TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
COMMENCING NUMBER [3 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2013-04-05
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Surveillance and Formalities (Air Transport)
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- tally sheet 1, fiche 1, Anglais, tally%20sheet
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Reporting of air waybills will be made by means of an Air Express waybill tally sheet. Completion of the Waybill Tally Sheet : 1 Date of transaction : Date of reporting. 2 Reporting station : Station's assigned number, e. g. Boston-33 018-89, Cleveland-33018-85. 3 Report number : Tally sheet will be numbered consecutively commencing with 01 at the beginning of each calendar year. 4 Tally number : Air waybills will be batched separately and identified in the following manner : All "audit copies"(copy 1) of outgoing shipments prepaid or collect will be batched and identified as per air waybill copy number 01. 1, fiche 1, Anglais, - tally%20sheet
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Contrôles et formalités (Transport aérien)
Fiche 1, La vedette principale, Français
- état de contrôle
1, fiche 1, Français, %C3%A9tat%20de%20contr%C3%B4le
nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
(L')état 1700-0 [...] est utilisé pour l'enregistrement des opérations tant à l'export qu'à l'import. [...] Chaque état est constitué par deux feuillets (rose et vert) numéroté dans une série continue. 1, fiche 1, Français, - %C3%A9tat%20de%20contr%C3%B4le
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2012-02-08
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Pensions and Annuities
- Insurance
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- annuity
1, fiche 2, Anglais, annuity
correct, voir observation
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
- annuity payment 2, fiche 2, Anglais, annuity%20payment
correct
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
A payment of money under a contract commencing at a predetermined time or event and made annually or at more frequent intervals, either during the continuance of a given life or a combination of lives, or for a specified number of years. 3, fiche 2, Anglais, - annuity
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
In federal government texts, the term "pension" is often used as a synonym for "annuity." 4, fiche 2, Anglais, - annuity
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Pensions et rentes
- Assurances
Fiche 2, La vedette principale, Français
- rente
1, fiche 2, Français, rente
correct, voir observation, nom féminin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
- paiement de rente 2, fiche 2, Français, paiement%20de%20rente
correct, nom masculin
- pension 3, fiche 2, Français, pension
correct, voir observation, nom féminin
- annuité 4, fiche 2, Français, annuit%C3%A9
à éviter, voir observation, nom féminin
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Somme payable périodiquement en contrepartie de l'aliénation d'un capital constitué par des cotisations de retraite ou des primes d'assurance. 5, fiche 2, Français, - rente
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Dans l'administration publique fédérale, on préfère utiliser le terme «pension». 6, fiche 2, Français, - rente
Record number: 2, Textual support number: 2 OBS
«Annuité», dans le langage technique comme dans la langue courante, désigne une somme versée annuellement, destinée à constituer un capital ou à éteindre une dette. Il ne faut pas confondre ce terme avec «rente» qui est un revenu qu'on touche annuellement. L'emploi de «annuité» comme équivalent de «annuity» dans le sens anglais de versement périodique servi à une personne en échange d'un capital aliéné, est fautif. 4, fiche 2, Français, - rente
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Campo(s) temático(s)
- Pensiones y rentas
- Seguros
Fiche 2, La vedette principale, Espagnol
- anualidad
1, fiche 2, Espagnol, anualidad
correct, nom féminin
Fiche 2, Les abréviations, Espagnol
Fiche 2, Les synonymes, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Cantidad fija que se paga o recibe cada año durante un período de tiempo o de forma vitalicia, y que tiene su origen en una imposición, un seguro, una donación o un usufructo. 2, fiche 2, Espagnol, - anualidad
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
anualidad: término y definición extraídos del CAPITAL Business Dictionary con la autorización de LID Editorial Empresarial. 3, fiche 2, Espagnol, - anualidad
Fiche 3 - données d’organisme interne 2000-10-19
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Provincial Government Bodies and Committees (Canadian)
- Private Law
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- Property Registry Agency
1, fiche 3, Anglais, Property%20Registry%20Agency
correct, Manitoba
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
- Land Titles Office 1, fiche 3, Anglais, Land%20Titles%20Office
ancienne désignation, correct, Manitoba
- Personal Property Registry 1, fiche 3, Anglais, Personal%20Property%20Registry
ancienne désignation, correct, Manitoba
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
For 1997/98, the Property Registry Agency has been established bringing the total number of special operating agencies to sixteen. Government of Manitoba. Commencing with the 1997/98 fiscal year, the Land Titles Office and the Personal Property Registry will be combined under a new special operating agency, The Property Registry Agency. 1, fiche 3, Anglais, - Property%20Registry%20Agency
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Organismes et comités de gouvernements provinciaux canadiens
- Droit privé
Fiche 3, La vedette principale, Français
- Office d'enregistrement des titres et des instruments
1, fiche 3, Français, Office%20d%27enregistrement%20des%20titres%20et%20des%20instruments
correct, nom masculin, Manitoba
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
- Bureau des titres fonciers 1, fiche 3, Français, Bureau%20des%20titres%20fonciers
ancienne désignation, correct, nom masculin, Manitoba
- Bureau d'enregistrement des sûretés relatives aux biens personnels 1, fiche 3, Français, Bureau%20d%27enregistrement%20des%20s%C3%BBret%C3%A9s%20relatives%20aux%20biens%20personnels
ancienne désignation, correct, nom masculin, Manitoba
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Pour l'exercice 1997-1998, le Gouvernement du Manitoba a mis sur place l'Office d'enregistrement des titres et des instruments, ce qui porte à seize le nombre total d'organismes de service spécial. À compter de l'exercice 1997-1998, le Bureau des titres fonciers et le Bureau d'enregistrement des sûretés relatives aux biens personnels seront fusionnés et deviendront un nouvel organisme de service spécial, soit L'Office d'enregistrement des titres et des instruments. 1, fiche 3, Français, - Office%20d%27enregistrement%20des%20titres%20et%20des%20instruments
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


