TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
COM [81 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2024-09-25
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Military Organization
- Combined Forces (Military)
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- commander joint task force
1, fiche 1, Anglais, commander%20joint%20task%20force
correct, OTAN, normalisé
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- COM JTF 1, fiche 1, Anglais, COM%20JTF
correct, OTAN, normalisé
- joint task force commander 1, fiche 1, Anglais, joint%20task%20force%20commander
OTAN, vieilli
- JTFC 2, fiche 1, Anglais, JTFC
OTAN, vieilli
- JTFC 2, fiche 1, Anglais, JTFC
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
commander joint task force; COM JTF : designations standardized by NATO. 3, fiche 1, Anglais, - commander%20joint%20task%20force
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Organisation militaire
- Interarmées
Fiche 1, La vedette principale, Français
- commandant de groupe de forces interarmées
1, fiche 1, Français, commandant%20de%20groupe%20de%20forces%20interarm%C3%A9es
correct, nom masculin, OTAN, normalisé
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- commandante de groupe de forces interarmées 2, fiche 1, Français, commandante%20de%20groupe%20de%20forces%20interarm%C3%A9es
correct, nom féminin
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
commandant de groupe de forces interarmées : désignation normalisée par l'OTAN. 2, fiche 1, Français, - commandant%20de%20groupe%20de%20forces%20interarm%C3%A9es
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2023-07-18
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Intelligence (Military)
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- collection operations management
1, fiche 2, Anglais, collection%20operations%20management
correct, OTAN, normalisé
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
- COM 2, fiche 2, Anglais, COM
correct, OTAN, normalisé
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
The direction, scheduling and control of specific collection operations and associated processing, exploitation, asset management and reporting resources. 3, fiche 2, Anglais, - collection%20operations%20management
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
collection operations management; COM : designations and definition standardized by NATO. 4, fiche 2, Anglais, - collection%20operations%20management
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Renseignement (Militaire)
Fiche 2, La vedette principale, Français
- gestion des opérations de collecte
1, fiche 2, Français, gestion%20des%20op%C3%A9rations%20de%20collecte
correct, nom féminin
Fiche 2, Les abréviations, Français
- GOC 1, fiche 2, Français, GOC
correct, nom féminin
Fiche 2, Les synonymes, Français
- gestion des opérations de recherche 2, fiche 2, Français, gestion%20des%20op%C3%A9rations%20de%20recherche
correct, nom féminin, OTAN, normalisé
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Orientation, planification et contrôle d'opérations de recherche particulières ainsi que des ressources correspondantes de traitement, d'exploitation, de gestion des moyens et de compte rendu. 2, fiche 2, Français, - gestion%20des%20op%C3%A9rations%20de%20collecte
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
gestion des opérations de recherche : désignation et définition normalisées par l'OTAN. 3, fiche 2, Français, - gestion%20des%20op%C3%A9rations%20de%20collecte
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2022-06-03
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Informatics
- Data Transmission
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- communication port
1, fiche 3, Anglais, communication%20port
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
- COM port 2, fiche 3, Anglais, COM%20port
correct
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
Alternatively referred to as the COM port, the communications port is serial communication used to connect devices, such as a modem. Usually, communication ports are designated as COM1, COM2, COM3, and COM4... 3, fiche 3, Anglais, - communication%20port
Fiche 3, Terme(s)-clé(s)
- communications port
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Informatique
- Transmission de données
Fiche 3, La vedette principale, Français
- port de communication
1, fiche 3, Français, port%20de%20communication
correct, nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
- port COM 2, fiche 3, Français, port%20COM
correct, nom masculin
Fiche 3, Justifications, Français
Fiche 3, Terme(s)-clé(s)
- port de communications
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Campo(s) temático(s)
- Informática
- Transmisión de datos
Fiche 3, La vedette principale, Espagnol
- puerto com
1, fiche 3, Espagnol, puerto%20com
correct
Fiche 3, Les abréviations, Espagnol
Fiche 3, Les synonymes, Espagnol
- puerta de comunicación 2, fiche 3, Espagnol, puerta%20de%20comunicaci%C3%B3n
correct, nom féminin
- puerto de comunicación 3, fiche 3, Espagnol, puerto%20de%20comunicaci%C3%B3n
proposition, nom masculin
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 3, Terme(s)-clé(s)
- puerto de comunicaciones
- puerta de comunicaciones
Fiche 4 - données d’organisme interne 2021-02-06
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Military Organization
- Combined Forces (Military)
- Air Forces
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- joint force air component commander
1, fiche 4, Anglais, joint%20force%20air%20component%20commander
correct, OTAN, normalisé, uniformisé
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
- JFACC 2, fiche 4, Anglais, JFACC
correct, uniformisé
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
- COM JFAC 3, fiche 4, Anglais, COM%20JFAC
correct, OTAN, normalisé
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
A designated operational-level commander responsible for making recommendations to the joint force commander on the proper employment of all assigned, attached and made-available air forces. 4, fiche 4, Anglais, - joint%20force%20air%20component%20commander
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
joint force air component commander; JFACC: designations and definition officially approved by the Air Force Terminology Panel; designations officially approved by the Department of National Defence and the Canadian Forces. 5, fiche 4, Anglais, - joint%20force%20air%20component%20commander
Record number: 4, Textual support number: 2 OBS
joint force air component commander; COM JFAC : designations standardized by NATO. 5, fiche 4, Anglais, - joint%20force%20air%20component%20commander
Fiche 4, Terme(s)-clé(s)
- joint forces air component commander
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Organisation militaire
- Interarmées
- Forces aériennes
Fiche 4, La vedette principale, Français
- commandant de la composante aérienne de la force interarmées
1, fiche 4, Français, commandant%20de%20la%20composante%20a%C3%A9rienne%20de%20la%20force%20interarm%C3%A9es
correct, nom masculin, OTAN, normalisé, uniformisé
Fiche 4, Les abréviations, Français
- CCAFI 2, fiche 4, Français, CCAFI
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 4, Les synonymes, Français
- COM JFAC 3, fiche 4, Français, COM%20JFAC
correct, nom masculin, OTAN, normalisé
- commandante de la composante aérienne de la force interarmées 4, fiche 4, Français, commandante%20de%20la%20composante%20a%C3%A9rienne%20de%20la%20force%20interarm%C3%A9es
correct, nom féminin
- CCAFI 4, fiche 4, Français, CCAFI
correct, nom féminin
- CCAFI 4, fiche 4, Français, CCAFI
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
Commandant désigné de niveau opérationnel qui est responsable de formuler des recommandations au commandant de la force interarmées sur l'emploi approprié de toutes les forces aériennes affectées, détachées et mises à disposition. 5, fiche 4, Français, - commandant%20de%20la%20composante%20a%C3%A9rienne%20de%20la%20force%20interarm%C3%A9es
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
commandant de la composante aérienne de la force interarmées; CCAFI : désignations et définition uniformisées par le Groupe d'experts en terminologie de la Force aérienne; désignations uniformisées par le ministère de la Défense nationale et les Forces canadiennes. 4, fiche 4, Français, - commandant%20de%20la%20composante%20a%C3%A9rienne%20de%20la%20force%20interarm%C3%A9es
Record number: 4, Textual support number: 2 OBS
commandant de la composante aérienne de la force interarmées; COM JFAC : désignations normalisées par l'OTAN. 4, fiche 4, Français, - commandant%20de%20la%20composante%20a%C3%A9rienne%20de%20la%20force%20interarm%C3%A9es
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 2020-10-13
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Computer Programs and Programming
- Testing and Debugging
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- Columbus Day virus
1, fiche 5, Anglais, Columbus%20Day%20virus
correct
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
- Datacrime 1, fiche 5, Anglais, Datacrime
correct
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 CONT
Datacrime is introduced to a computer when an infected file is transferred to it and executed. When an infected file is executed, it searches available disks in the order C :, D :, A :, B : for. com files. It avoids any file which has the letter "D" as its seventh letter, probably as a measure to avoid infecting COMMAND. COM. The virus infects one. com file in a current directory each time it is executed. 2, fiche 5, Anglais, - Columbus%20Day%20virus
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Programmes et programmation (Informatique)
- Test et débogage
Fiche 5, La vedette principale, Français
- Columbus Day virus
1, fiche 5, Français, Columbus%20Day%20virus
correct, nom masculin
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
- Datacrime 2, fiche 5, Français, Datacrime
correct, nom masculin
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 CONT
Même si la planète avait été avertie le 13 octobre 1989, le virus Datacrime a bloqué plus de 100 000 ordinateurs néerlandais. 3, fiche 5, Français, - Columbus%20Day%20virus
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 2019-01-23
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Position and Functional Titles (Armed Forces)
- Combined Forces (Military)
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- Commander Allied Joint Force Command Brunssum
1, fiche 6, Anglais, Commander%20Allied%20Joint%20Force%20Command%20Brunssum
correct, OTAN
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
- COM JFCBS 1, fiche 6, Anglais, COM%20JFCBS
correct, OTAN
- COM JFC Brunssum 1, fiche 6, Anglais, COM%20JFC%20Brunssum
correct, OTAN
- Commander Allied Joint Force Command, Brunssum 1, fiche 6, Anglais, Commander%20Allied%20Joint%20Force%20Command%2C%20Brunssum
ancienne désignation, correct, OTAN
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
Commander Allied Joint Force Command Brunssum; COM JFCBS; COM JFC Brunssum : designations to be used by NATO. 2, fiche 6, Anglais, - Commander%20Allied%20Joint%20Force%20Command%20Brunssum
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Postes et fonctions (Forces armées)
- Interarmées
Fiche 6, La vedette principale, Français
- commandant du Commandement allié des forces interarmées de Brunssum
1, fiche 6, Français, commandant%20du%20Commandement%20alli%C3%A9%20des%20forces%20interarm%C3%A9es%20de%20Brunssum
correct, nom masculin, OTAN
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
- COM JFCBS 1, fiche 6, Français, COM%20JFCBS
correct, nom masculin, OTAN
- COM JFC Brunssum 1, fiche 6, Français, COM%20JFC%20Brunssum
correct, nom masculin, OTAN
- commandant du Commandement des Forces alliées interarmées à Brunssum 1, fiche 6, Français, commandant%20du%20Commandement%20des%20Forces%20alli%C3%A9es%20interarm%C3%A9es%20%C3%A0%20Brunssum
ancienne désignation, correct, nom masculin, OTAN
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
commandant du Commandement allié des forces interarmées de Brunssum; COM JFCBS; COM JFC Brunssum : désignations d’usage obligatoire à l’OTAN. 2, fiche 6, Français, - commandant%20du%20Commandement%20alli%C3%A9%20des%20forces%20interarm%C3%A9es%20de%20Brunssum
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 2019-01-23
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Position and Functional Titles (Armed Forces)
- Combined Forces (Military)
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- Commander Allied Joint Force Command Naples
1, fiche 7, Anglais, Commander%20Allied%20Joint%20Force%20Command%20Naples
correct, OTAN
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
- COM JFCNP 1, fiche 7, Anglais, COM%20JFCNP
correct, OTAN
- COM JFC Naples 1, fiche 7, Anglais, COM%20JFC%20Naples
correct, OTAN
- Commander Allied Joint Force Command, Naples 1, fiche 7, Anglais, Commander%20Allied%20Joint%20Force%20Command%2C%20Naples
ancienne désignation, correct, OTAN
Fiche 7, Justifications, Anglais
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
Commander Allied Joint Force Command Naples; COM JFCNP; COM JFC Naples : designations to be used by NATO. 2, fiche 7, Anglais, - Commander%20Allied%20Joint%20Force%20Command%20Naples
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Postes et fonctions (Forces armées)
- Interarmées
Fiche 7, La vedette principale, Français
- commandant du Commandement allié des forces interarmées de Naples
1, fiche 7, Français, commandant%20du%20Commandement%20alli%C3%A9%20des%20forces%20interarm%C3%A9es%20de%20Naples
correct, nom masculin, OTAN
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
- COM JFCNP 1, fiche 7, Français, COM%20JFCNP
correct, nom masculin, OTAN
- COM JFC Naples 1, fiche 7, Français, COM%20JFC%20Naples
correct, nom masculin, OTAN
- commandant du Commandement des Forces alliées interarmées à Naples 1, fiche 7, Français, commandant%20du%20Commandement%20des%20Forces%20alli%C3%A9es%20interarm%C3%A9es%20%C3%A0%20Naples
ancienne désignation, correct, nom masculin, OTAN
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
commandant du Commandement allié des forces interarmées de Naples; COM JFCNP; COM JFC Naples : désignations d'usage obligatoire à l'OTAN. 2, fiche 7, Français, - commandant%20du%20Commandement%20alli%C3%A9%20des%20forces%20interarm%C3%A9es%20de%20Naples
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Fiche 8 - données d’organisme interne 2017-11-08
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Position and Functional Titles (Armed Forces)
- Military Organization
- Air Forces
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- Commander Allied Air Command
1, fiche 8, Anglais, Commander%20Allied%20Air%20Command
correct, OTAN
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
- COM AIRCOM 1, fiche 8, Anglais, COM%20AIRCOM
correct, OTAN
Fiche 8, Justifications, Anglais
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
Commander Allied Air Command; COM AIRCOM : designations to be used by NATO. 2, fiche 8, Anglais, - Commander%20Allied%20Air%20Command
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Postes et fonctions (Forces armées)
- Organisation militaire
- Forces aériennes
Fiche 8, La vedette principale, Français
- Commandant du Commandement aérien allié
1, fiche 8, Français, Commandant%20du%20Commandement%20a%C3%A9rien%20alli%C3%A9
correct, nom masculin, OTAN
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
- COM AIRCOM 1, fiche 8, Français, COM%20AIRCOM
correct, nom masculin, OTAN
Fiche 8, Justifications, Français
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
Commandant du Commandement aérien allié; COM AIRCOM : désignations d'usage obligatoire à l'OTAN. 2, fiche 8, Français, - Commandant%20du%20Commandement%20a%C3%A9rien%20alli%C3%A9
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Fiche 9 - données d’organisme interne 2017-10-18
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Private-Sector Bodies and Committees
- History (General)
- Museums and Heritage (General)
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- Historical Society of St. Boniface and Maryhill Community
1, fiche 9, Anglais, Historical%20Society%20of%20St%2E%20Boniface%20and%20Maryhill%20Community
correct, Ontario
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
- Maryhill Historical Society 1, fiche 9, Anglais, Maryhill%20Historical%20Society
correct, Ontario
Fiche 9, Justifications, Anglais
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
A small local organization founded in 1977. 2, fiche 9, Anglais, - Historical%20Society%20of%20St%2E%20Boniface%20and%20Maryhill%20Community
Record number: 9, Textual support number: 2 OBS
The purpose and mandate of the Society is to collect, preserve, exhibit and publish the history of the area, to diffuse information relative to the history of the community, to encourage and develop within the community the study of history and to maintain a resource centre in the area. 3, fiche 9, Anglais, - Historical%20Society%20of%20St%2E%20Boniface%20and%20Maryhill%20Community
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Organismes et comités du secteur privé
- Histoire (Généralités)
- Muséologie et patrimoine (Généralités)
Fiche 9, La vedette principale, Français
- Historical Society of St. Boniface and Maryhill Community
1, fiche 9, Français, Historical%20Society%20of%20St%2E%20Boniface%20and%20Maryhill%20Community
correct, Ontario
Fiche 9, Les abréviations, Français
Fiche 9, Les synonymes, Français
- Maryhill Historical Society 1, fiche 9, Français, Maryhill%20Historical%20Society
correct, Ontario
Fiche 9, Justifications, Français
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
Organisme local de petite envergure fondé en 1977. 2, fiche 9, Français, - Historical%20Society%20of%20St%2E%20Boniface%20and%20Maryhill%20Community
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Fiche 10 - données d’organisme interne 2017-08-11
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- Position and Functional Titles (Armed Forces)
- Defence Planning and Military Doctrine
- Combined Forces (Military)
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- Commander Joint Analysis and Lessons Learned Centre
1, fiche 10, Anglais, Commander%20Joint%20Analysis%20and%20Lessons%20Learned%20Centre
correct, OTAN
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
- COM JALLC 1, fiche 10, Anglais, COM%20JALLC
correct, OTAN
Fiche 10, Justifications, Anglais
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
Commander Joint Analysis and Lessons Learned Centre; COM JALLC : designations to be used by NATO. 2, fiche 10, Anglais, - Commander%20Joint%20Analysis%20and%20Lessons%20Learned%20Centre
Fiche 10, Terme(s)-clé(s)
- Commander Joint Analysis and Lessons Learned Center
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Postes et fonctions (Forces armées)
- Doctrine militaire et planification de défense
- Interarmées
Fiche 10, La vedette principale, Français
- commandant du Centre interarmées d'analyse et de retour d'expérience
1, fiche 10, Français, commandant%20du%20Centre%20interarm%C3%A9es%20d%27analyse%20et%20de%20retour%20d%27exp%C3%A9rience
correct, nom masculin, OTAN
Fiche 10, Les abréviations, Français
Fiche 10, Les synonymes, Français
- COM JALLC 1, fiche 10, Français, COM%20JALLC
correct, nom masculin, OTAN
Fiche 10, Justifications, Français
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
commandant du Centre interarmées d'analyse et de retour d'expérience; COM JALLC : désignations d'usage obligatoire à l'OTAN. 2, fiche 10, Français, - commandant%20du%20Centre%20interarm%C3%A9es%20d%27analyse%20et%20de%20retour%20d%27exp%C3%A9rience
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Fiche 11 - données d’organisme interne 2017-08-11
Fiche 11, Anglais
Fiche 11, Subject field(s)
- Position and Functional Titles (Armed Forces)
- Air Space Control
- Operations (Air Forces)
Fiche 11, La vedette principale, Anglais
- Commander Deployable Air Command and Control Centre Poggio Renatico
1, fiche 11, Anglais, Commander%20Deployable%20Air%20Command%20and%20Control%20Centre%20Poggio%20Renatico
correct, OTAN
Fiche 11, Les abréviations, Anglais
Fiche 11, Les synonymes, Anglais
- COM DACCC 1, fiche 11, Anglais, COM%20DACCC
correct, OTAN
Fiche 11, Justifications, Anglais
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
Commander Deployable Air Command and Control Centre Poggio Renatico; COM DACCC : designations to be used by NATO. 2, fiche 11, Anglais, - Commander%20Deployable%20Air%20Command%20and%20Control%20Centre%20Poggio%20Renatico
Fiche 11, Terme(s)-clé(s)
- Commander Deployable Air Command and Control Center Poggio Renatico
Fiche 11, Français
Fiche 11, Domaine(s)
- Postes et fonctions (Forces armées)
- Contrôle de l'espace aérien
- Opérations (Forces aériennes)
Fiche 11, La vedette principale, Français
- commandant du Centre déployable de commandement et de contrôle aériens de Poggio Renatico
1, fiche 11, Français, commandant%20du%20Centre%20d%C3%A9ployable%20de%20commandement%20et%20de%20contr%C3%B4le%20a%C3%A9riens%20de%20Poggio%20Renatico
correct, nom masculin, OTAN
Fiche 11, Les abréviations, Français
Fiche 11, Les synonymes, Français
- COM DACCC 1, fiche 11, Français, COM%20DACCC
correct, nom masculin, OTAN
Fiche 11, Justifications, Français
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
commandant du Centre déployable de commandement et de contrôle aériens de Poggio Renatico; COM DACCC : désignations d'usage obligatoire à l'OTAN. 2, fiche 11, Français, - commandant%20du%20Centre%20d%C3%A9ployable%20de%20commandement%20et%20de%20contr%C3%B4le%20a%C3%A9riens%20de%20Poggio%20Renatico
Fiche 11, Espagnol
Fiche 11, Justifications, Espagnol
Fiche 12 - données d’organisme interne 2017-08-11
Fiche 12, Anglais
Fiche 12, Subject field(s)
- Position and Functional Titles (Armed Forces)
- Military Communications
- Informatics
Fiche 12, La vedette principale, Anglais
- Commander NATO Communications and Information Systems Group
1, fiche 12, Anglais, Commander%20NATO%20Communications%20and%20Information%20Systems%20Group
correct, OTAN
Fiche 12, Les abréviations, Anglais
Fiche 12, Les synonymes, Anglais
- COM NCIS Gp 1, fiche 12, Anglais, COM%20NCIS%20Gp
correct, OTAN
Fiche 12, Justifications, Anglais
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
Commander NATO Communications and Information Systems Group; COM NCIS Gp : designations to be used by NATO. 2, fiche 12, Anglais, - Commander%20NATO%20Communications%20and%20Information%20Systems%20Group
Fiche 12, Terme(s)-clé(s)
- Commander NATO Communication and Information Systems Group
Fiche 12, Français
Fiche 12, Domaine(s)
- Postes et fonctions (Forces armées)
- Transmissions militaires
- Informatique
Fiche 12, La vedette principale, Français
- commandant du Groupe Systèmes d’information et de communication de l’OTAN
1, fiche 12, Français, commandant%20du%20Groupe%20Syst%C3%A8mes%20d%26rsquo%3Binformation%20et%20de%20communication%20de%20l%26rsquo%3BOTAN
correct, nom masculin, OTAN
Fiche 12, Les abréviations, Français
Fiche 12, Les synonymes, Français
- COM Groupe SIC OTAN 1, fiche 12, Français, COM%20Groupe%20SIC%20OTAN
correct, nom masculin, OTAN
Fiche 12, Justifications, Français
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
commandant du Groupe Systèmes d’information et de communication de l’OTAN; COM Groupe SIC OTAN : désignations d'usage obligatoire à l'OTAN. 2, fiche 12, Français, - commandant%20du%20Groupe%20Syst%C3%A8mes%20d%26rsquo%3Binformation%20et%20de%20communication%20de%20l%26rsquo%3BOTAN
Fiche 12, Espagnol
Fiche 12, Justifications, Espagnol
Fiche 13 - données d’organisme interne 2017-08-10
Fiche 13, Anglais
Fiche 13, Subject field(s)
- Position and Functional Titles (Armed Forces)
- Military Organization
- Naval Forces
Fiche 13, La vedette principale, Anglais
- Commander Allied Maritime Command
1, fiche 13, Anglais, Commander%20Allied%20Maritime%20Command
correct, OTAN
Fiche 13, Les abréviations, Anglais
Fiche 13, Les synonymes, Anglais
- COM MARCOM 1, fiche 13, Anglais, COM%20MARCOM
correct, OTAN
Fiche 13, Justifications, Anglais
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
Commander Allied Maritime Command; COM MARCOM : designations to be used by NATO. 2, fiche 13, Anglais, - Commander%20Allied%20Maritime%20Command
Fiche 13, Français
Fiche 13, Domaine(s)
- Postes et fonctions (Forces armées)
- Organisation militaire
- Forces navales
Fiche 13, La vedette principale, Français
- commandant du Commandement maritime allié
1, fiche 13, Français, commandant%20du%20Commandement%20maritime%20alli%C3%A9
correct, nom masculin, OTAN
Fiche 13, Les abréviations, Français
Fiche 13, Les synonymes, Français
- COM MARCOM 1, fiche 13, Français, COM%20MARCOM
correct, nom masculin, OTAN
Fiche 13, Justifications, Français
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
commandant du Commandement maritime allié; COM MARCOM : désignations d'usage obligatoire à l'OTAN. 2, fiche 13, Français, - commandant%20du%20Commandement%20maritime%20alli%C3%A9
Fiche 13, Espagnol
Fiche 13, Justifications, Espagnol
Fiche 14 - données d’organisme interne 2017-08-10
Fiche 14, Anglais
Fiche 14, Subject field(s)
- Position and Functional Titles (Armed Forces)
- Military Training
Fiche 14, La vedette principale, Anglais
- Commander Joint Force Training Centre
1, fiche 14, Anglais, Commander%20Joint%20Force%20Training%20Centre
correct, OTAN
Fiche 14, Les abréviations, Anglais
Fiche 14, Les synonymes, Anglais
- COM JFTC 1, fiche 14, Anglais, COM%20JFTC
correct, OTAN
Fiche 14, Justifications, Anglais
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
Commander Joint Force Training Centre; COM JFTC : designations to be used by NATO. 2, fiche 14, Anglais, - Commander%20Joint%20Force%20Training%20Centre
Fiche 14, Terme(s)-clé(s)
- Commander Joint Force Training Center
Fiche 14, Français
Fiche 14, Domaine(s)
- Postes et fonctions (Forces armées)
- Instruction du personnel militaire
Fiche 14, La vedette principale, Français
- commandant du Centre d'entraînement de forces interarmées
1, fiche 14, Français, commandant%20du%20Centre%20d%27entra%C3%AEnement%20de%20forces%20interarm%C3%A9es
correct, nom masculin, OTAN
Fiche 14, Les abréviations, Français
Fiche 14, Les synonymes, Français
- COM JFTC 1, fiche 14, Français, COM%20JFTC
correct, nom masculin, OTAN
Fiche 14, Justifications, Français
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
commandant du Centre d'entraînement de forces interarmées; COM JFTC : désignations d'usage obligatoire à l'OTAN. 2, fiche 14, Français, - commandant%20du%20Centre%20d%27entra%C3%AEnement%20de%20forces%20interarm%C3%A9es
Fiche 14, Espagnol
Fiche 14, Justifications, Espagnol
Fiche 15 - données d’organisme interne 2017-08-10
Fiche 15, Anglais
Fiche 15, Subject field(s)
- Position and Functional Titles (Armed Forces)
- Military Organization
- Combined Forces (Military)
Fiche 15, La vedette principale, Anglais
- Commander Joint Warfare Centre
1, fiche 15, Anglais, Commander%20Joint%20Warfare%20Centre
correct, OTAN
Fiche 15, Les abréviations, Anglais
Fiche 15, Les synonymes, Anglais
- COM JWC 1, fiche 15, Anglais, COM%20JWC
correct, OTAN
Fiche 15, Justifications, Anglais
Record number: 15, Textual support number: 1 OBS
Commander Joint Warfare Centre; COM JWC : designations to be used by NATO. 2, fiche 15, Anglais, - Commander%20Joint%20Warfare%20Centre
Fiche 15, Terme(s)-clé(s)
- Commander Joint Warfare Center
Fiche 15, Français
Fiche 15, Domaine(s)
- Postes et fonctions (Forces armées)
- Organisation militaire
- Interarmées
Fiche 15, La vedette principale, Français
- commandant du Centre de guerre interarmées
1, fiche 15, Français, commandant%20du%20Centre%20de%20guerre%20interarm%C3%A9es
correct, nom masculin, OTAN
Fiche 15, Les abréviations, Français
Fiche 15, Les synonymes, Français
- COM JWC 1, fiche 15, Français, COM%20JWC
correct, nom masculin, OTAN
Fiche 15, Justifications, Français
Record number: 15, Textual support number: 1 OBS
commandant du Centre de guerre interarmées; COM JWC : désignations d'usage obligatoire à l'OTAN. 2, fiche 15, Français, - commandant%20du%20Centre%20de%20guerre%20interarm%C3%A9es
Fiche 15, Espagnol
Fiche 15, Justifications, Espagnol
Fiche 16 - données d’organisme interne 2017-08-10
Fiche 16, Anglais
Fiche 16, Subject field(s)
- Position and Functional Titles (Armed Forces)
- Military Organization
- Land Forces
Fiche 16, La vedette principale, Anglais
- Commander Allied Land Command
1, fiche 16, Anglais, Commander%20Allied%20Land%20Command
correct, OTAN
Fiche 16, Les abréviations, Anglais
- COM LANDCOM 2, fiche 16, Anglais, COM%20LANDCOM
correct, OTAN
Fiche 16, Les synonymes, Anglais
- COM LANDCOM 1, fiche 16, Anglais, COM%20LANDCOM
correct, OTAN
Fiche 16, Justifications, Anglais
Record number: 16, Textual support number: 1 OBS
Commander Allied Land Command; COM LANDCOM : designations to be used by NATO. 3, fiche 16, Anglais, - Commander%20Allied%20Land%20Command
Fiche 16, Français
Fiche 16, Domaine(s)
- Postes et fonctions (Forces armées)
- Organisation militaire
- Forces terrestres
Fiche 16, La vedette principale, Français
- commandant du Commandement terrestre allié
1, fiche 16, Français, commandant%20du%20Commandement%20terrestre%20alli%C3%A9
correct, nom masculin, OTAN
Fiche 16, Les abréviations, Français
Fiche 16, Les synonymes, Français
- COM LANDCOM 1, fiche 16, Français, COM%20LANDCOM
correct, nom masculin, OTAN
Fiche 16, Justifications, Français
Record number: 16, Textual support number: 1 OBS
commandant du Commandement terrestre allié; COM LANDCOM : désignations d'usage obligatoire à l'OTAN. 2, fiche 16, Français, - commandant%20du%20Commandement%20terrestre%20alli%C3%A9
Fiche 16, Espagnol
Fiche 16, Justifications, Espagnol
Fiche 17 - données d’organisme interne 2017-08-10
Fiche 17, Anglais
Fiche 17, Subject field(s)
- Position and Functional Titles (Armed Forces)
- Operations (Air Forces)
- Air Defence
Fiche 17, La vedette principale, Anglais
- Commander Combined Air Operations Centre Uedem
1, fiche 17, Anglais, Commander%20Combined%20Air%20Operations%20Centre%20Uedem
correct, OTAN
Fiche 17, Les abréviations, Anglais
Fiche 17, Les synonymes, Anglais
- COM COAC UE 1, fiche 17, Anglais, COM%20COAC%20UE
correct, OTAN
Fiche 17, Justifications, Anglais
Record number: 17, Textual support number: 1 OBS
Commander Combined Air Operations Centre Uedem; COM COAC UE : designations to be used by NATO. 2, fiche 17, Anglais, - Commander%20Combined%20Air%20Operations%20Centre%20Uedem
Fiche 17, Terme(s)-clé(s)
- Commander Combined Air Operations Center Uedem
Fiche 17, Français
Fiche 17, Domaine(s)
- Postes et fonctions (Forces armées)
- Opérations (Forces aériennes)
- Défense aérienne
Fiche 17, La vedette principale, Français
- commandant du Centre multinational d’opérations aériennes d’Uedem
1, fiche 17, Français, commandant%20du%20Centre%20multinational%20d%26rsquo%3Bop%C3%A9rations%20a%C3%A9riennes%20d%26rsquo%3BUedem
correct, nom masculin, OTAN
Fiche 17, Les abréviations, Français
Fiche 17, Les synonymes, Français
- COM CAOC UE 1, fiche 17, Français, COM%20CAOC%20UE
correct, nom masculin, OTAN
Fiche 17, Justifications, Français
Record number: 17, Textual support number: 1 OBS
commandant du Centre multinational d’opérations aériennes d’Uedem; COM CAOC UE : désignations d'usage obligatoire à l'OTAN. 2, fiche 17, Français, - commandant%20du%20Centre%20multinational%20d%26rsquo%3Bop%C3%A9rations%20a%C3%A9riennes%20d%26rsquo%3BUedem
Fiche 17, Espagnol
Fiche 17, Justifications, Espagnol
Fiche 18 - données d’organisme interne 2017-08-10
Fiche 18, Anglais
Fiche 18, Subject field(s)
- Position and Functional Titles (Armed Forces)
- Operations (Air Forces)
- Air Defence
Fiche 18, La vedette principale, Anglais
- Commander Combined Air Operations Centre Torrejon
1, fiche 18, Anglais, Commander%20Combined%20Air%20Operations%20Centre%20Torrejon
correct, OTAN
Fiche 18, Les abréviations, Anglais
Fiche 18, Les synonymes, Anglais
- COM CAOC TJ 1, fiche 18, Anglais, COM%20CAOC%20TJ
correct, OTAN
Fiche 18, Justifications, Anglais
Record number: 18, Textual support number: 1 OBS
Commander Combined Air Operations Centre Torrejon; COM CAOC TJ : designations to be used by NATO. 2, fiche 18, Anglais, - Commander%20Combined%20Air%20Operations%20Centre%20Torrejon
Fiche 18, Terme(s)-clé(s)
- Commander Combined Air Operations Center Torrejon
Fiche 18, Français
Fiche 18, Domaine(s)
- Postes et fonctions (Forces armées)
- Opérations (Forces aériennes)
- Défense aérienne
Fiche 18, La vedette principale, Français
- commandant du Centre multinational d'opérations aériennes de Torrejon
1, fiche 18, Français, commandant%20du%20Centre%20multinational%20d%27op%C3%A9rations%20a%C3%A9riennes%20de%20Torrejon
correct, nom masculin, OTAN
Fiche 18, Les abréviations, Français
Fiche 18, Les synonymes, Français
- COM CAOC TJ 1, fiche 18, Français, COM%20CAOC%20TJ
correct, nom masculin, OTAN
Fiche 18, Justifications, Français
Record number: 18, Textual support number: 1 OBS
commandant du Centre multinational d'opérations aériennes de Torrejon; COM CAOC TJ : désignations d'usage obligatoire à l'OTAN. 2, fiche 18, Français, - commandant%20du%20Centre%20multinational%20d%27op%C3%A9rations%20a%C3%A9riennes%20de%20Torrejon
Fiche 18, Espagnol
Fiche 18, Justifications, Espagnol
Fiche 19 - données d’organisme interne 2017-08-09
Fiche 19, Anglais
Fiche 19, Subject field(s)
- Position and Functional Titles (Armed Forces)
- Airborne Forces
- Surveillance, Detection and Reconnaissance (Military)
Fiche 19, La vedette principale, Anglais
- Commander NATO Airborne Early Warning and Control Force Command
1, fiche 19, Anglais, Commander%20NATO%20Airborne%20Early%20Warning%20and%20Control%20Force%20Command
correct, OTAN
Fiche 19, Les abréviations, Anglais
Fiche 19, Les synonymes, Anglais
- COM NAEW&C FC 1, fiche 19, Anglais, COM%20NAEW%26C%20FC
correct, OTAN
Fiche 19, Justifications, Anglais
Record number: 19, Textual support number: 1 OBS
Commander NATO Airborne Early Warning and Control Force Command; COM NAEW&C FC : designations to be used by NATO. 2, fiche 19, Anglais, - Commander%20NATO%20Airborne%20Early%20Warning%20and%20Control%20Force%20Command
Fiche 19, Français
Fiche 19, Domaine(s)
- Postes et fonctions (Forces armées)
- Forces aéroportées
- Surveillance, détection et reconnaissance (Militaire)
Fiche 19, La vedette principale, Français
- commandant de la Force aéroportée de détection lointaine et de contrôle de l’OTAN
1, fiche 19, Français, commandant%20de%20la%20Force%20a%C3%A9roport%C3%A9e%20de%20d%C3%A9tection%20lointaine%20et%20de%20contr%C3%B4le%20de%20l%26rsquo%3BOTAN
correct, nom masculin, OTAN
Fiche 19, Les abréviations, Français
Fiche 19, Les synonymes, Français
- COM NAEW&C FC 1, fiche 19, Français, COM%20NAEW%26C%20FC
correct, nom masculin, OTAN
Fiche 19, Justifications, Français
Record number: 19, Textual support number: 1 OBS
commandant de la Force aéroportée de détection lointaine et de contrôle de l’OTAN; COM NAEW&C FC : désignations d'usage obligatoire à l'OTAN. 2, fiche 19, Français, - commandant%20de%20la%20Force%20a%C3%A9roport%C3%A9e%20de%20d%C3%A9tection%20lointaine%20et%20de%20contr%C3%B4le%20de%20l%26rsquo%3BOTAN
Fiche 19, Espagnol
Fiche 19, Justifications, Espagnol
Fiche 20 - données d’organisme interne 2017-03-08
Fiche 20, Anglais
Fiche 20, Subject field(s)
- Place Names (outside Canada)
Universal entry(ies) Fiche 20
Fiche 20, La vedette principale, Anglais
- Comoros
1, fiche 20, Anglais, Comoros
correct, Afrique
Fiche 20, Les abréviations, Anglais
Fiche 20, Les synonymes, Anglais
- Union of the Comoros 2, fiche 20, Anglais, Union%20of%20the%20Comoros
correct, Afrique
- Islamic Federal Republic of the Comoros 3, fiche 20, Anglais, Islamic%20Federal%20Republic%20of%20the%20Comoros
ancienne désignation, correct, Afrique
Fiche 20, Justifications, Anglais
Record number: 20, Textual support number: 1 OBS
An independent state comprising three of the islands of the Comorian archipelago in the Indian Ocean, off the coast of East Africa. 4, fiche 20, Anglais, - Comoros
Record number: 20, Textual support number: 2 OBS
Capital: Moroni. 5, fiche 20, Anglais, - Comoros
Record number: 20, Textual support number: 3 OBS
Inhabitant: Comorian. 5, fiche 20, Anglais, - Comoros
Record number: 20, Textual support number: 4 OBS
Comoros: common name of the country. 6, fiche 20, Anglais, - Comoros
Record number: 20, Textual support number: 5 OBS
KM; COM : codes recognized by ISO. 6, fiche 20, Anglais, - Comoros
Record number: 20, Textual support number: 6 OBS
The definite article is used before the name "Comoros." 5, fiche 20, Anglais, - Comoros
Record number: 20, Textual support number: 7 OBS
The "Comoros" is treated as a singular noun. 5, fiche 20, Anglais, - Comoros
Fiche 20, Français
Fiche 20, Domaine(s)
- Toponymes (hors Canada)
Entrée(s) universelle(s) Fiche 20
Fiche 20, La vedette principale, Français
- Comores
1, fiche 20, Français, Comores
correct, nom féminin, pluriel, Afrique
Fiche 20, Les abréviations, Français
Fiche 20, Les synonymes, Français
- Union des Comores 2, fiche 20, Français, Union%20des%20Comores
correct, nom féminin, Afrique
- République fédérale islamique des Comores 3, fiche 20, Français, R%C3%A9publique%20f%C3%A9d%C3%A9rale%20islamique%20des%20Comores
ancienne désignation, correct, nom féminin, Afrique
Fiche 20, Justifications, Français
Record number: 20, Textual support number: 1 DEF
État de l'océan Indien, au nord-ouest de Madagascar. 4, fiche 20, Français, - Comores
Record number: 20, Textual support number: 1 OBS
Capitale : Moroni. 5, fiche 20, Français, - Comores
Record number: 20, Textual support number: 2 OBS
Habitant : Comorien, Comorienne. 5, fiche 20, Français, - Comores
Record number: 20, Textual support number: 3 OBS
Comores : nom usuel du pays. 6, fiche 20, Français, - Comores
Record number: 20, Textual support number: 4 OBS
KM; COM : codes reconnus par l'ISO. 6, fiche 20, Français, - Comores
Record number: 20, Textual support number: 1 PHR
aller aux Comores, visiter les Comores 6, fiche 20, Français, - Comores
Fiche 20, Espagnol
Fiche 20, Campo(s) temático(s)
- Topónimos (fuera de Canadá)
Entrada(s) universal(es) Fiche 20
Fiche 20, La vedette principale, Espagnol
- Comoras
1, fiche 20, Espagnol, Comoras
correct, nom féminin, pluriel, Afrique
Fiche 20, Les abréviations, Espagnol
Fiche 20, Les synonymes, Espagnol
- Unión de las Comoras 2, fiche 20, Espagnol, Uni%C3%B3n%20de%20las%20Comoras
correct, nom féminin, Afrique
- República Federal Islámica de las Comoras 3, fiche 20, Espagnol, Rep%C3%BAblica%20Federal%20Isl%C3%A1mica%20de%20las%20Comoras
ancienne désignation, correct, nom féminin, Afrique
Fiche 20, Justifications, Espagnol
Record number: 20, Textual support number: 1 OBS
Estado insular de África, en el océano Índico. 4, fiche 20, Espagnol, - Comoras
Record number: 20, Textual support number: 2 OBS
Capital: Moroni. 2, fiche 20, Espagnol, - Comoras
Record number: 20, Textual support number: 3 OBS
Habitante: comorense. 2, fiche 20, Espagnol, - Comoras
Record number: 20, Textual support number: 4 OBS
Comoras: nombre usual del país. 5, fiche 20, Espagnol, - Comoras
Record number: 20, Textual support number: 5 OBS
KM; COM: códigos reconocidos por la ISO. 5, fiche 20, Espagnol, - Comoras
Record number: 20, Textual support number: 6 OBS
El nombre "Comoras" va precedido por el artículo definido. 2, fiche 20, Espagnol, - Comoras
Fiche 21 - données d’organisme interne 2017-01-05
Fiche 21, Anglais
Fiche 21, Subject field(s)
- Stock Exchange
- Investment
Fiche 21, La vedette principale, Anglais
- component bond 1, fiche 21, Anglais, component%20bond
Fiche 21, Les abréviations, Anglais
Fiche 21, Les synonymes, Anglais
- COM bond 1, fiche 21, Anglais, COM%20bond
Fiche 21, Justifications, Anglais
Record number: 21, Textual support number: 1 OBS
component bond; COM bond : terms extracted from the “Glossaire de l'économie” and reproduced with permission of the Organisation for Economic Co-operation and Development. 2, fiche 21, Anglais, - component%20bond
Fiche 21, Français
Fiche 21, Domaine(s)
- Bourse
- Investissements et placements
Fiche 21, La vedette principale, Français
- obligation structurée adossée à des obligations
1, fiche 21, Français, obligation%20structur%C3%A9e%20adoss%C3%A9e%20%C3%A0%20des%20obligations
nom féminin
Fiche 21, Les abréviations, Français
Fiche 21, Les synonymes, Français
Fiche 21, Justifications, Français
Record number: 21, Textual support number: 1 OBS
Technique de titrisation. 1, fiche 21, Français, - obligation%20structur%C3%A9e%20adoss%C3%A9e%20%C3%A0%20des%20obligations
Record number: 21, Textual support number: 2 OBS
obligation structurée adossée à des obligations : terme extrait du «Glossaire de l’économie» et reproduit avec l’autorisation de l’Organisation de coopération et de développement économiques. 2, fiche 21, Français, - obligation%20structur%C3%A9e%20adoss%C3%A9e%20%C3%A0%20des%20obligations
Fiche 21, Espagnol
Fiche 21, Justifications, Espagnol
Fiche 22 - données d’organisme interne 2013-11-12
Fiche 22, Anglais
Fiche 22, Subject field(s)
- Corporate Structure
- Electronic Commerce
Fiche 22, La vedette principale, Anglais
- dot-com company
1, fiche 22, Anglais, dot%2Dcom%20company
correct
Fiche 22, Les abréviations, Anglais
Fiche 22, Les synonymes, Anglais
- dotcom company 2, fiche 22, Anglais, dotcom%20company
correct
- dot com company 3, fiche 22, Anglais, dot%20com%20company
correct
- .com company 4, fiche 22, Anglais, %2Ecom%20company
correct
- dot-com firm 5, fiche 22, Anglais, dot%2Dcom%20firm
correct
- dotcom firm 6, fiche 22, Anglais, dotcom%20firm
correct
- .com firm 4, fiche 22, Anglais, %2Ecom%20firm
correct
- dot-com 7, fiche 22, Anglais, dot%2Dcom
correct, voir observation
- dotcom 6, fiche 22, Anglais, dotcom
correct
Fiche 22, Justifications, Anglais
Record number: 22, Textual support number: 1 DEF
A company that conducts business on the Internet only. 6, fiche 22, Anglais, - dot%2Dcom%20company
Record number: 22, Textual support number: 1 CONT
In a presentation to Wall Street analysts, Lou Gerstner, the boss of IBM, described the new "dot-com" companies as "fireflies before the storm. "But the real storm that's arriving is when the thousands of institutions that exist today seize the power of this global computing and communications infrastructure and use it to transform themselves. That's the real revolution. 3, fiche 22, Anglais, - dot%2Dcom%20company
Record number: 22, Textual support number: 1 OBS
dot-com : formed from the spelling pronunciation of ". com, "the domain name in commercial addresses of the WWW. 8, fiche 22, Anglais, - dot%2Dcom%20company
Fiche 22, Terme(s)-clé(s)
- dot com
Fiche 22, Français
Fiche 22, Domaine(s)
- Structures de l'entreprise
- Commerce électronique
Fiche 22, La vedette principale, Français
- entreprise point-com
1, fiche 22, Français, entreprise%20point%2Dcom
correct, nom féminin
Fiche 22, Les abréviations, Français
Fiche 22, Les synonymes, Français
- entreprise point com 2, fiche 22, Français, entreprise%20point%20com
correct, nom féminin
- entreprise .com 3, fiche 22, Français, entreprise%20%2Ecom
correct, nom féminin
- entreprise pointcom 4, fiche 22, Français, entreprise%20pointcom
correct, nom féminin
- cyberentreprise 5, fiche 22, Français, cyberentreprise
correct, nom féminin
- société point-com 1, fiche 22, Français, soci%C3%A9t%C3%A9%20point%2Dcom
correct, nom féminin
- société .com 3, fiche 22, Français, soci%C3%A9t%C3%A9%20%2Ecom
correct, nom féminin
- société pointcom 4, fiche 22, Français, soci%C3%A9t%C3%A9%20pointcom
correct, nom féminin
- compagnie point-com 3, fiche 22, Français, compagnie%20point%2Dcom
correct, nom féminin
- compagnie .com 6, fiche 22, Français, compagnie%20%2Ecom
correct, nom féminin
- compagnie pointcom 5, fiche 22, Français, compagnie%20pointcom
correct, nom féminin
- cybercompagnie 3, fiche 22, Français, cybercompagnie
nom féminin
Fiche 22, Justifications, Français
Record number: 22, Textual support number: 1 DEF
Entreprise conçue pour fonctionner uniquement sur Internet et dont le nom officiel comporte l'élément d'adressage «point com». 6, fiche 22, Français, - entreprise%20point%2Dcom
Fiche 22, Terme(s)-clé(s)
- cyber-compagnie
- point com
- point-com
- pointcom
Fiche 22, Espagnol
Fiche 22, Campo(s) temático(s)
- Estructura de la empresa
- Comercio electrónico
Fiche 22, La vedette principale, Espagnol
- puntocom
1, fiche 22, Espagnol, puntocom
correct, nom féminin
Fiche 22, Les abréviations, Espagnol
Fiche 22, Les synonymes, Espagnol
- empresa.com 2, fiche 22, Espagnol, empresa%2Ecom
correct, nom féminin
- compañía.com 3, fiche 22, Espagnol, compa%C3%B1%C3%ADa%2Ecom
correct, nom féminin
- sociedad.com 2, fiche 22, Espagnol, sociedad%2Ecom
correct, nom féminin
- compañía punto-com 3, fiche 22, Espagnol, compa%C3%B1%C3%ADa%20punto%2Dcom
correct, nom féminin, Mexique
- empresa punto-com 3, fiche 22, Espagnol, empresa%20punto%2Dcom
correct, nom féminin, Mexique
Fiche 22, Justifications, Espagnol
Record number: 22, Textual support number: 1 DEF
Empresa cuya actividad se desarrolla exclusivamente por Internet. 4, fiche 22, Espagnol, - puntocom
Record number: 22, Textual support number: 1 OBS
puntocom: El plural es "puntocoms". 1, fiche 22, Espagnol, - puntocom
Record number: 22, Textual support number: 2 OBS
puntocom: La Fundación del Español Urgente (Fundéu BBVA), con el asesoramiento de la Real Academia Española, indica que las "puntocoms", en redonda, en una sola palabra y con plural terminado en s, es la forma adecuada de referirse a las empresas que desarrollan su actividad principal en Internet. 1, fiche 22, Espagnol, - puntocom
Fiche 23 - données d’organisme interne 2013-04-10
Fiche 23, Anglais
Fiche 23, Subject field(s)
- Various Military Titles
- Military Organization
- Combined Forces (Military)
Fiche 23, La vedette principale, Anglais
- Canadian Joint Operations Command
1, fiche 23, Anglais, Canadian%20Joint%20Operations%20Command
correct
Fiche 23, Les abréviations, Anglais
- CJOC 1, fiche 23, Anglais, CJOC
correct
Fiche 23, Les synonymes, Anglais
Fiche 23, Justifications, Anglais
Record number: 23, Textual support number: 1 OBS
On 5 October 2012, CJOC stood up to replace Canada COM [Canada Command], CEFCOM [Canadian Expeditionary Force Command] and CANOSCOM [Canadian Operational Support Command]. Through the integration of its precursors’ functions and capabilities, CJOC was built as an agile formation able to conduct continental and expeditionary operations efficiently and effectively, in response to Government of Canada priorities. 1, fiche 23, Anglais, - Canadian%20Joint%20Operations%20Command
Fiche 23, Français
Fiche 23, Domaine(s)
- Appellations militaires diverses
- Organisation militaire
- Interarmées
Fiche 23, La vedette principale, Français
- Commandement des opérations interarmées du Canada
1, fiche 23, Français, Commandement%20des%20op%C3%A9rations%20interarm%C3%A9es%20du%20Canada
correct, nom masculin
Fiche 23, Les abréviations, Français
- COIC 1, fiche 23, Français, COIC
correct, nom masculin
Fiche 23, Les synonymes, Français
Fiche 23, Justifications, Français
Record number: 23, Textual support number: 1 OBS
Le 5 octobre 2012, le COIC a été mis sur pied pour remplacer le Commandement du Canada, le COMFEC [Commandement de la Force expéditionnaire du Canada] et le COMSOCAN [Commandement du Soutien opérationnel du Canada]. En raison de la fusion des fonctions et des capacités de ses prédécesseurs, le COIC est une formation souple capable de mener des opérations continentales et expéditionnaires de façon efficace, en réponse aux priorités du gouvernement du Canada. 1, fiche 23, Français, - Commandement%20des%20op%C3%A9rations%20interarm%C3%A9es%20du%20Canada
Fiche 23, Espagnol
Fiche 23, Justifications, Espagnol
Fiche 24 - données d’organisme interne 2013-04-05
Fiche 24, Anglais
Fiche 24, Subject field(s)
- Various Military Titles
- Military Organization
Fiche 24, La vedette principale, Anglais
- Canada Command
1, fiche 24, Anglais, Canada%20Command
correct, voir observation
Fiche 24, Les abréviations, Anglais
- CANCOM 2, fiche 24, Anglais, CANCOM
à éviter
Fiche 24, Les synonymes, Anglais
- Canada COM 3, fiche 24, Anglais, Canada%20COM
correct, voir observation
Fiche 24, Justifications, Anglais
Record number: 24, Textual support number: 1 OBS
Canada Command was merged with Canadian Expeditionary Force Command and Canadian Operational Support Command to form the Canadian Joint Operations Command in October 2012. 4, fiche 24, Anglais, - Canada%20Command
Record number: 24, Textual support number: 2 OBS
Canada Command was established in February 2006 as part of the Canadian Forces Transformation initiative. 4, fiche 24, Anglais, - Canada%20Command
Record number: 24, Textual support number: 3 OBS
Canada Command; Canada COM : title and shortened form to be used by the Department of National Defence and the Canadian Forces. 4, fiche 24, Anglais, - Canada%20Command
Fiche 24, Français
Fiche 24, Domaine(s)
- Appellations militaires diverses
- Organisation militaire
Fiche 24, La vedette principale, Français
- Commandement Canada
1, fiche 24, Français, Commandement%20Canada
correct, voir observation, nom masculin
Fiche 24, Les abréviations, Français
- COMCAN 2, fiche 24, Français, COMCAN
à éviter, nom masculin
Fiche 24, Les synonymes, Français
- COM Canada 3, fiche 24, Français, COM%20Canada
correct, voir observation, nom masculin
Fiche 24, Justifications, Français
Record number: 24, Textual support number: 1 OBS
Le Commandement Canada, le Commandement de la Force expéditionnaire du Canada et le Commandement du soutien opérationnel du Canada furent fusionnés pour former le Commandement des opérations interarmées du Canada en octobre 2012. 4, fiche 24, Français, - Commandement%20Canada
Record number: 24, Textual support number: 2 OBS
Le Commandement Canada a été mis sur pied en février 2006 dans le cadre de l'initiative de transformation des Forces canadiennes. 4, fiche 24, Français, - Commandement%20Canada
Record number: 24, Textual support number: 3 OBS
Commandement Canada; COM Canada : titre et forme abrégée d'usage obligatoire au ministère de la Défense nationale et dans les Forces canadiennes. 4, fiche 24, Français, - Commandement%20Canada
Fiche 24, Espagnol
Fiche 24, Campo(s) temático(s)
- Denominaciones militares varias
- Organización militar
Fiche 24, La vedette principale, Espagnol
- Mando Central de Canadá
1, fiche 24, Espagnol, Mando%20Central%20de%20Canad%C3%A1
correct, nom masculin
Fiche 24, Les abréviations, Espagnol
Fiche 24, Les synonymes, Espagnol
- MC Canadá 1, fiche 24, Espagnol, MC%20Canad%C3%A1
correct, nom masculin
Fiche 24, Justifications, Espagnol
Fiche 25 - données d’organisme interne 2012-11-15
Fiche 25, Anglais
Fiche 25, Subject field(s)
- Military Organization
- Combined Forces (Military)
Fiche 25, La vedette principale, Anglais
- Commander Allied Joint Command Lisbon
1, fiche 25, Anglais, Commander%20Allied%20Joint%20Command%20Lisbon
correct, OTAN, normalisé
Fiche 25, Les abréviations, Anglais
- COM JC Lisbon 2, fiche 25, Anglais, COM%20JC%20Lisbon
correct, OTAN, normalisé
Fiche 25, Les synonymes, Anglais
- Commander Allied Joint Command, Lisbon 1, fiche 25, Anglais, Commander%20Allied%20Joint%20Command%2C%20Lisbon
correct, OTAN, normalisé
- COM JC Lisbon 2, fiche 25, Anglais, COM%20JC%20Lisbon
correct, OTAN, normalisé
- COM JC Lisbon 2, fiche 25, Anglais, COM%20JC%20Lisbon
Fiche 25, Justifications, Anglais
Record number: 25, Textual support number: 1 OBS
Commander Allied Joint Command Lisbon; Commander Allied Joint Command, Lisbon; COM JC Lisbon : terms and shortened form standardized by NATO. 3, fiche 25, Anglais, - Commander%20Allied%20Joint%20Command%20Lisbon
Fiche 25, Français
Fiche 25, Domaine(s)
- Organisation militaire
- Interarmées
Fiche 25, La vedette principale, Français
- commandant du Commandement allié interarmées à Lisbonne
1, fiche 25, Français, commandant%20du%20Commandement%20alli%C3%A9%20interarm%C3%A9es%20%C3%A0%20Lisbonne
correct, nom masculin, OTAN, normalisé
Fiche 25, Les abréviations, Français
Fiche 25, Les synonymes, Français
- COM JC Lisbon 1, fiche 25, Français, COM%20JC%20Lisbon
correct, nom masculin, OTAN, normalisé
Fiche 25, Justifications, Français
Record number: 25, Textual support number: 1 OBS
commandant du Commandement allié interarmées à Lisbonne; COM JC Lisbon : terme et forme abrégée normalisés par l'OTAN. 2, fiche 25, Français, - commandant%20du%20Commandement%20alli%C3%A9%20interarm%C3%A9es%20%C3%A0%20Lisbonne
Fiche 25, Espagnol
Fiche 25, Justifications, Espagnol
Fiche 26 - données d’organisme interne 2012-10-31
Fiche 26, Anglais
Fiche 26, Subject field(s)
- Informatics
- Types of Documentation (Library Science)
Fiche 26, La vedette principale, Anglais
- computer output microfilming
1, fiche 26, Anglais, computer%20output%20microfilming
correct, uniformisé
Fiche 26, Les abréviations, Anglais
- COM 1, fiche 26, Anglais, COM
correct, uniformisé
Fiche 26, Les synonymes, Anglais
Fiche 26, Justifications, Anglais
Record number: 26, Textual support number: 1 DEF
A technique for converting and recording data from a computer directly onto a microfilm. [Definition officially approved by GESC.] 2, fiche 26, Anglais, - computer%20output%20microfilming
Record number: 26, Textual support number: 1 OBS
computer output microfilming, COM : term and abbreviation officially approved by the Government EDP(Electronic Data Processing) Standards Committee(GESC). 3, fiche 26, Anglais, - computer%20output%20microfilming
Fiche 26, Français
Fiche 26, Domaine(s)
- Informatique
- Documentation (Bibliothéconomie)
Fiche 26, La vedette principale, Français
- microfilmage de sorties d'ordinateurs
1, fiche 26, Français, microfilmage%20de%20sorties%20d%27ordinateurs
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 26, Les abréviations, Français
- COM 2, fiche 26, Français, COM
correct, uniformisé
Fiche 26, Les synonymes, Français
- composition en sortie d'ordinateur sur microformes 3, fiche 26, Français, composition%20en%20sortie%20d%27ordinateur%20sur%20microformes
correct, nom féminin, normalisé
- COM 2, fiche 26, Français, COM
correct, normalisé
- COM 2, fiche 26, Français, COM
Fiche 26, Justifications, Français
Record number: 26, Textual support number: 1 DEF
Technique consistant à enregistrer des données directement à partir de signaux produits par un ordinateur. [Définition uniformisée par le CNGI.] 1, fiche 26, Français, - microfilmage%20de%20sorties%20d%27ordinateurs
Record number: 26, Textual support number: 1 OBS
composition en sortie d'ordinateur sur microformes; COM: terme et abréviation uniformisés par le Comité des normes gouvernementales en informatique (CNGI). 4, fiche 26, Français, - microfilmage%20de%20sorties%20d%27ordinateurs
Fiche 26, Espagnol
Fiche 26, Justifications, Espagnol
Fiche 27 - données d’organisme interne 2012-10-19
Fiche 27, Anglais
Fiche 27, Subject field(s)
- Radar, Radio Guidance and Goniometry
- Air Transport Personnel and Services
Fiche 27, La vedette principale, Anglais
- VHF direction-finding service
1, fiche 27, Anglais, VHF%20direction%2Dfinding%20service
correct, normalisé
Fiche 27, Les abréviations, Anglais
Fiche 27, Les synonymes, Anglais
- VDF service 1, fiche 27, Anglais, VDF%20service
correct, normalisé
Fiche 27, Justifications, Anglais
Record number: 27, Textual support number: 1 DEF
A service by which directional assistance is provided to VFR [visual flight rules] aircraft, as described in the "Communications"(COM) and "Rules of the Air and Air Traffic Services"(RAC) sections of the Transport Canada Aeronautical Information Manual(TC AIM). 1, fiche 27, Anglais, - VHF%20direction%2Dfinding%20service
Record number: 27, Textual support number: 1 OBS
VHF: very high frequency. 2, fiche 27, Anglais, - VHF%20direction%2Dfinding%20service
Record number: 27, Textual support number: 2 OBS
VHF direction-finding service; VDF service: terms and definition standardized by the Glossary for Pilots and Air Traffic Services Personnel Committee. 2, fiche 27, Anglais, - VHF%20direction%2Dfinding%20service
Fiche 27, Français
Fiche 27, Domaine(s)
- Radar, radioguidage et radiogoniométrie
- Personnel et services (Transport aérien)
Fiche 27, La vedette principale, Français
- service de radiogoniométrie VHF
1, fiche 27, Français, service%20de%20radiogoniom%C3%A9trie%20VHF
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 27, Les abréviations, Français
Fiche 27, Les synonymes, Français
- service VDF 1, fiche 27, Français, service%20VDF
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 27, Justifications, Français
Record number: 27, Textual support number: 1 DEF
Fourniture d'une aide d'orientation aux aéronefs VFR [règles de vol à vue] décrite aux parties «Communications» (COM) et «Règles de l'air et services de la circulation aérienne» (RAC) du Manuel d'information aéronautique de Transports Canada (AIM de TC). 1, fiche 27, Français, - service%20de%20radiogoniom%C3%A9trie%20VHF
Record number: 27, Textual support number: 1 OBS
VHF : très haute fréquence. 2, fiche 27, Français, - service%20de%20radiogoniom%C3%A9trie%20VHF
Record number: 27, Textual support number: 2 OBS
service de radiogoniométrie VHF; service VDF : termes et définition normalisés par le Comité sur le Glossaire à l'intention des pilotes et du personnel des services de la circulation aérienne. 2, fiche 27, Français, - service%20de%20radiogoniom%C3%A9trie%20VHF
Fiche 27, Espagnol
Fiche 27, Justifications, Espagnol
Fiche 28 - données d’organisme interne 2012-06-05
Fiche 28, Anglais
Fiche 28, Subject field(s)
- Computer Graphics
- Micrographics
Fiche 28, La vedette principale, Anglais
- computer output microfilmer
1, fiche 28, Anglais, computer%20output%20microfilmer
correct, uniformisé
Fiche 28, Les abréviations, Anglais
- COM 1, fiche 28, Anglais, COM
correct
Fiche 28, Les synonymes, Anglais
Fiche 28, Justifications, Anglais
Record number: 28, Textual support number: 1 DEF
A device that is used to record data directly from computer generated signals. [Definition officially approved by GESC.] 2, fiche 28, Anglais, - computer%20output%20microfilmer
Record number: 28, Textual support number: 1 OBS
computer output microfilmer; COM : term and abbreviation officially approved by the Government EDP(Electronic Data Processing) Standards Committee(GESC). 3, fiche 28, Anglais, - computer%20output%20microfilmer
Fiche 28, Français
Fiche 28, Domaine(s)
- Infographie
- Micrographie
Fiche 28, La vedette principale, Français
- appareil de microfilmage de sorties d'ordinateur
1, fiche 28, Français, appareil%20de%20microfilmage%20de%20sorties%20d%27ordinateur
correct, nom masculin
Fiche 28, Les abréviations, Français
Fiche 28, Les synonymes, Français
- imprimante sur microfilm 2, fiche 28, Français, imprimante%20sur%20microfilm
nom féminin
Fiche 28, Justifications, Français
Record number: 28, Textual support number: 1 DEF
Appareil servant à enregistrer des données directement à partir de signaux produits par un ordinateur. [Définition uniformisée par le CNGI.] 1, fiche 28, Français, - appareil%20de%20microfilmage%20de%20sorties%20d%27ordinateur
Record number: 28, Textual support number: 1 OBS
appareil de microfilmage de sorties d'ordinateur; COM : terme et abréviation uniformisés par le Comité des normes gouvernementales en informatique (CNGI). 3, fiche 28, Français, - appareil%20de%20microfilmage%20de%20sorties%20d%27ordinateur
Fiche 28, Espagnol
Fiche 28, Justifications, Espagnol
Fiche 29 - données d’organisme interne 2012-06-05
Fiche 29, Anglais
Fiche 29, Subject field(s)
- Computer Graphics
- Micrographics
Fiche 29, La vedette principale, Anglais
- computer output microfilm
1, fiche 29, Anglais, computer%20output%20microfilm
correct, uniformisé
Fiche 29, Les abréviations, Anglais
- COM 2, fiche 29, Anglais, COM
correct, uniformisé
Fiche 29, Les synonymes, Anglais
- computer-output microfilm 3, fiche 29, Anglais, computer%2Doutput%20microfilm
correct
- microfilm computer output 4, fiche 29, Anglais, microfilm%20computer%20output
correct
Fiche 29, Justifications, Anglais
Record number: 29, Textual support number: 1 DEF
Microfilm containing data that are recorded directly from computer generated signals. [Definition officially approved by GESC.] 5, fiche 29, Anglais, - computer%20output%20microfilm
Record number: 29, Textual support number: 1 OBS
computer output microfilm; COM : term and abbreviation officially approved by the Government EDP(Electronic Data Processing) Standards Committee(GESC). 6, fiche 29, Anglais, - computer%20output%20microfilm
Fiche 29, Français
Fiche 29, Domaine(s)
- Infographie
- Micrographie
Fiche 29, La vedette principale, Français
- microfilm en sortie d'ordinateur
1, fiche 29, Français, microfilm%20en%20sortie%20d%27ordinateur
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 29, Les abréviations, Français
- COM 2, fiche 29, Français, COM
correct, uniformisé
Fiche 29, Les synonymes, Français
- microfilm COM 3, fiche 29, Français, microfilm%20COM
correct, nom masculin, uniformisé
- microfilm de sortie d'ordinateur 4, fiche 29, Français, microfilm%20de%20sortie%20d%27ordinateur
correct, nom masculin
Fiche 29, Justifications, Français
Record number: 29, Textual support number: 1 DEF
Microfilm contenant des données enregistrées directement à partir de signaux produits par un ordinateur. [Définition uniformisée par le CNGI.] 3, fiche 29, Français, - microfilm%20en%20sortie%20d%27ordinateur
Record number: 29, Textual support number: 1 OBS
microfilm en sortie d'ordinateur; microfilm COM; COM : termes et abréviation uniformisés par le Comité des normes gouvernementales en informatique (CNGI). 5, fiche 29, Français, - microfilm%20en%20sortie%20d%27ordinateur
Fiche 29, Espagnol
Fiche 29, Campo(s) temático(s)
- Gráficos de computadora
- Micrografía
Fiche 29, La vedette principale, Espagnol
- micropelícula de salida de computadora
1, fiche 29, Espagnol, micropel%C3%ADcula%20de%20salida%20de%20computadora
correct, nom féminin, Amérique latine
Fiche 29, Les abréviations, Espagnol
Fiche 29, Les synonymes, Espagnol
- microfilm de salida de computadora 1, fiche 29, Espagnol, microfilm%20de%20salida%20de%20computadora
correct, nom masculin, Amérique latine
- micropelícula de salida de ordenador 1, fiche 29, Espagnol, micropel%C3%ADcula%20de%20salida%20de%20ordenador
correct, nom féminin, Espagne
- microfilm de salida de ordenador 1, fiche 29, Espagnol, microfilm%20de%20salida%20de%20ordenador
correct, nom masculin, Espagne
- archivo en micropelícula 1, fiche 29, Espagnol, archivo%20en%20micropel%C3%ADcula
correct, nom masculin
- fichero en micropelícula 1, fiche 29, Espagnol, fichero%20en%20micropel%C3%ADcula
correct, nom masculin
Fiche 29, Justifications, Espagnol
Record number: 29, Textual support number: 1 DEF
Micropelícula que contiene los datos registrados directamente desde señales originadas por la computadora (ordenador). 1, fiche 29, Espagnol, - micropel%C3%ADcula%20de%20salida%20de%20computadora
Fiche 30 - données d’organisme interne 2012-06-05
Fiche 30, Anglais
Fiche 30, Subject field(s)
- Informatics
- Types of Documentation (Library Science)
Fiche 30, La vedette principale, Anglais
- computer output microform
1, fiche 30, Anglais, computer%20output%20microform
correct, uniformisé
Fiche 30, Les abréviations, Anglais
- COM 2, fiche 30, Anglais, COM
correct, uniformisé
Fiche 30, Les synonymes, Anglais
Fiche 30, Justifications, Anglais
Record number: 30, Textual support number: 1 DEF
Microform containing data that are recorded directly from computer generated signals. [Definition officially approved by GESC.] 3, fiche 30, Anglais, - computer%20output%20microform
Record number: 30, Textual support number: 1 OBS
computer output microform; COM : term and abbreviation officially approved by the Government EDP(Electronic Data Processing) Standards Committee(GESC). 4, fiche 30, Anglais, - computer%20output%20microform
Fiche 30, Français
Fiche 30, Domaine(s)
- Informatique
- Documentation (Bibliothéconomie)
Fiche 30, La vedette principale, Français
- microforme en sortie d'ordinateur
1, fiche 30, Français, microforme%20en%20sortie%20d%27ordinateur
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 30, Les abréviations, Français
- COM 2, fiche 30, Français, COM
correct, uniformisé
Fiche 30, Les synonymes, Français
- microforme COM 3, fiche 30, Français, microforme%20COM
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 30, Justifications, Français
Record number: 30, Textual support number: 1 DEF
Microforme contenant des données enregistrées directement à partir de signaux produits par un ordinateur. [Définition uniformisée par le CNGI.] 3, fiche 30, Français, - microforme%20en%20sortie%20d%27ordinateur
Record number: 30, Textual support number: 1 OBS
microforme en sortie d'ordinateur; microforme COM; COM : termes et abréviation uniformisés par le Comité des normes gouvernementales en informatique (CNGI). 4, fiche 30, Français, - microforme%20en%20sortie%20d%27ordinateur
Fiche 30, Espagnol
Fiche 30, Justifications, Espagnol
Fiche 31 - données d’organisme interne 2011-12-19
Fiche 31, Anglais
Fiche 31, Subject field(s)
- Economic Conditions and Forecasting
- Phraseology
Fiche 31, La vedette principale, Anglais
- technology circle
1, fiche 31, Anglais, technology%20circle
correct
Fiche 31, Les abréviations, Anglais
Fiche 31, Les synonymes, Anglais
- T Circle 1, fiche 31, Anglais, T%20Circle
correct
- Third Circle 1, fiche 31, Anglais, Third%20Circle
- Third Circle of economic growth 2, fiche 31, Anglais, Third%20Circle%20of%20economic%20growth
Fiche 31, Justifications, Anglais
Record number: 31, Textual support number: 1 OBS
Terms coined by economist Nuala Beck for a model of economic growth characterized by abundant, cheap semiconductors or microchips which act as catalysts to unprecedented levels of growth. 2, fiche 31, Anglais, - technology%20circle
Record number: 31, Textual support number: 2 OBS
technology economy : ERA : 1981 on. KEY FACTOR : cheap chips(microchips). FOUR ENGINES : computers and semiconductors; health and medical; com and tel; Instrumentation. INFRASTRUCTURE : telecommunications satellites; fiber optics; LANs and WANs; radio frequencies. LEADING ECONOMIC INDICATORS : computer production, electronic components production, instrumentation sales, high tech trade balance, knowledge intensive employment growth, and medical starts 1, fiche 31, Anglais, - technology%20circle
Fiche 31, Terme(s)-clé(s)
- technology economy
Fiche 31, Français
Fiche 31, Domaine(s)
- Prévisions et conjonctures économiques
- Phraséologie
Fiche 31, La vedette principale, Français
- cercle de technologie
1, fiche 31, Français, cercle%20de%20technologie
proposition, nom masculin
Fiche 31, Les abréviations, Français
Fiche 31, Les synonymes, Français
- cercle T 1, fiche 31, Français, cercle%20T
proposition, nom masculin
- troisième cercle de croissance économique 1, fiche 31, Français, troisi%C3%A8me%20cercle%20de%20croissance%20%C3%A9conomique
proposition, nom masculin
Fiche 31, Justifications, Français
Fiche 31, Espagnol
Fiche 31, Justifications, Espagnol
Fiche 32 - données d’organisme interne 2011-11-09
Fiche 32, Anglais
Fiche 32, Subject field(s)
- Internet and Telematics
Fiche 32, La vedette principale, Anglais
- top-level domain name
1, fiche 32, Anglais, top%2Dlevel%20domain%20name
correct
Fiche 32, Les abréviations, Anglais
Fiche 32, Les synonymes, Anglais
- top-level domain 2, fiche 32, Anglais, top%2Dlevel%20domain
correct
- TLD 3, fiche 32, Anglais, TLD
correct
- TLD 3, fiche 32, Anglais, TLD
- Tier 1 domain 4, fiche 32, Anglais, Tier%201%20domain
correct
- first level domain 5, fiche 32, Anglais, first%20level%20domain
correct
Fiche 32, Justifications, Anglais
Record number: 32, Textual support number: 1 OBS
A top-level domain is used to designate the type of organization or the country of origin. Generic top-level designators are commonly three letter suffixes like. com,. net,. org,. edu. Country code top-level domains are commonly two letter suffixes like. ca,. us,. uk, etc., as assigned by the United Nations. 6, fiche 32, Anglais, - top%2Dlevel%20domain%20name
Fiche 32, Terme(s)-clé(s)
- top level domain name
- top level domain
- T.L.D.
Fiche 32, Français
Fiche 32, Domaine(s)
- Internet et télématique
Fiche 32, La vedette principale, Français
- nom de domaine de premier niveau
1, fiche 32, Français, nom%20de%20domaine%20de%20premier%20niveau
correct, nom masculin
Fiche 32, Les abréviations, Français
Fiche 32, Les synonymes, Français
- nom de domaine de tête 1, fiche 32, Français, nom%20de%20domaine%20de%20t%C3%AAte
correct, nom masculin
- nom de domaine principal 1, fiche 32, Français, nom%20de%20domaine%20principal
correct, nom masculin
- domaine de tête 2, fiche 32, Français, domaine%20de%20t%C3%AAte
correct, nom masculin
- domaine supérieur 3, fiche 32, Français, domaine%20sup%C3%A9rieur
correct, nom masculin
- domaine de premier niveau 4, fiche 32, Français, domaine%20de%20premier%20niveau
correct, nom masculin
Fiche 32, Justifications, Français
Record number: 32, Textual support number: 1 DEF
Domaine correspondant au niveau le plus élevé dans la structure d’adressage de l’internet, et dont la représentation codée est située à la fin de tout nom de domaine. 4, fiche 32, Français, - nom%20de%20domaine%20de%20premier%20niveau
Record number: 32, Textual support number: 1 OBS
Un domaine de tête sert à désigner le type d'organisme ou le pays d'origine. Les domaines de tête génériques se composent habituellement d'un suffixe de trois lettres, par exemple .com, .net, .org, .edu. Les domaines de tête de code de pays sont normalement composés du suffixe de deux lettres - comme .ca., .us, .uk, etc. - qui est attribué à chaque pays par les Nations Unies. 5, fiche 32, Français, - nom%20de%20domaine%20de%20premier%20niveau
Record number: 32, Textual support number: 2 OBS
domaine de premier niveau; domaine de tête : termes et définition publiés au Journal officiel de la République française le 27 décembre 2009. 6, fiche 32, Français, - nom%20de%20domaine%20de%20premier%20niveau
Fiche 32, Espagnol
Fiche 32, Campo(s) temático(s)
- Internet y telemática
Fiche 32, La vedette principale, Espagnol
- nombre de dominio de primer nivel
1, fiche 32, Espagnol, nombre%20de%20dominio%20de%20primer%20nivel
correct, nom masculin, Argentine
Fiche 32, Les abréviations, Espagnol
- TLD 2, fiche 32, Espagnol, TLD
nom masculin
Fiche 32, Les synonymes, Espagnol
- nombre de dominio principal 1, fiche 32, Espagnol, nombre%20de%20dominio%20principal
correct, nom masculin, Mexique
- nombre de dominio de nivel superior 1, fiche 32, Espagnol, nombre%20de%20dominio%20de%20nivel%20superior
correct, nom masculin, Espagne
- dominio de primer nivel 2, fiche 32, Espagnol, dominio%20de%20primer%20nivel
nom masculin
Fiche 32, Justifications, Espagnol
Fiche 33 - données d’organisme externe 2011-06-22
Fiche 33, Anglais
Fiche 33, Subject field(s)
- Compartment - ISO/IEC JTC 1 Information Technology Vocabulary
Universal entry(ies) Fiche 33
Fiche 33, La vedette principale, Anglais
- top-level domain name
1, fiche 33, Anglais, top%2Dlevel%20domain%20name
correct, normalisé
Fiche 33, Les abréviations, Anglais
Fiche 33, Les synonymes, Anglais
Fiche 33, Justifications, Anglais
Record number: 33, Textual support number: 1 DEF
attribute of an O/R address identifying the highest hierarchical level in the geographical or organizational structure of the message handling system 1, fiche 33, Anglais, - top%2Dlevel%20domain%20name
Record number: 33, Textual support number: 1 OBS
In X. 400, the top-level domain name is a country name. In Internet, the top-level domain name is either a country name, or an English abbreviation such as "com, ""edu, ""gov, ""mil, ""net, "or "org. " 1, fiche 33, Anglais, - top%2Dlevel%20domain%20name
Record number: 33, Textual support number: 2 OBS
top-level domain name: term and definition standardized by ISO/IEC [ISO/IEC 2382-32:1999]. 2, fiche 33, Anglais, - top%2Dlevel%20domain%20name
Fiche 33, Français
Fiche 33, Domaine(s)
- Tiroir - ISO/CEI JTC 1 Vocabulaire des technologies de l'information
Entrée(s) universelle(s) Fiche 33
Fiche 33, La vedette principale, Français
- nom de domaine de premier niveau
1, fiche 33, Français, nom%20de%20domaine%20de%20premier%20niveau
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 33, Les abréviations, Français
Fiche 33, Les synonymes, Français
- nom de domaine de tête 1, fiche 33, Français, nom%20de%20domaine%20de%20t%C3%AAte
correct, nom masculin, normalisé
- nom de domaine principal 1, fiche 33, Français, nom%20de%20domaine%20principal
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 33, Justifications, Français
Record number: 33, Textual support number: 1 DEF
attribut d'une adresse électronique, qui identifie le niveau hiérarchique le plus élevé dans la structure géographique ou organisationnelle du système de messagerie 1, fiche 33, Français, - nom%20de%20domaine%20de%20premier%20niveau
Record number: 33, Textual support number: 1 OBS
Dans X.400, le nom de domaine de premier niveau est un nom de pays. Dans Internet, le nom de domaine de premier niveau est soit un nom de pays, soit une abréviation anglaise telle que «com», «edu», «gov», «mil», «net» ou «org». 1, fiche 33, Français, - nom%20de%20domaine%20de%20premier%20niveau
Record number: 33, Textual support number: 2 OBS
nom de domaine de premier niveau; nom de domaine de tête; nom de domaine principal : termes et définition normalisés par l'ISO/CEI [ISO/IEC 2382-32:1999]. 2, fiche 33, Français, - nom%20de%20domaine%20de%20premier%20niveau
Fiche 33, Espagnol
Fiche 33, Justifications, Espagnol
Fiche 34 - données d’organisme interne 2010-08-04
Fiche 34, Anglais
Fiche 34, Subject field(s)
- Various Military Titles
- Air Forces
Fiche 34, La vedette principale, Anglais
- Canada Command Air Component Commander's Headquarters
1, fiche 34, Anglais, Canada%20Command%20Air%20Component%20Commander%27s%20Headquarters
correct
Fiche 34, Les abréviations, Anglais
Fiche 34, Les synonymes, Anglais
- Canada COM ACC HQ 1, fiche 34, Anglais, Canada%20COM%20ACC%20HQ
correct
Fiche 34, Justifications, Anglais
Record number: 34, Textual support number: 1 OBS
Canada Command Air Component Commander's Headquarters; Canada COM ACC HQ : title and shortened form to be used by the Department of National Defence and the Canadian Forces(Air Command, Winnipeg). 2, fiche 34, Anglais, - Canada%20Command%20Air%20Component%20Commander%27s%20Headquarters
Fiche 34, Français
Fiche 34, Domaine(s)
- Appellations militaires diverses
- Forces aériennes
Fiche 34, La vedette principale, Français
- État-major du commandant de la composante aérienne du Commandement Canada
1, fiche 34, Français, %C3%89tat%2Dmajor%20du%20commandant%20de%20la%20composante%20a%C3%A9rienne%20du%20Commandement%20Canada
correct, nom masculin
Fiche 34, Les abréviations, Français
Fiche 34, Les synonymes, Français
- EM CCA COM Canada 1, fiche 34, Français, EM%20CCA%20COM%20Canada
correct, nom masculin
Fiche 34, Justifications, Français
Record number: 34, Textual support number: 1 OBS
État-major du commandant de la composante aérienne du Commandement Canada; EM CCA COM Canada : titre et forme abrégée d'usage obligatoire au ministère de la Défense nationale et dans les Forces canadiennes (Commandement aérien, Winnipeg). 2, fiche 34, Français, - %C3%89tat%2Dmajor%20du%20commandant%20de%20la%20composante%20a%C3%A9rienne%20du%20Commandement%20Canada
Fiche 34, Espagnol
Fiche 34, Justifications, Espagnol
Fiche 35 - données d’organisme interne 2010-02-16
Fiche 35, Anglais
Fiche 35, Subject field(s)
- IT Security
Fiche 35, La vedette principale, Anglais
- corresponding file technique of infection
1, fiche 35, Anglais, corresponding%20file%20technique%20of%20infection
correct
Fiche 35, Les abréviations, Anglais
Fiche 35, Les synonymes, Anglais
Fiche 35, Justifications, Anglais
Record number: 35, Textual support number: 1 DEF
A method of infection in which the virus does not directly infect. EXE files; a copy of the virus is rather stored in a corresponding. COM file. The. EXE file, and the. COM file containing the viral code will both have the same base file name. The original target. EXE file is never changed. 2, fiche 35, Anglais, - corresponding%20file%20technique%20of%20infection
Fiche 35, Français
Fiche 35, Domaine(s)
- Sécurité des TI
Fiche 35, La vedette principale, Français
- mode d'infection par fichier correspondant
1, fiche 35, Français, mode%20d%27infection%20par%20fichier%20correspondant
correct, nom masculin
Fiche 35, Les abréviations, Français
Fiche 35, Les synonymes, Français
Fiche 35, Justifications, Français
Record number: 35, Textual support number: 1 DEF
Mode d'infection par lequel le virus n'infecte pas directement les fichiers .EXE. Une copie du virus est plutôt stockée dans un fichier .COM correspondant qui sera exécuté. Le fichier .EXE et le fichier .COM qui contient le code viral auront tous deux le même nom de fichier de base. Le fichier .EXE cible ne change jamais. 2, fiche 35, Français, - mode%20d%27infection%20par%20fichier%20correspondant
Fiche 35, Espagnol
Fiche 35, Justifications, Espagnol
Fiche 36 - données d’organisme interne 2010-02-16
Fiche 36, Anglais
Fiche 36, Subject field(s)
- IT Security
Fiche 36, La vedette principale, Anglais
- randomly transpose bytes
1, fiche 36, Anglais, randomly%20transpose%20bytes
correct, verbe
Fiche 36, Les abréviations, Anglais
Fiche 36, Les synonymes, Anglais
- transpose bytes at random 2, fiche 36, Anglais, transpose%20bytes%20at%20random
proposition, verbe
Fiche 36, Justifications, Anglais
Record number: 36, Textual support number: 1 CONT
This virus infects. COM and. OVL files, and will corrupt data in. DBF files by randomly transposing bytes in any open. DBF files. 1, fiche 36, Anglais, - randomly%20transpose%20bytes
Fiche 36, Français
Fiche 36, Domaine(s)
- Sécurité des TI
Fiche 36, La vedette principale, Français
- transposer au hasard des octets
1, fiche 36, Français, transposer%20au%20hasard%20des%20octets
correct
Fiche 36, Les abréviations, Français
Fiche 36, Les synonymes, Français
- transposer des octets au hasard 2, fiche 36, Français, transposer%20des%20octets%20au%20hasard
proposition
Fiche 36, Justifications, Français
Record number: 36, Textual support number: 1 CONT
Ce virus infecte les fichiers .COM et .OVL et altère les données des fichiers .DBF en transposant au hasard des octets dans tout fichier .DBF. 1, fiche 36, Français, - transposer%20au%20hasard%20des%20octets
Fiche 36, Espagnol
Fiche 36, Justifications, Espagnol
Fiche 37 - données d’organisme interne 2010-02-10
Fiche 37, Anglais
Fiche 37, Subject field(s)
- IT Security
Fiche 37, La vedette principale, Anglais
- current directory
1, fiche 37, Anglais, current%20directory
correct
Fiche 37, Les abréviations, Anglais
Fiche 37, Les synonymes, Anglais
Fiche 37, Justifications, Anglais
Record number: 37, Textual support number: 1 CONT
Each time a program infected with the 382 Recovery Virus is executed, the virus will check the current directory for a. COM file that has not been infected. If it finds one, it will infect it. 1, fiche 37, Anglais, - current%20directory
Fiche 37, Français
Fiche 37, Domaine(s)
- Sécurité des TI
Fiche 37, La vedette principale, Français
- répertoire courant
1, fiche 37, Français, r%C3%A9pertoire%20courant
nom masculin
Fiche 37, Les abréviations, Français
Fiche 37, Les synonymes, Français
Fiche 37, Justifications, Français
Record number: 37, Textual support number: 1 CONT
Chaque fois qu'un programme qu'il a contaminé est exécuté, le «382 Recovery Virus» parcourt le répertoire courant pour y repérer des fichiers .COM sains et les contaminer. 1, fiche 37, Français, - r%C3%A9pertoire%20courant
Fiche 37, Espagnol
Fiche 37, Justifications, Espagnol
Fiche 38 - données d’organisme interne 2010-02-10
Fiche 38, Anglais
Fiche 38, Subject field(s)
- IT Security
Fiche 38, La vedette principale, Anglais
- check the current directory
1, fiche 38, Anglais, check%20the%20current%20directory
correct
Fiche 38, Les abréviations, Anglais
Fiche 38, Les synonymes, Anglais
Fiche 38, Justifications, Anglais
Record number: 38, Textual support number: 1 CONT
Each time a program infected with the 382 Recovery Virus is executed, the virus will check the current directory for a. COM file that has not been infected. If it finds one, it will infect it. 1, fiche 38, Anglais, - check%20the%20current%20directory
Fiche 38, Français
Fiche 38, Domaine(s)
- Sécurité des TI
Fiche 38, La vedette principale, Français
- parcourir le répertoire courant 1, fiche 38, Français, parcourir%20le%20r%C3%A9pertoire%20courant
Fiche 38, Les abréviations, Français
Fiche 38, Les synonymes, Français
- explorer le répertoire courant 2, fiche 38, Français, explorer%20le%20r%C3%A9pertoire%20courant
proposition
Fiche 38, Justifications, Français
Record number: 38, Textual support number: 1 CONT
Chaque fois qu'un programme qu'il a contaminé est exécuté, le «382 Recovery Virus» parcourt le répertoire courant pour y repérer des fichiers .COM sains et les contaminer. 1, fiche 38, Français, - parcourir%20le%20r%C3%A9pertoire%20courant
Fiche 38, Espagnol
Fiche 38, Justifications, Espagnol
Fiche 39 - données d’organisme interne 2008-06-03
Fiche 39, Anglais
Fiche 39, Subject field(s)
- Internet and Telematics
Fiche 39, La vedette principale, Anglais
- serial port server
1, fiche 39, Anglais, serial%20port%20server
correct
Fiche 39, Les abréviations, Anglais
Fiche 39, Les synonymes, Anglais
- serial device server 2, fiche 39, Anglais, serial%20device%20server
correct
Fiche 39, Justifications, Anglais
Record number: 39, Textual support number: 1 DEF
[A] device that transfers data between a computer serial port(COM port) and an Ethernet local area network(LAN). 1, fiche 39, Anglais, - serial%20port%20server
Fiche 39, Français
Fiche 39, Domaine(s)
- Internet et télématique
Fiche 39, La vedette principale, Français
- serveur de ports série
1, fiche 39, Français, serveur%20de%20ports%20s%C3%A9rie
correct, nom masculin
Fiche 39, Les abréviations, Français
Fiche 39, Les synonymes, Français
- serveur de dispositifs en série 2, fiche 39, Français, serveur%20de%20dispositifs%20en%20s%C3%A9rie
proposition, nom masculin
Fiche 39, Justifications, Français
Fiche 39, Espagnol
Fiche 39, Justifications, Espagnol
Fiche 40 - données d’organisme interne 2008-01-31
Fiche 40, Anglais
Fiche 40, Subject field(s)
- Titles of Monographs
Fiche 40, La vedette principale, Anglais
- Green Paper on Innovation
1, fiche 40, Anglais, Green%20Paper%20on%20Innovation
correct, Europe
Fiche 40, Les abréviations, Anglais
Fiche 40, Les synonymes, Anglais
Fiche 40, Justifications, Anglais
Record number: 40, Textual support number: 1 OBS
On 20 November 1996, the European Commission adopted the First Action Plan for Innovation in Europe following the wide ranging public debate stimulated by the Green Paper on Innovation which was launched in December 1995. A Summary of the Green Paper is available for you to browse in: English, French, German, Danish, Italian, Dutch, Finnish, Swedish, Portuguese, Spanish. 2, fiche 40, Anglais, - Green%20Paper%20on%20Innovation
Record number: 40, Textual support number: 2 OBS
Document drawn on the basis of COM(95) 688 final. Luxembourg : Office for Official Publications of the European Communities, 1996. 102 pages. 3, fiche 40, Anglais, - Green%20Paper%20on%20Innovation
Fiche 40, Terme(s)-clé(s)
- Innovation Green Paper
Fiche 40, Français
Fiche 40, Domaine(s)
- Titres de monographies
Fiche 40, La vedette principale, Français
- Livre vert sur l'innovation
1, fiche 40, Français, Livre%20vert%20sur%20l%27innovation
correct, nom masculin, Europe
Fiche 40, Les abréviations, Français
Fiche 40, Les synonymes, Français
Fiche 40, Justifications, Français
Fiche 40, Espagnol
Fiche 40, Justifications, Espagnol
Fiche 41 - données d’organisme interne 2008-01-03
Fiche 41, Anglais
Fiche 41, Subject field(s)
- Titles of Monographs
Fiche 41, La vedette principale, Anglais
- The First Action Plan for Innovation in Europe: Innovation for growth and employment
1, fiche 41, Anglais, The%20First%20Action%20Plan%20for%20Innovation%20in%20Europe%3A%20Innovation%20for%20growth%20and%20employment
correct, Europe
Fiche 41, Les abréviations, Anglais
Fiche 41, Les synonymes, Anglais
- The First Action Plan for Innovation in Europe 1, fiche 41, Anglais, The%20First%20Action%20Plan%20for%20Innovation%20in%20Europe
correct, Europe
Fiche 41, Justifications, Anglais
Record number: 41, Textual support number: 1 OBS
Presented by the Commission of the European Communities, Brussels, 20. 11. 96. COM(96) 589 final. [At the Florence Summit, the European Council has clearly indicated that "the fight for employment must remain the main priority for the Union and its Member States" and within the framework of a strategy to achieve that objective "has requested the Commission to establish a plan of action for the measures to be undertaken in the field of innovation. "] 1, fiche 41, Anglais, - The%20First%20Action%20Plan%20for%20Innovation%20in%20Europe%3A%20Innovation%20for%20growth%20and%20employment
Record number: 41, Textual support number: 2 OBS
Source: Title page and Introduction pages of the document. 2, fiche 41, Anglais, - The%20First%20Action%20Plan%20for%20Innovation%20in%20Europe%3A%20Innovation%20for%20growth%20and%20employment
Fiche 41, Terme(s)-clé(s)
- Action Plan for Innovation in Europe
- Innovation for growth and employment
Fiche 41, Français
Fiche 41, Domaine(s)
- Titres de monographies
Fiche 41, La vedette principale, Français
- Premier Plan d'Action pour l'Innovation en Europe : L'innovation au service de la croissance et de l'emploi
1, fiche 41, Français, Premier%20Plan%20d%27Action%20pour%20l%27Innovation%20en%20Europe%20%3A%20L%27innovation%20au%20service%20de%20la%20croissance%20et%20de%20l%27emploi
correct, Europe
Fiche 41, Les abréviations, Français
Fiche 41, Les synonymes, Français
- Premier Plan d'Action pour l'Innovation en Europe 1, fiche 41, Français, Premier%20Plan%20d%27Action%20pour%20l%27Innovation%20en%20Europe
correct, Europe
Fiche 41, Justifications, Français
Record number: 41, Textual support number: 1 OBS
Présenté par la Commission des Communautés européennes, Bruxelles, le 20.11.96. COM(96) 589 final. [Lors du Sommet de Florence, le Conseil européen a clairement indiqué que la «lutte pour l'emploi doit rester la première priorité pour l'Union et ses États membres» et, dans le cadre d'une stratégie dans ce but, a «invité la Commission à élaborer un Plan d'action sur les mesures à prendre en matière d'innovation».] 1, fiche 41, Français, - Premier%20Plan%20d%27Action%20pour%20l%27Innovation%20en%20Europe%20%3A%20L%27innovation%20au%20service%20de%20la%20croissance%20et%20de%20l%27emploi
Record number: 41, Textual support number: 2 OBS
Source : page titre et pages d'introduction du document. 2, fiche 41, Français, - Premier%20Plan%20d%27Action%20pour%20l%27Innovation%20en%20Europe%20%3A%20L%27innovation%20au%20service%20de%20la%20croissance%20et%20de%20l%27emploi
Fiche 41, Terme(s)-clé(s)
- Plan d'Action pour l'Innovation en Europe
- L'innovation au service de la croissance et de l'emploi
Fiche 41, Espagnol
Fiche 41, Justifications, Espagnol
Fiche 42 - données d’organisme interne 2007-03-19
Fiche 42, Anglais
Fiche 42, Subject field(s)
- Various Military Titles
- Security
Fiche 42, La vedette principale, Anglais
- Northern Command
1, fiche 42, Anglais, Northern%20Command
correct
Fiche 42, Les abréviations, Anglais
Fiche 42, Les synonymes, Anglais
Fiche 42, Justifications, Anglais
Record number: 42, Textual support number: 1 OBS
Part of Canada COM that includes the Yukon, the Northwest Territories and Nunavut. Not to be confused with the US Northern Command. 1, fiche 42, Anglais, - Northern%20Command
Fiche 42, Français
Fiche 42, Domaine(s)
- Appellations militaires diverses
- Sécurité
Fiche 42, La vedette principale, Français
- Commandement du Nord
1, fiche 42, Français, Commandement%20du%20Nord
correct, nom masculin, Canada
Fiche 42, Les abréviations, Français
Fiche 42, Les synonymes, Français
Fiche 42, Justifications, Français
Record number: 42, Textual support number: 1 OBS
Le Commandement du Nord fait partie du COM Canada et comprend le Yukon, les Territoires du Nord-Ouest et le Nunavut. 1, fiche 42, Français, - Commandement%20du%20Nord
Fiche 42, Espagnol
Fiche 42, Justifications, Espagnol
Fiche 43 - données d’organisme interne 2007-03-19
Fiche 43, Anglais
Fiche 43, Subject field(s)
- Occupation Names (General)
- Military Organization
Fiche 43, La vedette principale, Anglais
- commander Canada COM
1, fiche 43, Anglais, commander%20Canada%20COM
correct
Fiche 43, Les abréviations, Anglais
- Comd Canada COM 1, fiche 43, Anglais, Comd%20Canada%20COM
correct
Fiche 43, Les synonymes, Anglais
Fiche 43, Justifications, Anglais
Record number: 43, Textual support number: 1 OBS
Canada COM : Canada Command. 2, fiche 43, Anglais, - commander%20Canada%20COM
Fiche 43, Français
Fiche 43, Domaine(s)
- Désignations des emplois (Généralités)
- Organisation militaire
Fiche 43, La vedette principale, Français
- commandant du COM Canada
1, fiche 43, Français, commandant%20du%20COM%20Canada
correct, nom masculin
Fiche 43, Les abréviations, Français
- cmdt COM Canada 1, fiche 43, Français, cmdt%20COM%20Canada
correct, nom masculin
Fiche 43, Les synonymes, Français
Fiche 43, Justifications, Français
Record number: 43, Textual support number: 1 OBS
COM Canada : Commandement Canada. 2, fiche 43, Français, - commandant%20du%20COM%20Canada
Fiche 43, Espagnol
Fiche 43, Justifications, Espagnol
Fiche 44 - données d’organisme interne 2007-02-13
Fiche 44, Anglais
Fiche 44, Subject field(s)
- Software
Fiche 44, La vedette principale, Anglais
- bit oriented message
1, fiche 44, Anglais, bit%20oriented%20message
correct
Fiche 44, Les abréviations, Anglais
- BOM 1, fiche 44, Anglais, BOM
correct
Fiche 44, Les synonymes, Anglais
Fiche 44, Justifications, Anglais
Record number: 44, Textual support number: 1 CONT
If the incoming message is a bit oriented message(BOM), the message is expanded to a character oriented message(COM) and then translated to CCSIL [Command and Control Simulation Interface Language]. 1, fiche 44, Anglais, - bit%20oriented%20message
Fiche 44, Terme(s)-clé(s)
- bit-oriented message
Fiche 44, Français
Fiche 44, Domaine(s)
- Logiciels
Fiche 44, La vedette principale, Français
- message binaire
1, fiche 44, Français, message%20binaire
proposition, nom masculin
Fiche 44, Les abréviations, Français
Fiche 44, Les synonymes, Français
Fiche 44, Justifications, Français
Fiche 44, Espagnol
Fiche 44, Justifications, Espagnol
Fiche 45 - données d’organisme interne 2006-09-28
Fiche 45, Anglais
Fiche 45, Subject field(s)
- Military Organization
Fiche 45, La vedette principale, Anglais
- support command
1, fiche 45, Anglais, support%20command
correct
Fiche 45, Les abréviations, Anglais
- SPCOM 1, fiche 45, Anglais, SPCOM
correct
Fiche 45, Les synonymes, Anglais
Fiche 45, Justifications, Anglais
Record number: 45, Textual support number: 1 OBS
Part of Canada COM to be established in 2006. 1, fiche 45, Anglais, - support%20command
Fiche 45, Français
Fiche 45, Domaine(s)
- Organisation militaire
Fiche 45, La vedette principale, Français
- commandement de soutien
1, fiche 45, Français, commandement%20de%20soutien
correct, nom masculin
Fiche 45, Les abréviations, Français
- COMSOUT 1, fiche 45, Français, COMSOUT
correct, nom masculin
Fiche 45, Les synonymes, Français
Fiche 45, Justifications, Français
Record number: 45, Textual support number: 1 OBS
Fait partie de COM Canada et sera mis sur pied en 2006. 1, fiche 45, Français, - commandement%20de%20soutien
Fiche 45, Espagnol
Fiche 45, Justifications, Espagnol
Fiche 46 - données d’organisme interne 2006-08-14
Fiche 46, Anglais
Fiche 46, Subject field(s)
- Various Military Titles
- Military Organization
Fiche 46, La vedette principale, Anglais
- Pacific Command
1, fiche 46, Anglais, Pacific%20Command
correct
Fiche 46, Les abréviations, Anglais
- Pacific COM 1, fiche 46, Anglais, Pacific%20COM
correct
Fiche 46, Les synonymes, Anglais
Fiche 46, Justifications, Anglais
Record number: 46, Textual support number: 1 OBS
Pacific Command is part of Canada COM and includes British Columbia. 1, fiche 46, Anglais, - Pacific%20Command
Fiche 46, Français
Fiche 46, Domaine(s)
- Appellations militaires diverses
- Organisation militaire
Fiche 46, La vedette principale, Français
- Commandement du Pacifique
1, fiche 46, Français, Commandement%20du%20Pacifique
correct, nom masculin
Fiche 46, Les abréviations, Français
- COM Pacifique 1, fiche 46, Français, COM%20Pacifique
correct, nom masculin
Fiche 46, Les synonymes, Français
Fiche 46, Justifications, Français
Record number: 46, Textual support number: 1 OBS
Le Commandement du Pacifique fait partie du COM Canada et comprend la Colombie-Britannique. 1, fiche 46, Français, - Commandement%20du%20Pacifique
Fiche 46, Espagnol
Fiche 46, Justifications, Espagnol
Fiche 47 - données d’organisme interne 2006-06-16
Fiche 47, Anglais
Fiche 47, Subject field(s)
- Units (Regular Force, Armed Forces)
- Military Organization
Fiche 47, La vedette principale, Anglais
- Atlantic Command
1, fiche 47, Anglais, Atlantic%20Command
correct
Fiche 47, Les abréviations, Anglais
Fiche 47, Les synonymes, Anglais
Fiche 47, Justifications, Anglais
Record number: 47, Textual support number: 1 OBS
Atlantic Command is part of Canada COM and based in Halifax. It includes Nova Scotia, Prince Edward Island, New Brunswick and Newfoundland & Labrador. 1, fiche 47, Anglais, - Atlantic%20Command
Fiche 47, Français
Fiche 47, Domaine(s)
- Unités (régulières, Forces armées)
- Organisation militaire
Fiche 47, La vedette principale, Français
- Commandement de l'Atlantique
1, fiche 47, Français, Commandement%20de%20l%27Atlantique
correct, nom masculin
Fiche 47, Les abréviations, Français
Fiche 47, Les synonymes, Français
Fiche 47, Justifications, Français
Record number: 47, Textual support number: 1 OBS
Le Commandement de l'Atlantique fait partie du COM Canada, il est situé à Halifax et comprend la Nouvelle-Écosse, l'Île-du-Prince-Édouard, le Nouveau-Brunswick, ainsi que Terre-Neuve et Labrador. 1, fiche 47, Français, - Commandement%20de%20l%27Atlantique
Fiche 47, Espagnol
Fiche 47, Justifications, Espagnol
Fiche 48 - données d’organisme interne 2006-06-16
Fiche 48, Anglais
Fiche 48, Subject field(s)
- Units (Regular Force, Armed Forces)
- Military Organization
Fiche 48, La vedette principale, Anglais
- Canada Command Headquarters
1, fiche 48, Anglais, Canada%20Command%20Headquarters
correct
Fiche 48, Les abréviations, Anglais
- Canada COM HQ 1, fiche 48, Anglais, Canada%20COM%20HQ
correct
Fiche 48, Les synonymes, Anglais
Fiche 48, Justifications, Anglais
Record number: 48, Textual support number: 1 OBS
Canada Command Headquarters; Canada COM HQ : title and shortened form to be used by the Department of National Defence and the Canadian Forces. 2, fiche 48, Anglais, - Canada%20Command%20Headquarters
Fiche 48, Français
Fiche 48, Domaine(s)
- Unités (régulières, Forces armées)
- Organisation militaire
Fiche 48, La vedette principale, Français
- État-major du Commandement Canada 1, fiche 48, Français, %C3%89tat%2Dmajor%20du%20Commandement%20Canada
Fiche 48, Les abréviations, Français
- EM COM Canada 1, fiche 48, Français, EM%20COM%20Canada
correct, nom masculin
Fiche 48, Les synonymes, Français
Fiche 48, Justifications, Français
Record number: 48, Textual support number: 1 OBS
État-major du Commandement Canada; EM COM Canada : titre et forme abrégée d'usage obligatoire au ministère de la Défense nationale et dans les Forces canadiennes. 2, fiche 48, Français, - %C3%89tat%2Dmajor%20du%20Commandement%20Canada
Fiche 48, Espagnol
Fiche 48, Justifications, Espagnol
Fiche 49 - données d’organisme externe 2006-03-24
Fiche 49, Anglais
Fiche 49, Subject field(s)
- Compartment - ISO/IEC JTC 1 Information Technology Vocabulary
Universal entry(ies) Fiche 49
Fiche 49, La vedette principale, Anglais
- COM printer
1, fiche 49, Anglais, COM%20printer
correct, normalisé
Fiche 49, Les abréviations, Anglais
Fiche 49, Les synonymes, Anglais
- computer output microfilm printer 1, fiche 49, Anglais, computer%20output%20microfilm%20printer
correct, normalisé
Fiche 49, Justifications, Anglais
Record number: 49, Textual support number: 1 DEF
page printer that produces on a photographic film a microimage of each page 1, fiche 49, Anglais, - COM%20printer
Record number: 49, Textual support number: 1 OBS
COM printer; computer output microfilm printer : terms and definition standardized by ISO/IEC [ISO 2382-12 : 1988]. 2, fiche 49, Anglais, - COM%20printer
Fiche 49, Français
Fiche 49, Domaine(s)
- Tiroir - ISO/CEI JTC 1 Vocabulaire des technologies de l'information
Entrée(s) universelle(s) Fiche 49
Fiche 49, La vedette principale, Français
- imprimante de microformes
1, fiche 49, Français, imprimante%20de%20microformes
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 49, Les abréviations, Français
Fiche 49, Les synonymes, Français
Fiche 49, Justifications, Français
Record number: 49, Textual support number: 1 DEF
imprimante par page qui fournit sur un support photographique une micro-image pour chaque page 1, fiche 49, Français, - imprimante%20de%20microformes
Record number: 49, Textual support number: 1 OBS
imprimante de microformes : terme et définition normalisés par l'ISO/CEI [ISO 2382-12:1988]. 2, fiche 49, Français, - imprimante%20de%20microformes
Fiche 49, Espagnol
Fiche 49, Justifications, Espagnol
Fiche 50 - données d’organisme externe 2006-03-24
Fiche 50, Anglais
Fiche 50, Subject field(s)
- Compartment - ISO/IEC JTC 1 Information Technology Vocabulary
Universal entry(ies) Fiche 50
Fiche 50, La vedette principale, Anglais
- page printer
1, fiche 50, Anglais, page%20printer
correct, normalisé
Fiche 50, Les abréviations, Anglais
Fiche 50, Les synonymes, Anglais
Fiche 50, Justifications, Anglais
Record number: 50, Textual support number: 1 DEF
printer that prints one page as a unit 1, fiche 50, Anglais, - page%20printer
Record number: 50, Textual support number: 1 OBS
Example : A COM printer, a laser printer. 1, fiche 50, Anglais, - page%20printer
Record number: 50, Textual support number: 2 OBS
page printer: term and definition standardized by ISO/IEC [ISO 2382-12:1988]. 2, fiche 50, Anglais, - page%20printer
Fiche 50, Français
Fiche 50, Domaine(s)
- Tiroir - ISO/CEI JTC 1 Vocabulaire des technologies de l'information
Entrée(s) universelle(s) Fiche 50
Fiche 50, La vedette principale, Français
- imprimante par page
1, fiche 50, Français, imprimante%20par%20page
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 50, Les abréviations, Français
Fiche 50, Les synonymes, Français
Fiche 50, Justifications, Français
Record number: 50, Textual support number: 1 DEF
imprimante qui imprime par page entière 1, fiche 50, Français, - imprimante%20par%20page
Record number: 50, Textual support number: 1 OBS
Exemple : Imprimante sur microforme, imprimante à laser. 1, fiche 50, Français, - imprimante%20par%20page
Record number: 50, Textual support number: 2 OBS
imprimante par page : terme et définition normalisés par l'ISO/CEI [ISO 2382-12:1988]. 2, fiche 50, Français, - imprimante%20par%20page
Fiche 50, Espagnol
Fiche 50, Justifications, Espagnol
Fiche 51 - données d’organisme interne 2006-01-24
Fiche 51, Anglais
Fiche 51, Subject field(s)
- Computer Peripheral Equipment
- Graphic Arts and Printing
- Office Automation
Fiche 51, La vedette principale, Anglais
- page printer
1, fiche 51, Anglais, page%20printer
correct, normalisé
Fiche 51, Les abréviations, Anglais
Fiche 51, Les synonymes, Anglais
- page-at-a-time printer 2, fiche 51, Anglais, page%2Dat%2Da%2Dtime%20printer
correct
Fiche 51, Justifications, Anglais
Record number: 51, Textual support number: 1 DEF
A printer that prints one page as a unit. 3, fiche 51, Anglais, - page%20printer
Record number: 51, Textual support number: 1 OBS
A COM printer, a laser printer. 3, fiche 51, Anglais, - page%20printer
Record number: 51, Textual support number: 2 OBS
page printer: term standardized by CSA and ISO. 4, fiche 51, Anglais, - page%20printer
Fiche 51, Français
Fiche 51, Domaine(s)
- Périphériques (Informatique)
- Imprimerie et arts graphiques
- Bureautique
Fiche 51, La vedette principale, Français
- imprimante page à page
1, fiche 51, Français, imprimante%20page%20%C3%A0%20page
correct, nom féminin
Fiche 51, Les abréviations, Français
Fiche 51, Les synonymes, Français
- imprimante par page 2, fiche 51, Français, imprimante%20par%20page
correct, nom féminin, normalisé
- imprimante page par page 1, fiche 51, Français, imprimante%20page%20par%20page
correct, nom féminin
- imprimante feuille à feuille 3, fiche 51, Français, imprimante%20feuille%20%C3%A0%20feuille
correct, nom féminin
- imprimante page 4, fiche 51, Français, imprimante%20page
nom féminin
Fiche 51, Justifications, Français
Record number: 51, Textual support number: 1 DEF
Imprimante qui imprime par page entière. 5, fiche 51, Français, - imprimante%20page%20%C3%A0%20page
Record number: 51, Textual support number: 1 OBS
imprimante par page : terme normalisé par la CSA et l'ISO. 6, fiche 51, Français, - imprimante%20page%20%C3%A0%20page
Fiche 51, Espagnol
Fiche 51, Campo(s) temático(s)
- Equipo periférico (Computadoras)
- Artes gráficas e imprenta
- Ofimática
Fiche 51, La vedette principale, Espagnol
- impresora por páginas
1, fiche 51, Espagnol, impresora%20por%20p%C3%A1ginas
correct, nom féminin
Fiche 51, Les abréviations, Espagnol
Fiche 51, Les synonymes, Espagnol
- impresora de página por página 1, fiche 51, Espagnol, impresora%20de%20p%C3%A1gina%20por%20p%C3%A1gina
correct, nom féminin
Fiche 51, Justifications, Espagnol
Record number: 51, Textual support number: 1 DEF
Tipo de impresora de una computadora (ordenador) en que la impresión puede llevarse a cabo por páginas completas, si bien el formato de los caracteres de dicha página debe ser definido con antelación. 2, fiche 51, Espagnol, - impresora%20por%20p%C3%A1ginas
Record number: 51, Textual support number: 1 OBS
Por ejemplo, las impresoras xerográficas o de tubos de rayos catódicos. 2, fiche 51, Espagnol, - impresora%20por%20p%C3%A1ginas
Fiche 52 - données d’organisme interne 2004-09-13
Fiche 52, Anglais
Fiche 52, Subject field(s)
- Remote Sensing
Fiche 52, La vedette principale, Anglais
- gas-differencing-cell technology
1, fiche 52, Anglais, gas%2Ddifferencing%2Dcell%20technology
voir observation
Fiche 52, Les abréviations, Anglais
- GDC technology 2, fiche 52, Anglais, GDC%20technology
Fiche 52, Les synonymes, Anglais
Fiche 52, Justifications, Anglais
Record number: 52, Textual support number: 1 OBS
According to John Hackett from the company COM DEV Ltd, in charge of the Greenhouse Gas Sensor Development Study, Gas-Differencing-Cell technology is similar to Gas Correlation Cell technology and is meant to include Length Modulator Cells and Dual Path systems-but not Pressure Modulator Cells 3, fiche 52, Anglais, - gas%2Ddifferencing%2Dcell%20technology
Fiche 52, Français
Fiche 52, Domaine(s)
- Télédétection
Fiche 52, La vedette principale, Français
- technique de corrélation spectroscopique
1, fiche 52, Français, technique%20de%20corr%C3%A9lation%20spectroscopique
nom féminin
Fiche 52, Les abréviations, Français
Fiche 52, Les synonymes, Français
Fiche 52, Justifications, Français
Record number: 52, Textual support number: 1 CONT
L'instrument MOPITT vole actuellement sur la plate-forme TERRA et permet des mesures du méthane troposphérique via une technique de corrélation spectroscopique. 1, fiche 52, Français, - technique%20de%20corr%C3%A9lation%20spectroscopique
Fiche 52, Espagnol
Fiche 52, Justifications, Espagnol
Fiche 53 - données d’organisme interne 2004-03-17
Fiche 53, Anglais
Fiche 53, Subject field(s)
- Information Processing (Informatics)
Fiche 53, La vedette principale, Anglais
- computer output microfilm printer
1, fiche 53, Anglais, computer%20output%20microfilm%20printer
correct, normalisé
Fiche 53, Les abréviations, Anglais
Fiche 53, Les synonymes, Anglais
- COM printer 1, fiche 53, Anglais, COM%20printer
correct, normalisé
Fiche 53, Justifications, Anglais
Record number: 53, Textual support number: 1 DEF
A page printer that produces, on a photographic film, a micro-image of each page. 2, fiche 53, Anglais, - computer%20output%20microfilm%20printer
Record number: 53, Textual support number: 1 OBS
COM printer; computer output microfilm printer : terms standardized by CSA and ISO. 3, fiche 53, Anglais, - computer%20output%20microfilm%20printer
Fiche 53, Français
Fiche 53, Domaine(s)
- Traitement de l'information (Informatique)
Fiche 53, La vedette principale, Français
- imprimante de microformes
1, fiche 53, Français, imprimante%20de%20microformes
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 53, Les abréviations, Français
Fiche 53, Les synonymes, Français
Fiche 53, Justifications, Français
Record number: 53, Textual support number: 1 DEF
Imprimante par page qui produit, sur un support photographique, une micro-image de chaque page. 2, fiche 53, Français, - imprimante%20de%20microformes
Record number: 53, Textual support number: 1 OBS
imprimante de microformes : terme normalisé par la CSA et l'ISO. 3, fiche 53, Français, - imprimante%20de%20microformes
Fiche 53, Espagnol
Fiche 53, Justifications, Espagnol
Fiche 54 - données d’organisme interne 2002-10-08
Fiche 54, Anglais
Fiche 54, Subject field(s)
- Internet and Telematics
Fiche 54, La vedette principale, Anglais
- second level domain
1, fiche 54, Anglais, second%20level%20domain
correct
Fiche 54, Les abréviations, Anglais
Fiche 54, Les synonymes, Anglais
- Tier 2 domain 3, fiche 54, Anglais, Tier%202%20domain
correct
Fiche 54, Justifications, Anglais
Record number: 54, Textual support number: 1 OBS
The top part of the hierarchy is the part of the name after the dot(.). This section is called the top-level domain. In this case it is com. The section before the dot is called the second-level domain, which is the subsection of the top-level domain. 1, fiche 54, Anglais, - second%20level%20domain
Record number: 54, Textual support number: 2 OBS
Each second-level domain beneath each top level domain is unique. For example, there can only be one www. eyecantfindit. com however there may be a www. eyecantfindit. org, www. eyecantfindit. ca etc. 1, fiche 54, Anglais, - second%20level%20domain
Fiche 54, Terme(s)-clé(s)
- second-level domain
Fiche 54, Français
Fiche 54, Domaine(s)
- Internet et télématique
Fiche 54, La vedette principale, Français
- domaine de deuxième niveau
1, fiche 54, Français, domaine%20de%20deuxi%C3%A8me%20niveau
correct, nom masculin
Fiche 54, Les abréviations, Français
Fiche 54, Les synonymes, Français
Fiche 54, Justifications, Français
Record number: 54, Textual support number: 1 CONT
La partie supérieure de la hiérarchie est celle qui suit le point (.). Cette section porte le nom de domaine supérieur. En l'occurrence, il s'agit de com. La section placée avant le point s'appelle le domaine de deuxième niveau et constitue une sous-section du domaine supérieur. 1, fiche 54, Français, - domaine%20de%20deuxi%C3%A8me%20niveau
Record number: 54, Textual support number: 1 OBS
Chaque domaine de deuxième niveau qui figure sous chaque domaine supérieur revêt un caractère unique. Ainsi, il ne peut y avoir qu'un seul www.jarrivepasatrouver.com. Par contre, il peut y avoir un www.jarrivepasatrouver.org, un www.jarrivepasatrouver.ca, etc. 1, fiche 54, Français, - domaine%20de%20deuxi%C3%A8me%20niveau
Fiche 54, Espagnol
Fiche 54, Campo(s) temático(s)
- Internet y telemática
Fiche 54, La vedette principale, Espagnol
- dominio de segundo nivel
1, fiche 54, Espagnol, dominio%20de%20segundo%20nivel
nom masculin
Fiche 54, Les abréviations, Espagnol
Fiche 54, Les synonymes, Espagnol
Fiche 54, Justifications, Espagnol
Fiche 55 - données d’organisme interne 2002-09-27
Fiche 55, Anglais
Fiche 55, Subject field(s)
- Internet and Telematics
Fiche 55, La vedette principale, Anglais
- institutional domain name
1, fiche 55, Anglais, institutional%20domain%20name
correct
Fiche 55, Les abréviations, Anglais
Fiche 55, Les synonymes, Anglais
Fiche 55, Justifications, Anglais
Record number: 55, Textual support number: 1 CONT
GTIS/PWGSC also maintains a repository of institutional domain names registered under. ca,. com,. net and. org at www. registry. gc. ca for your reference. 1, fiche 55, Anglais, - institutional%20domain%20name
Fiche 55, Français
Fiche 55, Domaine(s)
- Internet et télématique
Fiche 55, La vedette principale, Français
- nom de domaine institutionnel
1, fiche 55, Français, nom%20de%20domaine%20institutionnel
correct, nom masculin
Fiche 55, Les abréviations, Français
Fiche 55, Les synonymes, Français
Fiche 55, Justifications, Français
Record number: 55, Textual support number: 1 CONT
TPSGC/SGTI tient à jour une liste des noms de domaine institutionnels enregistrés sous .ca, .com, .net et .org, que vous pouvez consulter à l'adresse www.registry.gc.ca. 1, fiche 55, Français, - nom%20de%20domaine%20institutionnel
Record number: 55, Textual support number: 1 OBS
Termes (et définitions tirés) du site de normalisation des sites Internet du Conseil du Trésor. 2, fiche 55, Français, - nom%20de%20domaine%20institutionnel
Fiche 55, Espagnol
Fiche 55, Justifications, Espagnol
Fiche 56 - données d’organisme interne 2002-08-23
Fiche 56, Anglais
Fiche 56, Subject field(s)
- Occupation Names (General)
- Marketing
Fiche 56, La vedette principale, Anglais
- buyer wholesaler
1, fiche 56, Anglais, buyer%20wholesaler
correct
Fiche 56, Les abréviations, Anglais
Fiche 56, Les synonymes, Anglais
- buyer middleman 2, fiche 56, Anglais, buyer%20middleman
correct
Fiche 56, Justifications, Anglais
Record number: 56, Textual support number: 1 CONT
If you are volume buyer wholesaler, email back to... com. 1, fiche 56, Anglais, - buyer%20wholesaler
Fiche 56, Français
Fiche 56, Domaine(s)
- Désignations des emplois (Généralités)
- Commercialisation
Fiche 56, La vedette principale, Français
- grossiste-acheteur
1, fiche 56, Français, grossiste%2Dacheteur
correct, nom masculin
Fiche 56, Les abréviations, Français
Fiche 56, Les synonymes, Français
Fiche 56, Justifications, Français
Record number: 56, Textual support number: 1 DEF
Grossiste-marchand qui prend des commandes de clients et les retransmet à ses fournisseurs en s'assurant que ceux-ci effectuent la livraison aux clients. 1, fiche 56, Français, - grossiste%2Dacheteur
Fiche 56, Espagnol
Fiche 56, Justifications, Espagnol
Fiche 57 - données d’organisme interne 2001-12-09
Fiche 57, Anglais
Fiche 57, Subject field(s)
- Air Navigation Aids
- Telecommunications
Fiche 57, La vedette principale, Anglais
- relay time
1, fiche 57, Anglais, relay%20time
correct, uniformisé
Fiche 57, Les abréviations, Anglais
Fiche 57, Les synonymes, Anglais
Fiche 57, Justifications, Anglais
Record number: 57, Textual support number: 1 CONT
The relay time of a COM centre is the elapsed time between the instant that a message has been completely received at that centre and the instant that it has been completely retransmitted on an outgoing circuit. 1, fiche 57, Anglais, - relay%20time
Record number: 57, Textual support number: 1 OBS
relay time: term officially approved by the International Civil Aviation Organization (ICAO). 2, fiche 57, Anglais, - relay%20time
Fiche 57, Français
Fiche 57, Domaine(s)
- Aides à la navigation aérienne
- Télécommunications
Fiche 57, La vedette principale, Français
- durée de retransmission
1, fiche 57, Français, dur%C3%A9e%20de%20retransmission
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 57, Les abréviations, Français
Fiche 57, Les synonymes, Français
Fiche 57, Justifications, Français
Record number: 57, Textual support number: 1 CONT
La durée de retransmission pour un centre de communications est le temps qui s'écoule entre le moment où un message a été intégralement reçu par ce centre et le moment où il a été intégralement retransmis sur un circuit de sortie. 1, fiche 57, Français, - dur%C3%A9e%20de%20retransmission
Record number: 57, Textual support number: 1 OBS
durée de retransmission : terme uniformisé par l'Organisation de l'aviation civile internationale (OACI). 2, fiche 57, Français, - dur%C3%A9e%20de%20retransmission
Fiche 57, Espagnol
Fiche 57, Campo(s) temático(s)
- Ayuda para la navegación aérea
- Telecomunicaciones
Fiche 57, La vedette principale, Espagnol
- tiempo de retransmisión
1, fiche 57, Espagnol, tiempo%20de%20retransmisi%C3%B3n
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 57, Les abréviations, Espagnol
Fiche 57, Les synonymes, Espagnol
Fiche 57, Justifications, Espagnol
Record number: 57, Textual support number: 1 CONT
El tiempo de retransmisión de un centro COM, es el tiempo transcurrido entre el momento en que un mensaje ha sido completamente recibido en dicho centro y el momento en que ha sido completamente retransmitido por un circuito de salida. 1, fiche 57, Espagnol, - tiempo%20de%20retransmisi%C3%B3n
Record number: 57, Textual support number: 1 OBS
tiempo de retransmisión: término aceptado oficialmente por la Organización de Aviación Civil Internacional (OACI). 2, fiche 57, Espagnol, - tiempo%20de%20retransmisi%C3%B3n
Fiche 58 - données d’organisme interne 2000-05-29
Fiche 58, Anglais
Fiche 58, Subject field(s)
- Occupation Names (General)
- Internet and Telematics
Fiche 58, La vedette principale, Anglais
- Intranet Analyst
1, fiche 58, Anglais, Intranet%20Analyst
correct
Fiche 58, Les abréviations, Anglais
Fiche 58, Les synonymes, Anglais
- Intranet and Database Analyst 1, fiche 58, Anglais, Intranet%20and%20Database%20Analyst
ancienne désignation
Fiche 58, Justifications, Anglais
Record number: 58, Textual support number: 1 OBS
Communications(COM) : a department at the Bank of Canada. 1, fiche 58, Anglais, - Intranet%20Analyst
Fiche 58, Français
Fiche 58, Domaine(s)
- Désignations des emplois (Généralités)
- Internet et télématique
Fiche 58, La vedette principale, Français
- analyste responsable de l'intranet
1, fiche 58, Français, analyste%20responsable%20de%20l%27intranet
correct, nom masculin et féminin
Fiche 58, Les abréviations, Français
Fiche 58, Les synonymes, Français
- analyste responsable de l'intranet et des bases de données 1, fiche 58, Français, analyste%20responsable%20de%20l%27intranet%20et%20des%20bases%20de%20donn%C3%A9es
ancienne désignation, nom masculin et féminin
Fiche 58, Justifications, Français
Record number: 58, Textual support number: 1 OBS
Communications (COM) : un département à la Banque du Canada. 1, fiche 58, Français, - analyste%20responsable%20de%20l%27intranet
Fiche 58, Espagnol
Fiche 58, Justifications, Espagnol
Fiche 59 - données d’organisme interne 2000-01-19
Fiche 59, Anglais
Fiche 59, Subject field(s)
- Internet and Telematics
Fiche 59, La vedette principale, Anglais
- generic top level domain
1, fiche 59, Anglais, generic%20top%20level%20domain
correct
Fiche 59, Les abréviations, Anglais
- gTLD 1, fiche 59, Anglais, gTLD
correct
Fiche 59, Les synonymes, Anglais
Fiche 59, Justifications, Anglais
Record number: 59, Textual support number: 1 DEF
A top level domain name that is open to registrants around the world in contrast to country code top level domains that are often restricted to registrants located in a particular country or region.. com and. net are both considered to be generic top level domains. 1, fiche 59, Anglais, - generic%20top%20level%20domain
Fiche 59, Français
Fiche 59, Domaine(s)
- Internet et télématique
Fiche 59, La vedette principale, Français
- domaine générique de premier niveau
1, fiche 59, Français, domaine%20g%C3%A9n%C3%A9rique%20de%20premier%20niveau
correct, nom masculin
Fiche 59, Les abréviations, Français
- gTLD 1, fiche 59, Français, gTLD
correct
Fiche 59, Les synonymes, Français
Fiche 59, Justifications, Français
Record number: 59, Textual support number: 1 OBS
.BIZ est le premier et seul domaine générique de premier niveau (gTLD) véritablement mondial qui soit « réservé aux affaires ». 1, fiche 59, Français, - domaine%20g%C3%A9n%C3%A9rique%20de%20premier%20niveau
Fiche 59, Espagnol
Fiche 59, Justifications, Espagnol
Fiche 60 - données d’organisme interne 1999-11-22
Fiche 60, Anglais
Fiche 60, Subject field(s)
- Beekeeping
Fiche 60, La vedette principale, Anglais
- shallow super
1, fiche 60, Anglais, shallow%20super
correct
Fiche 60, Les abréviations, Anglais
Fiche 60, Les synonymes, Anglais
- shallow frame 2, fiche 60, Anglais, shallow%20frame
proposition
Fiche 60, Justifications, Anglais
Record number: 60, Textual support number: 1 OBS
A frame used in the product of section comb honey and bulk com honey. 2, fiche 60, Anglais, - shallow%20super
Fiche 60, Français
Fiche 60, Domaine(s)
- Élevage des abeilles
Fiche 60, La vedette principale, Français
- demi-hausse
1, fiche 60, Français, demi%2Dhausse
correct, nom féminin
Fiche 60, Les abréviations, Français
Fiche 60, Les synonymes, Français
- cadre de demi-hausse 2, fiche 60, Français, cadre%20de%20demi%2Dhausse
proposition, nom masculin
Fiche 60, Justifications, Français
Record number: 60, Textual support number: 1 CONT
Les hausses sont des boîtes en bois qui forment le corps de la ruche. Elles contiennent habituellement dix (10) cadres [...] Une hausse mesure à l'intérieur 381 millimètres (15 pouces) par 470 millimètres (18 1/2 pouces). Elle est disponible en trois (3) profondeurs : la hausse pleine hauteur, profonde de 241 millimètres (9 1/2 pouces), la hausse deux tiers, profonde de 168 millimètres (6 5/8 pouces) et la demi-hausse profonde de 146 millimètres (5 3/4 pouces). 3, fiche 60, Français, - demi%2Dhausse
Fiche 60, Espagnol
Fiche 60, Justifications, Espagnol
Fiche 61 - données d’organisme interne 1998-08-13
Fiche 61, Anglais
Fiche 61, Subject field(s)
- Testing and Debugging
- IT Security
Fiche 61, La vedette principale, Anglais
- system hang
1, fiche 61, Anglais, system%20hang
correct
Fiche 61, Les abréviations, Anglais
Fiche 61, Les synonymes, Anglais
- system hanging 1, fiche 61, Anglais, system%20hanging
correct
Fiche 61, Justifications, Anglais
Record number: 61, Textual support number: 1 CONT
Following the system reboot, executing an infected program will result in a cascading effect of the cursor down the screen. The next. COM file executed will then result in the hard disk being accessed followed by the system hanging. 1, fiche 61, Anglais, - system%20hang
Fiche 61, Français
Fiche 61, Domaine(s)
- Test et débogage
- Sécurité des TI
Fiche 61, La vedette principale, Français
- blocage
1, fiche 61, Français, blocage
correct, nom masculin
Fiche 61, Les abréviations, Français
Fiche 61, Les synonymes, Français
- blocage du système 2, fiche 61, Français, blocage%20du%20syst%C3%A8me
correct, nom masculin
Fiche 61, Justifications, Français
Record number: 61, Textual support number: 1 CONT
Moyennant quelques dizaines de francs pour douze interventions, les abonnées victimes d'un «blocage» de leur micro-ordinateur pourront appeler un opérateur de CAL et bénéficier d'un dépannage à distance. 3, fiche 61, Français, - blocage
Fiche 61, Espagnol
Fiche 61, Justifications, Espagnol
Fiche 62 - données d’organisme interne 1998-03-06
Fiche 62, Anglais
Fiche 62, Subject field(s)
- Air Forces
- Water Transport
Fiche 62, La vedette principale, Anglais
- 100-foot check 1, fiche 62, Anglais, 100%2Dfoot%20check
Fiche 62, Les abréviations, Anglais
Fiche 62, Les synonymes, Anglais
Fiche 62, Justifications, Anglais
Record number: 62, Textual support number: 1 OBS
Source(s) : Air Com. Flight Safety, Westwin, MB. 1, fiche 62, Anglais, - 100%2Dfoot%20check
Fiche 62, Terme(s)-clé(s)
- 100 foot check
Fiche 62, Français
Fiche 62, Domaine(s)
- Forces aériennes
- Transport par eau
Fiche 62, La vedette principale, Français
- vérification de 100 pieds sol
1, fiche 62, Français, v%C3%A9rification%20de%20100%20pieds%20sol
nom féminin
Fiche 62, Les abréviations, Français
Fiche 62, Les synonymes, Français
Fiche 62, Justifications, Français
Fiche 62, Espagnol
Fiche 62, Justifications, Espagnol
Fiche 63 - données d’organisme interne 1998-03-05
Fiche 63, Anglais
Fiche 63, Subject field(s)
- Air Safety
Fiche 63, La vedette principale, Anglais
- flight safety network 1, fiche 63, Anglais, flight%20safety%20network
Fiche 63, Les abréviations, Anglais
Fiche 63, Les synonymes, Anglais
Fiche 63, Justifications, Anglais
Record number: 63, Textual support number: 1 OBS
Source : Air Com Flight Safety, Westwin, MB. 1, fiche 63, Anglais, - flight%20safety%20network
Fiche 63, Français
Fiche 63, Domaine(s)
- Sécurité (Transport aérien)
Fiche 63, La vedette principale, Français
- réseau de sécurité des vols
1, fiche 63, Français, r%C3%A9seau%20de%20s%C3%A9curit%C3%A9%20des%20vols
nom masculin
Fiche 63, Les abréviations, Français
Fiche 63, Les synonymes, Français
- réseau de sécurité aérienne 1, fiche 63, Français, r%C3%A9seau%20de%20s%C3%A9curit%C3%A9%20a%C3%A9rienne
nom masculin
Fiche 63, Justifications, Français
Fiche 63, Espagnol
Fiche 63, Justifications, Espagnol
Fiche 64 - données d’organisme interne 1998-02-27
Fiche 64, Anglais
Fiche 64, Subject field(s)
- Telecommunications Transmission
Fiche 64, La vedette principale, Anglais
- beam reconfiguring network 1, fiche 64, Anglais, beam%20reconfiguring%20network
Fiche 64, Les abréviations, Anglais
Fiche 64, Les synonymes, Anglais
- réseau de reconfiguration à faisceaux 2, fiche 64, Anglais, r%C3%A9seau%20de%20reconfiguration%20%C3%A0%20faisceaux
Fiche 64, Justifications, Anglais
Record number: 64, Textual support number: 1 CONT
COM DEV Ltd. has been innovative in the design of low-loss dual mode filters and contiguous band multiplexers with integrated beam reconfiguring networks for use in communications satellites. 1, fiche 64, Anglais, - beam%20reconfiguring%20network
Fiche 64, Français
Fiche 64, Domaine(s)
- Transmission (Télécommunications)
Fiche 64, La vedette principale, Français
- réseau de reconfiguration de faisceau
1, fiche 64, Français, r%C3%A9seau%20de%20reconfiguration%20de%20faisceau
nom masculin
Fiche 64, Les abréviations, Français
Fiche 64, Les synonymes, Français
- réseau de reconfiguration à faisceaux 1, fiche 64, Français, r%C3%A9seau%20de%20reconfiguration%20%C3%A0%20faisceaux
nom masculin
Fiche 64, Justifications, Français
Record number: 64, Textual support number: 1 DEF
Circuit électronique faisant partie d'un multiplexeur et permettant de sélectionner le multiplexage d'un certain nombre de canaux radioélectriques à émettre dans un faisceau de transmission par satellite. 2, fiche 64, Français, - r%C3%A9seau%20de%20reconfiguration%20de%20faisceau
Fiche 64, Espagnol
Fiche 64, Justifications, Espagnol
Fiche 65 - données d’organisme interne 1998-02-18
Fiche 65, Anglais
Fiche 65, Subject field(s)
- Helicopters (Military)
- Operations (Air Forces)
Fiche 65, La vedette principale, Anglais
- low overshoot approach 1, fiche 65, Anglais, low%20overshoot%20approach
Fiche 65, Les abréviations, Anglais
Fiche 65, Les synonymes, Anglais
Fiche 65, Justifications, Anglais
Record number: 65, Textual support number: 1 OBS
Helicopter flight. 1, fiche 65, Anglais, - low%20overshoot%20approach
Record number: 65, Textual support number: 2 OBS
Source(s) : Air Com Flight Safety, Westwin MB. 1, fiche 65, Anglais, - low%20overshoot%20approach
Fiche 65, Français
Fiche 65, Domaine(s)
- Hélicoptères (Militaire)
- Opérations (Forces aériennes)
Fiche 65, La vedette principale, Français
- approche basse remontée
1, fiche 65, Français, approche%20basse%20remont%C3%A9e
nom féminin
Fiche 65, Les abréviations, Français
Fiche 65, Les synonymes, Français
Fiche 65, Justifications, Français
Fiche 65, Espagnol
Fiche 65, Justifications, Espagnol
Fiche 66 - données d’organisme interne 1997-05-15
Fiche 66, Anglais
Fiche 66, Subject field(s)
- General Vocabulary
- Electronic Music
Fiche 66, La vedette principale, Anglais
- on-line music
1, fiche 66, Anglais, on%2Dline%20music
correct
Fiche 66, Les abréviations, Anglais
Fiche 66, Les synonymes, Anglais
- online music 2, fiche 66, Anglais, online%20music
correct
Fiche 66, Justifications, Anglais
Record number: 66, Textual support number: 1 CONT
What you need in order to access on-line music distribution services : To get to the Internet Underground Music Archive(IUMA) RockNet, Kaleidospace and metaverse. com, you’ll be best off with full Internet access, and a sound card that gives your computer audio-capability, unless you own a Macintosh, which already has sound capacity built in. If you have full Internet access, connect to the World Wide Web(WWW). The quickest way to each service is to use your favorite WWW browser. With the more-powerful Mosaic browser, you can listen to the music on-line, but you need a very powerful computer. Point you browser at the following Universal Resource Locators(URL) : IUMA, RockNet, Kaleisdospace, metaverse. com. The home page of each site usually has a how-to guide. If your system doesn’t allow WWW access, but lets you use gopher(like Concordia University's Pavo system), go to your main command prompt, and type in gopher URI. for site. Once at the site, you will have to download the sound files to your Internet system, or directly to your PC(assuming you use a terminal server.) 1, fiche 66, Anglais, - on%2Dline%20music
Record number: 66, Textual support number: 1 OBS
Yet there are limits to the technology as it now exists. Even with a high-speed modem and the necessary sound card, a three- or four-minute song can take anywhere from 10 minutes to several hours to download. It can also use up a large amount of computer storage space. 1, fiche 66, Anglais, - on%2Dline%20music
Fiche 66, Terme(s)-clé(s)
- online music store
- online music service
- online music distribution
Fiche 66, Français
Fiche 66, Domaine(s)
- Vocabulaire général
- Musique électronique
Fiche 66, La vedette principale, Français
- musique en ligne
1, fiche 66, Français, musique%20en%20ligne
proposition, nom féminin
Fiche 66, Les abréviations, Français
Fiche 66, Les synonymes, Français
- musique accessible en direct 1, fiche 66, Français, musique%20accessible%20en%20direct
proposition, nom féminin
Fiche 66, Justifications, Français
Record number: 66, Textual support number: 1 OBS
Comparer à achat en ligne. 1, fiche 66, Français, - musique%20en%20ligne
Fiche 66, Espagnol
Fiche 66, Justifications, Espagnol
Fiche 67 - données d’organisme interne 1993-08-10
Fiche 67, Anglais
Fiche 67, Subject field(s)
- Computer Graphics
- Audiovisual Techniques and Equipment
Fiche 67, La vedette principale, Anglais
Fiche 67, Les abréviations, Anglais
Fiche 67, Les synonymes, Anglais
Fiche 67, Justifications, Anglais
Record number: 67, Textual support number: 1 OBS
length of parameters in COM segment. 1, fiche 67, Anglais, - Lc
Record number: 67, Textual support number: 2 OBS
This symbol appears in the Information Technology Vocabulary, extract of ISO/IEC 10918-1 (F/E). 2, fiche 67, Anglais, - Lc
Fiche 67, Français
Fiche 67, Domaine(s)
- Infographie
- Audiovisuel (techniques et équipement)
Fiche 67, La vedette principale, Français
Fiche 67, Les abréviations, Français
Fiche 67, Les synonymes, Français
Fiche 67, Justifications, Français
Record number: 67, Textual support number: 1 OBS
longueur des paramètres du segment COM. 1, fiche 67, Français, - Lc
Record number: 67, Textual support number: 2 OBS
Ce symbole figure dans le Vocabulaire des technologies de l'information, extrait de l'ISO/CEI 10918-1 (F/E). 2, fiche 67, Français, - Lc
Fiche 67, Espagnol
Fiche 67, Justifications, Espagnol
Fiche 68 - données d’organisme interne 1993-08-10
Fiche 68, Anglais
Fiche 68, Subject field(s)
- Computer Graphics
- Audiovisual Techniques and Equipment
Fiche 68, La vedette principale, Anglais
Fiche 68, Les abréviations, Anglais
Fiche 68, Les synonymes, Anglais
Fiche 68, Justifications, Anglais
Record number: 68, Textual support number: 1 OBS
Cm subscript i 2, fiche 68, Anglais, - Cmi
Record number: 68, Textual support number: 2 OBS
ith 8-bit parameter in COM segment. 1, fiche 68, Anglais, - Cmi
Record number: 68, Textual support number: 3 OBS
This symbol appears in the Information Technology Vocabulary, extract of ISO/IEC 10918-1 (F/E). 2, fiche 68, Anglais, - Cmi
Fiche 68, Français
Fiche 68, Domaine(s)
- Infographie
- Audiovisuel (techniques et équipement)
Fiche 68, La vedette principale, Français
Fiche 68, Les abréviations, Français
Fiche 68, Les synonymes, Français
Fiche 68, Justifications, Français
Record number: 68, Textual support number: 1 OBS
Cm indice i 2, fiche 68, Français, - Cmi
Record number: 68, Textual support number: 2 OBS
paramètres du ième bit du segment COM. 1, fiche 68, Français, - Cmi
Record number: 68, Textual support number: 3 OBS
Ce symbole figure dans le Vocabulaire des technologies de l'information, extrait de l'ISO/CEI 10918-1 (F/E). 2, fiche 68, Français, - Cmi
Fiche 68, Espagnol
Fiche 68, Justifications, Espagnol
Fiche 69 - données d’organisme interne 1993-02-18
Fiche 69, Anglais
Fiche 69, Subject field(s)
- IT Security
- Programming Languages
Fiche 69, La vedette principale, Anglais
- marker
1, fiche 69, Anglais, marker
correct
Fiche 69, Les abréviations, Anglais
Fiche 69, Les synonymes, Anglais
Fiche 69, Justifications, Anglais
Record number: 69, Textual support number: 1 CONT
The virus [Fu Manchu] attaches itself to the beginning of a COM file or to the end of an EXE file. Infective length is 2086 bytes(COM) and 2080(EXE). It is a rewritten version of the Jerusalem virus, but the marker is now "rEMHOr" and the preceding "sU" is now sAX".... 1, fiche 69, Anglais, - marker
Fiche 69, Français
Fiche 69, Domaine(s)
- Sécurité des TI
- Langages de programmation
Fiche 69, La vedette principale, Français
- marqueur
1, fiche 69, Français, marqueur
correct, nom masculin
Fiche 69, Les abréviations, Français
Fiche 69, Les synonymes, Français
Fiche 69, Justifications, Français
Record number: 69, Textual support number: 1 CONT
Ce virus [Fu Manchu] se fixe au début d'un fichier COM ou à la fin d'un fichier EXE. Sa longueur de contamination est de 2086 octets (COM) et de 2080 octets (EXE). Il s'agit d'une nouvelle version du virus Jerusalem, mais le marqueur est désormais «rEMHOr» et le «sU» est remplacé par «sAX» (...) 1, fiche 69, Français, - marqueur
Fiche 69, Espagnol
Fiche 69, Justifications, Espagnol
Fiche 70 - données d’organisme interne 1992-05-26
Fiche 70, Anglais
Fiche 70, Subject field(s)
- Telephony and Microwave Technology
Fiche 70, La vedette principale, Anglais
- «delay send» feature 1, fiche 70, Anglais, %C2%ABdelay%20send%C2%BB%20feature
Fiche 70, Les abréviations, Anglais
Fiche 70, Les synonymes, Anglais
Fiche 70, Justifications, Anglais
Record number: 70, Textual support number: 1 OBS
on Fax Com. 2, fiche 70, Anglais, - %C2%ABdelay%20send%C2%BB%20feature
Fiche 70, Français
Fiche 70, Domaine(s)
- Téléphonie et techniques hyperfréquences
Fiche 70, La vedette principale, Français
- fonction «envoi en différé»
1, fiche 70, Français, fonction%20%C2%ABenvoi%20en%20diff%C3%A9r%C3%A9%C2%BB
nom féminin
Fiche 70, Les abréviations, Français
Fiche 70, Les synonymes, Français
Fiche 70, Justifications, Français
Fiche 70, Espagnol
Fiche 70, Justifications, Espagnol
Fiche 71 - données d’organisme interne 1986-06-06
Fiche 71, Anglais
Fiche 71, Subject field(s)
- Organizations, Administrative Units and Committees
Fiche 71, La vedette principale, Anglais
- Depreciation Certification Branch 1, fiche 71, Anglais, Depreciation%20Certification%20Branch
Fiche 71, Les abréviations, Anglais
Fiche 71, Les synonymes, Anglais
Fiche 71, Justifications, Anglais
Record number: 71, Textual support number: 1 OBS
(Trade and Com. Dpt. l960) 1, fiche 71, Anglais, - Depreciation%20Certification%20Branch
Fiche 71, Français
Fiche 71, Domaine(s)
- Organismes, unités administratives et comités
Fiche 71, La vedette principale, Français
- Direction des certificats de dépréciation 1, fiche 71, Français, Direction%20des%20certificats%20de%20d%C3%A9pr%C3%A9ciation
Fiche 71, Les abréviations, Français
Fiche 71, Les synonymes, Français
Fiche 71, Justifications, Français
Fiche 71, Espagnol
Fiche 71, Justifications, Espagnol
Fiche 72 - données d’organisme interne 1985-09-23
Fiche 72, Anglais
Fiche 72, Subject field(s)
- Translation
- Language Problems
Fiche 72, La vedette principale, Anglais
- entire approval 1, fiche 72, Anglais, entire%20approval
Fiche 72, Les abréviations, Anglais
Fiche 72, Les synonymes, Anglais
Fiche 72, Justifications, Anglais
Record number: 72, Textual support number: 1 OBS
Fiche 72, Français
Fiche 72, Domaine(s)
- Traduction
- Problèmes de langue
Fiche 72, La vedette principale, Français
- entièrement satisfait 1, fiche 72, Français, enti%C3%A8rement%20satisfait
Fiche 72, Les abréviations, Français
Fiche 72, Les synonymes, Français
Fiche 72, Justifications, Français
Record number: 72, Textual support number: 1 OBS
(Harrap franc.- angl. Suppl. 3e éd. à satisfait) 1, fiche 72, Français, - enti%C3%A8rement%20satisfait
Fiche 72, Espagnol
Fiche 72, Justifications, Espagnol
Fiche 73 - données d’organisme interne 1985-06-18
Fiche 73, Anglais
Fiche 73, Subject field(s)
- Organizations, Administrative Units and Committees
Fiche 73, La vedette principale, Anglais
- Advisory Committee to the Commission Wheat Board 1, fiche 73, Anglais, Advisory%20Committee%20to%20the%20Commission%20Wheat%20Board
Fiche 73, Les abréviations, Anglais
Fiche 73, Les synonymes, Anglais
Fiche 73, Justifications, Anglais
Record number: 73, Textual support number: 1 OBS
(com. Wheat board act, S. R. 70) 1, fiche 73, Anglais, - Advisory%20Committee%20to%20the%20Commission%20Wheat%20Board
Fiche 73, Français
Fiche 73, Domaine(s)
- Organismes, unités administratives et comités
Fiche 73, La vedette principale, Français
- Comité consultatif de la Commission canadienne du blé 1, fiche 73, Français, Comit%C3%A9%20consultatif%20de%20la%20Commission%20canadienne%20du%20bl%C3%A9
Fiche 73, Les abréviations, Français
Fiche 73, Les synonymes, Français
Fiche 73, Justifications, Français
Fiche 73, Espagnol
Fiche 73, Justifications, Espagnol
Fiche 74 - données d’organisme interne 1985-06-18
Fiche 74, Anglais
Fiche 74, Subject field(s)
- Organizations, Administrative Units and Committees
Fiche 74, La vedette principale, Anglais
- Applied Research Office 1, fiche 74, Anglais, Applied%20Research%20Office
Fiche 74, Les abréviations, Anglais
Fiche 74, Les synonymes, Anglais
Fiche 74, Justifications, Anglais
Record number: 74, Textual support number: 1 OBS
Fiche 74, Français
Fiche 74, Domaine(s)
- Organismes, unités administratives et comités
Fiche 74, La vedette principale, Français
- Bureau de la recherche appliquée 1, fiche 74, Français, Bureau%20de%20la%20recherche%20appliqu%C3%A9e
Fiche 74, Les abréviations, Français
Fiche 74, Les synonymes, Français
Fiche 74, Justifications, Français
Fiche 74, Espagnol
Fiche 74, Justifications, Espagnol
Fiche 75 - données d’organisme interne 1985-04-22
Fiche 75, Anglais
Fiche 75, Subject field(s)
- Micrographics
Fiche 75, La vedette principale, Anglais
- COM unit 1, fiche 75, Anglais, COM%20unit
Fiche 75, Les abréviations, Anglais
Fiche 75, Les synonymes, Anglais
- computer output microfilm unit 1, fiche 75, Anglais, computer%20output%20microfilm%20unit
Fiche 75, Justifications, Anglais
Record number: 75, Textual support number: 1 OBS
computer output microfilm(COM).... Microfilm camera attached to computers are a relatively new phenomenon.... there were approximately fifty COM units installed in the world at the end of 1968. 1, fiche 75, Anglais, - COM%20unit
Fiche 75, Français
Fiche 75, Domaine(s)
- Micrographie
Fiche 75, La vedette principale, Français
- organe de sortie sur microfilm
1, fiche 75, Français, organe%20de%20sortie%20sur%20microfilm
nom masculin
Fiche 75, Les abréviations, Français
Fiche 75, Les synonymes, Français
Fiche 75, Justifications, Français
Fiche 75, Espagnol
Fiche 75, Justifications, Espagnol
Fiche 76 - données d’organisme interne 1982-11-25
Fiche 76, Anglais
Fiche 76, Subject field(s)
- Occupation Names (General)
- Informatics
Fiche 76, La vedette principale, Anglais
- COM operator 1, fiche 76, Anglais, COM%20operator
Fiche 76, Les abréviations, Anglais
Fiche 76, Les synonymes, Anglais
Fiche 76, Justifications, Anglais
Record number: 76, Textual support number: 1 CONT
The COM operator mounts the reel of tape to be converted. He then inserts a forms overlay(transparent copy of the form being processed) into the machine and locates the proper routine to be used by the machine to process the particular document. Throughout the processing, the COM operator observes the work and reacts to various indicators on the operator's console. As the recorded information is read and transmitted to the COM unit, microfilm images are produced. PACAR 1, fiche 76, Anglais, - COM%20operator
Fiche 76, Français
Fiche 76, Domaine(s)
- Désignations des emplois (Généralités)
- Informatique
Fiche 76, La vedette principale, Français
- opérateur de système de microfiches 1, fiche 76, Français, op%C3%A9rateur%20de%20syst%C3%A8me%20de%20microfiches
Fiche 76, Les abréviations, Français
Fiche 76, Les synonymes, Français
Fiche 76, Justifications, Français
Fiche 76, Espagnol
Fiche 76, Justifications, Espagnol
Fiche 77 - données d’organisme interne 1981-10-21
Fiche 77, Anglais
Fiche 77, Subject field(s)
- Personnel and Job Evaluation
Fiche 77, La vedette principale, Anglais
- promotion rating board 1, fiche 77, Anglais, promotion%20rating%20board
Fiche 77, Les abréviations, Anglais
Fiche 77, Les synonymes, Anglais
Fiche 77, Justifications, Anglais
Record number: 77, Textual support number: 1 OBS
(civil service com.). 1, fiche 77, Anglais, - promotion%20rating%20board
Fiche 77, Français
Fiche 77, Domaine(s)
- Évaluation du personnel et des emplois
Fiche 77, La vedette principale, Français
- jury d'avancement par concours 1, fiche 77, Français, jury%20d%27avancement%20par%20concours
Fiche 77, Les abréviations, Français
Fiche 77, Les synonymes, Français
- jury de notation 2, fiche 77, Français, jury%20de%20notation
Fiche 77, Justifications, Français
Fiche 77, Espagnol
Fiche 77, Justifications, Espagnol
Fiche 78 - données d’organisme interne 1981-08-03
Fiche 78, Anglais
Fiche 78, Subject field(s)
- Types of Documentation (Library Science)
Fiche 78, La vedette principale, Anglais
- photo-optical binary code
1, fiche 78, Anglais, photo%2Doptical%20binary%20code
correct
Fiche 78, Les abréviations, Anglais
Fiche 78, Les synonymes, Anglais
Fiche 78, Justifications, Anglais
Record number: 78, Textual support number: 1 CONT
Photo-Optical Binary Code Systems: Particularly adaptable to random files, binary code systems depend on an organized code for retrieval, such as an invoice number, customer number or customer name, instead of an external index. 1, fiche 78, Anglais, - photo%2Doptical%20binary%20code
Record number: 78, Textual support number: 1 OBS
Photo-optical coding places descriptive data related to documents in photo-optical format on the film. The coding is placed either adjacent to the document frame or along the edge of the film.... The coding is created through a keyboard associated with a microfilm camera or by filming precoded information simultaneously with the document or by COM [computer-output microfilm] with the appropriate software. A search is conducted by keying in the codes. The film code patterns are electronically scanned, and the film stops at the image or images identified by the desired matching codes. 2, fiche 78, Anglais, - photo%2Doptical%20binary%20code
Fiche 78, Terme(s)-clé(s)
- photo-optical coding
- photo-optical code
Fiche 78, Français
Fiche 78, Domaine(s)
- Documentation (Bibliothéconomie)
Fiche 78, La vedette principale, Français
- code binaire photo-optique
1, fiche 78, Français, code%20binaire%20photo%2Doptique
correct
Fiche 78, Les abréviations, Français
Fiche 78, Les synonymes, Français
Fiche 78, Justifications, Français
Record number: 78, Textual support number: 1 CONT
CODE BINAIRE PHOTO-OPTIQUE: des numéros de documents ou des index sont enregistrés dans un code optique binaire lié à chaque document. Ils sont utilisés avec des systèmes de logique électronique pour la recherche. 1, fiche 78, Français, - code%20binaire%20photo%2Doptique
Fiche 78, Terme(s)-clé(s)
- code optique binaire
Fiche 78, Espagnol
Fiche 78, Justifications, Espagnol
Fiche 79 - données d’organisme interne 1976-06-19
Fiche 79, Anglais
Fiche 79, Subject field(s)
- Training of Personnel
Fiche 79, La vedette principale, Anglais
- in-house orientation 1, fiche 79, Anglais, in%2Dhouse%20orientation
Fiche 79, Les abréviations, Anglais
Fiche 79, Les synonymes, Anglais
Fiche 79, Justifications, Anglais
Record number: 79, Textual support number: 1 OBS
Fiche 79, Français
Fiche 79, Domaine(s)
- Perfectionnement et formation du personnel
Fiche 79, La vedette principale, Français
- période d'initiation 1, fiche 79, Français, p%C3%A9riode%20d%27initiation
Fiche 79, Les abréviations, Français
Fiche 79, Les synonymes, Français
- stage d'information 1, fiche 79, Français, stage%20d%27information
Fiche 79, Justifications, Français
Fiche 79, Espagnol
Fiche 79, Justifications, Espagnol
Fiche 80 - données d’organisme interne 1976-06-19
Fiche 80, Anglais
Fiche 80, Subject field(s)
- Interior Design
Fiche 80, La vedette principale, Anglais
- wall print 1, fiche 80, Anglais, wall%20print
Fiche 80, Les abréviations, Anglais
Fiche 80, Les synonymes, Anglais
Fiche 80, Justifications, Anglais
Record number: 80, Textual support number: 1 OBS
Fiche 80, Français
Fiche 80, Domaine(s)
- Architecture d'intérieurs
Fiche 80, La vedette principale, Français
- toiles murales 1, fiche 80, Français, toiles%20murales
Fiche 80, Les abréviations, Français
Fiche 80, Les synonymes, Français
Fiche 80, Justifications, Français
Fiche 80, Espagnol
Fiche 80, Justifications, Espagnol
Fiche 81 - données d’organisme interne 1976-06-19
Fiche 81, Anglais
Fiche 81, Subject field(s)
- Mechanical Components
Fiche 81, La vedette principale, Anglais
- protecting plate 1, fiche 81, Anglais, protecting%20plate
Fiche 81, Les abréviations, Anglais
Fiche 81, Les synonymes, Anglais
Fiche 81, Justifications, Anglais
Record number: 81, Textual support number: 1 OBS
(com. Picker)(or sweep, or shielding) 1, fiche 81, Anglais, - protecting%20plate
Fiche 81, Français
Fiche 81, Domaine(s)
- Composants mécaniques
Fiche 81, La vedette principale, Français
- carénage de protection 1, fiche 81, Français, car%C3%A9nage%20de%20protection
Fiche 81, Les abréviations, Français
Fiche 81, Les synonymes, Français
Fiche 81, Justifications, Français
Fiche 81, Espagnol
Fiche 81, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :