TERMIUM Plus®

Par le Bureau de la traduction

Dans les médias sociaux

Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.

COMMERCIAL ACCOUNTING [5 fiches]

Fiche 1 2017-11-23

Anglais

Subject field(s)
  • Collection Items (Museums and Heritage)
  • Ropemaking
CONT

The Incas had a system of accounting that relied on the quipu. Cords of various colours were attached to a main cord with knots. The number and position of knots as well as the colour of each cord represented information about commercial goods and resources. Quipu means knot in Quechua, the native language of the Andes. The quipu was also useful for census-taking and provided a mass of statistical information for the government.

CONT

A quipu is an assemblage of colored knotted cotton cords ... The colors of the cords, the way the cords are connected together, the relative placement of the cords, the spaces between the cords, the types of knots on the individual cords, and the relative placement of the knots are all part of the logical-numerical recording.

Français

Domaine(s)
  • Objets de collection (Muséologie et Patrimoine)
  • Corderie
DEF

Chez les Incas (qui ignoraient l'écriture), faisceau de cordelettes dont les couleurs, les combinaisons et les nœuds étaient dotés de significations conventionnelles précises.

OBS

quipou : Cette graphie, puisée des Rectifications de l'orthographe recommandées par le Conseil supérieur de la langue française, est attestée dans le Petit Robert (2004).

Espagnol

Conserver la fiche 1

Fiche 2 2011-05-18

Anglais

Subject field(s)
  • Private-Sector Bodies and Committees
  • Accounting
OBS

The Guild of Industrial, Commercial and Institutional Accountants(I. C. I. A.) is an association of business accountants, financial managers, tax preparers and accounting executives with members in every province of Canada as well as many other parts of the world. The Guild was founded in 1956 and incorporated by Federal Charter in 1961. It promotes and supports interest in vocational accountancy; encourages acceptance of modern methods and procedures and gives recognition to the individual' s skills and practical experience.

Français

Domaine(s)
  • Organismes et comités du secteur privé
  • Comptabilité
OBS

Information confirmée par l'organisme situé à Toronto, Ontario.

Espagnol

Conserver la fiche 2

Fiche 3 2003-07-09

Anglais

Subject field(s)
  • Environmental Economics
CONT

The industrial sector is the largest energy user, accounting for 39. 2 percent of total secondary energy use in 2000. The transportation sector is the second-largest energy user at 28. 0 percent, followed by the residential sector at 17. 0 percent, the commercial and institutional sector at 13. 0 percent and the agriculture sector at 2. 8 percent.

OBS

energy user: term used at the Office of Energy Efficiency, Natural Resources Canada, and extracted from its 2001 Annual Report.

Français

Domaine(s)
  • Économie environnementale
DEF

Personne (physique ou morale) qui utilise une ressource énergétique pour ses propres besoins.

OBS

Le secteur industriel est le plus grand consommateur d'énergie, puisqu'il était à l'origine de 39,2 pour 100 de la consommation d'énergie secondaire en 2000. Le secteur des transports arrive au deuxième rang, avec 28 pour 100, suivi du secteur résidentiel avec 17 pour 100, des secteurs commercial et institutionnel avec 13 pour 100 et du secteur agricole avec 2,8 pour 100.

OBS

consommateur d'énergie : terme en usage à l'Office de l'efficacité énergétique, Ressources naturelles Canada, et tiré de son rapport annuel de 2001.

Espagnol

Conserver la fiche 3

Fiche 4 1999-10-20

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Federal Government Programs (Canadian)
  • Customs and Excise
DEF

Using the Release on Minimum Documentation(RMD) process, importers can get their goods released when they present minimal documentation. To take advantage of this privilege, importers have to post an approved amount of security with Revenue Canada, and make the final accounting and payment at a later date. About 90% of commercial shipments are released through RMD. When importers have RMD privileges, they can have their goods released from Revenue Canada by presenting a completed cargo control document(CCD), any import permits or health certificates, and, in most cases, two copies of a properly completed invoice.

OBS

Service offered by Revenue Canada, Customs and Excise.

Terme(s)-clé(s)
  • Minimum Documentation Release Project

Français

Domaine(s)
  • Titres de programmes fédéraux (Gouvernement canadien)
  • Douanes et accise
DEF

Grâce au service Mainlevée contre documentation minimale (MDM), les marchandises sont libérées au moment où l'importateur présente cette documentation. Toutefois, pour bénéficier de ce privilège, l'importateur doit fournir à Revenu Canada une garantie d'un montant approuvé à l'avance et s'engager à produire une déclaration en détail définitive et à payer les droits à une date ultérieure. Environ 90 % des expéditions commerciales sont libérées sur présentation d'une documentation minimale. Si un importateur bénéficie du privilège de MDM, Revenu Canada lui accordera la mainlevée s'il présente un document de contrôle du fret dûment rempli, les licences d'importation et les certificats sanitaires requis et, dans la plupart des cas, deux exemplaires d'une facture établie en bonne et due forme.

OBS

Service offert par Revenu Canada, Douanes et Accise.

Terme(s)-clé(s)
  • Projet Mainlevée contre documentation minimale

Espagnol

Conserver la fiche 4

Fiche 5 1997-11-27

Anglais

Subject field(s)
  • IT Security
CONT

Standard operating system auditing may be deficient in meeting TCSEC requirements for auditing. Generally, auditing implemented on commercial OS's such as UNIX are intended primarily for accounting purposes and will provide insufficient focus and detail for security purposes. It may be impossible to audit object access or failed system resource access attempts(such as failed login attempts), and the auditing mechanism itself may not be sufficiently protected to prevent compromise.

Français

Domaine(s)
  • Sécurité des TI

Espagnol

Conserver la fiche 5

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)

Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :