TERMIUM Plus®

Par le Bureau de la traduction

Dans les médias sociaux

Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.

COMMEMORATIVE STRUCTURE [1 fiche]

Fiche 1 2008-09-16

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Internet Pages
  • Organization Planning
OBS

Nineteen ninety-nine marked one very important change to the way the Department of Canadian Heritage is organized. We said goodbye to Parks Canada as a part of the Department, and welcomed Parks Canada to the Canadian Heritage portfolio as an agency. This new structure allows Parks Canada more flexibility to work with Canadians and do a better job meeting its number one priority-ensuring the ecological and commemorative integrity of nationally significant examples of Canada's natural and cultural heritage, for the benefit of present and future generations of Canadians.

Français

Domaine(s)
  • Titres de pages Internet
  • Planification d'organisation
OBS

L'année 1999 a été l'occasion d'une profonde réorganisation du ministère du Patrimoine canadien. Ainsi, Parcs Canada, qui faisait partie du Ministère, est devenu un organisme du portefeuille. Cette nouvelle structure donne plus de souplesse à Parcs Canada pour collaborer avec les Canadiens et les Canadiennes et pour mieux remplir son mandat primordial, qui est de veiller à l'intégrité écologique et commémorative d'exemples significatifs du patrimoine naturel et culturel du Canada à l'échelle nationale, pour le plus grand profit des générations actuelles et à venir.

Espagnol

Conserver la fiche 1

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)

Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :