TERMIUM Plus®

La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.

CERVICAL LIGAMENT [6 fiches]

Fiche 1 2023-09-11

Anglais

Subject field(s)
  • Morphology and General Physiology
  • The Genitals
Universal entry(ies)
ligamentum cardinale
latin
ligamentum transversum cervicis
latin
A09.1.03.031
code de système de classement, voir observation
DEF

Part of a thickening of the visceral pelvic fascia beside the cervix and vagina, passing laterally to merge with the upper fascia of the pelvic diaphragm.

OBS

cardinal ligament; transverse cervical ligament : designations derived from the Terminologia Anatomica.

OBS

A09.1.03.031: Terminologia Anatomica identifying number.

Français

Domaine(s)
  • Morphologie et physiologie générale
  • Organes génitaux
Entrée(s) universelle(s)
ligamentum cardinale
latin
ligamentum transversum cervicis
latin
A09.1.03.031
code de système de classement, voir observation
DEF

Partie inférieure épaissie sous-péritonéale du paramètre située de chaque côté du col utérin et du fornix vaginal qu'elle relie à la paroi pelvienne latérale.

OBS

ligament cardinal; ligament transverse du col : désignations dérivées de la Terminologia Anatomica.

OBS

A09.1.03.031 : numéro d'identification de la Terminologia Anatomica.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Morfología y fisiología general
  • Órganos genitales
Entrada(s) universal(es)
ligamentum cardinale
latin
ligamentum transversum cervicis
latin
A09.1.03.031
code de système de classement, voir observation
DEF

Fascia subserosa que se extiende a través del suelo de la pelvis femenina como continuación del ligamento ancho.

OBS

ligamento cardinal, ligamento cervical transverso: designaciones derivadas de la Terminología Anatómica.

OBS

A09.1.03.031: número de identificación de la Terminología Anatómica.

Conserver la fiche 1

Fiche 2 2011-09-22

Anglais

Subject field(s)
  • Muscles and Tendons
CONT

The origins of multifundus muscles are the sacrum, the sacroiliac ligament, the mammillary processes of lumbar, the tranverse processe of thoracic, and the articular processes of cervical vertebrae. Their points of insertion are the spines of contiguous vertebrae above. Their innervation comes from the dorsal branches of spinal nerves. Their action consists to extend and rotate the vertebral column.

Français

Domaine(s)
  • Muscles et tendons
CONT

Les muscles multifides sont de petits faisceaux musculaires courts et triangulaires qui atteignent leur épaisseur maximale dans la région lombaire. Dans l'ordre caudo-crânial, ils prennent leurs origines sur : la face postérieure du sacrum; la lame tendineuse des érecteurs du rachis; les épines iliaques postéro-supérieures; les ligaments sacro-iliaques; les processus mamillaires des vertèbres lombaires; les processus tranverses des vertèbres thoraciques; les processus articulaires des quatre dernières vertèbres cervicales. Chaque faisceau musculaire se dirige obliquement vers le haut et médialement pour se fixer sur toute la longueur du processus épineux de la vertèbre sus-jacente.

Espagnol

Conserver la fiche 2

Fiche 3 2010-12-21

Anglais

Subject field(s)
  • Animal Anatomy
  • Horse Husbandry
CONT

Muscles of the neck, shoulder, chest, and back... Splenius : originates from the 3rd-5th thoracic vertebrae, the dorsal scapular ligament, and the nuchal ligament. Inserts on the nuchal crest, the atlas, and the 3rd-5th cervical vertebrae.

Français

Domaine(s)
  • Anatomie animale
  • Élevage des chevaux

Espagnol

Conserver la fiche 3

Fiche 4 2010-12-14

Anglais

Subject field(s)
  • Animal Anatomy
  • Horse Husbandry
CONT

Ligaments of the upper body include : Nuchal and supraspinous ligaments : the nuchal ligament attaches to the dorsal surface of the cervical vertebrae. Its dorsal section extends from the occipital protuberance of the skull(the poll) to the withers, then narrows to become the supraspinous ligament. It also connects the 2-7th cervical vertebrae to the 1-3rd thoracic vertebrae. Its main purpose is to support the head and allow it to be moved upward or downward.

Français

Domaine(s)
  • Anatomie animale
  • Élevage des chevaux

Espagnol

Conserver la fiche 4

Fiche 5 1999-03-15

Anglais

Subject field(s)
  • Vertebrae and Bone Marrow
DEF

Avulsion of anterioinferior corner of cervical vertebral body by anterior ligament.

Français

Domaine(s)
  • Vertèbres et moelle
CONT

La lésion la plus sévère est l'avulsion du coin vertébral antéro-inférieur («tear drop fracture») provoquant habituellement une atteinte médullaire sévère.

Espagnol

Conserver la fiche 5

Fiche 6 1992-09-16

Anglais

Subject field(s)
  • Radiography (Medicine)
  • Musculoskeletal System
DEF

Ossification of the posterior longitudinal ligament. The radiographic appearance is that of a dense ossified strip or plaque varying in size from 1 to 5 mm along the posterior margins of the vertebral bodies and intervertebral disks. Although most common in the region of the cervical spine, it may be identified elsewhere in the spine as well. [From MESRO, 1984, vol. 3, p. 118. ]

Français

Domaine(s)
  • Radiographie (Médecine)
  • Appareil locomoteur (Médecine)
DEF

Ossification du ligament vertébral commun postérieur se présentant radiologiquement comme une lame très opaque, plaquée à la face postérieure des corps vertébraux, enjambant les disques et prédominant en général en C3 et C4.

Espagnol

Conserver la fiche 6

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :