TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
COMMEMORATE CANADA [18 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2026-01-08
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Various Military Titles
- Air Forces
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- Royal Canadian Air Force Association
1, fiche 1, Anglais, Royal%20Canadian%20Air%20Force%20Association
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
- RCAFA 2, fiche 1, Anglais, RCAFA
correct
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- RCAF Association 3, fiche 1, Anglais, RCAF%20Association
correct
- Air Force Association of Canada 4, fiche 1, Anglais, Air%20Force%20Association%20of%20Canada
ancienne désignation, correct
- AFAC 5, fiche 1, Anglais, AFAC
ancienne désignation, correct
- AFAC 5, fiche 1, Anglais, AFAC
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Mission Statement : The Air Force Association of Canada is a national aerospace and community service organization established to :commemorate the noble achievements of the men and women who have served as members of Canada's air forces since its inception; advocate for a proficient and well-equipped air force; and, support the Royal Canadian Air Cadet program. 4, fiche 1, Anglais, - Royal%20Canadian%20Air%20Force%20Association
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Appellations militaires diverses
- Forces aériennes
Fiche 1, La vedette principale, Français
- Association de l'Aviation royale canadienne
1, fiche 1, Français, Association%20de%20l%27Aviation%20royale%20canadienne
correct, nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Français
- AARC 1, fiche 1, Français, AARC
correct, nom féminin
Fiche 1, Les synonymes, Français
- Association de l'Aviation royale du Canada 2, fiche 1, Français, Association%20de%20l%27Aviation%20royale%20du%20Canada
ancienne désignation, correct, nom féminin
- Association de la Force aérienne du Canada 3, fiche 1, Français, Association%20de%20la%20Force%20a%C3%A9rienne%20du%20Canada
ancienne désignation, correct, nom féminin
- AFAC 4, fiche 1, Français, AFAC
ancienne désignation, correct, nom féminin
- AFAC 4, fiche 1, Français, AFAC
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
En 2011, pour reconnaître le patrimoine militaire du Canada, le nom historique des trois services militaires du Canada a été réinstauré : la Marine royale canadienne (MRC), l’Armée canadienne (AC) et l’Aviation royale canadienne (ARC). C’est sous ces désignations que les Canadiens sont ressortis vainqueurs de la Seconde guerre mondiale, et qu’ils ont plus tard défendu les intérêts canadiens pendant la Guerre froide et la Guerre de Corée. 5, fiche 1, Français, - Association%20de%20l%27Aviation%20royale%20canadienne
Fiche 1, Terme(s)-clé(s)
- Association des forces aériennes du Canada
- Association de l'ARC
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2023-04-01
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Names of Special Years, Weeks, Days
- Ceremonial and Traditions (Military)
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- Veterans' Week
1, fiche 2, Anglais, Veterans%27%20Week
correct, Canada
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Each year Veterans Affairs Canada commissions the design of a poster to commemorate Veterans’ Week. It is hoped that these posters will remind Canadians of the sacrifices and achievements made by Canada's Veterans during times of war and peace. 1, fiche 2, Anglais, - Veterans%27%20Week
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Désignations d'années, de semaines et de jours spéciaux
- Cérémonial et traditions (Militaire)
Fiche 2, La vedette principale, Français
- Semaine des vétérans
1, fiche 2, Français, Semaine%20des%20v%C3%A9t%C3%A9rans
correct, nom féminin, Canada
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
- Semaine des anciens combattants 1, fiche 2, Français, Semaine%20des%20anciens%20combattants
ancienne désignation, correct, nom féminin, Canada
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Chaque année, Anciens Combattants Canada produit une affiche originale en vue de promouvoir la Semaine des vétérans. L’affiche vise à rappeler aux Canadiens et aux Canadiennes les sacrifices et les réalisations des vétérans et des gardiens de la paix canadiens, en temps de guerre ou de paix. 1, fiche 2, Français, - Semaine%20des%20v%C3%A9t%C3%A9rans
Record number: 2, Textual support number: 2 OBS
Depuis 2013, cet événement annuel est appelé la «Semaine des vétérans» en français. 2, fiche 2, Français, - Semaine%20des%20v%C3%A9t%C3%A9rans
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2021-06-01
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Titles of Federal Government Programs (Canadian)
- Heritage
- Culture (General)
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- Celebration and Commemoration Program
1, fiche 3, Anglais, Celebration%20and%20Commemoration%20Program
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
The Celebration and Commemoration Program is comprised of two components : Celebrate Canada and Commemorate Canada. The Program aims to... provide access to celebrations across Canada to enable all Canadians to appreciate Canada's cultural, ethnic, linguistic and geographic diversity; provide access to commemorations and celebrations of national significance to all Canadians to recognize Canada's notable people, places, symbols, anniversaries and accomplishments; and create opportunities for all Canadians to participate in national celebrations and commemorations that contribute to building a sense of pride and belonging to Canada. 2, fiche 3, Anglais, - Celebration%20and%20Commemoration%20Program
Record number: 3, Textual support number: 2 OBS
Canadian Heritage. 3, fiche 3, Anglais, - Celebration%20and%20Commemoration%20Program
Fiche 3, Terme(s)-clé(s)
- Celebration and Commemoration Programme
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Titres de programmes fédéraux (Gouvernement canadien)
- Patrimoine
- Culture (Généralités)
Fiche 3, La vedette principale, Français
- Programme des célébrations et commémorations
1, fiche 3, Français, Programme%20des%20c%C3%A9l%C3%A9brations%20et%20comm%C3%A9morations
correct, nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Le Programme des célébrations et commémorations comprend deux volets : Le Canada en fête et Commémoration Canada. Il vise à [...] assurer l'accès aux célébrations tenues dans toutes les régions du Canada, afin de permettre aux Canadiens et Canadiennes d'apprécier la diversité culturelle, ethnique, linguistique et géographique du pays; [...] assurer l'accès des Canadiens et Canadiennes aux commémorations d'intérêt national qui rendent hommage aux gens, aux lieux, aux symboles, aux anniversaires et aux réalisations remarquables; [...] et créer pour les Canadiens et les Canadiennes des occasions de participer aux célébrations et commémorations nationales qui suscitent la fierté envers leur pays et un sentiment d'appartenance au Canada. 2, fiche 3, Français, - Programme%20des%20c%C3%A9l%C3%A9brations%20et%20comm%C3%A9morations
Record number: 3, Textual support number: 2 OBS
Patrimoine canadien. 3, fiche 3, Français, - Programme%20des%20c%C3%A9l%C3%A9brations%20et%20comm%C3%A9morations
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 2021-04-14
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Names of Special Years, Weeks, Days
- Viral Diseases
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- National Day of Observance for COVID-19
1, fiche 4, Anglais, National%20Day%20of%20Observance%20for%20COVID%2D19
correct
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
The Government of Canada designated March 11, 2021, as the National Day of Observance for COVID-19 to commemorate the people who lost their lives to COVID-19 or were significantly impacted by it. 2, fiche 4, Anglais, - National%20Day%20of%20Observance%20for%20COVID%2D19
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Désignations d'années, de semaines et de jours spéciaux
- Maladies virales
Fiche 4, La vedette principale, Français
- Journée nationale de commémoration pour la COVID-19
1, fiche 4, Français, Journ%C3%A9e%20nationale%20de%20comm%C3%A9moration%20pour%20la%20COVID%2D19
correct, nom féminin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Le gouvernement du Canada a désigné le 11 mars 2021 comme Journée nationale de commémoration pour la COVID-19 pour rendre hommage aux personnes qui ont perdu la vie ou qui ont subi des répercussions importantes à cause de la COVID-19. 1, fiche 4, Français, - Journ%C3%A9e%20nationale%20de%20comm%C3%A9moration%20pour%20la%20COVID%2D19
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 2019-01-11
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Titles of Federal Government Programs (Canadian)
- Investment
- Heritage
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- Commemorate Canada
1, fiche 5, Anglais, Commemorate%20Canada
correct
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
Commemorate Canada provides financial support to initiatives that commemorate Canada's significant people, places, achievements and life events. 1, fiche 5, Anglais, - Commemorate%20Canada
Record number: 5, Textual support number: 2 OBS
Canadian Heritage. 2, fiche 5, Anglais, - Commemorate%20Canada
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Titres de programmes fédéraux (Gouvernement canadien)
- Investissements et placements
- Patrimoine
Fiche 5, La vedette principale, Français
- Commémoration Canada
1, fiche 5, Français, Comm%C3%A9moration%20Canada
correct
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
Commémoration Canada donne un appui financier aux initiatives qui commémorent des personnes, des lieux, des réalisations et des événements marquants à l'échelle nationale. 1, fiche 5, Français, - Comm%C3%A9moration%20Canada
Record number: 5, Textual support number: 2 OBS
Patrimoine canadien. 2, fiche 5, Français, - Comm%C3%A9moration%20Canada
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 2019-01-08
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Building Names
- Parliamentary Language
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- Peace Tower
1, fiche 6, Anglais, Peace%20Tower
correct
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
The Peace Tower was built between 1919 and 1927 to commemorate the Armistice of 1918 and the sacrifice made by Canada during the First World War. 2, fiche 6, Anglais, - Peace%20Tower
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Noms d'édifices et de bâtiments
- Vocabulaire parlementaire
Fiche 6, La vedette principale, Français
- tour de la Paix
1, fiche 6, Français, tour%20de%20la%20Paix
correct, nom féminin
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
La tour de la Paix [fut] construite entre 1919 et 1927 pour commémorer l'armistice de 1918 et le sacrifice fait par le Canada durant la Première Guerre mondiale. 2, fiche 6, Français, - tour%20de%20la%20Paix
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 2017-01-25
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- National Honorary Distinctions (Canadian)
- Social Services and Social Work
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- Thérèse Casgrain Volunteer Award
1, fiche 7, Anglais, Th%C3%A9r%C3%A8se%20Casgrain%20Volunteer%20Award
correct, Canada
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
- TCVA 1, fiche 7, Anglais, TCVA
correct, Canada
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
Fiche 7, Justifications, Anglais
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
During the International Year of Volunteers 2001, Human Resources Development Canada announced the launch of the Thérèse Casgrain Volunteer Award. The purpose of this award is to commemorate the work of Thérèse Casgrain and honour those who have demonstrated a lifelong commitment of volunteering. The award is presented annually to two Canadians, one man and one woman. This award recognizes the voluntary contributions of men and women from communities across Canada whose pioneering spirit, social commitment and persistent endeavors have contributed significantly to the advancement of a cause and the well-being of their fellow citizens. 1, fiche 7, Anglais, - Th%C3%A9r%C3%A8se%20Casgrain%20Volunteer%20Award
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Titres honorifiques et décorations nationaux canadiens
- Services sociaux et travail social
Fiche 7, La vedette principale, Français
- Prix Thérèse-Casgrain du bénévolat
1, fiche 7, Français, Prix%20Th%C3%A9r%C3%A8se%2DCasgrain%20du%20b%C3%A9n%C3%A9volat
correct, nom masculin, Canada
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
Au cours de l'Année internationale des volontaires 2001, Développement des ressources humaines Canada a annoncé la création du Prix Thérèse-Casgrain du bénévolat. Ce prix, qui sera décerné à la mémoire de Thérèse Casgrain et de son œuvre, vise à honorer ceux et celles qui se sont distingués leur vie durant par leur engagement bénévole. Le Prix Thérèse-Casgrain du bénévolat sera attribué annuellement à un Canadien et à une Canadienne dont l'esprit d'avant-garde, l'engagement social et la persévérance dans l'action auront contribué de manière significative à l'avancement d'une cause sociale et au mieux-être de leurs concitoyens et concitoyennes à travers le Canada. 1, fiche 7, Français, - Prix%20Th%C3%A9r%C3%A8se%2DCasgrain%20du%20b%C3%A9n%C3%A9volat
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Campo(s) temático(s)
- Títulos honoríficos y condecoraciones nacionales (Canadá)
- Servicios sociales y trabajo social
Fiche 7, La vedette principale, Espagnol
- Premio de Voluntariado Thérèse-Casgrain
1, fiche 7, Espagnol, Premio%20de%20Voluntariado%20Th%C3%A9r%C3%A8se%2DCasgrain
correct, nom masculin, Canada
Fiche 7, Les abréviations, Espagnol
Fiche 7, Les synonymes, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Fiche 8 - données d’organisme interne 2015-09-21
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Official Ceremonies
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- national commemoration ceremony
1, fiche 8, Anglais, national%20commemoration%20ceremony
correct
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
Fiche 8, Justifications, Anglais
Record number: 8, Textual support number: 1 CONT
National commemoration ceremonies are held to honour special Canadians, members of the Royal Family, or citizens from another country who have had an impact on Canada. A recent example of a commemoration ceremony would include the service to commemorate the passing of Her Majesty Elizabeth the Queen Mother in 2002 held in Canada. 1, fiche 8, Anglais, - national%20commemoration%20ceremony
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Cérémonies officielles
Fiche 8, La vedette principale, Français
- cérémonie nationale de commémoration
1, fiche 8, Français, c%C3%A9r%C3%A9monie%20nationale%20de%20comm%C3%A9moration
correct, nom féminin
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
Fiche 8, Justifications, Français
Record number: 8, Textual support number: 1 CONT
Les cérémonies nationales de commémoration sont organisées afin d'honorer d'éminents Canadiens, les membres de la Famille royale, ou des citoyens d'autres pays qui ont eu une influence notoire sur le Canada. On peut citer comme exemple de cérémonie de commémoration, le service funèbre organisé au Canada pour commémorer le décès de Sa Majesté la reine mère Elizabeth, survenu en 2002. 1, fiche 8, Français, - c%C3%A9r%C3%A9monie%20nationale%20de%20comm%C3%A9moration
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Fiche 9 - données d’organisme interne 2015-02-24
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Honorary Distinctions
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- Manitoba Centennial Trophy
1, fiche 9, Anglais, Manitoba%20Centennial%20Trophy
correct
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
Fiche 9, Justifications, Anglais
Record number: 9, Textual support number: 1 CONT
The Manitoba Centennial Trophy, dedicated to all who contributed to the growth of amateur hockey in Manitoba, was presented to the Association by the Manitoba Amateur Hockey Association to commemorate their centennial year of 1970. The Trophy is emblematic of the Junior "A" Championship of Canada and was played for the first time in 1971. 1, fiche 9, Anglais, - Manitoba%20Centennial%20Trophy
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Titres honorifiques et décorations
Fiche 9, La vedette principale, Français
- Trophée du centenaire du Manitoba
1, fiche 9, Français, Troph%C3%A9e%20du%20centenaire%20du%20Manitoba
correct, nom masculin
Fiche 9, Les abréviations, Français
Fiche 9, Les synonymes, Français
Fiche 9, Justifications, Français
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Fiche 10 - données d’organisme interne 2014-08-14
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- Titles of Federal Government Programs (Canadian)
- Birds
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- Wildlife '87
1, fiche 10, Anglais, Wildlife%20%2787
correct
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
Fiche 10, Justifications, Anglais
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
Wildlife ’87 was officially launched in December 1986 by the Minister for Environment Canada. Its goal was to commemorate the 100th anniversary of the first wildlife sanctuary established in North America at Last Mountain Lake, Saskatchewan on June 8, 1887. The focus of Wildlife ’87 was on the conservation of wildlife and its habitat. The Canadian Wildlife Service in Ottawa was responsible for Wildlife ’87. 2, fiche 10, Anglais, - Wildlife%20%2787
Fiche 10, Terme(s)-clé(s)
- Wildlife 1987
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Titres de programmes fédéraux (Gouvernement canadien)
- Oiseaux
Fiche 10, La vedette principale, Français
- Faune 1987
1, fiche 10, Français, Faune%201987
correct
Fiche 10, Les abréviations, Français
Fiche 10, Les synonymes, Français
Fiche 10, Justifications, Français
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
Faune 1987 est un thème lancé en décembre 1986 par le ministre d’Environnement Canada pour commémorer le centenaire du premier refuge d’oiseaux migrateurs en Amérique du Nord qui remonte au 8 juin 1887. Ce refuge fut créé au lac Last Mountain, en Saskatchewan. Faune 1987 avait comme objectif la conservation de la faune et de son habitat et relevait du Service canadien de la faune situé à Ottawa. 2, fiche 10, Français, - Faune%201987
Fiche 10, Terme(s)-clé(s)
- Faune '87
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Fiche 11 - données d’organisme interne 2014-06-19
Fiche 11, Anglais
Fiche 11, Subject field(s)
- Various Proper Names
- Computer Programs and Programming
- Wireless and Mobile Communications
Fiche 11, La vedette principale, Anglais
- 1812
1, fiche 11, Anglais, 1812
correct
Fiche 11, Les abréviations, Anglais
Fiche 11, Les synonymes, Anglais
Fiche 11, Justifications, Anglais
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
Official Government of Canada mobile application to commemorate the bicentennial of the War of 1812. 1, fiche 11, Anglais, - 1812
Fiche 11, Français
Fiche 11, Domaine(s)
- Appellations diverses
- Programmes et programmation (Informatique)
- Communications sans fil et mobiles
Fiche 11, La vedette principale, Français
- 1812
1, fiche 11, Français, 1812
correct
Fiche 11, Les abréviations, Français
Fiche 11, Les synonymes, Français
Fiche 11, Justifications, Français
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
Application [mobile] officielle du gouvernement du Canada pour commémorer le bicentenaire de la guerre de 1812. 1, fiche 11, Français, - 1812
Fiche 11, Espagnol
Fiche 11, Justifications, Espagnol
Fiche 12 - données d’organisme interne 2008-09-16
Fiche 12, Anglais
Fiche 12, Subject field(s)
- Names of Special Years, Weeks, Days
- Sports (General)
- Games and Competitions (Sports)
Fiche 12, La vedette principale, Anglais
- Olympic Day
1, fiche 12, Anglais, Olympic%20Day
correct
Fiche 12, Les abréviations, Anglais
Fiche 12, Les synonymes, Anglais
Fiche 12, Justifications, Anglais
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
In January 1948 at the 42nd IOC in St Moritz, Switzerland, the International Olympic Committee(IOC) approved the idea of Olympic Day. This celebration would be used to commemorate the creation of the IOC on 23 June 1894 in Paris. Olympic Day was held for the first time on 23 June 1948 with a total 9 National Olympic Committees(NOCs) hosting ceremonies in their respective countries : Austria, Belgium, Canada, Great Britain, Greece, Portugal, Switzerland, Uruguay and Venezuela. In an effort to encourage all NOCs to commemorate and celebrate Olympic Day, the IOC Sport for all Commission launched the Olympic Day Run concept with the objective of promoting the practice of participation in sport by men, women and children from all corners of the world and all walks of life, regardless of athletic ability. The first Olympic Day Run was held in 1987. 1, fiche 12, Anglais, - Olympic%20Day
Fiche 12, Français
Fiche 12, Domaine(s)
- Désignations d'années, de semaines et de jours spéciaux
- Sports (Généralités)
- Jeux et compétitions (Sports)
Fiche 12, La vedette principale, Français
- Journée olympique
1, fiche 12, Français, Journ%C3%A9e%20olympique
correct, nom féminin
Fiche 12, Les abréviations, Français
Fiche 12, Les synonymes, Français
Fiche 12, Justifications, Français
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
En janvier 1948, lors de la 42e Session du CIO à Saint-Moritz, Suisse, le Comité Internationale Olympique (CIO) approuva l'idée d'une Journée olympique. Cet événement allait servir à commémorer la création du CIO le 23 juin 1894 à Paris. La journée olympique fut célébrée pour la première fois le 23 juin 1948 par neuf Comités Nationaux Olympiques (CNO) qui organisèrent des cérémonies dans leurs pays respectifs : Autriche, Belgique, Canada, Grand-Bretagne, Grèce, Portugal, Suisse, Uruguay et Venezuela. Dans un effort visant à encourager tous les CNO à commémorer la Journée olympique, la commission du sport pour tous du CIO lança le concept de la course de la Journée olympique, avec pour objectif la promotion de la pratique du sport par les hommes, femmes et enfants des quatre coins du monde et de tous les horizons, quelles que soient leurs aptitudes sportives. La première course de la Journée olympique fut organisée en 1987. 1, fiche 12, Français, - Journ%C3%A9e%20olympique
Fiche 12, Espagnol
Fiche 12, Justifications, Espagnol
Fiche 13 - données d’organisme interne 2007-02-15
Fiche 13, Anglais
Fiche 13, Subject field(s)
- Names of Events
- Festivals, Carnivals and Social Events
Fiche 13, La vedette principale, Anglais
- Windsor-Detroit International Freedom Festival
1, fiche 13, Anglais, Windsor%2DDetroit%20International%20Freedom%20Festival
correct
Fiche 13, Les abréviations, Anglais
Fiche 13, Les synonymes, Anglais
Fiche 13, Justifications, Anglais
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
The Windsor-Detroit International Freedom Festival is a multi-day festival celebrated jointly by the cities of Detroit, Michigan and Windsor, Ontario to commemorate each country's respective National Day(US Independence Day on July 4 and Canada Day on July 1). It is organized by the Parade Company, a not for profit organization governed by the Michigan Thanksgiving Parade Foundation. It has a long list of sponsors. The celebration draws large crowds of around a million people. Traditionally, several days of events planned, ending with one of the world's largest fireworks displays, sponsored by Target. On the Windsor side, there is a midway consisting of carnival rides and concessions during the festival. 1, fiche 13, Anglais, - Windsor%2DDetroit%20International%20Freedom%20Festival
Fiche 13, Français
Fiche 13, Domaine(s)
- Noms de manifestations et d'activités diverses
- Festivals, carnavals et fêtes
Fiche 13, La vedette principale, Français
- Windsor-Detroit International Freedom Festival
1, fiche 13, Français, Windsor%2DDetroit%20International%20Freedom%20Festival
correct, nom masculin
Fiche 13, Les abréviations, Français
Fiche 13, Les synonymes, Français
Fiche 13, Justifications, Français
Fiche 13, Espagnol
Fiche 13, Justifications, Espagnol
Fiche 14 - données d’organisme interne 2006-08-15
Fiche 14, Anglais
Fiche 14, Subject field(s)
- Names of Special Years, Weeks, Days
- Sociology of the Family
Fiche 14, La vedette principale, Anglais
- Adoption Awareness Month
1, fiche 14, Anglais, Adoption%20Awareness%20Month
correct, Canada
Fiche 14, Les abréviations, Anglais
Fiche 14, Les synonymes, Anglais
Fiche 14, Justifications, Anglais
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
The Adoption Council of Canada invites Canadians to commemorate adoption during the month of November, celebrated since 1986 as Adoption Awareness Month in Canada. During that time the face of adoption has changed. There is much to celebrate, but there are many issues that need to be resolved. 1, fiche 14, Anglais, - Adoption%20Awareness%20Month
Fiche 14, Français
Fiche 14, Domaine(s)
- Désignations d'années, de semaines et de jours spéciaux
- Sociologie de la famille
Fiche 14, La vedette principale, Français
- Mois de sensibilisation pour l'adoption
1, fiche 14, Français, Mois%20de%20sensibilisation%20pour%20l%27adoption
correct, nom masculin, Canada
Fiche 14, Les abréviations, Français
Fiche 14, Les synonymes, Français
Fiche 14, Justifications, Français
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
Le Conseil d'adoption du Canada invite les canadiens et canadiennes à célébrer l'adoption en novembre; mois de sensibilisation pour l'adoption au Canada depuis 1986. Depuis cette date, l'image de l'adoption a beaucoup changé. Malgré plusieurs problématiques encore à résoudre, nous avons plusieurs bonnes raisons pour célébrer. 1, fiche 14, Français, - Mois%20de%20sensibilisation%20pour%20l%27adoption
Fiche 14, Espagnol
Fiche 14, Justifications, Espagnol
Fiche 15 - données d’organisme interne 2001-01-05
Fiche 15, Anglais
Fiche 15, Subject field(s)
- Historical Names
- War and Peace (International Law)
- Heritage
Fiche 15, La vedette principale, Anglais
- Canada Remembers
1, fiche 15, Anglais, Canada%20Remembers
correct, Canada
Fiche 15, Les abréviations, Anglais
Fiche 15, Les synonymes, Anglais
Fiche 15, Justifications, Anglais
Record number: 15, Textual support number: 1 OBS
As part of the 50th anniversary celebrations to commemorate the end of the Second World War, PWGSC [Public Works and Government Services Canada] commissioned Dr. Eleanor Milne to create a sculpture to honour the event. Canada Remembers is proudly displayed on Parliament Hill as a permanent legacy to all Canadians involved in the conflict. 1, fiche 15, Anglais, - Canada%20Remembers
Fiche 15, Français
Fiche 15, Domaine(s)
- Appellations historiques
- Guerre et paix (Droit international)
- Patrimoine
Fiche 15, La vedette principale, Français
- Le Canada se souvient
1, fiche 15, Français, Le%20Canada%20se%20souvient
correct, Canada
Fiche 15, Les abréviations, Français
Fiche 15, Les synonymes, Français
Fiche 15, Justifications, Français
Record number: 15, Textual support number: 1 OBS
Dans le cadre des célébrations visant à commémorer le 50e anniversaire de la Seconde Guerre mondiale, TPSGC [Travaux publics et Services gouvernementaux Canada] a commandé une sculpture au Dr. Eleanor Milne pour rappeler l'événement. Cette sculpture est fièrement mise en évidence sur la Colline du Parlement à titre d'héritage perpétuel aux Canadiennes et Canadiens qui ont participé à l'effort de guerre au cours de ce conflit. 1, fiche 15, Français, - Le%20Canada%20se%20souvient
Fiche 15, Espagnol
Fiche 15, Justifications, Espagnol
Fiche 16 - données d’organisme interne 1995-04-24
Fiche 16, Anglais
Fiche 16, Subject field(s)
- Titles of Programs and Courses
Fiche 16, La vedette principale, Anglais
- Green Ribbon Campaign
1, fiche 16, Anglais, Green%20Ribbon%20Campaign
correct, Canada
Fiche 16, Les abréviations, Anglais
Fiche 16, Les synonymes, Anglais
Fiche 16, Justifications, Anglais
Record number: 16, Textual support number: 1 OBS
Earth Day Canada campaign. In the first year of this annual campaign, over two million Canadians will wear a green ribbon to commemorate Earth Day. Sponsorship and donations created by the campaign will be used to create much needed manuals and resources for community tree planting projects. One of the most popular Earth Day events, tree planting is an environmental action in itself. It is also a symbolic act that commemorates and reaffirms our environmental commitment. An estimated three million trees are planted to mark Earth Day in thousands of Canadian communities. Individuals and families, community and employee groups and school classes are among the most active tree planters. 1, fiche 16, Anglais, - Green%20Ribbon%20Campaign
Fiche 16, Français
Fiche 16, Domaine(s)
- Titres de programmes et de cours
Fiche 16, La vedette principale, Français
- campagne Ruban vert
1, fiche 16, Français, campagne%20Ruban%20vert
correct, Canada
Fiche 16, Les abréviations, Français
Fiche 16, Les synonymes, Français
Fiche 16, Justifications, Français
Record number: 16, Textual support number: 1 OBS
Jour de la Terre Canada lance sa campagne Ruban vert, pour célébrer son programme de plantation d'arbres du Jour de la terre 1993 et plus particulièrement les projets de plantations communautaires d'un bout à l'autre du Canada. Au cours de cette première année de la campagne, près de 2 millions de Canadiens arboreront un ruban vert pour commémorer le Jour de la Terre. Les dons et commandites recueillis grâce à cette campagne serviront à la création de manuels et de ressources diverses pour les projets communautaires de plantation d'arbres. 1, fiche 16, Français, - campagne%20Ruban%20vert
Fiche 16, Espagnol
Fiche 16, Justifications, Espagnol
Fiche 17 - données d’organisme interne 1991-07-18
Fiche 17, Anglais
Fiche 17, Subject field(s)
- Various Proper Names
- Stamp and Postmark Collecting
Fiche 17, La vedette principale, Anglais
- Third Canadian International Philatelic Exhibition
1, fiche 17, Anglais, Third%20Canadian%20International%20Philatelic%20Exhibition
correct
Fiche 17, Les abréviations, Anglais
Fiche 17, Les synonymes, Anglais
- Canadian International Philatelic Exhibition 1, fiche 17, Anglais, Canadian%20International%20Philatelic%20Exhibition
correct
- CAPEX '87 1, fiche 17, Anglais, CAPEX%20%2787
correct
- CAPEX 1, fiche 17, Anglais, CAPEX
correct
Fiche 17, Justifications, Anglais
Record number: 17, Textual support number: 1 OBS
Will be held from June 13th to 21st, 1987 in Toronto, Ontario. CAPEX ’87 will commemorate the 120th anniversary of the Confederation and the 100th anniversary of the sponsoring organization-The Royal Philatelic Society of Canada. The exhibition is under the patronage of the Fédération internationale de Philatélie(F. I. P). 1, fiche 17, Anglais, - Third%20Canadian%20International%20Philatelic%20Exhibition
Fiche 17, Français
Fiche 17, Domaine(s)
- Appellations diverses
- Philatélie et marcophilie
Fiche 17, La vedette principale, Français
- Troisième Exposition philatélique internationale canadienne
1, fiche 17, Français, Troisi%C3%A8me%20Exposition%20philat%C3%A9lique%20internationale%20canadienne
correct, nom féminin
Fiche 17, Les abréviations, Français
Fiche 17, Les synonymes, Français
- Exposition philatélique internationale canadienne 1, fiche 17, Français, Exposition%20philat%C3%A9lique%20internationale%20canadienne
correct, nom féminin
- CAPEX '87 1, fiche 17, Français, CAPEX%20%2787
correct, nom féminin
- CAPEX 1, fiche 17, Français, CAPEX
correct, nom féminin
Fiche 17, Justifications, Français
Record number: 17, Textual support number: 1 OBS
Aura lieu du 13 au 21 juin 1987, à Toronto, Ontario. CAPEX '87 marquera le 120e anniversaire de la Confédération, ainsi que le centenaire de l'organisme commanditaire, la Société philatélique royale du Canada. L'exposition est placée sous le haut patronage de la Fédération internationale de philatélie. 1, fiche 17, Français, - Troisi%C3%A8me%20Exposition%20philat%C3%A9lique%20internationale%20canadienne
Fiche 17, Espagnol
Fiche 17, Justifications, Espagnol
Fiche 18 - données d’organisme interne 1987-07-21
Fiche 18, Anglais
Fiche 18, Subject field(s)
- Honorary Distinctions
- Education
Fiche 18, La vedette principale, Anglais
- The Queen's Fellowships
1, fiche 18, Anglais, The%20Queen%27s%20Fellowships
correct, Canada
Fiche 18, Les abréviations, Anglais
Fiche 18, Les synonymes, Anglais
- Queen's Fellowship 2, fiche 18, Anglais, Queen%27s%20Fellowship
correct, Canada
Fiche 18, Justifications, Anglais
Record number: 18, Textual support number: 1 OBS
were established in 1973 to commemorate the visit to Canada of Queen Elizabeth II. Eligible candidates are students who are working toward a master's degree in Canadian studies. 1, fiche 18, Anglais, - The%20Queen%27s%20Fellowships
Fiche 18, Français
Fiche 18, Domaine(s)
- Titres honorifiques et décorations
- Pédagogie
Fiche 18, La vedette principale, Français
- Les bourses de la Reine
1, fiche 18, Français, Les%20bourses%20de%20la%20Reine
correct, Canada
Fiche 18, Les abréviations, Français
Fiche 18, Les synonymes, Français
- bourse de la Reine 2, fiche 18, Français, bourse%20de%20la%20Reine
correct, Canada
Fiche 18, Justifications, Français
Fiche 18, Espagnol
Fiche 18, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


