TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
COMMENCEMENT FLIGHT [5 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2015-10-28
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Flight Instruments and Equipment (Aeroindustry)
- Flights (Air Transport)
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- master minimum equipment list
1, fiche 1, Anglais, master%20minimum%20equipment%20list
correct, normalisé, uniformisé
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
- MMEL 2, fiche 1, Anglais, MMEL
correct, normalisé, uniformisé
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
A list established for a particular aircraft type by the manufacturer with the approval of the State of Manufacture containing items, one or more of which is permitted to be unserviceable at the commencement of a flight. [Definition officially approved by ICAO. ] 3, fiche 1, Anglais, - master%20minimum%20equipment%20list
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
The MMEL may be associated with special operating conditions, limitations or procedures. 3, fiche 1, Anglais, - master%20minimum%20equipment%20list
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
The master minimum equipment list forms the basis of the minimum equipment list. 4, fiche 1, Anglais, - master%20minimum%20equipment%20list
Record number: 1, Textual support number: 3 OBS
master minimum equipment list; MMEL: term and abbreviation standardized by the Glossary for Pilots and Air Traffic Services Personnel Committee and officially approved by the International Civil Aviation Organization (ICAO). 5, fiche 1, Anglais, - master%20minimum%20equipment%20list
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Instruments et équipement de bord (Constructions aéronautiques)
- Vols (Transport aérien)
Fiche 1, La vedette principale, Français
- liste minimale d'équipements de référence
1, fiche 1, Français, liste%20minimale%20d%27%C3%A9quipements%20de%20r%C3%A9f%C3%A9rence
correct, nom féminin, normalisé, uniformisé
Fiche 1, Les abréviations, Français
- LMER 1, fiche 1, Français, LMER
correct, nom féminin, normalisé, uniformisé
Fiche 1, Les synonymes, Français
- liste principale d'équipement minimal 2, fiche 1, Français, liste%20principale%20d%27%C3%A9quipement%20minimal
correct, nom féminin, normalisé
- MMEL 3, fiche 1, Français, MMEL
correct, nom féminin, normalisé
- MMEL 3, fiche 1, Français, MMEL
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Liste établie par le constructeur pour un type particulier d'aéronef, avec l'approbation de l'État du constructeur, contenant des éléments dont il est permis qu'un ou plusieurs soient hors de fonctionnement au début d'un vol. [Définition uniformisée par l'OACI.] 4, fiche 1, Français, - liste%20minimale%20d%27%C3%A9quipements%20de%20r%C3%A9f%C3%A9rence
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
La LMER peut être associée à des conditions d'exploitation, restrictions ou procédures spéciales. 4, fiche 1, Français, - liste%20minimale%20d%27%C3%A9quipements%20de%20r%C3%A9f%C3%A9rence
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
La liste principale d'équipement minimal constitue la base de la liste d'équipement minimal. 5, fiche 1, Français, - liste%20minimale%20d%27%C3%A9quipements%20de%20r%C3%A9f%C3%A9rence
Record number: 1, Textual support number: 3 OBS
liste minimale d'équipements de référence; LMER : terme et abréviation uniformisés par l'Organisation de l'aviation civile internationale (OACI). 6, fiche 1, Français, - liste%20minimale%20d%27%C3%A9quipements%20de%20r%C3%A9f%C3%A9rence
Record number: 1, Textual support number: 4 OBS
liste minimale d'équipements de référence; LMER; liste principale d'équipement minimal; MMEL : termes et abréviations normalisés par le Comité sur le Glossaire à l'intention des pilotes et du personnel des services de la circulation aérienne. 7, fiche 1, Français, - liste%20minimale%20d%27%C3%A9quipements%20de%20r%C3%A9f%C3%A9rence
Fiche 1, Terme(s)-clé(s)
- liste minimale d'équipement de référence
- liste principale d'équipements minimaux
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Campo(s) temático(s)
- Instrumentos y equipo de vuelo (Industria aeronáutica)
- Vuelos (Transporte aéreo)
Fiche 1, La vedette principale, Espagnol
- lista maestra de equipo mínimo
1, fiche 1, Espagnol, lista%20maestra%20de%20equipo%20m%C3%ADnimo
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 1, Les abréviations, Espagnol
- MMEL 2, fiche 1, Espagnol, MMEL
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 1, Les synonymes, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Lista establecida por el fabricante para un determinado tipo de aeronave con aprobación del Estado de fabricación, en la que figuran elementos del equipo, de uno o más de los cuales podría prescindirse al inicio de un vuelo. [Definición aceptada oficialmente por la OACI.] 2, fiche 1, Espagnol, - lista%20maestra%20de%20equipo%20m%C3%ADnimo
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
La MMEL puede estar asociada a condiciones de operación, limitaciones o procedimientos especiales. 2, fiche 1, Espagnol, - lista%20maestra%20de%20equipo%20m%C3%ADnimo
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
lista maestra de equipo mínimo; MMEL: término y abreviatura aceptados oficialmente por la Organización de Aviación Civil Internacional (OACI). 3, fiche 1, Espagnol, - lista%20maestra%20de%20equipo%20m%C3%ADnimo
Fiche 2 - données d’organisme interne 2015-09-15
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Aircraft Piloting and Navigation
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- approach and landing phase
1, fiche 2, Anglais, approach%20and%20landing%20phase
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
That part of the flight from 300 m(1 000 ft) above the elevation of the FATO [final approach and take-off area] if the flight is planned to exceed this height, or from the commencement of the descent in the other cases, to landing or to the balked landing point. 1, fiche 2, Anglais, - approach%20and%20landing%20phase
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Term relating to helicopters. 2, fiche 2, Anglais, - approach%20and%20landing%20phase
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Pilotage et navigation aérienne
Fiche 2, La vedette principale, Français
- phase d'approche et d'atterrissage
1, fiche 2, Français, phase%20d%27approche%20et%20d%27atterrissage
correct, nom féminin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Partie du vol qui va de 300 m (1 000 pi) au-dessus de l'altitude de la FATO [aire d'approche finale et de décollage], si le vol doit dépasser cette hauteur, ou du début de la descente dans les autres cas, jusqu'à l'atterrissage ou jusqu'au point d'atterrissage interrompu. 1, fiche 2, Français, - phase%20d%27approche%20et%20d%27atterrissage
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Terme se rapportant aux hélicoptères. 2, fiche 2, Français, - phase%20d%27approche%20et%20d%27atterrissage
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Campo(s) temático(s)
- Pilotaje y navegación aérea
Fiche 2, La vedette principale, Espagnol
- fase de aproximación y aterrizaje
1, fiche 2, Espagnol, fase%20de%20aproximaci%C3%B3n%20y%20aterrizaje
correct, nom féminin
Fiche 2, Les abréviations, Espagnol
Fiche 2, Les synonymes, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Parte del vuelo a partir de 300 m (1 000 pies) sobre la elevación de la FATO [área de aproximación final y de despegue], si se ha previsto que el vuelo exceda de esa altura, o bien a partir del comienzo del descenso en los demás casos, hasta el aterrizaje o hasta el punto de aterrizaje interrumpido. 2, fiche 2, Espagnol, - fase%20de%20aproximaci%C3%B3n%20y%20aterrizaje
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Término relacionado con helicópteros. 3, fiche 2, Espagnol, - fase%20de%20aproximaci%C3%B3n%20y%20aterrizaje
Fiche 3 - données d’organisme interne 2015-03-05
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Engineering Tests and Reliability
- Aeronautical Engineering and Maintenance
- Surveillance and Formalities (Air Transport)
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- configuration deviation list
1, fiche 3, Anglais, configuration%20deviation%20list
correct, uniformisé
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
- CDL 2, fiche 3, Anglais, CDL
correct, uniformisé
- C.D.L. 3, fiche 3, Anglais, C%2ED%2EL%2E
correct
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
A list established by the organization responsible for the type design with the approval of the State of Design which identifies any external parts of an aircraft type which may be missing at the commencement of a flight, and which contains, where necessary, any information on associated operating limitations and performance correction. [Definition officially approved by ICAO. ] 2, fiche 3, Anglais, - configuration%20deviation%20list
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
configuration deviation list; CDL: term and abbreviation officially approved by the International Civil Aviation Organization (ICAO). 4, fiche 3, Anglais, - configuration%20deviation%20list
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Fiabilité, contrôle et essais (Ingénierie)
- Aérotechnique et maintenance
- Contrôles et formalités (Transport aérien)
Fiche 3, La vedette principale, Français
- liste d'écarts de configuration
1, fiche 3, Français, liste%20d%27%C3%A9carts%20de%20configuration
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 3, Les abréviations, Français
- LEC 1, fiche 3, Français, LEC
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 3, Les synonymes, Français
- liste de dérogations de configuration 2, fiche 3, Français, liste%20de%20d%C3%A9rogations%20de%20configuration
correct, nom féminin, uniformisé
- CDL 3, fiche 3, Français, CDL
correct, nom féminin, uniformisé
- CDL 3, fiche 3, Français, CDL
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Liste établie par l'organisme responsable de la conception de type, avec l'approbation de l'État de conception, qui énumère les pièces externes d'un type d'aéronef dont on peut permettre l'absence au début d'un vol, et qui contient tous les renseignements nécessaires sur les limites d'emploi et corrections de performance associées. [Définition uniformisée par l'OACI.] 1, fiche 3, Français, - liste%20d%27%C3%A9carts%20de%20configuration
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
liste d'écarts de configuration; LEC: terme et abréviation uniformisés par l'Organisation de l'aviation civile internationale (OACI). 4, fiche 3, Français, - liste%20d%27%C3%A9carts%20de%20configuration
Record number: 3, Textual support number: 2 OBS
liste de dérogations de configuration; CDL : terme et abréviation uniformisés par le Comité d'uniformisation de la terminologie aéronautique (CUTA) - Opérations aériennes. 4, fiche 3, Français, - liste%20d%27%C3%A9carts%20de%20configuration
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Campo(s) temático(s)
- Fiabilidad y ensayos (Ingeniería)
- Ingeniería aeronáutica y mantenimiento
- Vigilancia y formalidades (Transporte aéreo)
Fiche 3, La vedette principale, Espagnol
- lista de desviaciones respecto a la configuración
1, fiche 3, Espagnol, lista%20de%20desviaciones%20respecto%20a%20la%20configuraci%C3%B3n
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 3, Les abréviations, Espagnol
- CDL 1, fiche 3, Espagnol, CDL
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 3, Les synonymes, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Lista establecida por el organismo responsable del diseño del tipo de aeronave con aprobación del Estado de diseño, en la que figuran las partes exteriores de un tipo de aeronave de las que podría prescindirse al inicio de un vuelo, y que incluye, de ser necesario, cualquier información relativa a las consiguientes limitaciones respecto a las operaciones y corrección de la performance. [Definición aceptada oficialmente por la OACI.] 1, fiche 3, Espagnol, - lista%20de%20desviaciones%20respecto%20a%20la%20configuraci%C3%B3n
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
lista de desviaciones respecto a la configuración; CDL: término y abreviatura aceptados oficialmente por la Organización de Aviación Civil Internacional (OACI). 2, fiche 3, Espagnol, - lista%20de%20desviaciones%20respecto%20a%20la%20configuraci%C3%B3n
Fiche 4 - données d’organisme interne 2011-04-13
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Surveillance and Formalities (Air Transport)
- Air Space Control
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- prior permission
1, fiche 4, Anglais, prior%20permission
correct, OTAN, normalisé
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
Permission granted by the appropriate authority prior to the commencement of a flight or a series of flights landing in or flying over the territory of the nation concerned. 1, fiche 4, Anglais, - prior%20permission
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
prior permission: term and definition standardized by NATO. 2, fiche 4, Anglais, - prior%20permission
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Contrôles et formalités (Transport aérien)
- Contrôle de l'espace aérien
Fiche 4, La vedette principale, Français
- autorisation préalable
1, fiche 4, Français, autorisation%20pr%C3%A9alable
correct, nom féminin, OTAN, normalisé
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
Autorisation accordée par une autorité habilitée avant un vol [...] ou une série de vols. 1, fiche 4, Français, - autorisation%20pr%C3%A9alable
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Cette autorisation concerne le survol ou l'atterrissage. 1, fiche 4, Français, - autorisation%20pr%C3%A9alable
Record number: 4, Textual support number: 2 OBS
autorisation préalable : terme normalisé par l'OTAN. 2, fiche 4, Français, - autorisation%20pr%C3%A9alable
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Campo(s) temático(s)
- Vigilancia y formalidades (Transporte aéreo)
- Control del espacio aéreo
Fiche 4, La vedette principale, Espagnol
- autorización previa
1, fiche 4, Espagnol, autorizaci%C3%B3n%20previa
correct, nom féminin
Fiche 4, Les abréviations, Espagnol
Fiche 4, Les synonymes, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
Permiso concedido por la autoridad competente, antes del comienzo de un vuelo o serie de ellos que van a sobrevolar o a aterrizar sobre el territorio de una nación determinada. 1, fiche 4, Espagnol, - autorizaci%C3%B3n%20previa
Fiche 5 - données d’organisme interne 2000-06-27
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Air Traffic Control
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- en-route phase
1, fiche 5, Anglais, en%2Droute%20phase
correct, uniformisé
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
That part of the flight from the end of the take-off and initial climb phase to the commencement of the approach and landing phase. 1, fiche 5, Anglais, - en%2Droute%20phase
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
Where adequate obstacle clearance cannot be guaranteed visually, flights must be planned to ensure that obstacles can be cleared by an appropriate margin. In the event of failure of the critical power-unit, operators may need to adopt alternative procedures. 1, fiche 5, Anglais, - en%2Droute%20phase
Record number: 5, Textual support number: 2 OBS
en-route phase: term and definition officially approved by the International Civil Aviation Organization (ICAO). 2, fiche 5, Anglais, - en%2Droute%20phase
Fiche 5, Terme(s)-clé(s)
- en route phase
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Circulation et trafic aériens
Fiche 5, La vedette principale, Français
- phase de croisière
1, fiche 5, Français, phase%20de%20croisi%C3%A8re
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
Partie du vol qui va de la fin de la phase de décollage et de montée initiale jusqu'au début de la phase d'approche et d'atterrissage. 1, fiche 5, Français, - phase%20de%20croisi%C3%A8re
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
Dans les cas où une marge de franchissement d'obstacles suffisante ne peut être assurée visuellement, les vols doivent être exécutés de façon à s'assurer que les obstacles puissent être franchis avec une marge appropriée. En cas de défaillance du groupe motopropulseur le plus défavorable, les exploitants peuvent avoir à adopter d'autres procédures. 1, fiche 5, Français, - phase%20de%20croisi%C3%A8re
Record number: 5, Textual support number: 2 OBS
phase de croisière : terme et définition uniformisés par l'Organisation de l'aviation civile internationale (OACI). 2, fiche 5, Français, - phase%20de%20croisi%C3%A8re
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Campo(s) temático(s)
- Control de tránsito aéreo
Fiche 5, La vedette principale, Espagnol
- fase en ruta
1, fiche 5, Espagnol, fase%20en%20ruta
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 5, Les abréviations, Espagnol
Fiche 5, Les synonymes, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
Parte del vuelo a partir del fin de la fase de despegue y ascenso inicial hasta el comienzo de la fase de aproximación y aterrizaje. 1, fiche 5, Espagnol, - fase%20en%20ruta
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
Cuando no pueda asegurarse visualmente un franqueamiento suficiente de obstáculos, los vuelos deben planificarse de modo que aseguren el franqueamiento de obstáculos por un margen apropiado. En caso de avería del grupo motor crítico, es posible que los explotadores tengan que adoptar otros procedimientos. 1, fiche 5, Espagnol, - fase%20en%20ruta
Record number: 5, Textual support number: 2 OBS
fase en ruta : término y definición aceptados oficialmente por la Organización de Aviación Civil Internacional (OACI). 2, fiche 5, Espagnol, - fase%20en%20ruta
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


