approved by the Management Committee for the BCF (budgetary, accounting and financial) Glossary. Use of this term and of this abbreviation is mandatory in Canadian government texts. 4, fiche 3, Anglais, - Departmental%20Reporting%20System
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Noms de systèmes
- Comptabilité publique
Fiche 3, La vedette principale, Français
- Système de rapports ministériels
1, fiche 3, Français, Syst%C3%A8me%20de%20rapports%20minist%C3%A9riels
correct, nom masculin, Canada
Fiche 3, Les abréviations, Français
- SRM 2, fiche 3, Français, SRM
correct, Canada
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Système de rapports du Système central de comptabilité permettant de produire des rapports et les états financiers pour les ministères et organismes fédéraux, conformément à leurs spécifications. 3, fiche 3, Français, - Syst%C3%A8me%20de%20rapports%20minist%C3%A9riels
Record number: 3, Textual support number: 2 OBS
Le système de rapports ministériels assuré par TPSGC constitue un sous-produit de son système d'émission des chèques et se fonde sur les données contenues dans la banque de données du gouvernement du Canada. Aussi, tout ministère qui utilise ces services n'a pas à présenter de rapports supplémentaires pour les comptes centraux du Canada parce que les mêmes données comptables servent à produire tant les rapports financiers des ministères que les rapports préparés à partir des comptes centraux. 4, fiche 3, Français, - Syst%C3%A8me%20de%20rapports%20minist%C3%A9riels
Record number: 3, Textual support number: 3 OBS
Système de rapports ministériels; SRM : terme et abréviation uniformisés par le Comité de gestion du Lexique BCF (budgétaire, comptable et financier) et d'usage obligatoire dans la fonction publique fédérale. 2, fiche 3, Français, - Syst%C3%A8me%20de%20rapports%20minist%C3%A9riels
Fiche 3, Terme(s)-clé(s)
- Système de rapports du ministère
- Système de compte rendu du ministère
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :