TERMIUM Plus®

Par le Bureau de la traduction

Dans les médias sociaux

Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.

COMMENCING [96 fiches]

Fiche 1 2026-01-08

Anglais

Subject field(s)
  • Taxation
  • Taxation Law
DEF

A body corporate incorporated or formed by or under an Act of Parliament or the legislature of a province.

CONT

"Canadian corporation". A corporation that was resident in Canada at that time and was incorporated in Canada, or resident in Canada throughout the period commencing June 18, 1971 and ending at that time.

Français

Domaine(s)
  • Fiscalité
  • Droit fiscal
DEF

Personne morale constituée ou formée sous le régime d'une loi fédérale ou provinciale.

CONT

«société canadienne». À un moment donné, société qui, à ce moment, résidait au Canada et qui : soit avait été constituée au Canada; soit avait résidé au Canada tout au long de la période commençant le 18 juin 1971 et se terminant à ce moment.

OBS

corporation canadienne : Source : Loi de l'impôt sur le revenu, article 89(1)(a) avant la révision de 1985.

Espagnol

Conserver la fiche 1

Fiche 2 2026-01-08

Anglais

Subject field(s)
  • Actuarial Practice
  • Pensions and Annuities
DEF

… the earliest age [at] which workers can claim their full pension.

OBS

The term "normal retirement age" is somewhat misleading. It is not the age at which members normally retire. There are many pension plans where only a small percentage of the workforce will work up to the "normal" retirement age of 65.

OBS

In many pension plans, the URA [unreduced retirement age] is the same at the NRA, i. e. pensions commencing prior to the NRA are always subject to reduction.

Français

Domaine(s)
  • Actuariat
  • Pensions et rentes
DEF

[…] âge à partir duquel la pension acquise peut être servie sans réduction […]

OBS

L'expression «âge de la retraite normale» est quelque peu équivoque, car il ne s'agit pas de l'âge auquel les participants prennent normalement leur retraite. Pour de nombreux régimes, seule une faible proportion de la main-d'œuvre travaillera jusqu'à l'âge «normal» de 65 ans.

OBS

Pour de nombreux régimes, l'ARSR [âge de retraite sans réduction] et l'ARN sont identiques, c'est-à-dire que les pensions dont le service débute avant l'ARN font toujours l'objet d'une réduction.

Espagnol

Conserver la fiche 2

Fiche 3 2026-01-08

Anglais

Subject field(s)
  • Artificial Intelligence
DEF

A method of designing a system, or computer program, commencing with a simple overall structure, then successively refining the description of each subcomponent, in a similar manner, until a detailed structure is obtained.

Français

Domaine(s)
  • Intelligence artificielle

Espagnol

Conserver la fiche 3

Fiche 4 2023-09-28

Anglais

Subject field(s)
  • Agricultural Economics
  • Plant and Crop Production
  • Trade
DEF

[The] period from one ... harvest to the next for an agricultural commodity.

CONT

A crop year can [be] approximately a calendar year in length, if crops are only planted once per year. However, in some climates there can be two crop years within a calendar year.

OBS

[Under the Canada Grain Act, ] crop year means, subject to any order of the Governor in Council made pursuant to section 115, the period commencing on August 1 in any year and terminating on July 31 in the year next following.

Français

Domaine(s)
  • Économie agricole
  • Cultures (Agriculture)
  • Commerce
CONT

La campagne culturale se définit de manière générique de la récolte du précédent [...] à la récolte de la campagne en cours [...]

OBS

[Aux termes de la Loi sur les grains du Canada, une campagne agricole désigne, sous] réserve de tout décret contraire pris par le gouverneur en conseil en application de l'article 115, la période commençant le 1er août d'une année et se terminant le 31 juillet de l'année suivante.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Economía agrícola
  • Producción vegetal
  • Comercio
Conserver la fiche 4

Fiche 5 2023-05-05

Anglais

Subject field(s)
  • Aquaculture
CONT

The waters and intertidal foreshore surrounding the shellfish aquaculture tenure... in [the bay lies] inside a line drawn in a 125 m radius from any point on the perimeter of the tenure, commencing from a point on land in the west..., and ending in a point on land in the east...

Terme(s)-clé(s)
  • aquiculture tenure

Français

Domaine(s)
  • Aquaculture
Terme(s)-clé(s)
  • tenure d'aquiculture
  • tenure aquicole

Espagnol

Conserver la fiche 5

Fiche 6 2021-05-12

Anglais

Subject field(s)
  • Organizations, Administrative Units and Committees
  • Water Pollution
  • Fish
OBS

Commencing with its initial goal of conserving and developing the Exploits River, ERMA now successfully acts as a considerable employer in the area, operating the Salmonid Interpretation Center, Rivers Edge Grill Sanger Memorial RV Park and performing fresh water biology services.

OBS

The Exploits River Management Association was renamed the Environment Resources Management Association [in 1983].

Français

Domaine(s)
  • Organismes, unités administratives et comités
  • Pollution de l'eau
  • Poissons

Espagnol

Conserver la fiche 6

Fiche 7 2021-01-22

Anglais

Subject field(s)
  • Remuneration (Personnel Management)
DEF

The period commencing on the effective date of the retroactive upward revision in remuneration and ending on the day approval is given.

Français

Domaine(s)
  • Rémunération (Gestion du personnel)
DEF

Période commençant à la date d'effet de la majoration rétroactive de la rémunération et se terminant le jour où elle est approuvée.

Espagnol

Conserver la fiche 7

Fiche 8 2019-12-16

Anglais

Subject field(s)
  • Electoral Systems and Political Parties
DEF

The period commencing with the issue of a writ for an election and ending when the candidate or candidates have been returned as elected...

Français

Domaine(s)
  • Systèmes électoraux et partis politiques
DEF

Période qui commence le jour de l'envoi du décret de convocation des électeurs au directeur du scrutin et se termine le jour de la proclamation des résultats.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Sistemas electorales y partidos políticos
Conserver la fiche 8

Fiche 9 2018-11-06

Anglais

Subject field(s)
  • Aircraft Piloting and Navigation
  • Air Forces
CONT

Prior to commencing the annual public show season, the Comd 1 Cdn Air Div [Commander 1 Canadian Air Division] shall approve the air demonstration routine to be flown by the Snowbirds.

Français

Domaine(s)
  • Pilotage et navigation aérienne
  • Forces aériennes
CONT

Avant de commencer la saison annuelle de présentations publiques, le commandant de la 1 DAC [1re Division aérienne du Canada] doit approuver le programme de démonstration aérienne qui sera exécuté par les Snowbirds.

Espagnol

Conserver la fiche 9

Fiche 10 2017-01-13

Anglais

Subject field(s)
  • Foreign Trade
DEF

The six-year period commencing in the year 1995....

Français

Domaine(s)
  • Commerce extérieur
DEF

Période de six ans commençant en 1995 [...]

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Comercio exterior
DEF

Período de seis años que se inicia en el año 1995 [...]

Conserver la fiche 10

Fiche 11 2015-05-29

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Monographs
  • Decisions (Practice and Procedural Law)
OBS

The Federal Court Act was amended by the Courts Administration Service Act, which came into force on July 2, 2003. The two divisions of the Federal Court became a separate court of appeal, continued under the name "Federal Court of Appeal, "and a trial court, continued under the name "Federal Court. "The short title of the Act is now the Federal Courts Act. To reflect these legislative changes, the Federal Court Reports, the official reports of the two courts was continued under the name "Federal Courts Reports" commencing with 2004, Volume 1. At the same time, the citation was changed to "F. C. R. "to avoid confusion with the new neutral citation used by the Federal Court.

Français

Domaine(s)
  • Titres de monographies
  • Décisions (Droit judiciaire)
OBS

La Loi sur la Cour fédérale a récemment été modifiée par la Loi sur le Service administratif des tribunaux judiciaires, qui est entrée en vigueur le 2 juillet 2003. Les deux sections de la Cour fédérale sont devenues une cour d'appel distincte, portant le nom de «Cour d'appel fédérale», et une cour de première instance, portant le nom de «Cour fédérale». Le titre abrégé de la Loi est maintenant la Loi sur les Cours fédérales. Pour refléter ces changements législatifs, le Recueil des arrêts de la Cour fédérale, qui est le recueil officiel des deux Cours, porte maintenant le nom de «Recueil des décisions des Cours fédérales» depuis la publication du Volume 1 de 2004. En même temps, on a adopté la référence «R.C.F.» pour éviter toute confusion avec la nouvelle citation neutre utilisée par la Cour fédérale.

Espagnol

Conserver la fiche 11

Fiche 12 2015-05-15

Anglais

Subject field(s)
  • Public Sector Budgeting
  • Parliamentary Language
DEF

The study and preparation of reports about proposals regarding the budgetary policy of the Government.

OBS

The Standing Committee on Finance is authorized to study and prepare the reports commencing on the first sitting day in September of each year.

Terme(s)-clé(s)
  • prepudget consultation
  • prebudgetary consultation

Français

Domaine(s)
  • Budget des collectivités publiques
  • Vocabulaire parlementaire
DEF

Examen des propositions concernant les politiques budgétaires du gouvernement et préparation de rapports à ce sujet.

OBS

Le Comité permanent des finances est autorisé à examiner les propositions à compter du premier jour de séance en septembre, chaque année.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Presupuestación del sector público
  • Lenguaje parlamentario
DEF

Examen de las propuestas relativas a las políticas presupuestales del Gobierno y rendición de informes al respecto.

OBS

La Comisión Permanente de Finanzas está autorizada a realizar dicho examen a partir del primer día de sesión en septiembre de cada año.

Conserver la fiche 12

Fiche 13 2015-04-14

Anglais

Subject field(s)
  • Aircraft Maneuvers
DEF

The ability of an aircraft to clear a 15-metre(50-foot) obstacle within 450 metres(1, 500 feet) of commencing take-off or, in landing, to stop within 450 metres(1, 500 feet) after passing over a 15-metre(50-foot) obstacle.

OBS

short take-off and landing: term and definition standardized by NATO.

OBS

short take-off and landing; STOL: term and abbreviation officially approved by the Department of National Defence and the Canadian Forces.

Français

Domaine(s)
  • Manœuvres d'aéronefs
DEF

Possibilité, pour un aéronef, de franchir un obstacle de 15 mètres (50 pieds) de hauteur situé à 450 mètres (1 500 pieds) au plus du point où il a commencé son décollage; ou, dans le cas de l'atterrissage court, de s'arrêter sur une distance de 450 mètres (1 500 pieds) au plus après le passage d'un obstacle de 15 mètres (50 pieds) de hauteur.

OBS

décollage et atterrissage courts : terme et définition normalisés par l'OTAN.

OBS

décollage et atterrissage courts; ADAC : terme et abréviation uniformisés par le Comité d'uniformisation de la terminologie aéronautique (CUTA) - Opérations aériennes et par le ministère de la Défense nationale et les Forces canadiennes.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Maniobras de las aeronaves
DEF

Capacidad de una aeronave para salvar un obstáculo de 15 m (50 pies) dentro de 500 m (1500 pies) del comienzo del despegue o, en el aterrizaje, detenerse en los 500 m (1500 pies) posteriores a un obstáculo de 15 m (50 pies).

Conserver la fiche 13

Fiche 14 2015-04-09

Anglais

Subject field(s)
  • Aircraft Maneuvers
  • Operations (Air Forces)
  • Air Forces
OBS

spin: An aerial maneuver or performance, either controlled or uncontrolled, in which an airplane makes a vertical descent with its nose pointed sharply or slightly downward, while revolving about the line of descent in any of various attitudes.

OBS

incipient : In the beginning stage; commencing; beginning to appear.

Français

Domaine(s)
  • Manœuvres d'aéronefs
  • Opérations (Forces aériennes)
  • Forces aériennes
CONT

L'amorce de la vrille peut être facilement décelée et une prompte intervention peut empêcher une vrille complète.

Espagnol

Conserver la fiche 14

Fiche 15 2015-02-02

Anglais

Subject field(s)
  • Air Transport
DEF

The boarding of an aircraft for the purpose of commencing a flight, except by such crew or passengers as have embarked on a previous stage of the same through-flight.

OBS

embarkation: term and definition officially approved by the International Civil Aviation Organization (ICAO).

Français

Domaine(s)
  • Transport aérien
DEF

Action de monter à bord d'un aéronef en vue d'entreprendre un vol, sauf pour les membres d'équipage et les passagers qui ont embarqué à une escale précédente du même service aérien transitaire.

OBS

embarquement : terme et définition uniformisés par l'Organisation de l'aviation civile internationale (OACI).

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Transporte aéreo
DEF

Acto de subir a bordo de una aeronave con objeto de comenzar un vuelo, exceptuados aquellos tripulantes o pasajeros que hayan embarcado en una de las etapas anteriores del mismo vuelo directo.

OBS

embarque: término y definición aceptados oficialmente por la Organización de Aviación Civil Internacional (OACI).

Conserver la fiche 15

Fiche 16 2014-11-07

Anglais

Subject field(s)
  • Types of Aircraft
  • Aerospace Equipment (Military)
DEF

An aircraft that, at some weight within its approved operating weight, is capable of operating from a STOL runway in compliance with the applicable STOL characteristics and airworthiness, operations, noise, and pollution standards.

OBS

short takeoff and landing : The ability of an aircraft to clear a 50-foot(15-meter) obstacle within 1500 feet(450 meters) of commencing takeoff, or in landing, to stop within 1500 feet after passing over a 50-foot obstacle.

OBS

[There] is considerable disagreement as to a proper definition of STOL capability, since ability to maneuver in a confined airspace is usually required of STOL aircraft as well as use of a confined landing area.

OBS

short take-off and landing airplane; STOL airplane; short take-off and landing aeroplane; STOL aeroplane: terms and abbreviation standardized by ISO.

OBS

short take-off and landing aircraft; STOL aircraft: terms officially approved by the International Civil Aviation Organization (ICAO) and standardized by NATO.

OBS

short takeoff and landing aircraft; STOL aircraft: terms and definition standardized by the Glossary for Pilots and Air Traffic Services Personnel Committee.

Terme(s)-clé(s)
  • short takeoff and landing airplane
  • short takeoff and landing aeroplane

Français

Domaine(s)
  • Types d'aéronefs
  • Matériel aérospatial (Militaire)
DEF

Aéronef qui, à une masse qui entre dans les limites de sa masse de fonctionnement, peut être utilisé à partir d'une piste ADAC conformément aux caractéristiques ADAC pertinentes et aux normes pertinentes de navigabilité, de fonctionnement, d'atténuation de bruit et de pollution.

OBS

avion à décollage et atterrissage courts : terme normalisé par l'ISO; terme uniformisé par l'Organisation de l'aviation civile internationale (OACI) et par le Comité d'uniformisation de la terminologie aéronautique (CUTA) - Opérations aériennes.

OBS

adac : abréviation uniformisée par l'Organisation de l'aviation civile internationale (OACI).

OBS

ADAC : abréviation normalisée par l'ISO et uniformisée par le Comité d'uniformisation de la terminologie aéronautique (CUTA) - Opérations aériennes.

OBS

aéronef à décollage et atterrissage courts; ADAC : terme, abréviation et définition normalisés par le Comité sur le Glossaire à l'intention des pilotes et du personnel des services de la circulation aérienne; terme et abréviation normalisés par l'OTAN.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Tipos de aeronaves
  • Equipo aeroespacial (Militar)
DEF

Aeronave cuyo diseño le permite despegar y aterrizar en pistas cortas. [Definición aceptada oficialmente por la OACI.]

OBS

aeronave de despegue y aterrizaje cortos; aeronave STOL: términos aceptados oficialmente por la Organización de Aviación Civil Internacional (OACI).

OBS

STOL: sigla en inglés que significa "despegue y aterrizage cortos".

Conserver la fiche 16

Fiche 17 2014-04-16

Anglais

Subject field(s)
  • Types of Aircraft
  • Ship's Aircraft (Military)
DEF

Fixed-wing aircraft capable of clearing a 15 metres(50-foot) obstacle within 450 metres(1, 500 feet) of commencing its take-off run, and capable of landing vertically.

OBS

short take-off and vertical landing aircraft; STOVL aircraft: term, shortened form and definition standardized by NATO.

Français

Domaine(s)
  • Types d'aéronefs
  • Aéronefs embarqués (Militaire)
DEF

Avion capable de franchir un obstacle de 15 mètres (50 pieds) de hauteur situé à 450 mètres (1 500 pieds) du début de sa course au décollage et d'atterrir verticalement.

OBS

aéronef à décollage court et atterrissage vertical; ADCAV : terme, abréviation et définition normalisés par l'OTAN.

Espagnol

Conserver la fiche 17

Fiche 18 2013-11-28

Anglais

Subject field(s)
  • Signalling and Illumination (Air Transport)
  • Air Navigation Aids
CONT

Medium Intensity Approach Lighting System with Sequenced Flashing Lights(MALSF) : This system consists of seven bars of variable-intensity lights spaced 60 mapart for 420 m commencing at 60 m from the threshold. The three bars farthest away from the threshold contain a sequenced flashing light unit. These lights flashsequentially towards the threshold, repeating at two cycles per second.

Français

Domaine(s)
  • Signalisation (Transport aérien)
  • Aides à la navigation aérienne
CONT

Balisage lumineux d approche à moyenne intensité avec feux à éclats séquentiels (MALSF) : Ce système de balisage est composé de 7 barres de feux à intensité variable espacées de 60 m sur une distance de 420 m commençant à 60 m du seuil. Les trois barres de feux les plus éloignées du seuil contiennent aussi un ensemble de feux à éclats séquentiels. Les feux clignotent consécutivement en direction du seuil, et ce cycle se répète deux fois par seconde.

Espagnol

Conserver la fiche 18

Fiche 19 2013-10-24

Anglais

Subject field(s)
  • Signalling and Illumination (Air Transport)
DEF

Variable-intensity white lighting in the touchdown zone consisting of bars of three inset lights per bar situated on either side of the runway centreline at 100-ft [foot] intervals, commencing 100 ft from the threshold and extending 3000 ft down the runway.

OBS

The lights are unidirectional, showing in the direction of approach to landing.

OBS

touchdown zone lighting; TDZL: term, abbreviation and definition standardized by the Glossary for Pilots and Air Traffic Services Personnel Committee.

Français

Domaine(s)
  • Signalisation (Transport aérien)
DEF

Balisage lumineux à intensité réglable sur la zone de poser (TDZ) constitué de barres de trois feux encastrés, chacune disposée de chaque côté de l'axe de piste à un intervalle de 100 [pieds], commençant à 100 [pieds] du seuil et s'étendant sur une distance de 3000 [pieds] sur la piste.

OBS

Ces feux sont unidirectionnels et ne sont visibles que dans la direction de l'approche pour un atterrissage.

OBS

balisage lumineux de zone de poser; TDZL : terme, abréviation et définition normalisés par le Comité sur le Glossaire à l'intention des pilotes et du personnel des services de la circulation aérienne.

Espagnol

Conserver la fiche 19

Fiche 20 2013-06-25

Anglais

Subject field(s)
  • PAJLO
  • Property Law (common law)
CONT

Where the conveyance to which the warranty was annexed immediately followed a disseisin, or operated itself as such... this was called a warranty commencing by disseisin, and did not bar the heir of the warrantor.(Jowitt, 2nd ed., 1977, p. 1883)

Français

Domaine(s)
  • PAJLO
  • Droit des biens et de la propriété (common law)
OBS

garantie à partir de dessaisine : qualifiant ce terme d'historique, le Comité de normalisation dans le cadre du Programme national de l'administration de la justice dans les deux langues officielles (PAJLO) n'a pas tenu à le normaliser.

Espagnol

Conserver la fiche 20

Fiche 21 2013-06-10

Anglais

Subject field(s)
  • PAJLO
  • Property Law (common law)
CONT

The nature of a tenancy from year to year is that it is a lease for a year certain with a growing interest during every year thereafter springing out of the original contract and part of it. There is not, in the contemplation of the law, a recommencing or re-letting at the beginning of each year, so that a tenancy from year to year is one continuous term, dating from its inception, and not a recurrence of yearly tenancies commencing anew each year.(Anger and Honsberger, 2nd, p. 233)

Français

Domaine(s)
  • PAJLO
  • Droit des biens et de la propriété (common law)
OBS

location à l'année : terme normalisé par le Comité de normalisation dans le cadre du Programme national de l'administration de la justice dans les deux langues officielles (PAJLO).

Espagnol

Conserver la fiche 21

Fiche 22 2013-04-16

Anglais

Subject field(s)
  • PAJLO
  • Property Law (common law)
CONT

Muniments of title. Documentary evidence of title. The instruments of writing and written evidences which the owner of lands, possessions, or inheritances has, by which he is enabled to defend the title of his estate. The records of title transactions in the chain of title of a person purporting to create the interest in land claimed by such person and upon which he relies as a basis for the marketability of his title, commencing with the root of title and including all subsequent transactions. Under "muniment of title doctrine" when ownership of property has been litigated between individuals and title has been adjudicated in one of the parties, the losing party cannot relitigate the matter with those who rely upon the title of the winning party.(Black's 6th ed., p. 1019).

Français

Domaine(s)
  • PAJLO
  • Droit des biens et de la propriété (common law)
OBS

document appuyant le titre : terme normalisé par le Comité de normalisation dans le cadre du Programme national de l'administration de la justice dans les deux langues officielles (PAJLO).

Espagnol

Conserver la fiche 22

Fiche 23 2013-04-05

Anglais

Subject field(s)
  • Surveillance and Formalities (Air Transport)
CONT

Reporting of air waybills will be made by means of an Air Express waybill tally sheet. Completion of the Waybill Tally Sheet : 1 Date of transaction : Date of reporting. 2 Reporting station : Station's assigned number, e. g. Boston-33 018-89, Cleveland-33018-85. 3 Report number : Tally sheet will be numbered consecutively commencing with 01 at the beginning of each calendar year. 4 Tally number : Air waybills will be batched separately and identified in the following manner : All "audit copies"(copy 1) of outgoing shipments prepaid or collect will be batched and identified as per air waybill copy number 01.

Français

Domaine(s)
  • Contrôles et formalités (Transport aérien)
OBS

(L')état 1700-0 [...] est utilisé pour l'enregistrement des opérations tant à l'export qu'à l'import. [...] Chaque état est constitué par deux feuillets (rose et vert) numéroté dans une série continue.

Espagnol

Conserver la fiche 23

Fiche 24 2013-03-08

Anglais

Subject field(s)
  • PAJLO
  • Property Law (common law)
CONT

A lease may be defined as a grant of the right to possession of the leased premises for a specified period of time commencing either immediately or at some ascertainable date in the future and ending at some point thereafter. A transaction is characterized as a lease rather than a grant when the owner or the grantor of the interest retains a "reversionary interest". In other words, possession of the leased premises reverts to the lessor on the termination of the lease. In order for the transaction to be characterized as a lease rather than a licence, the lessee's possession of the leased premises must be exclusive. If ultimate possession and control remain with the lessor, a licence rather than a lease will exist....("Real Estate and Landlord and Tenant", 1983-1984, p. 334)

Français

Domaine(s)
  • PAJLO
  • Droit des biens et de la propriété (common law)
OBS

L'équivalent «bail» s'emploie aussi pour rendre le sens métonymique de «lease», désignant le document qui constate la cession à bail.

OBS

bail, location à bail : termes normalisés par le Comité de normalisation dans le cadre du Programme national de l'administration de la justice dans les deux langues officielles (PAJLO).

Espagnol

Conserver la fiche 24

Fiche 25 2012-12-18

Anglais

Subject field(s)
  • PAJLO
  • Property Law (common law)
DEF

The residue of an estate left by operation of law in the grantor or his heirs, or in the heirs of a testator, commencing in possession on the determination of a particular estate granted or devised.... It is a vested interest or estate, in as much as person entitled to it has a fixed right to future enjoyment.(Black's, 5th ed., 1979, p. 1186).

Français

Domaine(s)
  • PAJLO
  • Droit des biens et de la propriété (common law)
OBS

domaine de réversion : terme normalisé par le Comité de normalisation dans le cadre du Programme national de l'administration de la justice dans les deux langues officielles (PAJLO).

Espagnol

Conserver la fiche 25

Fiche 26 2012-10-17

Anglais

Subject field(s)
  • Commercial and Other Bodies (Law)
OBS

... where any person or persons make use in business of the name of another person without the addition of any other word, he or they shall(a) sign and register a certificate of his or their business name..., and(b) commencing immediately after... add after such name in the course of business the word "Registered" or the abbreviation "Reg’d".

Français

Domaine(s)
  • Organismes commerciaux ou non (Droit)
OBS

[...] lorsqu'une ou plusieurs personnes utilisent dans les affaires le nom d'une autre personne sans y ajouter d'autre mot, cette personne ou ces personnes doivent (a) signer et enregistrer un certificat [...] et (b) ajouter dès l'enregistrement du certificat [...], à la suite de ce nom lorsqu'elles font des affaires, le mot «Enregistrée» ou l'abréviation «Enrg.».

Espagnol

Conserver la fiche 26

Fiche 27 2012-08-22

Anglais

Subject field(s)
  • Statutes and Regulations (Air Transport)
  • Air Traffic Control
DEF

As geographically delineated in the Designated Airspace Handbook(DAH), all airspace within the Canadian domestic airspace(CDA) commencing at the Canada-United States border and extending northward to the southern limit of the Northern domestic airspace(NDA).

OBS

Southern domestic airspace; SDA: term, abbreviation and definition standardized by the Glossary for Pilots and Air Traffic Services Personnel Committee.

Français

Domaine(s)
  • Réglementation et législation (Transp. aérien)
  • Circulation et trafic aériens
DEF

Subdivision de l'espace aérien intérieur canadien (CDA) (représentée géographiquement dans le Manuel des espaces aériens désignés (DAH)) qui commence à la frontière entre le Canada et les États-Unis et s'étend vers le nord jusqu'à la limite sud de l'espace aérien intérieur du Nord (NDA).

OBS

espace aérien intérieur du Sud; SDA : terme, abréviation et définition normalisés par le Comité sur le Glossaire à l'intention des pilotes et du personnel des services de la circulation aérienne.

Terme(s)-clé(s)
  • espace aérien intérieur du sud

Espagnol

Conserver la fiche 27

Fiche 28 2012-08-17

Anglais

Subject field(s)
  • Air Traffic Control
DEF

As geographically delineated in the Designated Airspace Handbook(DAH), a subdivision of Canadian domestic airspace(CDA) commencing at the North Pole and extending southward to the northern limit of the Southern domestic airspace(SDA).

OBS

Northern domestic airspace; NDA: term, abbreviation and definition standardized by the Glossary for Pilots and Air Traffic Services Personnel Committee

Français

Domaine(s)
  • Circulation et trafic aériens
DEF

Subdivision de l'espace aérien intérieur canadien (CDA) (représentée géographiquement dans le Manuel des espaces aériens désignés (DAH)) qui commence au pôle Nord et s'étend vers le sud jusqu'à la limite nord de l'espace aérien intérieur du Sud (SDA).

OBS

espace aérien intérieur du Nord; NDA : terme, abréviation et définition normalisés par le Comité sur le Glossaire à l'intention des pilotes et du personnel des services de la circulation aérienne.

Espagnol

Conserver la fiche 28

Fiche 29 2012-07-26

Anglais

Subject field(s)
  • Aircraft Piloting and Navigation
DEF

A flight path in the direction of landing, commencing at least 1/4 mile from the runway threshold.

Français

Domaine(s)
  • Pilotage et navigation aérienne
DEF

Trajectoire de vol dans la direction de l'atterrissage, débutant au moins 1/4 de mille avant le seuil de piste.

Espagnol

Conserver la fiche 29

Fiche 30 2012-07-02

Anglais

Subject field(s)
  • Territories (Indigenous Peoples)
OBS

[Used in reference to] a. the entire Nass watershed, b. all Canadian watersheds and water bodies that drain into portions of Portland Inlet, Observatory Inlet, or Portland Canal [...] and c. all marine waters in Pearse Canal, Portland Inlet, Observatory Inlet, and Portland Canal northeast of a line commencing at the Canadian border, midway between Pearse Island and Wales Island, and proceeding along Wales Passage southeasterly to Portland Inlet, then northeasterly to the midpoint between Start Point and Trefusis Point, then south to Gadu Point.

OBS

Nass area: term and observation taken from the Nisga’a Final Agreement [the letter "g" in Nisga’a should be underlined].

Français

Domaine(s)
  • Territoires (Peuples Autochtones)
OBS

[Signifie] a. [...] l'ensemble du bassin hydrographique du Nass, b. [...[ tous les bassins hydrographiques et nappes d'eau canadiens qui se jettent dans des parties de Portland Inlet, Observatory Inlet ou Portland Canal [...] et c. [...] toutes les eaux marines de Pearse Canal, Portland Inlet, Observatory Inlet et Portland Canal au nord-est d'une ligne commençant à la frontière canadienne, à mi-chemin entre Pearse Island et Wales Island, puis le long du Wales Passage vers le sud-est jusqu'à Portland Inlet, puis vers le nord-est jusqu'à mi-chemin entre Start Point et Trefusis Point, puis vers le sud jusqu'à Gadu Point.

OBS

région du Nass : terme et observation relevés dans l'Accord définitif Nisga'a [la lettre «g» dans Nisga'a devrait être soulignée].

Espagnol

Conserver la fiche 30

Fiche 31 2012-06-18

Anglais

Subject field(s)
  • Administration (Indigenous Peoples)
  • Aboriginal Law
DEF

A period of five years, or such other period as the Gwich’in and Canada agree, commencing upon the date of settlement legislation.

OBS

initial enrolment period: term and definition taken from the Comprehensive Land Claim Agreement / Gwich’in, Mackenzie Delta; and, term usually used in the Nisga’a Final Agreement [the letter "g" in Nisga’a should be underlined].

Terme(s)-clé(s)
  • initial enrollment period

Français

Domaine(s)
  • Administration (Peuples Autochtones)
  • Droit autochtone
DEF

Période de 5 ans ou autre période convenue par les Gwich'in et par le Canada, à partir de la date de promulgation de la loi habilitante.

OBS

période d'inscription initiale : terme et définition relevés dans l'Entente sur la revendication territoriale globale - Gwich'in, delta du Mackenzie; et, terme employé dans l'Accord définitif Nisga'a [la lettre «g» dans Nisga'a devrait être soulignée].

Espagnol

Conserver la fiche 31

Fiche 32 2012-06-12

Anglais

Subject field(s)
  • Information Processing (Informatics)
  • Storage Media (Data Processing)
DEF

The examination of the identifying header label, before commencing processing, to ensure that the correct file is being used. [Definition officially approved by GESC. ]

OBS

label check: term officially approved by the Government EDP (Electronic Data Processing) Standards Committee (GESC).

Français

Domaine(s)
  • Traitement de l'information (Informatique)
  • Supports d'information (Informatique)
DEF

Examen du label de début de fichier avant de commencer un traitement, afin de s'assurer que l'on utilise le fichier approprié. [Définition uniformisée par le CNGI.]

OBS

contrôle de label : terme uniformisé par le Comité des normes gouvernementales en informatique (CNGI).

Espagnol

Conserver la fiche 32

Fiche 33 2012-04-13

Anglais

Subject field(s)
  • Rules of Court
CONT

In this agreement... "opt-out periods" means the period commencing on the approval date as set out in the approval orders.

Français

Domaine(s)
  • Règles de procédure
CONT

Dans la présente convention [...] les délais d'exclusion commencent à la date d'approbation inscrite sur les ordonnances d'approbation.

Espagnol

Conserver la fiche 33

Fiche 34 2012-02-10

Anglais

Subject field(s)
  • Aboriginal Law
DEF

The arithmetic mean of the 15-year amortized consolidated revenue fund lending rates for each month for the period commencing on the first day of the month of the signing of the First Yukon First Nation Final Agreement, and ending on the second anniversary of such day(25 months).

OBS

average discount rate: term and definition taken from the Umbrella Final Agreement / Yukon First Nations (Champagne and Aishihik).

Français

Domaine(s)
  • Droit autochtone
DEF

Moyenne arithmétique des taux des prêts consentis sur le Trésor amortis sur 15 ans pour chaque mois au cours de la période commençant le premier jour du mois de la signature de la première entente définitive conclue par une Première Nation du Yukon et se terminant au deuxième anniversaire de cette date (25 mois).

OBS

taux d'actualisation moyen : terme et définition relevés dans l'Accord -cadre - Premières Nations du Yukon (Champagne et Aishihik).

Espagnol

Conserver la fiche 34

Fiche 35 2012-02-08

Anglais

Subject field(s)
  • Pensions and Annuities
  • Insurance
DEF

A payment of money under a contract commencing at a predetermined time or event and made annually or at more frequent intervals, either during the continuance of a given life or a combination of lives, or for a specified number of years.

OBS

In federal government texts, the term "pension" is often used as a synonym for "annuity."

Français

Domaine(s)
  • Pensions et rentes
  • Assurances
DEF

Somme payable périodiquement en contrepartie de l'aliénation d'un capital constitué par des cotisations de retraite ou des primes d'assurance.

OBS

Dans l'administration publique fédérale, on préfère utiliser le terme «pension».

OBS

«Annuité», dans le langage technique comme dans la langue courante, désigne une somme versée annuellement, destinée à constituer un capital ou à éteindre une dette. Il ne faut pas confondre ce terme avec «rente» qui est un revenu qu'on touche annuellement. L'emploi de «annuité» comme équivalent de «annuity» dans le sens anglais de versement périodique servi à une personne en échange d'un capital aliéné, est fautif.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Pensiones y rentas
  • Seguros
DEF

Cantidad fija que se paga o recibe cada año durante un período de tiempo o de forma vitalicia, y que tiene su origen en una imposición, un seguro, una donación o un usufructo.

OBS

anualidad: término y definición extraídos del CAPITAL Business Dictionary con la autorización de LID Editorial Empresarial.

Conserver la fiche 35

Fiche 36 2012-02-01

Anglais

Subject field(s)
  • Respiratory Tract
DEF

pneumonia usually caused by Staphylococcus aureus, commencing as a bronchopneumonia, and frequently leading to suppuration and destruction of lung tissue.

Français

Domaine(s)
  • Voies respiratoires
DEF

Pneumonie causée par des staphylocoques qui peut compliquer une infection virale des voies respiratoires.

Espagnol

Conserver la fiche 36

Fiche 37 2012-01-18

Anglais

Subject field(s)
  • Plastics Manufacturing
CONT

Glass mat thermoplastics(GMT) are materials... composed of a thermoplastic matrix reinforced with a glass mat. There are two distinct production processes for GMT : one uses melt extrusion to impregnate a preformed glass mat, and the other is based on paper making, commencing with a slurry of powdered polymer and chopped glass fibres, then pressing, drying and consolidating.

OBS

GMT is widely used in automotive applications such as under-body shields, seat structures and front ends.

Terme(s)-clé(s)
  • glassmatt-reinforced thermoplastic

Français

Domaine(s)
  • Plasturgie
DEF

Semi-produit destiné à être mis en forme par compression à chaud, généralement constitué de trois couches, une couche interne en renfort de fibres de verre et deux couches externes en polymère thermoplastique.

OBS

thermoplastique renforcé de mat de verre : terme et définition publiés au Journal officiel de la République française le 16 octobre 2011.

Espagnol

Conserver la fiche 37

Fiche 38 2011-10-26

Anglais

Subject field(s)
  • Parliamentary Language
CONT

Consultants who are paid to lobby on behalf of clients must register within 10 days of entering into an undertaking and must advise the Registrar of Lobbyists within 30 days of the completion or termination of an undertaking. They may be consultants in public relations or in marketing, lawyers, notaries, engineers or accountants whose functions include lobbying. The consultant lobbyist must file a return every six months after commencing an undertaking, or file every six months following an amendment or change to information regarding an undertaking.

Français

Domaine(s)
  • Vocabulaire parlementaire
CONT

Les consultants qui sont payés pour faire du lobbying au nom d'un client doivent s'enregistrer dans les 10 jours suivant l'obtention d'un mandat et ils doivent informer le directeur des lobbyistes (le directeur) dans les 30 jours suivant l'achèvement ou la fin du mandat. Il peut s'agir d'experts-conseils en relations publiques ou en marketing, d'avocats, de notaires, d'ingénieurs ou de comptables dont les fonctions incluent le lobbying. Les lobbyistes-conseils doivent produire une déclaration tous les six mois suivant le début d'un mandat ou tous les six mois après qu'une modification ait été apportée aux renseignements concernant un mandat.

Espagnol

Conserver la fiche 38

Fiche 39 2011-08-03

Anglais

Subject field(s)
  • Loans
  • Banking
DEF

A fee paid by a borrower to a lender in the period between approval and disbursement of a loan.

OBS

[Commitment fees are] intended to reimburse the lender for the cost associated with meeting a disbursement request on demand. [They are] usually stated as a percentage of the loan amount approved and much less than the interest rate charged for the loan commencing with disbursement.

OBS

commitment fee: term published in the Journal officiel by the Commission générale de terminologie et de néologie of the Government of France.

Français

Domaine(s)
  • Prêts et emprunts
  • Banque
DEF

Commission non remboursable imposée par le prêteur pour la conclusion d'un accord par lequel celui-ci s'oblige à consentir ou à acquérir un prêt ou à satisfaire à une obligation financière de l'autre partie dans des conditions déterminées (par exemple commission d'ouverture de crédit, commission pour droit d'accès à une ligne de crédit, commission sur lettres de crédit).

OBS

commission d'engagement : terme publié au Journal officiel par la Commission générale de terminologie et de néologie du gouvernement de la France.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Préstamos
  • Operaciones bancarias
DEF

Comisión que paga un prestatario al prestamista en el período entre la aprobación de un préstamo y el desembolso de éste. Tiene la finalidad de reembolsar al prestamista el costo asociado con satisfacer a demanda una solicitud de desembolso. Usualmente se expresa como un porcentaje del monto del préstamo aprobado y es mucho menor que la tasa de interés cargada por el préstamo al comienzo del desembolso.

Conserver la fiche 39

Fiche 40 2011-04-26

Anglais

Subject field(s)
  • Ceremonial and Traditions (Military)
  • Signalling and Illumination (Water Transp.)
  • Sea Operations (Military)
DEF

A large naval ensign flown from the yardarms of a warship prior to commencing-and during-a surface engagement at sea.

Français

Domaine(s)
  • Cérémonial et traditions (Militaire)
  • Signalisation (Transport par eau)
  • Opérations en mer (Militaire)

Espagnol

Conserver la fiche 40

Fiche 41 2011-02-18

Anglais

Subject field(s)
  • Immunology
CONT

... At present, it is recommended that the infant receive three injections of pertussis vaccine(inactive B. pertussis organisms) at 8-week intervals commencing at age 2 months.

Français

Domaine(s)
  • Immunologie
CONT

Depuis 1998, il existe 2 types de vaccins contre la coqueluche : [...] D'une part, le vaccin anticoqueluche obtenu à partir de bacilles de Bordet-Gengou inactivé par l'aldéhyde (vaccin cellulaire). [...] D'autre part, un nouveau vaccin constitué d'extraits antigéniques bactériens (vaccin acellulaire) est maintenant disponible dans plusieurs pays [...]

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Inmunología
Conserver la fiche 41

Fiche 42 2011-01-21

Anglais

Subject field(s)
  • Names of Special Years, Weeks, Days
  • War and Peace (International Law)
OBS

Commencing on 24 October.

OBS

Proposed by delegations to the Committee on Information, 1995.

Français

Domaine(s)
  • Désignations d'années, de semaines et de jours spéciaux
  • Guerre et paix (Droit international)
OBS

Débute le 24 octobre.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Designaciones de años, semanas y días especiales
  • Guerra y paz (Derecho internacional)
OBS

Comienza el 24 de octubre.

Conserver la fiche 42

Fiche 43 2010-11-16

Anglais

Subject field(s)
  • Military Dress
DEF

Ribbons and medals mounted on a panel, its size determined by the number of ribbons.

OBS

The lower edge of the panel is in line with the centre of the medals. Commencing from the lower edge, each ribbon runs up the front of the panel to the top and back down to the medal. The medals are stitched to the panel so that they do not swing loosely.

Français

Domaine(s)
  • Tenue militaire
DEF

Rubans de médailles montés sur un panneau dont les dimensions dépendent du nombre de rubans.

OBS

La bordure inférieure du panneau est parallèle au centre des médailles. Chaque ruban est enroulé autour du panneau en deux opérations : d'abord de bas en haut sur le devant, puis de haut en bas jusqu'à la médaille sur l'arrière. Les médailles sont fixées sur le panneau par un point de couture de sorte qu'elles ne pendent pas librement.

OBS

montage de cour : terme uniformisé par le Comité de terminologie française du Conseil de doctrine et de tactique de l'Armée de terre.

Espagnol

Conserver la fiche 43

Fiche 44 2010-09-30

Anglais

Subject field(s)
  • Maritime Law
DEF

The portion of a 24-hour period that is devoted to work, school, or business.

CONT

A term used in a charter-party to denote consecutive days including Sundays and holidays. The word "day" usually means a calendar day commencing at midnight, and not a period of 24 hours calculated from the moment of the vessel' s arrival.

Français

Domaine(s)
  • Droit maritime

Espagnol

Conserver la fiche 44

Fiche 45 2010-09-22

Anglais

Subject field(s)
  • Pensions and Annuities
CONT

A disabled contributor's child's pension is payable commencing with the month in which a disability pension is payable to the contributor under this act [An Act Respecting the Quebec Pension Plan] or under a similar plan.

Terme(s)-clé(s)
  • disabled contributor child pension
  • pension of disabled contributor child

Français

Domaine(s)
  • Pensions et rentes
CONT

La rente d'enfant de cotisant invalide est payable à compter du mois où une rente d'invalidité devient payable au cotisant en vertu de la présente loi [Loi sur le régime de rentes du Québec] ou d'un régime équivalent.

Espagnol

Conserver la fiche 45

Fiche 46 2010-08-10

Anglais

Subject field(s)
  • Financial Accounting
DEF

[A] balance sheet made... on commencing business in order to show the contributions of the company partners.

Français

Domaine(s)
  • Comptabilité générale
DEF

Bilan établi par une entité nouvellement constituée avant qu'elle n'entreprenne son exploitation.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Contabilidad general
DEF

Balance que se realiza al principio de cada ejercicio social y también al empezar la actividad social para mostrar las aportaciones de los socios.

OBS

balance inicial: término y definición extraídos del CAPITAL Business Dictionary con la autorización de LID Editorial Empresarial.

Conserver la fiche 46

Fiche 47 2010-05-04

Anglais

Subject field(s)
  • Mining Rights and Concessions
CONT

The new mining legislation requires companies to conduct an environmental impact assessment and produce an environmental management plan prior to commencing activities.

Français

Domaine(s)
  • Droit minier
CONT

La nouvelle législation minière exige que les sociétés se soumettent, avant d’entreprendre leurs activités, à l’obligation de produire une étude d’impact environnemental ainsi qu’un plan de gestion environnementale du projet.

Espagnol

Conserver la fiche 47

Fiche 48 2009-10-21

Anglais

Subject field(s)
  • Maritime Law
  • Occupation Names (General)
  • Water Transport
DEF

A person appointed by the owner or his agent who is responsible for the maintenance and repair of the vessel, ensure that it has adequate provision and stores before commencing a journey. For ensuring the seaworthiness of the vessel he may as an agent borrow funds.

Français

Domaine(s)
  • Droit maritime
  • Désignations des emplois (Généralités)
  • Transport par eau
DEF

Employé du propriétaire du navire chargé de la gestion et de l'entretien du navire.

CONT

[...] Le gérant devra alors armer le navire et l'entretenir en bon état de navigabilité; il conclura les contrats nécessaires à cette fin : contrats d'engagement maritime et contrats de réparation ou d'entretien.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Derecho marítimo
  • Nombramiento de cargos (Generalidades)
  • Transporte por agua
DEF

Apoderado dotado de facultades legalmente determinadas para la gestión de cuanto afecte al comercio marítimo y a las necesidades de la navegación.

Conserver la fiche 48

Fiche 49 2009-07-27

Anglais

Subject field(s)
  • Pensions and Annuities
  • Annuities (Insurance)
CONT

An orphan's pension is payable commencing with the month following the month in which the contributor died or, in the case of a child born viable within the 300 days following the death of the contributor, commencing with the month following his birth.

Français

Domaine(s)
  • Pensions et rentes
  • Rentes (Assurances)
CONT

La rente d'orphelin est payable à compter du mois qui suit celui du décès du cotisant ou, dans le cas d'un enfant né viable dans les 300 jours du décès du cotisant, à compter du mois qui suit celui de sa naissance.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Pensiones y rentas
  • Anualidades (Seguros)
DEF

Pensión mensual a que tienen derecho los hijos de los imponentes que hayan fallecido.

Conserver la fiche 49

Fiche 50 2009-06-16

Anglais

Subject field(s)
  • Rules of Court
DEF

A judicial writ, issued out of a superior court, under the name of Her Majesty, commencing a legal proceeding and addressed to the defendants thereof commanding them to appear and answer the case of the plaintiff.

CONT

The writ of summons must identify the court from which it is issued, the name of the plaintiff or plaintiffs and the name or names of the defendants, their addresses, and also contain a brief statement of the claim of the plaintiff.

Français

Domaine(s)
  • Règles de procédure
DEF

Bref qui informe le défendeur qu'une action a été intentée contre lui et qui le somme de comparaître devant le tribunal [...]

CONT

De façon générale, l'action commence par un bref d'assignation [...].

OBS

Le bref d'assignation est généralement accompagné de la déclaration [...]

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Reglamento procesal
DEF

Escrito de demanda dirigido al demandado comunicándole que se ha incoado un proceso contra él y formulando la pretensión procesal.

Conserver la fiche 50

Fiche 51 2009-05-07

Anglais

Subject field(s)
  • Actuarial Practice
  • Social Security and Employment Insurance
CONT

"first adjustment quarter", in relation to a payment quarter, means,(a) if the payment quarter commences on the first day of April in a payment period, the period of three months commencing on the first day of November immediately before that first day of April,(b) if the payment quarter commences on the first day of July in a payment period, the period of three months commencing on the first day of February immediately before that first day of July,(c) if the payment quarter commences on the first day of October in a payment period, the period of three months commencing on the first day of May immediately before that first day of October, and(d) if the payment quarter commences on the first day of January in a payment period, the period of three months commencing on the first day of August immediately before that first day of January.

Français

Domaine(s)
  • Actuariat
  • Sécurité sociale et assurance-emploi
CONT

«premier trimestre de rajustement ». a) Pour le trimestre de paiement commençant le 1er avril, la période de trois mois commençant le 1er novembre précédent; b) pour celui commençant le 1er juillet, la période de trois mois commençant le 1er février précédent; c) pour celui commençant le 1er octobre, la période de trois mois commençant le 1er mai précédent; d) pour celui commençant le 1er janvier, la période de trois mois commençant le 1er août précédent.

Espagnol

Conserver la fiche 51

Fiche 52 2009-04-28

Anglais

Subject field(s)
  • Actuarial Practice
CONT

"second adjustment quarter", in relation to a payment quarter, means,(a) if the payment quarter commences on the first day of April in a payment period, the period of three months commencing on the first day of August immediately before that first day of April,(b) if the payment quarter commences on the first day of July in a payment period, the period of three months commencing on the first day of November immediately before that first day of July,(c) if the payment quarter commences on the first day of October in a payment period, the period of three months commencing on the first day of February immediately before that first day of October, and(d) if the payment quarter commences on the first day of January in a payment period, the period of three months commencing on the first day of May immediately before that first day of January.

Français

Domaine(s)
  • Actuariat
CONT

«second trimestre de rajustement» a) Pour le trimestre de paiement commençant le 1er avril, la période de trois mois commençant le 1er août précédent; b) pour celui commençant le 1er juillet, la période de trois mois commençant le 1er novembre précédent; c) pour celui commençant le 1er octobre, la période de trois mois commençant le 1er février précédent; d) pour celui commençant le 1er janvier, la période de trois mois commençant le 1er mai précédent.

Espagnol

Conserver la fiche 52

Fiche 53 2009-04-28

Anglais

Subject field(s)
  • Pensions and Annuities
  • General Conduct of Military Operations
CONT

"service in a theatre of actual war" means(a) any service as a member of the army or air force of Canada in the period commencing August 14, 1914 and ending November 11, 1918 in the zone of the allied armies on the continent of Europe, Asia or Africa, or in any other place at which the member has sustained injury or contracted disease directly by a hostile act of the enemy,(b) any service as a member of the naval forces or merchant navy of Canada in the period described in paragraph(a) on the high seas or wherever contact has been made with hostile forces of the enemy, or in any other place at which the member has sustained injury or contracted disease directly by a hostile act of the enemy, and(c) any service as a member of the forces in the period commencing September 1, 1939 and ending i) May 9, 1945, where the service was in any place outside Canada, and(ii) August 15, 1945, where the service was in the Pacific Ocean or Asia, or in any place in Canada at which the member has sustained injury or contracted disease directly by a hostile act of the enemy.

Terme(s)-clé(s)
  • theatre of actual war service

Français

Domaine(s)
  • Pensions et rentes
  • Conduite générale des opérations militaires
CONT

«service sur un théâtre réel de guerre» a) Tout service à titre de membre des forces de l'armée ou des forces aériennes du Canada au cours de la période commençant le 14 août 1914 et se terminant le 11 novembre 1918, dans la zone des armées alliées sur l'un des continents européen, asiatique ou africain, ou en tout autre lieu où le membre a été blessé ou a contracté une maladie comme conséquence directe d'un acte hostile de l'ennemi; b) tout service à titre de membre des forces navales ou de la marine marchande du Canada au cours de la période visée à l'alinéa a), en haute mer ou en n'importe quel lieu où le contact avec les forces hostiles de l'ennemi a été établi, ou en tout autre lieu où le membre a été blessé ou a contracté une maladie comme conséquence directe d'un acte hostile de l'ennemi; c) tout service à titre de membre des forces au cours de la période commençant le 1er septembre 1939 et se terminant : (i) le 9 mai 1945, lorsque le service a été fait où que ce soit à l'extérieur du Canada, (ii) le 15 août 1945, lorsque le service a été fait dans l'océan Pacifique ou en Asie, ou en quelque lieu au Canada où le membre a été blessé ou a contracté une maladie comme conséquence directe d'un acte hostile de l'ennemi.

Espagnol

Conserver la fiche 53

Fiche 54 2009-03-26

Anglais

Subject field(s)
  • Actuarial Practice
CONT

The present value, as of a given date, of an amount or series of amounts payable or receivable at various times, determined by the application of a particular set of actuarial assumptions.

CONT

"C" is the value of the assets in the fund at the beginning of the fiscal year, and "F" is the present value, at the beginning of the fiscal year, of an annuity of $1 payable annually in advance over the period commencing at the beginning of the fiscal year and ending on December 31 of the year in which the owner reaches 90 years of age.

Français

Domaine(s)
  • Actuariat
CONT

Valeur actualisée, à une date donnée, d'un versement ou d'une série de versements à effectuer à différentes dates, et déterminée en fonction d'un ensemble particuler d'hypothèses actuarielles.

CONT

«F» représente la valeur actualisée, au début de l'exercice, d'une rente de 1 $ payable annuellement par anticipation sur une période qui commence au début de l'exercice et qui se termine le 31 décembre de l'année au cours de laquelle le titulaire atteint l'âge de 90 ans.

Espagnol

Conserver la fiche 54

Fiche 55 2009-03-12

Anglais

Subject field(s)
  • Social Security and Employment Insurance
DEF

A period of three months commencing on the first day of April, July, October or January in a payment period.

Français

Domaine(s)
  • Sécurité sociale et assurance-emploi
DEF

Période de trois mois commençant le 1er avril, le 1er juillet, le 1er octobre ou le 1er janvier.

Espagnol

Conserver la fiche 55

Fiche 56 2008-12-22

Anglais

Subject field(s)
  • Practice and Procedural Law
  • Law of Evidence
DEF

An oath that a plaintiff or defendant took to attest to that party’s good faith and to the party’s belief that there was a bona fide claim.

CONT

Oath of calumny. This term is used in the civil law. It is an oath which a plaintiff was obliged to take that he was not actuated by a spirit of chicanery in commencing his action, but that he had bona fide a good cause of action. This oath is somewhat similar to our affidavit of a cause of action.

Français

Domaine(s)
  • Droit judiciaire
  • Droit de la preuve
OBS

Serment de calomnie.-[Historiquement dans le droit canonique] on a donné ce nom au serment que les plaideurs prêtaient chez les Romains pour attester à la justice qu'ils étaient de bonne foi, et qu'ils croyaient être bien fondés, l'un dans sa demande, l'autre dans défense. Celui qui refusait de prêter ce serment perdait sa cause.

Espagnol

Conserver la fiche 56

Fiche 57 2007-07-17

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Documents and Works
  • School Equipment
OBS

Commencing in 1974 and produced by the Education and Cultural Affairs Division of the National Museum of Man in conjunction with the relevant research divisions, the Museum Kits were multi-media, thematic, learning packages which were loaned free of charge for two-week intervals to schools community groups, libraries, etc. Each "museum in a box" included artifacts, specimens and related interpretive material such as films, maps, fact sheets, slides and resource books. There were two types of kits-a small kit with limited artifacts and resource materials, usually in separate language versions and the larger, bilingual, more complex kits, with resources inserted according to the requirements of the borrowers. The kits were designed for the 11-14 age group and were to promote an understanding and appreciation for Canada's multicultural heritage as well as the functions and importance of human history museums within Canada. Catalogues of available kits were produced and circulated through the National Programs Division. They have been discontinued.

Français

Domaine(s)
  • Titres de documents et d'œuvres
  • Matériel et équipement scolaires
OBS

À partir de 1974, la Division de l'éducation et des affaires culturelles du Musée national de l'Homme, avec les divisions pertinentes de la recherche, a produit les Muséotrousses, des ensembles pédagogiques multimédias, thématique, prêtés gratuitement pendant deux semaines aux écoles aux groupes communautaires, aux bibliothèques, entre autres. Chacune des trousses «musée dans une boîte» comprenait des artefacts, des spécimens et des documents interprétatifs connexes, comme des films, des cartes, des feuillets d'information, des diapositives et des manuels de référence. Il y avait deux sortes de trousses - une petite trousse avec un nombre limité d'artefacts et de documents de référence, habituellement dans des versions langagières distincts et une grande trousse, bilingue, plus complexe, avec des ressources insérées selon les besoins des emprunteurs. Les trousses étaient conçues pour le groupe d'âge des 11-14 ans, en vue de promouvoir la compréhension et la connaissance du patrimoine multiculturel du Canada, ainsi que les fonctions et l'importance des musées d'histoire humaine au Canada. Des catalogues des trousses disponibles étaient produits et diffusés par la Division des programs nationaux. La production a été interrompue.

Espagnol

Conserver la fiche 57

Fiche 58 2007-05-28

Anglais

Subject field(s)
  • Aircraft Piloting and Navigation
CONT

Transport Canada's Aeronautical Information Publication(AIP) indicates that "aircraft departing an uncontrolled airport should climb straight ahead on the runway heading until reaching the circuit traffic altitude before commencing a turn in any direction to an en route heading. "

Terme(s)-clé(s)
  • enroute heading
  • en-route heading

Français

Domaine(s)
  • Pilotage et navigation aérienne
CONT

La Publication d'information aéronautique (A.I.P. Canada) de Transports Canada mentionne que «les aéronefs qui quittent un aéroport non contrôlé devraient monter directement au cap de piste jusqu'à l'altitude du circuit d'aérodrome avant d'effectuer un virage dans une direction quelconque pour prendre leur cap en route».

Espagnol

Conserver la fiche 58

Fiche 59 2007-02-19

Anglais

Subject field(s)
  • Employment Benefits
  • Taxation
CONT

"eligible amount" in respect of an individual means an amount received at a particular time by the individual as a benefit out of or under a registered retirement savings plan where(a) the amount is received after February 25, 1992 and before March 2, 1993 pursuant to the written request of the individual in prescribed form wherein the individual sets out the location of a qualifying home(other than a qualifying home acquired by the individual or the individual' s spouse before the particular time) that the individual intends to commence using as a principal place of residence not later than 1 year after its acquisition by the individual,(b) the individual was resident in Canada at the particular time and entered into an agreement in writing before the particular time for the acquisition of the qualifying home or with respect to its construction,(c) the individual acquires the qualifying home before October 1, 1993,(d) the individual was resident in Canada throughout the period commencing immediately after the particular time and ending at the time at which the individual acquired the qualifying home, and...

OBS

Home Buyers’ Plan.

Français

Domaine(s)
  • Avantages sociaux
  • Fiscalité
DEF

Montant qu'un particulier reçoit à un moment donné à titre de prestation dans le cadre d'un régime enregistré d'épargne-retraite, si les conditions suivantes sont réunies : a) le particulier reçoit le montant après le 25 février 1992 et avant le 2 mars 1993 à sa demande écrite présentée sur formulaire prescrit dans lequel il indique l'emplacement de l'habitation admissible [...] qu'il a l'intention de commencer à utiliser comme lieu principal de résidence moins d'un an après son acquisition; b) le particulier réside au Canada au moment donné et a conclu une convention écrite avant ce moment visant l'acquisition de l'habitation admissible ou sa construction; c) le particulier acquiert l'habitation admissible avant le 1er octobre 1993; d) le particulier a résidé au Canada tout au long de la période qui commence immédiatement après le moment donné et prend fin au moment où il acquiert l'habitation admissible; [...]

OBS

Régime d'accession à la propriété.

Espagnol

Conserver la fiche 59

Fiche 60 2007-01-19

Anglais

Subject field(s)
  • Finance
CONT

For employees paid at an annual or hourly rate, the official pay period is fourteen(14) calendar days commencing on Thursday and ending Wednesday, with a net cheque issued at the end of each pay period.

Français

Domaine(s)
  • Finances
CONT

La période de paye officielle des employés qui sont payés suivant un taux annuel ou horaire est de quatorze jours civil, commençant le jeudi et se terminant le mercredi, et comprend un chèque net émis à la fin de chaque période de paye.

Espagnol

Conserver la fiche 60

Fiche 61 2006-05-25

Anglais

Subject field(s)
  • Electoral Systems and Political Parties
DEF

... the period commencing on the date on which a person becomes a candidate in an election... and ending 2 months after polling day for that election;....

CONT

... at the close of the nomination period, if only one candidate is nominated in a ward, the returning officer for the election shall declare that candidate elected; if there is no candidate nominated in a ward, the nomination period shall be extended for an additional six days ...

OBS

The Election Finances Act, Manitoba.

Français

Domaine(s)
  • Systèmes électoraux et partis politiques
DEF

La période qui commence le jour où une personne devient candidate à une élection et qui prend fin 2 mois après le jour du scrutin.

OBS

Loi sur le financement des campagnes électorales, Manitoba.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Sistemas electorales y partidos políticos
Conserver la fiche 61

Fiche 62 2006-03-22

Anglais

Subject field(s)
  • Citizenship and Immigration
  • Special-Language Phraseology
CONT

An officer shall not be satisfied that an applicant meets the conditions of subsection 21(2) of the Act if the determination or decision is subject to judicial review or if the time limit for commencing judicial review has not elapsed.

OBS

Term found int the Immigration and Refugee Protection Regulations, 2002.

Français

Domaine(s)
  • Citoyenneté et immigration
  • Phraséologie des langues de spécialité
CONT

L'agent ne peut conclure que le demandeur remplit les conditions prévues au paragraphe 21(2) de la Loi si la décision fait l'objet d'un contrôle judiciaire ou si le délai pour présenter une demande de contrôle judiciaire n'est pas expiré.

OBS

Terme tiré du Règlement sur l'immigration et la protection des réfugiés, 2002.

Espagnol

Conserver la fiche 62

Fiche 63 2005-12-22

Anglais

Subject field(s)
  • Law of Estates (common law)
CONT

In the ecclesiastical courts, citation was a method of commencing a probate suit, answering to a writ of summons at common law, and it is now in English probate practice an instrument issuing from the principal probate registry...

Français

Domaine(s)
  • Droit successoral (common law)
CONT

Un mois après que les personnes concernées ont été averties, les héritiers peuvent exiger de l'autorité compétente qu'elle atteste de leur qualité d'héritiers, sous réserve d'une action en nullité ou d'une action successorale [...]

Espagnol

Conserver la fiche 63

Fiche 64 2005-10-17

Anglais

Subject field(s)
  • Tort Law (common law)
  • Health Law
CONT

... the hypothetical reasonable person in the shoes of the plaintiff here would not have been acting sensibly in commencing an action until such a person came to appreciate that a wrong or wrongs that had occasioned significant harm to her wellbeing could be established.

Français

Domaine(s)
  • Droit des délits (common law)
  • Droit de la santé
CONT

[ ... ] les questions posées par le patient tendent à établir ses propres craintes et inquiétudes raisonnables, que le tribunal peut à bon escient prêter en retour à la personne raisonnable hypothétique.

Espagnol

Conserver la fiche 64

Fiche 65 2005-04-05

Anglais

Subject field(s)
  • Aircraft Propulsion Systems
CONT

Magellan will build the engine front frame and exhaust frame for the F414 engine, with deliveries commencing in the first half of 2004 and reaching full production by the end of 2004.

OBS

As opposed to "exhaust frame."

Français

Domaine(s)
  • Propulsion des aéronefs
CONT

Le groupe propulsif se compose : d'une manche d'entrée d'air [et] du turbo-réacteur proprement dit qui se décompose en : carter d'admission, compresseur, carter d'entrée de la chambre de combustion, chambre de combustion, turbine, canal d'éjection et tuyère. [...] Placé à l'avant du réacteur, le carter d'admission est composé principalement de quatre bras creux reliant la partie centrale à la couronne extérieure. La partie centrale renferme le porteur de réducteur, le palier avant du compresseur, la pompe avant de récupération d'huile. Elle est équipée à l'avant du démarreur électrique, protégé par son capotage, et supporte à l'arrière la couronne directrice d'entrée du compresseur. Les quatre bras creux sont dégivrés par de l'air chaud et permettent le passage de l'arbre d'entraînement du renvoi d'angle (prise de mouvement avant) et des câbles électriques d'alimentation du démarreur, et la récupération de l'huile.

Espagnol

Conserver la fiche 65

Fiche 66 2005-03-15

Anglais

Subject field(s)
  • Statutes and Regulations (Transportation)
  • Hygiene and Health
  • Foreign Trade
CONT

In 1992, Parties agreed to add controls on methyl bromide, a fumigant used primarily in the agri-food sector, and froze production and consumption(excepting quarantine and preshipment applications) at 1991 levels commencing January 1995.

CONT

Emergency uses will require immediate approval by Environment Canada, but will be reviewed subsequently by the Parties to the Montreal Protocol. Quarantine and pre-shipment applications will continue to be allowed as set out in the ODS Regulations.

CONT

A proposal by the European Union to freeze the consumption of methyl bromide used for QPS applications was not adopted.

OBS

quarantine and preshipment applications; quarantine and pre-shipment applications; QPS applications: terms usually used in the plural.

Terme(s)-clé(s)
  • quarantine and preshipment application
  • QPS application
  • quarantine and pre-shipment application

Français

Domaine(s)
  • Législation et réglementation (Transports)
  • Hygiène et santé
  • Commerce extérieur
CONT

Parmi les usages du bromure de méthyle, mentionnons la fumigation des sols et la fumigation de certaines installations de production alimentaire. Il est également utilisé dans certaines applications de transport et de quarantaine, liées à l'importation et à l'exportation d'aliments et d'autres produits agricoles.

CONT

Applications aux fins de quarantaine et de traitement préalable à l'expédition [...] Une proposition de l'Union européenne visant à geler la consommation de bromure de méthyle utilisée dans les applications QTPE a été rejetée.

CONT

[...] document d'information sur le Protocole de Montréal et les dérogations au titre de l'utilisation du bromure de méthyle pour des traitements en quarantaine et des traitements préalables à l'expédition.

OBS

applications de transport et de quarantaine; applications aux fins de quarantaine et de traitement préalable à l'expédition; traitements en quarantaine et traitements préalables à l'expédition; applications QTPE : termes habituellement utilisés au pluriel.

Terme(s)-clé(s)
  • application de transport et de quarantaine
  • application QTPE
  • traitement en quarantaine et traitement préalable à l'expédition
  • application aux fins de quarantaine et de traitement préalable à l'expédition

Espagnol

Conserver la fiche 66

Fiche 67 2005-01-24

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Provincial Government Programs (Canadian)
  • Types of Industrial Operations
OBS

Commencing in June 1989, the Venture Capital Tax Credit was replaced by the Small Business Investment Incentives Program, which provides investors grants equal to 30% of their investment in Venture Capital Corporations making equity investments in eligible small businesses.

Français

Domaine(s)
  • Titres de programmes de gouvernements provinciaux canadiens
  • Types d'exploitation industrielle
Terme(s)-clé(s)
  • Programme d'encouragements pour les placements dans de petites entreprises

Espagnol

Conserver la fiche 67

Fiche 68 2004-04-30

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Provincial Government Programs (Canadian)
  • Taxation
  • Education (General)
OBS

The 1996 Ontario Budget announced a new refundable tax credit for businesses hiring students enrolled in a recognized post-secondary co-operative education program. The CETC reimburses business 10 per cent of eligible expenditures up to a maximum tax credit of $1, 000 for each qualifying co-operative education placement of an Ontario student commencing after July 31, 1996.

Terme(s)-clé(s)
  • Ontario Cooperative Education Tax Credit

Français

Domaine(s)
  • Titres de programmes de gouvernements provinciaux canadiens
  • Fiscalité
  • Pédagogie (Généralités)
OBS

Le budget de l'Ontario 1996 accordait un nouveau crédit d'impôt remboursable aux entreprises qui engageaient des étudiants participant à un programme reconnu d'éducation coopérative postsecondaire.

Espagnol

Conserver la fiche 68

Fiche 69 2004-04-20

Anglais

Subject field(s)
  • Electoral Systems and Political Parties
  • Provincial Administration
DEF

The period commencing on the date of issue of a writ or writs for an election and ending 2 months after polling day for that election.

OBS

The Elections Finances Act, Manitoba.

Français

Domaine(s)
  • Systèmes électoraux et partis politiques
  • Administration provinciale
DEF

La période qui commence le jour de l'émission du décret ou des décrets de convocation des électeurs et qui prend fin 2 mois après le jour du scrutin.

OBS

Loi sur le financement des campagnes électorales, Manitoba.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Sistemas electorales y partidos políticos
  • Administración provincial
Conserver la fiche 69

Fiche 70 2002-08-01

Anglais

Subject field(s)
  • Loans
  • Education (General)
DEF

The period commencing on August 1 in any year and ending on July 31 in the following year.

Français

Domaine(s)
  • Prêts et emprunts
  • Pédagogie (Généralités)
DEF

Période commençant le 1er août d'une année donnée et se terminant le 31 juillet de l'année suivante.

Espagnol

Conserver la fiche 70

Fiche 71 2002-02-18

Anglais

Subject field(s)
  • Loans
  • Education (General)
DEF

The period (the pre-study period plus the study period) for which a qualifying student has been determined to be in need of financial assistance by the appropriate authority for the purpose of the issuance of a Certificate of Eligibility.

OBS

Ordinarily, an assessment period is no greater than 12 months. However, in the first year of commencing studies, the assessment period may be up to 16 months long(12 months maximum study period plus 4 months maximum pre-study period).

Français

Domaine(s)
  • Prêts et emprunts
  • Pédagogie (Généralités)
DEF

Période (la période antérieure aux études et la période d'études) à l'égard de laquelle l'autorité compétente a jugé qu'un étudiant admissible avait besoin d'une aide financière, aux fins de la délivrance d'un Certificat d'admissibilité.

OBS

Une période évaluée ne dépasse habituellement pas 12 mois. Cependant, pour la première année d'études, elle peut durer jusqu'à 16 mois (12 mois au maximum pour la période d'études plus 4 mois au maximum pour la période antérieure aux études).

Espagnol

Conserver la fiche 71

Fiche 72 2002-01-25

Anglais

Subject field(s)
  • Names of Special Years, Weeks, Days
  • Hydrology and Hydrography
OBS

On Sunday following Environment Week commencing in 2003.

Français

Domaine(s)
  • Désignations d'années, de semaines et de jours spéciaux
  • Hydrologie et hydrographie
OBS

Le dimanche qui suit la Semaine de l'environnement, à compter de 2003.

Espagnol

Conserver la fiche 72

Fiche 73 2002-01-11

Anglais

Subject field(s)
  • Air Safety
DEF

An injury which is sustained by a person in an accident and which : a) requires hospitalization for more than 48 hours, commencing within seven days from the date the injury was received; or b) results in a fracture of any bone(except simple fractures of fingers, toes, or nose) ;or c) involves lacerations which cause severe haemorrhage, nerve, muscle or tendon damage; or d) involves injury to any internal organ; or e) involves second or third degree burns, or any burns affecting more than 5 per cent of the body surface; or f) involves verified exposure to infectious substances or injurious radiation.

OBS

serious injury: term and definition officially approved by the International Civil Aviation Organization (ICAO).

Terme(s)-clé(s)
  • major injury

Français

Domaine(s)
  • Sécurité (Transport aérien)
DEF

Toute blessure que subit une personne au cours d'un accident et qui : a) nécessite l'hospitalisation pendant plus de 48 heures, cette hospitalisation commençant dans les sept jours qui suivent la date à laquelle les blessures ont été subies, ou b) provoque la fracture d'un os (exception faite des fractures simples des doigts, des orteils ou du nez), ou c) provoque des déchirures qui sont la cause de graves hémorragies ou de lésions d'un nerf, d'un muscle ou d'un tendon, ou d) provoque la lésion d'un organe interne, ou e) s'accompagne de brûlures du deuxième ou troisième degré ou de toute brûlure affectant plus de 5% de la surface du corps, ou f) résulte de l'exposition vérifiée à des matières infectieuses ou à un rayonnement pernicieux.

OBS

blessure grave : terme et définition uniformisés par l'Organisation de l'aviation civile internationale (OACI).

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Seguridad (Transporte aéreo)
DEF

Cualquier lesión sufrida por una persona en un accidente y que: a) requiera hospitalización durante más de 48 horas dentro de los siete días contados a partir de la fecha en que se sufrió la lesión; o b) ocasione la fractura de algún hueso (con excepción de las fracturas simples de la nariz o de los dedos de las manos o de los pies); o c) ocasione laceraciones que den lugar a hemorragias graves, lesiones a nervios, músculos o tendones; o d) ocasione daños a cualquier órgano interno; o e) ocasione quemaduras de segundo o tercer grado u otras quemaduras que afecten más del 5% de la superficie del cuerpo; o f) sea imputable al contacto, comprobado, con substancias infecciosas o a la exposición a radiaciones perjudiciales.

OBS

lesión grave: término y definición aceptados oficialmente por la Organización de Aviación Civil Internacional (OACI).

Conserver la fiche 73

Fiche 74 2001-09-18

Anglais

Subject field(s)
  • Law of Estates (common law)
OBS

If it is your intention to prepare your own will using a stationery store form or starting from scratch, be certain that you have read through this chapter very carefully prior to commencing... will forms can be purchased from most stationers in the province of Ontario

Français

Domaine(s)
  • Droit successoral (common law)

Espagnol

Conserver la fiche 74

Fiche 75 2000-10-19

Anglais

Subject field(s)
  • Provincial Government Bodies and Committees (Canadian)
  • Private Law
OBS

For 1997/98, the Property Registry Agency has been established bringing the total number of special operating agencies to sixteen. Government of Manitoba. Commencing with the 1997/98 fiscal year, the Land Titles Office and the Personal Property Registry will be combined under a new special operating agency, The Property Registry Agency.

Français

Domaine(s)
  • Organismes et comités de gouvernements provinciaux canadiens
  • Droit privé
OBS

Pour l'exercice 1997-1998, le Gouvernement du Manitoba a mis sur place l'Office d'enregistrement des titres et des instruments, ce qui porte à seize le nombre total d'organismes de service spécial. À compter de l'exercice 1997-1998, le Bureau des titres fonciers et le Bureau d'enregistrement des sûretés relatives aux biens personnels seront fusionnés et deviendront un nouvel organisme de service spécial, soit L'Office d'enregistrement des titres et des instruments.

Espagnol

Conserver la fiche 75

Fiche 76 2000-10-19

Anglais

Subject field(s)
  • Provincial Government Bodies and Committees (Canadian)
  • Postal Administration
OBS

Manitoba, Government Services. Commencing with the 1996/97 fiscal year, the Mail Management Agency(formerly Postal Services) will become a special operating agency.

Français

Domaine(s)
  • Organismes et comités de gouvernements provinciaux canadiens
  • Administration postale
OBS

Manitoba, Services du gouvernement. À compter de l'exercice 1996-1997, l'Organisme de gestion du courrier (anciennement Service postal) deviendra un organisme de service spécial.

Espagnol

Conserver la fiche 76

Fiche 77 2000-07-20

Anglais

Subject field(s)
  • Air Transport
  • Statutes and Regulations (Air Transport)
DEF

The right to designate up to two carriers (with the right to substitute).

CONT

In the Open Skies Agreement, Canadian Airlines has also received dual designation status allowing Canadian Airlines to serve Germany from Eastern Canada commencing on... As part of such dual designation policy, Air Canada has been awarded dual designation rights.

OBS

See also "designation", "second carrier designation", and "second designation rights".

OBS

dual designation: term and definition officially approved by the International Civil Aviation Organization (ICAO).

Français

Domaine(s)
  • Transport aérien
  • Réglementation et législation (Transp. aérien)
OBS

désignation double : terme uniformisé par l'Organisation de l'aviation civile internationale (OACI).

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Transporte aéreo
  • Reglamentación y legislación (Transporte aéreo)
OBS

doble designación : término aceptado oficialmente por la Organización de Aviación Civil Internacional (OACI).

Conserver la fiche 77

Fiche 78 1999-11-01

Anglais

Subject field(s)
  • National Accounting
CONT

The term "extended national accounts" is defined for purposes of [the Report on the Study of the Accounts of Canada] as all transactions of the federal government which affect the change in the government cash balance commencing with the revenues and expenditures on a national accounts base.

Français

Domaine(s)
  • Comptabilité nationale

Espagnol

Conserver la fiche 78

Fiche 79 1997-02-19

Anglais

Subject field(s)
  • Sea Operations (Military)
  • Ship's Organization (Military)
CONT

A Full WUP normally occurs after post-refit trials, as the submarine progresses to high readiness. WUPS should normally be completed prior to to a submarine commencing the Weapons Certification process. A WUP will normally be of seven weeks duration and will consist of one week, harbour safety training and lectures, two weeks of at-sea safety training, one week of operational harbour and command team training, followed by two weeks of at-sea operational training....

Français

Domaine(s)
  • Opérations en mer (Militaire)
  • Organisation du navire (Militaire)

Espagnol

Conserver la fiche 79

Fiche 80 1996-05-13

Anglais

Subject field(s)
  • Animal Diseases
DEF

Dry gangrene of the extremities, especially the feet, often commencing several weeks after ingestion of tall fescue grass. Preceded by lameness in affected feet.

OBS

affects cattle

Français

Domaine(s)
  • Maladies des animaux
CONT

Le pâturage de prairies où la végétation est dominée par cette graminée [la fétuque] entraîne la maladie «pied de fétuque» chez les bovins. [...] les signes cliniques [...] comprennent une boiterie initiale suivie à 2 semaines ou plus par une gangrène sèche des extrémités.

Espagnol

Conserver la fiche 80

Fiche 81 1993-01-25

Anglais

Subject field(s)
  • Employment Benefits
  • Taxation
CONT

"excluded withdrawal" in respect of an individual means(a) an eligible amount received by the individual, or(b) an amount(other than an eligible amount) that would,... be an eligible amount received by the individual out of or under a registered retirement savings plan in respect of which a person is the issuer, where either(i) the individual died before 1994 and was resident in Canada throughout the period commencing immediately after the amount was received and ending at the time of the death, or(ii) the amount is repaid to a registered retirement savings plan in respect of which the person is the issuer before 1994(or where the individual was not resident in Canada at the time the individual filed a return of income for the taxation year in which the amount was received by the individual, before the earlier of January 1, 1994 and the time at which the individual filed that return) and the issuer is notified of the repayment in prescribed form submitted to the issuer at the time the repayment is made;...

OBS

The Home Buyers’ Plan.

Français

Domaine(s)
  • Avantages sociaux
  • Fiscalité
CONT

«retrait exclu» S'entend du retrait d'un particulier qui constitue : a) soit un montant admissible reçu par celui-ci; b) soit un montant (sauf un montant admissible) qui serait, (...) un montant admissible que le particulier a reçu dans le cadre d'un régime enregistré d'épargne-retraite dont une personne est l'émetteur, si l'un des événements suivants se produit : (i) le particulier est décédé avant 1994 et a résidé au Canada tout au long de la période qui va de la réception du montant jusqu'au décès, (ii) le montant est remboursé à un régime enregistré d'épargne-retraite dont la personne est l'émetteur avant 1994 (ou, si le particulier ne résidait pas au Canada au moment où il a produit une déclaration de revenu pour l'année d'imposition où il a reçu le montant, avant le premier en date du 1er janvier 1994 et du jour où il a produit cette déclaration) et l'émetteur est avisé du remboursement sur formulaire prescrit qui lui est présenté au moment du remboursement.

Espagnol

Conserver la fiche 81

Fiche 82 1992-11-27

Anglais

Subject field(s)
  • Names of Events
  • Sociology of Human Relations
OBS

In Toronto.

OBS

Commencing November 27 and will terminate on World Aids Day-December 1. Proceeds from this Campaign are shared by Fife House Foundation Inc. & CANFAR-The Canadian Foundation for Aids Research.

Français

Domaine(s)
  • Noms de manifestations et d'activités diverses
  • Sociologie des relations humaines

Espagnol

Conserver la fiche 82

Fiche 83 1991-10-18

Anglais

Subject field(s)
  • Chronology
DEF

... a period of 15 minutes, commencing on the hour, or 15, 30 or 45 minutes past the hour....

Français

Domaine(s)
  • Chronologie
DEF

Période de 15 minutes qui commence à l'heure sonnante ou 15, 30 ou 45 minutes plus tard.

Espagnol

Conserver la fiche 83

Fiche 84 1991-03-22

Anglais

Subject field(s)
  • Employment Benefits
  • Public Service
DEF

Five weeks’ leave of absence with pay to which an employee is entitled after 20 years of continuous employment.

OBS

It applies only to employees who, on April 1, 1962 were employed under the then Civil Service Act or were on March 13, 1967, employed in the PSSA Public Service and subject to an enactment entitling them to five weeks’ leave of absence with pay after 20 years’ service, and who have had continuous employment commencing from or prior to the applicable specified date.

Français

Domaine(s)
  • Avantages sociaux
  • Fonction publique
DEF

Les cinq semaines de congé payé autorisé auxquelles l'employé a droit après 20 ans d'emploi continu.

OBS

Seuls en bénéficient les employés qui, le 1er avril 1962, étaient employés dans la Fonction publique aux termes de la Loi sur le service civil ou qui, le 13 mars 1967, étaient employés dans La Fonction publique aux termes de la LPFP, assujettis à un texte législatif leur donnant droit à un congé d'ancienneté payé de cinq semaines après 20 ans de service et dont l'emploi continu a commencé à la date précitée applicable ou avant.

Espagnol

Conserver la fiche 84

Fiche 85 1990-10-10

Anglais

Subject field(s)
  • Various Military Titles
CONT

The Reserve Personnel Integration Planning Team(RPIPT) is established for a one year period commencing 18 July 1988, at the direction of the VCDS(Ref B). The RPIPT is under the sponsorship of ADM(PER) and reports directly to DGER.

Français

Domaine(s)
  • Appellations militaires diverses
OBS

Instruction 4/88 du Groupe du SMA (Per), 24 juin 1988.

Espagnol

Conserver la fiche 85

Fiche 86 1990-05-14

Anglais

Subject field(s)
  • Air Forces
  • Signalling and Illumination (Air Transport)
OBS

(Aircraft). A model change or modification to the basic aircraft where such change significantly alters the aircraft's function or capability. Suffix letters, when assigned, are allotted in consecutive order commencing with the letter A. To avoid confusion, the letters I and O are not used and the letter D is reserved for dual-seat versions of single-seat aircraft. The suffix letter comes directly after the type designation, without space or punctuation

Français

Domaine(s)
  • Forces aériennes
  • Signalisation (Transport aérien)
OBS

(Aéronefs). Un changement du modèle ou une modification apportée à l'aéronef original qui modifie considérablement les fonctions ou les capacités de l'aéronef. Il faut assigner les lettres suffixes, suivant l'ordre alphabétique, en commençant par la lettre A. Afin d'éviter toute confusion, les lettres I et O ne sont pas employées et la lettre D est réservée aux variantes à deux places de monoplaces. La lettre suffixe s'inscrit directement après la désignation du type, sans espace ni ponctuation

Espagnol

Conserver la fiche 86

Fiche 87 1989-04-04

Anglais

Subject field(s)
  • Artificial Intelligence
CONT

Each node possesses an experience list. Each entry on this list describes a sequence of node activations commencing with an activation of the node under consideration.

Français

Domaine(s)
  • Intelligence artificielle

Espagnol

Conserver la fiche 87

Fiche 88 1988-03-01

Anglais

Subject field(s)
  • Sales (Marketing)
CONT

Commencing its pro-active sales efforts with customers in early May, it is anticipated that the Direct Sales Centre will be in position to effectively handle up to 2 000 customers by the end of this year, staffed by 4-5 sales representatives, one manager and possibly one individual responsible for "systems" and related duties.

Français

Domaine(s)
  • Vente
OBS

D'après proactif.

Espagnol

Conserver la fiche 88

Fiche 89 1988-02-25

Anglais

Subject field(s)
  • Insurance
DEF

the year commencing with the effective date of the policy or with an anniversary of that date.

Français

Domaine(s)
  • Assurances
DEF

Période d'un an calculée ordinairement à compter de la date d'effet.

OBS

A l'article 6(5) de la Loi d'impôt sur le revenu, on rend "policy year" par "année de la police".

Espagnol

Conserver la fiche 89

Fiche 90 1986-07-11

Anglais

Subject field(s)
  • The Earth (Astronomy)
  • Aircraft Piloting and Navigation
OBS

In respect of any place in Canada, means the period of time in any day when the centre of the sun's disc is less than 6° below the horizon, and in any place where the sun rises and sets daily, may be considered to be the period of time commencing one-half hour before sunrise and ending one-half hour after sunset.

Français

Domaine(s)
  • Terre (Astronomie)
  • Pilotage et navigation aérienne
OBS

Relativement à tout lieu au Canada, désigne la période d'un jour pendant laquelle le centre du disque solaire se trouve à moins de 6° au-dessous de l'horizon et, en tout lieu où le soleil se lève et se couche tous les jours, le jour peut être considéré comme la période qui commence une demi-heure avant le lever du soleil et se termine une demi-heure après le coucher du soleil.

Espagnol

Conserver la fiche 90

Fiche 91 1984-07-12

Anglais

Subject field(s)
  • Marketing Research
CONT

Commencing March 1983, Phase 1 will comprise a one-year market trial of video-conferencing over existing video wideband facilities...(F-6778, 1983, p. 1)

Français

Domaine(s)
  • Étude du marché

Espagnol

Conserver la fiche 91

Fiche 92 1982-09-30

Anglais

Subject field(s)
  • Air Transport
OBS

The receiving station shall carry out the cyclic redundancy check(CRC) on the content of the frame commencing with the first bit received following the opening flag and shall include all bits up to and including the lost bit preceding the closing flag(...)

Français

Domaine(s)
  • Transport aérien
OBS

(...) la station réceptrice appliquera le contrôle de redondance cyclique (CRC) au contenu de la trame, en commençant par le premier bit reçu à la suite du drapeau de début et utilisera tous les bits jusqu'au dernier bit précédant le drapeau de fin.

Espagnol

Conserver la fiche 92

Fiche 93 1982-09-21

Anglais

Subject field(s)
  • Air Transport
OBS

Preliminary call. Each station, prior to commencing a scheduled broadcast, shall run a preliminary call tape consisting of the general call "to all stations", transmitted three times, the procedure signal DE, the identification of the calling station, transmitted three times, followed by the letters RY repeated without separation for one time.

Français

Domaine(s)
  • Transport aérien
OBS

Appel préliminaire. Chaque station, avant de commencer une émission à heure fixe, passera une bande préliminaire d'appel comprenant l'appel général à toutes les stations, transmis trois fois, le signal conventionnel DE, l'identification de la station appelante, transmise trois fois, suivie d'une ligne ininterrompue de RY.

Espagnol

Conserver la fiche 93

Fiche 94 1981-08-26

Anglais

Subject field(s)
  • Fire, Accidents, Miscellaneous Risks (Insur.)
OBS

Such length of time, herein referred to as the "period of restoration", commencing with the date of the loss and not limited by the date of expiration of this policy, as shall be required with the exercise of due diligence and dispatch to repair, to rebuild, or replace such part of said buildings or addition thereto or contents thereof as may be destroyed or damaged.

Français

Domaine(s)
  • Incendies, accidents et risques divers (Assur.)
OBS

"La période de temps qui commence à la date du sinistre mais ne se limite pas à la date d'expiration de la présente police, et qui est nécessaire, si l'on fait diligence, pour réparer, rebâtir ou remplacer la partie détruite ou endommagée desdits bâtiments, ou de leurs annexes ou de leur contenu."

Espagnol

Conserver la fiche 94

Fiche 95 1980-07-12

Anglais

Subject field(s)
  • Rail Transport
  • Railroad Stations
OBS

At bulletin stations, designated in the time table, conductors and enginemen must read and sign the bulletin or instructions posted before commencing work.

Français

Domaine(s)
  • Transport par rail
  • Gares ferroviaires
OBS

Aux gares d'affichage de bulletins, désignées comme telles dans l'indicateur, les chefs de train et les mécaniciens doivent, avant de commencer leur travail, lire et signer les bulletins ou les instructions affichés.

Espagnol

Conserver la fiche 95

Fiche 96 1980-06-05

Anglais

Subject field(s)
  • Collective Agreements and Bargaining
OBS

"... extra service before commencing or after the completion of a day's work will pay not less than the minimum day... ".

Français

Domaine(s)
  • Conventions collectives et négociations
OBS

"...le service supplémentaire effectué avant ou après la journée de travail doit être rémunéré au moins autant que le minimum journalier...".

Espagnol

Conserver la fiche 96

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)

Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :