TERMIUM Plus®

Par le Bureau de la traduction

Dans les médias sociaux

Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.

COLONIAL SPECIES [6 fiches]

Fiche 1 2016-12-06

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Monographs
  • Birds
OBS

Wings Over Water..., Canada's Waterbird Conservation Plan, outlines the steps needed to conserve the broad array of species of seabirds, inland colonial waterbirds, marshbirds and other water-related species that are addressed in this plan.

Terme(s)-clé(s)
  • Wings Over Water
  • Canada's Waterbird Conservation Plan

Français

Domaine(s)
  • Titres de monographies
  • Oiseaux
Terme(s)-clé(s)
  • Envolées d'oiseaux aquatiques
  • Plan de conservation des oiseaux aquatiques du Canada

Espagnol

Conserver la fiche 1

Fiche 2 2008-11-24

Anglais

Subject field(s)
  • Botany
Universal entry(ies)
CONT

Myrica cerifera is an extremely variable species with respect to habitat and corresponding habit/vegetative morphology. In general, plants that occupy dry, sandy(more xeric) areas tend to be strongly rhizomatous, colonial, and smaller in stature, and to possess smaller leaves. In contrast, plants of more mesic areas are seldom rhizomatous, not colonial, and often large and treelike, and they have larger leaves.

OBS

A plant of the family Myricaceae.

Terme(s)-clé(s)
  • southern wax myrtle
  • southern bay berry
  • southern bay-berry

Français

Domaine(s)
  • Botanique
Entrée(s) universelle(s)
OBS

Plante de la famille des Myricaceae.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Botánica
Entrada(s) universal(es)
Conserver la fiche 2

Fiche 3 1999-07-29

Anglais

Subject field(s)
  • Birds
CONT

Of the several hundred species for which the Canadian Wildlife Service was responsible in Québec under the terms of the Migratory Birds Convention Act, very little was known, except in the case of a few colonial or game species and the flocks of duck and goose species that gather on the St. Lawrence.

Français

Domaine(s)
  • Oiseaux
CONT

Sur les quelques centaines d'espèces dont le Service canadien de la faune avait la responsabilité au Québec, en vertu de la Convention internationale concernant les oiseaux migrateurs, on savait bien peu de chose, hormis sur quelques espèces coloniales, certaines espèces d'intérêt cynégétique et les rassemblements de plusieurs espèces de canards et d'oies le long du fleuve Saint-Laurent lors des migrations.

Espagnol

Conserver la fiche 3

Fiche 4 1988-01-19

Anglais

Subject field(s)
  • Birds
CONT

If the level affected coincides with the level of the species of concern, then a food-chain linkage is not implicated. This would be the case, for example, if flightless murres(a sub-Arctic colonial seabird) were to encounter an oil slick during their late summer marine migration.

Français

Domaine(s)
  • Oiseaux

Espagnol

Conserver la fiche 4

Fiche 5 1988-01-19

Anglais

Subject field(s)
  • Animal Behaviour
CONT

If the level affected coincides with the level of the species of concern, then a food-chain linkage is not implicated. This would be the case, for example, if flightless murres(a sub-Arctic colonial seabird) were to encounter an oil slick during their late summer marine migration.

Français

Domaine(s)
  • Comportement animal

Espagnol

Conserver la fiche 5

Fiche 6 1988-01-19

Anglais

Subject field(s)
  • Ecology (General)
CONT

If the level affected coincides with the level of the species of concern, then a food-chain linkage is not implicated. This would be the case, for example, if flightless murres(a sub-Arctic colonial seabird) were to encounter an oil slick during their late summer marine migration.

Français

Domaine(s)
  • Écologie (Généralités)
CONT

Si le niveau perturbé coïncide avec celui de l'espèce considérée, c'est qu'aucune relation de la chaîne alimentaire n'est en cause.

Espagnol

Conserver la fiche 6

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)

Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :