TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
COMMERCIAL ACID [36 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2021-04-30
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Epidemiology
- Symptoms (Medicine)
- Human Diseases - Various
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- asymptomatic
1, fiche 1, Anglais, asymptomatic
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
That does not exhibit symptoms. 2, fiche 1, Anglais, - asymptomatic
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Most commercial NAATs [nucleic acid amplification tests] for C. [Chlamydia] trachomatis and N. [Neisseria] gonorrhoeae are approved for urine testing and are recommended for detecting these organisms in asymptomatic men or women... 3, fiche 1, Anglais, - asymptomatic
Record number: 1, Textual support number: 1 PHR
asymptomatic carrier, asymptomatic case, asymptomatic contact, asymptomatic person 2, fiche 1, Anglais, - asymptomatic
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Épidémiologie
- Symptômes (Médecine)
- Maladies humaines diverses
Fiche 1, La vedette principale, Français
- asymptomatique
1, fiche 1, Français, asymptomatique
correct
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Qui ne présente pas de symptômes. 2, fiche 1, Français, - asymptomatique
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
La plupart des TAAN [tests d'amplification des acides nucléiques] commerciaux permettant de déceler C. [Chlamydia] trachomatis et N. [Neisseria] gonorrhoeae sont approuvés pour l'analyse d'urine et sont recommandés pour déceler ces micro-organismes chez les hommes et les femmes asymptomatiques [...] 3, fiche 1, Français, - asymptomatique
Record number: 1, Textual support number: 1 PHR
cas asymptomatique, contact asymptomatique, personne asymptomatique, porteur asymptomatique 2, fiche 1, Français, - asymptomatique
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Campo(s) temático(s)
- Epidemiología
- Síntomas (Medicina)
- Enfermedades humanas varias
Fiche 1, La vedette principale, Espagnol
- asintomático
1, fiche 1, Espagnol, asintom%C3%A1tico
correct, adjectif
Fiche 1, Les abréviations, Espagnol
Fiche 1, Les synonymes, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Que no presenta síntomas de enfermedad. 2, fiche 1, Espagnol, - asintom%C3%A1tico
Fiche 2 - données d’organisme interne 2013-08-30
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Chemical Elements and Compounds
Universal entry(ies) Fiche 2
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- N,N-bis(carboxymethyl)glycine
1, fiche 2, Anglais, N%2CN%2Dbis%28carboxymethyl%29glycine
correct, voir observation
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
- aminotriacetate 2, fiche 2, Anglais, aminotriacetate
correct
- aminotriacetic acid 1, fiche 2, Anglais, aminotriacetic%20acid
correct
- 2-[bis(carboxymethyl)amino]acetic acid 3, fiche 2, Anglais, 2%2D%5Bbis%28carboxymethyl%29amino%5Dacetic%20acid
correct
- nitrilotriacetate 4, fiche 2, Anglais, nitrilotriacetate
correct
- NTA 5, fiche 2, Anglais, NTA
correct
- NTA 5, fiche 2, Anglais, NTA
- 2,2',2''-nitrilotriacetate 2, fiche 2, Anglais, 2%2C2%27%2C2%27%27%2Dnitrilotriacetate
correct, voir observation
- nitrilotriacetic acid 6, fiche 2, Anglais, nitrilotriacetic%20acid
correct
- NTA 6, fiche 2, Anglais, NTA
correct
- NTA 6, fiche 2, Anglais, NTA
- 2,2',2''-nitrilotriacetic acid 2, fiche 2, Anglais, 2%2C2%27%2C2%27%27%2Dnitrilotriacetic%20acid
correct, voir observation
- nitrilo-2,2',2''-triacetic acid 7, fiche 2, Anglais, nitrilo%2D2%2C2%27%2C2%27%27%2Dtriacetic%20acid
vieilli
- tri(carboxymethyl)amine 7, fiche 2, Anglais, tri%28carboxymethyl%29amine
correct
- triglycine 1, fiche 2, Anglais, triglycine
correct
- triglycollamic acid 1, fiche 2, Anglais, triglycollamic%20acid
correct
- alpha,alpha',alpha''-trimethylaminetricarboxylic acid 7, fiche 2, Anglais, alpha%2Calpha%27%2Calpha%27%27%2Dtrimethylaminetricarboxylic%20acid
correct, voir observation
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
A chemical compound which appears under the form of a white crystalline powder and which is used in synthesis, as a chelating agent, an eluting agent in purification of rare-earth elements and as a detergent builder. 8, fiche 2, Anglais, - N%2CN%2Dbis%28carboxymethyl%29glycine
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
N,N-bis(carboxymethyl)glycine: The capital "N" must be italicized; form recommended by the IUPAC (International Union of Pure and Applied Chemistry) for the systematic name corresponding to the CAS number indicated on the present record. 2, fiche 2, Anglais, - N%2CN%2Dbis%28carboxymethyl%29glycine
Record number: 2, Textual support number: 2 OBS
alpha: This word must be replaced by its corresponding Greek character or italicized. 9, fiche 2, Anglais, - N%2CN%2Dbis%28carboxymethyl%29glycine
Record number: 2, Textual support number: 3 OBS
Also known under the following commercial designations : Chel 300; Complexon I; Hampshire NTA acid; NCI-C02766; Titriplex I; Trilon A; Trilone A; Versene NTA acid. 9, fiche 2, Anglais, - N%2CN%2Dbis%28carboxymethyl%29glycine
Record number: 2, Textual support number: 4 OBS
Chemical formula: C6H9NO6 9, fiche 2, Anglais, - N%2CN%2Dbis%28carboxymethyl%29glycine
Fiche 2, Terme(s)-clé(s)
- a,a',a''-trimethylaminetricarboxylic acid
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Éléments et composés chimiques
Entrée(s) universelle(s) Fiche 2
Fiche 2, La vedette principale, Français
- N,N-bis(carboxyméthyl)glycine
1, fiche 2, Français, N%2CN%2Dbis%28carboxym%C3%A9thyl%29glycine
correct, voir observation, nom féminin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
- aminotriacétate 1, fiche 2, Français, aminotriac%C3%A9tate
correct, nom masculin
- acide aminotriacétique 1, fiche 2, Français, acide%20aminotriac%C3%A9tique
correct, nom masculin
- acide 2-[bis(carboxyméthyl)amino]acétique 1, fiche 2, Français, acide%202%2D%5Bbis%28carboxym%C3%A9thyl%29amino%5Dac%C3%A9tique
correct, nom masculin
- nitrilotriacétate 2, fiche 2, Français, nitrilotriac%C3%A9tate
correct, nom masculin
- 2,2',2''-nitrilotriacétate 1, fiche 2, Français, 2%2C2%27%2C2%27%27%2Dnitrilotriac%C3%A9tate
correct, voir observation, nom masculin
- acide nitrilotriacétique 3, fiche 2, Français, acide%20nitrilotriac%C3%A9tique
correct, nom masculin
- acide 2,2',2''-nitrilotriacétique 1, fiche 2, Français, acide%202%2C2%27%2C2%27%27%2Dnitrilotriac%C3%A9tique
correct, voir observation, nom masculin
- acide nitrilo-2,2',2''-triacétique 1, fiche 2, Français, acide%20nitrilo%2D2%2C2%27%2C2%27%27%2Dtriac%C3%A9tique
nom masculin, vieilli
- tri(carboxyméthyl)amine 1, fiche 2, Français, tri%28carboxym%C3%A9thyl%29amine
correct, nom féminin
- triglycine 1, fiche 2, Français, triglycine
correct, nom féminin
- acide triglycollamique 1, fiche 2, Français, acide%20triglycollamique
correct, nom masculin
- acide alpha,alpha',alpha''-triméthylaminetricarboxylique 1, fiche 2, Français, acide%20alpha%2Calpha%27%2Calpha%27%27%2Dtrim%C3%A9thylaminetricarboxylique
correct, voir observation, nom masculin
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
N,N-bis(carboxyméthyl)glycine : Le «N» majuscule s'écrit en italique; forme recommandée par l'UICPA (Union internationale de chimie pure et appliquée) pour le nom systématique correspondant au numéro CAS indiqué sur la présente fiche. 1, fiche 2, Français, - N%2CN%2Dbis%28carboxym%C3%A9thyl%29glycine
Record number: 2, Textual support number: 2 OBS
alpha : Ce mot doit être remplacé par le caractère grec correspondant ou s'écrire en italique. 4, fiche 2, Français, - N%2CN%2Dbis%28carboxym%C3%A9thyl%29glycine
Record number: 2, Textual support number: 3 OBS
Formule chimique : C6H9NO6 4, fiche 2, Français, - N%2CN%2Dbis%28carboxym%C3%A9thyl%29glycine
Fiche 2, Terme(s)-clé(s)
- acide a,a',a''-triméthylaminetricarboxylique
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2013-08-27
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Chemical Elements and Compounds
Universal entry(ies) Fiche 3
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- (9Z)-octadec-9-enoic acid
1, fiche 3, Anglais, %289Z%29%2Doctadec%2D9%2Denoic%20acid
correct, voir observation
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
- elaic acid 2, fiche 3, Anglais, elaic%20acid
correct
- Emersol 210 3, fiche 3, Anglais, Emersol%20210
correct, marque de commerce
- Metaupon 3, fiche 3, Anglais, Metaupon
correct, marque de commerce
- (Z)-9-octadecenoic acid 4, fiche 3, Anglais, %28Z%29%2D9%2Doctadecenoic%20acid
correct, voir observation
- cis-octadec-9-enoic acid 4, fiche 3, Anglais, cis%2Doctadec%2D9%2Denoic%20acid
correct, voir observation
- cis-9-octadecenoic acid 5, fiche 3, Anglais, cis%2D9%2Doctadecenoic%20acid
correct, voir observation
- cis-delta9-octadecanoic acid 3, fiche 3, Anglais, cis%2Ddelta9%2Doctadecanoic%20acid
correct, voir observation
- 9,10-octadecenoic acid 2, fiche 3, Anglais, 9%2C10%2Doctadecenoic%20acid
correct
- (Z) octadec-9-enoic acid 1, fiche 3, Anglais, %28Z%29%20octadec%2D9%2Denoic%20acid
correct
- octadecenoic acid 3, fiche 3, Anglais, octadecenoic%20acid
correct
- oleic acid 6, fiche 3, Anglais, oleic%20acid
correct
- oleinic acid 2, fiche 3, Anglais, oleinic%20acid
correct
- red oil 7, fiche 3, Anglais, red%20oil
correct
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
A monounsaturated fatty acid, a component of almost all natural fats as well as tall oil. Most oleic acid is derived from animal tallow or vegetable oils. Properties :Commercial grades : Yellow to red oily liquid, lardlike odor, darkens on exposure to air. Insoluble in water;... Use : Soap base, manufacture of oleates, ointments, cosmetics, polishing compounds, lubricants, ore flotation, intermediate, surface coatings, foodgrade additives. 8, fiche 3, Anglais, - %289Z%29%2Doctadec%2D9%2Denoic%20acid
Record number: 3, Textual support number: 2 OBS
(9Z)-octadec-9-enoic acid: form recommended by the IUPAC (International Union of Pure and Applied Chemistry) for the systematic name corresponding to the CAS number indicated on the present record. 1, fiche 3, Anglais, - %289Z%29%2Doctadec%2D9%2Denoic%20acid
Record number: 3, Textual support number: 3 OBS
cis-; Z-: must be italicized. 1, fiche 3, Anglais, - %289Z%29%2Doctadec%2D9%2Denoic%20acid
Record number: 3, Textual support number: 4 OBS
delta9- or delta-9-. The word delta must be replaced by the corresponding Greek letter or italicized. 1, fiche 3, Anglais, - %289Z%29%2Doctadec%2D9%2Denoic%20acid
Record number: 3, Textual support number: 5 OBS
Chemical formulas: C18H34O2 or CH3(CH2)7CH:CH(CH2)7COOH 9, fiche 3, Anglais, - %289Z%29%2Doctadec%2D9%2Denoic%20acid
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Éléments et composés chimiques
Entrée(s) universelle(s) Fiche 3
Fiche 3, La vedette principale, Français
- acide (9Z)-octadéc-9-énoïque
1, fiche 3, Français, acide%20%289Z%29%2Doctad%C3%A9c%2D9%2D%C3%A9no%C3%AFque
correct, voir observation, nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
- acide élaïnique 2, fiche 3, Français, acide%20%C3%A9la%C3%AFnique
correct, nom masculin
- Emersol 210 1, fiche 3, Français, Emersol%20210
correct, marque de commerce, nom masculin
- Metaupon 1, fiche 3, Français, Metaupon
correct, marque de commerce, nom masculin
- acide (Z)-9-octadécénoïque 1, fiche 3, Français, acide%20%28Z%29%2D9%2Doctad%C3%A9c%C3%A9no%C3%AFque
correct, voir observation, nom masculin
- acide cis-octadéc-9-énoïque 3, fiche 3, Français, acide%20cis%2Doctad%C3%A9c%2D9%2D%C3%A9no%C3%AFque
correct, voir observation, nom masculin
- acide cis-9-octadécénoïque 1, fiche 3, Français, acide%20cis%2D9%2Doctad%C3%A9c%C3%A9no%C3%AFque
correct, voir observation, nom masculin
- acide cis-delta9-octadécanoïque 4, fiche 3, Français, acide%20cis%2Ddelta9%2Doctad%C3%A9cano%C3%AFque
correct, voir observation, nom masculin
- acide 9,10-octadécénoïque 1, fiche 3, Français, acide%209%2C10%2Doctad%C3%A9c%C3%A9no%C3%AFque
correct, nom masculin
- acide (Z) octadéc-9-énoïque 3, fiche 3, Français, acide%20%28Z%29%20octad%C3%A9c%2D9%2D%C3%A9no%C3%AFque
correct, nom masculin
- acide octadécénoïque 1, fiche 3, Français, acide%20octad%C3%A9c%C3%A9no%C3%AFque
correct, nom masculin
- acide oléique 5, fiche 3, Français, acide%20ol%C3%A9ique
correct, nom masculin
- acide oléinique 1, fiche 3, Français, acide%20ol%C3%A9inique
correct, nom masculin
- huile rouge 6, fiche 3, Français, huile%20rouge
correct, nom féminin
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Acide (9Z)-octadéc-9-énoïque : forme recommandée par l'UICPA (Union internationale de chimie pure et appliquée) pour le nom systématique correspondant au numéro CAS indiqué sur la présente fiche. 1, fiche 3, Français, - acide%20%289Z%29%2Doctad%C3%A9c%2D9%2D%C3%A9no%C3%AFque
Record number: 3, Textual support number: 2 OBS
cis-; Z- : s'écrit en italique. 1, fiche 3, Français, - acide%20%289Z%29%2Doctad%C3%A9c%2D9%2D%C3%A9no%C3%AFque
Record number: 3, Textual support number: 3 OBS
delta9- ou delta-9-. Le mot delta doit être remplacé par la lettre grecque correspondante ou s'écrire en italique. 1, fiche 3, Français, - acide%20%289Z%29%2Doctad%C3%A9c%2D9%2D%C3%A9no%C3%AFque
Record number: 3, Textual support number: 4 OBS
Formules chimiques : C18H34O2 ou CH3(CH2)7CH:CH(CH2)7COOH 7, fiche 3, Français, - acide%20%289Z%29%2Doctad%C3%A9c%2D9%2D%C3%A9no%C3%AFque
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Campo(s) temático(s)
- Elementos y compuestos químicos
Entrada(s) universal(es) Fiche 3
Fiche 3, La vedette principale, Espagnol
- ácido oleico
1, fiche 3, Espagnol, %C3%A1cido%20oleico
correct, nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Espagnol
Fiche 3, Les synonymes, Espagnol
- aceite rojo 2, fiche 3, Espagnol, aceite%20rojo
nom masculin
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Líquido oleoso e incoloro [...] en su configuración cis (la cadena de carbono continúa en el mismo lado del doble enlace). Es un ácido graso no saturado que amarillea con rapidez en contacto con el aire. [...] No es soluble en agua, pero sí en benceno, alcohol, éter y otros muchos disolventes orgánicos. Se solidifica por enfriamiento y funde a 14 °C. 3, fiche 3, Espagnol, - %C3%A1cido%20oleico
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
Por hidrogenación del ácido oleico se obtiene el ácido esteárico (saturado). [...] Su isómero trans (ácido elaídico) es sólido y funde a 51 °C; se puede obtener por calentamiento del ácido oleico en presencia de un catalizador. [...] Se utiliza en la fabricación de jabones y cosméticos, en la industria textil y en la limpieza de metales. 3, fiche 3, Espagnol, - %C3%A1cido%20oleico
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Junto con el ácido esteárico y el ácido palmítico se encuentra, en forma de éster, en la mayoría de las grasas y aceites naturales, sobre todo en el aceite de oliva. Se obtiene por hidrólisis del éster y se purifica mediante destilación. 3, fiche 3, Espagnol, - %C3%A1cido%20oleico
Record number: 3, Textual support number: 2 OBS
Fórmula química: C18H34O2 o CH3(CH2)7CH:CH(CH2)7COOH 4, fiche 3, Espagnol, - %C3%A1cido%20oleico
Fiche 4 - données d’organisme interne 2011-11-21
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Chemical Elements and Compounds
- Soil Improvement and Fertilizer Management
- Animal Feed (Agric.)
Universal entry(ies) Fiche 4
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- calcium hydrogen phosphate
1, fiche 4, Anglais, calcium%20hydrogen%20phosphate
correct
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
- bicalcic phosphate 2, fiche 4, Anglais, bicalcic%20phosphate
correct
- bicalcium phosphate 3, fiche 4, Anglais, bicalcium%20phosphate
correct
- calcium acid phosphate 4, fiche 4, Anglais, calcium%20acid%20phosphate
correct
- calcium dibasic phosphate 4, fiche 4, Anglais, calcium%20dibasic%20phosphate
correct
- calcium hydrogen orthophosphate 4, fiche 4, Anglais, calcium%20hydrogen%20orthophosphate
correct
- calcium monohydrogen phosphate 1, fiche 4, Anglais, calcium%20monohydrogen%20phosphate
correct
- calcium phosphate (1:1) 4, fiche 4, Anglais, calcium%20phosphate%20%281%3A1%29
correct
- calcium phosphate dihydrate 5, fiche 4, Anglais, calcium%20phosphate%20dihydrate
correct
- calcium secondary phosphate 4, fiche 4, Anglais, calcium%20secondary%20phosphate
correct
- dibasic calcium phosphate 6, fiche 4, Anglais, dibasic%20calcium%20phosphate
correct
- DCP 7, fiche 4, Anglais, DCP
voir observation
- DCP 7, fiche 4, Anglais, DCP
- dical phosphate 8, fiche 4, Anglais, dical%20phosphate
correct
- dicalcium orthophosphate 9, fiche 4, Anglais, dicalcium%20orthophosphate
correct
- dicalcium phosphate 10, fiche 4, Anglais, dicalcium%20phosphate
correct
- dicalcium-o-phosphate 4, fiche 4, Anglais, dicalcium%2Do%2Dphosphate
correct
- monoacid calcium phosphate 8, fiche 4, Anglais, monoacid%20calcium%20phosphate
correct
- monocalcium acid phosphate 4, fiche 4, Anglais, monocalcium%20acid%20phosphate
correct
- monocalcium orthophosphate 4, fiche 4, Anglais, monocalcium%20orthophosphate
correct
- phosphoric acid calcium salt (1:1) 1, fiche 4, Anglais, phosphoric%20acid%20calcium%20salt%20%281%3A1%29
correct
- secondary calcium 5, fiche 4, Anglais, secondary%20calcium
correct
- secondary calcium hydrogen phosphate 8, fiche 4, Anglais, secondary%20calcium%20hydrogen%20phosphate
correct
- secondary calcium phosphate 11, fiche 4, Anglais, secondary%20calcium%20phosphate
correct
- calcium hydrogenorthophosphate 5, fiche 4, Anglais, calcium%20hydrogenorthophosphate
correct
- calcium hydrogenphosphate 4, fiche 4, Anglais, calcium%20hydrogenphosphate
correct
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
A chemical manufactured product which consists chiefly of a dicalcium salt of phosphoric acid, which appears in the form of a white, odorless, tasteless, crystalline powder, which is soluble in dilute hydrochloric, nitric, and acetic acids, and which is used as a supplement to stock feed and as a constituent of commercial fertilizers. 12, fiche 4, Anglais, - calcium%20hydrogen%20phosphate
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
calcium hydrogen phosphate: form recommended by the International Union of Pure and Applied Chemistry (IUPAC) for the systematic name corresponding to the CAS number indicated on the present record. 8, fiche 4, Anglais, - calcium%20hydrogen%20phosphate
Record number: 4, Textual support number: 2 OBS
DCP: This might be an in-house or a non-recognized abbreviation; not to be used alone, to avoid any risk of confusion. 8, fiche 4, Anglais, - calcium%20hydrogen%20phosphate
Record number: 4, Textual support number: 3 OBS
Also known under the following commercial designation: DCP 340. 13, fiche 4, Anglais, - calcium%20hydrogen%20phosphate
Record number: 4, Textual support number: 4 OBS
Chemical formulas: CaHO4P or CaHPO4 13, fiche 4, Anglais, - calcium%20hydrogen%20phosphate
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Éléments et composés chimiques
- Fumure et amélioration du sol
- Alimentation des animaux (Agric.)
Entrée(s) universelle(s) Fiche 4
Fiche 4, La vedette principale, Français
- hydrogénophosphate de calcium
1, fiche 4, Français, hydrog%C3%A9nophosphate%20de%20calcium
correct, nom masculin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
- phosphate bicalcique 2, fiche 4, Français, phosphate%20bicalcique
correct, nom masculin
- phosphate de bicalcium 3, fiche 4, Français, phosphate%20de%20bicalcium
correct, nom masculin
- phosphate acide de calcium 3, fiche 4, Français, phosphate%20acide%20de%20calcium
correct, nom masculin
- phosphate dibasique de calcium 3, fiche 4, Français, phosphate%20dibasique%20de%20calcium
voir observation, nom masculin
- PDC 3, fiche 4, Français, PDC
voir observation, nom masculin
- PDC 3, fiche 4, Français, PDC
- hydrogénoorthophosphate de calcium 3, fiche 4, Français, hydrog%C3%A9noorthophosphate%20de%20calcium
correct, nom masculin
- monohydrogénophosphate de calcium 3, fiche 4, Français, monohydrog%C3%A9nophosphate%20de%20calcium
correct, nom masculin
- phosphate de calcium (1:1) 3, fiche 4, Français, phosphate%20de%20calcium%20%281%3A1%29
correct, nom masculin
- phosphate de calcium dihydrate 3, fiche 4, Français, phosphate%20de%20calcium%20dihydrate
correct, nom masculin
- phosphate secondaire de calcium 3, fiche 4, Français, phosphate%20secondaire%20de%20calcium
correct, nom masculin
- phosphate de calcium dibasique 3, fiche 4, Français, phosphate%20de%20calcium%20dibasique
voir observation, nom masculin
- phosphate dical 3, fiche 4, Français, phosphate%20dical
correct, nom masculin
- orthophosphate de dicalcium 3, fiche 4, Français, orthophosphate%20de%20dicalcium
correct, nom masculin
- phosphate de dicalcium 3, fiche 4, Français, phosphate%20de%20dicalcium
correct, nom masculin
- o-phosphate de dicalcium 3, fiche 4, Français, o%2Dphosphate%20de%20dicalcium
correct, nom masculin
- phosphate monoacide de calcium 1, fiche 4, Français, phosphate%20monoacide%20de%20calcium
nom masculin
- phosphate acide de monocalcium 3, fiche 4, Français, phosphate%20acide%20de%20monocalcium
correct, nom masculin
- orthophosphate de monocalcium 3, fiche 4, Français, orthophosphate%20de%20monocalcium
correct, nom masculin
- sel de calcium de l'acide phosphorique (1:1) 3, fiche 4, Français, sel%20de%20calcium%20de%20l%27acide%20phosphorique%20%281%3A1%29
correct, nom masculin
- calcium secondaire 3, fiche 4, Français, calcium%20secondaire
correct, nom masculin
- hydrogénophosphate secondaire de calcium 1, fiche 4, Français, hydrog%C3%A9nophosphate%20secondaire%20de%20calcium
correct, nom masculin
- phosphate de calcium secondaire 3, fiche 4, Français, phosphate%20de%20calcium%20secondaire
correct, nom masculin
- orthophosphate dicalcique 3, fiche 4, Français, orthophosphate%20dicalcique
correct, nom masculin
- phosphate dicalcique 4, fiche 4, Français, phosphate%20dicalcique
correct, nom masculin
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
hydrogénophosphate de calcium : forme recommandée par l'Union internationale de chimie pure et appliquée (UICPA) pour le nom systématique correspondant au numéro CAS indiqué sur la présente fiche. 3, fiche 4, Français, - hydrog%C3%A9nophosphate%20de%20calcium
Record number: 4, Textual support number: 2 OBS
L'adjectif basique est correctement utilisé en français pour désigner un sel basique qui peut formellement libérer un anion OH-. Il est fortement déconseillé de l'utiliser en français dans le cas d'un sel acide contenant un ou plusieurs cations H+; on doit donc éviter les noms tels que «phosphate de calcium dibasique» et «phosphate dibasique de calcium» qui sont des anglicismes de mauvais aloi. 3, fiche 4, Français, - hydrog%C3%A9nophosphate%20de%20calcium
Record number: 4, Textual support number: 3 OBS
Utilisé comme condiment minéral en alimentation animale. 5, fiche 4, Français, - hydrog%C3%A9nophosphate%20de%20calcium
Record number: 4, Textual support number: 4 OBS
Indications thérapeutiques : ulcère gastrique [...], carence en calcium [...], carence en phosphore. 6, fiche 4, Français, - hydrog%C3%A9nophosphate%20de%20calcium
Record number: 4, Textual support number: 5 OBS
PDC : abréviation non officielle; ne pas l'utiliser seule, pour éviter tout risque de confusion. 3, fiche 4, Français, - hydrog%C3%A9nophosphate%20de%20calcium
Record number: 4, Textual support number: 6 OBS
Aussi connu sous le nom commercial de DCP 340. 7, fiche 4, Français, - hydrog%C3%A9nophosphate%20de%20calcium
Record number: 4, Textual support number: 7 OBS
Formules chimiques : CaHO4P ou CaHPO4 7, fiche 4, Français, - hydrog%C3%A9nophosphate%20de%20calcium
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Campo(s) temático(s)
- Elementos y compuestos químicos
- Abono y mejoramiento del suelo
- Alimentación animal (Agricultura)
Entrada(s) universal(es) Fiche 4
Fiche 4, La vedette principale, Espagnol
- fosfato bicálcico
1, fiche 4, Espagnol, fosfato%20bic%C3%A1lcico
nom masculin
Fiche 4, Les abréviations, Espagnol
Fiche 4, Les synonymes, Espagnol
- fosfato dicálcico 2, fiche 4, Espagnol, fosfato%20dic%C3%A1lcico
nom masculin
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
Producto empleado en las raciones ganaderas como complemento para cubrir las necesidades óptimas de fósforo de los animales. 3, fiche 4, Espagnol, - fosfato%20bic%C3%A1lcico
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
La fuente mineral de P más utilizada en la práctica es el fosfato bicálcico. Contiene aproximadamente un 18 por 100 de P y su disponibilidad es del 100 por 100. 4, fiche 4, Espagnol, - fosfato%20bic%C3%A1lcico
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Fórmula química : CaHPO4 5, fiche 4, Espagnol, - fosfato%20bic%C3%A1lcico
Fiche 5 - données d’organisme interne 2011-11-09
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Chemical Elements and Compounds
- Biochemistry
- Food Additives
Universal entry(ies) Fiche 5
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- guanylic acid
1, fiche 5, Anglais, guanylic%20acid
correct, voir observation
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
- guanosine phosphoric acid 2, fiche 5, Anglais, guanosine%20phosphoric%20acid
à éviter
- guanosine monophosphate 3, fiche 5, Anglais, guanosine%20monophosphate
à éviter
- GMP 1, fiche 5, Anglais, GMP
à éviter
- GMP 1, fiche 5, Anglais, GMP
- guanidine monophosphate 4, fiche 5, Anglais, guanidine%20monophosphate
à éviter
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
The monophosphoric ester of guanine; i.e., the nucleotide containing guanine, D-ribose and phosphoric acid. 5, fiche 5, Anglais, - guanylic%20acid
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
The phosphate may be esterified to either the 2, 3, or 5 carbon of ribose, yielding guanosine-2’-phosphate, guanosine-3’-phosphate(CAS number : 117-68-0), and guanosine-5’-phosphate(CAS number : 85-32-5), respectively. [The term "guanylic acid" is often loosely used to designate these specific forms). It is important in growth processes of the body. Derivation :(Commercial product) : Isolation from nucleic acid of yeast or pancreas; also made synthetically. Use : Biochemical research, flavor potentiator(disodium salt). 5, fiche 5, Anglais, - guanylic%20acid
Record number: 5, Textual support number: 2 OBS
Chemical formula: C10H14N5O8P 6, fiche 5, Anglais, - guanylic%20acid
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Éléments et composés chimiques
- Biochimie
- Additifs alimentaires
Entrée(s) universelle(s) Fiche 5
Fiche 5, La vedette principale, Français
- acide guanylique
1, fiche 5, Français, acide%20guanylique
correct, nom masculin
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
- acide guanosine monophosphorique 2, fiche 5, Français, acide%20guanosine%20monophosphorique
à éviter, nom masculin
- acide guanosine-monophosphorique 3, fiche 5, Français, acide%20guanosine%2Dmonophosphorique
à éviter, nom masculin
- acide guanosine phosphorique 4, fiche 5, Français, acide%20guanosine%20phosphorique
à éviter, nom masculin
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
[...] nucléotide [...] résultant de la condensation du ribose, de la guanine et de l'acide phosphorique. 5, fiche 5, Français, - acide%20guanylique
Record number: 5, Textual support number: 1 CONT
[Cet] acide [s'obtient] par synthèse [et] est utilisé en [recherche biochimique de même que dans l'] industrie alimentaire, comme agent de sapidité [...] 6, fiche 5, Français, - acide%20guanylique
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
Formule chimique : C10H14N5O8P 7, fiche 5, Français, - acide%20guanylique
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Campo(s) temático(s)
- Elementos y compuestos químicos
- Bioquímica
- Aditivos alimentarios
Entrada(s) universal(es) Fiche 5
Fiche 5, La vedette principale, Espagnol
- ácido guanílico
1, fiche 5, Espagnol, %C3%A1cido%20guan%C3%ADlico
correct, nom masculin
Fiche 5, Les abréviations, Espagnol
Fiche 5, Les synonymes, Espagnol
- guanosina monofosfato 1, fiche 5, Espagnol, guanosina%20monofosfato
correct, nom féminin
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
Nucleótido que contiene el nucleósido guanosina. 1, fiche 5, Espagnol, - %C3%A1cido%20guan%C3%ADlico
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
El correspondiente desoxirribonucleótido se llama ácido desoxiguanílico. 1, fiche 5, Espagnol, - %C3%A1cido%20guan%C3%ADlico
Record number: 5, Textual support number: 2 OBS
Fórmula química: C10H14N5O8P 2, fiche 5, Espagnol, - %C3%A1cido%20guan%C3%ADlico
Fiche 6 - données d’organisme interne 2011-08-23
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Chemical Elements and Compounds
- Food Additives
- Pharmacology
Universal entry(ies) Fiche 6
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- ethylenediaminetetraacetic acid
1, fiche 6, Anglais, ethylenediaminetetraacetic%20acid
correct
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
- EDTA 2, fiche 6, Anglais, EDTA
correct
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
- (ethane-1,2-diyldinitrilo)tetraacetic acid 3, fiche 6, Anglais, %28ethane%2D1%2C2%2Ddiyldinitrilo%29tetraacetic%20acid
correct
- 2,2',2'',2'''-(ethylenedinitrilo)tetraacetic acid 3, fiche 6, Anglais, 2%2C2%27%2C2%27%27%2C2%27%27%27%2D%28ethylenedinitrilo%29tetraacetic%20acid
correct
- 3,6-bis(carboxymethyl)-3,6-diazaoctanedioic acid 4, fiche 6, Anglais, 3%2C6%2Dbis%28carboxymethyl%29%2D3%2C6%2Ddiazaoctanedioic%20acid
à éviter
- edetic acid 1, fiche 6, Anglais, edetic%20acid
à éviter
- N,N'-1,2-ethanediylbis[N-(carboxymethyl)]glycine 4, fiche 6, Anglais, N%2CN%27%2D1%2C2%2Dethanediylbis%5BN%2D%28carboxymethyl%29%5Dglycine
à éviter
- ethylenebisiminodiacetic acid 5, fiche 6, Anglais, ethylenebisiminodiacetic%20acid
à éviter
- ethylenediaminetetraacetate 4, fiche 6, Anglais, ethylenediaminetetraacetate
à éviter
- ethylene diamine tetraacetic acid 6, fiche 6, Anglais, ethylene%20diamine%20tetraacetic%20acid
à éviter
- ethylene diamine tetra acetic acid 7, fiche 6, Anglais, ethylene%20diamine%20tetra%20acetic%20acid
à éviter
- ethylenediamine-N,N,N',N'-tetraacetic acid 4, fiche 6, Anglais, ethylenediamine%2DN%2CN%2CN%27%2CN%27%2Dtetraacetic%20acid
à éviter
- ethylene dinitrilotetraacetic acid 8, fiche 6, Anglais, ethylene%20dinitrilotetraacetic%20acid
à éviter
- ethylenedinitrilotetraacetic acid 5, fiche 6, Anglais, ethylenedinitrilotetraacetic%20acid
à éviter
- (ethylenedinitrilo)tetraacetic acid 9, fiche 6, Anglais, %28ethylenedinitrilo%29tetraacetic%20acid
à éviter
- tetrine acid 4, fiche 6, Anglais, tetrine%20acid
à éviter
- versene acid 4, fiche 6, Anglais, versene%20acid
à éviter
- warkeelate acid 4, fiche 6, Anglais, warkeelate%20acid
à éviter
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
An organic chelating agent which appears under the form of colorless crystals, decomposes at 240°C, is slightly soluble in water, is insoluble in common organic solvents, is neutralized by alkali metal hydroxides to form a series of water-soluble salts containing from one to four alkali metal cations, and is used in detergents, liquid soaps, shampoos, in medicine to treat lead poisoning and calcinosis and to aid reduce cholesterol, and as a preservative in the food industry. 10, fiche 6, Anglais, - ethylenediaminetetraacetic%20acid
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
Some authors often confuse this acid (abbreviated «EDTA») with its salts (called «edetates»). 11, fiche 6, Anglais, - ethylenediaminetetraacetic%20acid
Record number: 6, Textual support number: 2 OBS
Also known under a large number of commercial and trade names, such as : Celon A, Cheelox, Chemcolox 340; Complexon II; Edathamil; Havidote; Metaquest A; Nervanaid B acid; Nullapon B acid; Perma Kleer 50 acid; Questex 4H; Seq 100; Sequestrene AA; Sequestrol; Titriplex; Tricon B; Trilon BW; Vinkeil 100. 10, fiche 6, Anglais, - ethylenediaminetetraacetic%20acid
Record number: 6, Textual support number: 3 OBS
Chemical formula: C10H16N2O8 10, fiche 6, Anglais, - ethylenediaminetetraacetic%20acid
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Éléments et composés chimiques
- Additifs alimentaires
- Pharmacologie
Entrée(s) universelle(s) Fiche 6
Fiche 6, La vedette principale, Français
- acide éthylènediaminetétracétique
1, fiche 6, Français, acide%20%C3%A9thyl%C3%A8nediaminet%C3%A9trac%C3%A9tique
correct, nom masculin
Fiche 6, Les abréviations, Français
- EDTA 2, fiche 6, Français, EDTA
correct, nom masculin
Fiche 6, Les synonymes, Français
- acide 2,2',2'',2'''-(éthylènedinitrilo)tétraacétique 3, fiche 6, Français, acide%202%2C2%27%2C2%27%27%2C2%27%27%27%2D%28%C3%A9thyl%C3%A8nedinitrilo%29t%C3%A9traac%C3%A9tique
correct, nom masculin
- E.D.T.A. 4, fiche 6, Français, E%2ED%2ET%2EA%2E
à éviter, nom masculin
- E.D.T.A. 4, fiche 6, Français, E%2ED%2ET%2EA%2E
- tétracémine 1, fiche 6, Français, t%C3%A9trac%C3%A9mine
correct, nom féminin
- acide acétique tétradiamine 5, fiche 6, Français, acide%20ac%C3%A9tique%20t%C3%A9tradiamine
à éviter, nom masculin
- acide édétique 6, fiche 6, Français, acide%20%C3%A9d%C3%A9tique
à éviter, nom masculin
- acide éthylène diamine tétracétate tétrasodique 7, fiche 6, Français, acide%20%C3%A9thyl%C3%A8ne%20diamine%20t%C3%A9trac%C3%A9tate%20t%C3%A9trasodique
à éviter, nom masculin
- acide éthylènediamine-tétracétique 4, fiche 6, Français, acide%20%C3%A9thyl%C3%A8nediamine%2Dt%C3%A9trac%C3%A9tique
à éviter, nom masculin
- acide éthylènediamine tétracétique 8, fiche 6, Français, acide%20%C3%A9thyl%C3%A8nediamine%20t%C3%A9trac%C3%A9tique
à éviter, nom masculin
- acide éthylène diamine tétracétique 4, fiche 6, Français, acide%20%C3%A9thyl%C3%A8ne%20diamine%20t%C3%A9trac%C3%A9tique
à éviter, nom masculin
- acide éthylène diamino tétraacétique 8, fiche 6, Français, acide%20%C3%A9thyl%C3%A8ne%20diamino%20t%C3%A9traac%C3%A9tique
à éviter, nom masculin
- acide éthylènedinitrilotétracétique 1, fiche 6, Français, acide%20%C3%A9thyl%C3%A8nedinitrilot%C3%A9trac%C3%A9tique
à éviter, nom masculin
- acide tétracémique 1, fiche 6, Français, acide%20t%C3%A9trac%C3%A9mique
à éviter, nom masculin
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
Acide capable de donner des sels (disodique) et de complexer certains ions qui échappent alors à leurs réactifs ordinaires. 9, fiche 6, Français, - acide%20%C3%A9thyl%C3%A8nediaminet%C3%A9trac%C3%A9tique
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
Ne pas confondre l'EDTA (qui est un acide) avec les sels de cet acide. 9, fiche 6, Français, - acide%20%C3%A9thyl%C3%A8nediaminet%C3%A9trac%C3%A9tique
Record number: 6, Textual support number: 2 OBS
Formule chimique : C10H16N2O8 10, fiche 6, Français, - acide%20%C3%A9thyl%C3%A8nediaminet%C3%A9trac%C3%A9tique
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Campo(s) temático(s)
- Elementos y compuestos químicos
- Aditivos alimentarios
- Farmacología
Entrada(s) universal(es) Fiche 6
Fiche 6, La vedette principale, Espagnol
- ácido etilendiaminotetraacético
1, fiche 6, Espagnol, %C3%A1cido%20etilendiaminotetraac%C3%A9tico
nom masculin
Fiche 6, Les abréviations, Espagnol
- AEDT 1, fiche 6, Espagnol, AEDT
nom masculin
Fiche 6, Les synonymes, Espagnol
- ácido edético 1, fiche 6, Espagnol, %C3%A1cido%20ed%C3%A9tico
nom masculin
- tetracetato de etilendiamina 1, fiche 6, Espagnol, tetracetato%20de%20etilendiamina
nom masculin
- TAED 1, fiche 6, Espagnol, TAED
nom masculin
- TAED 1, fiche 6, Espagnol, TAED
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
Fórmula química : C10H16N2O8 2, fiche 6, Espagnol, - %C3%A1cido%20etilendiaminotetraac%C3%A9tico
Fiche 7 - données d’organisme interne 2011-08-23
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Food Additives
- Biochemistry
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- microcrystalline cellulose
1, fiche 7, Anglais, microcrystalline%20cellulose
correct
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
Fiche 7, Justifications, Anglais
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
A form in which cellulose, like a number of other high-polymeric substances, has been prepared and on which active research is continuing. 2, fiche 7, Anglais, - microcrystalline%20cellulose
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
On the microscopic level, cellulose is composed of colloidal microcrystals connected by molecular chains. The process involves breaking up the network of microcrystals by acid hydrolysis and separating them by mechanical agitation. The size range of the microcrystals is from 2. 5 to 500 manometers(millimicrons). The products form extremely stable gels which have a number of commercial use possibilities. 3, fiche 7, Anglais, - microcrystalline%20cellulose
Fiche 7, Terme(s)-clé(s)
- micro-crystalline cellulose
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Additifs alimentaires
- Biochimie
Fiche 7, La vedette principale, Français
- cellulose microcristalline
1, fiche 7, Français, cellulose%20microcristalline
correct, nom féminin
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
Produit insoluble dans l'eau, correspondant à la fraction de microcristallites du polymère d'alpha-cellulose. Ce dérivé est recueilli à la suite d'une hydrolyse ménagée de la cellulose, conduite de manière à solubiliser et à éliminer les portions amorphes de la molécule, pour ne conserver que les zones cristallines. 2, fiche 7, Français, - cellulose%20microcristalline
Record number: 7, Textual support number: 1 CONT
La cellulose microcristalline est employée comme agent de texture [...] [par l'industrie alimentaire], fréquemment en association avec la carboxyméthyl cellulose. 2, fiche 7, Français, - cellulose%20microcristalline
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Campo(s) temático(s)
- Aditivos alimentarios
- Bioquímica
Fiche 7, La vedette principale, Espagnol
- celulosa microcristalina
1, fiche 7, Espagnol, celulosa%20microcristalina
nom féminin
Fiche 7, Les abréviations, Espagnol
Fiche 7, Les synonymes, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Fiche 8 - données d’organisme interne 2011-08-23
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Standards and Regulations (Chemistry)
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- commercial grade
1, fiche 8, Anglais, commercial%20grade
correct
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
Fiche 8, Justifications, Anglais
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
grade. Purity standards for chemicals and chemical products established by various specifications. 2, fiche 8, Anglais, - commercial%20grade
Record number: 8, Textual support number: 2 OBS
commercial.... E(1) : of the kind or quality used in commerce(2) : of an average or inferior quality(commercial oxalic acid)(commercial grade of beef). 3, fiche 8, Anglais, - commercial%20grade
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Normes et réglementation (Chimie)
Fiche 8, La vedette principale, Français
- de qualité commerciale
1, fiche 8, Français, de%20qualit%C3%A9%20commerciale
correct, voir observation
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
Fiche 8, Justifications, Français
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
qualité : Critère permettant de distinguer, de hiérarchiser dans une même gamme de produits; catégorie (avec un adj., une apposition ou un compl.) [...] 2, fiche 8, Français, - de%20qualit%C3%A9%20commerciale
Record number: 8, Textual support number: 2 OBS
L'équivalent français «qualité commerciale» est correct mais peu usité; on aura plutôt recours en français à l'adjectif «commercial» ou «du commerce», tout court, apposé au produit dont il est question. Ex. : acide commercial (ou du commerce), solution commerciale (ou du commerce). 1, fiche 8, Français, - de%20qualit%C3%A9%20commerciale
Fiche 8, Terme(s)-clé(s)
- commercial
- du commerce
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Fiche 9 - données d’organisme interne 2011-08-22
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Chemical Elements and Compounds
- Plastics Manufacturing
Universal entry(ies) Fiche 9
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- dilinoleic acid
1, fiche 9, Anglais, dilinoleic%20acid
correct, voir observation
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
Fiche 9, Justifications, Anglais
Record number: 9, Textual support number: 1 DEF
A chemical product which appears under the form of a light yellow, viscous liquid with a slight odour and which is used as a modifier in alkyd and polyamide resins, a polyester or metallic soap for petroleum additives, an emulsifying agent, a shellac substitute, in adhesives and to upgrade drying oils. 2, fiche 9, Anglais, - dilinoleic%20acid
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
dilinoleic acid : a commercial term. 3, fiche 9, Anglais, - dilinoleic%20acid
Record number: 9, Textual support number: 2 OBS
Chemical formula: C34H62(COOH)2 2, fiche 9, Anglais, - dilinoleic%20acid
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Éléments et composés chimiques
- Plasturgie
Entrée(s) universelle(s) Fiche 9
Fiche 9, La vedette principale, Français
- acide dilinoléique
1, fiche 9, Français, acide%20dilinol%C3%A9ique
correct, nom masculin
Fiche 9, Les abréviations, Français
Fiche 9, Les synonymes, Français
Fiche 9, Justifications, Français
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
acide dilinoléique : terme commercial. 2, fiche 9, Français, - acide%20dilinol%C3%A9ique
Record number: 9, Textual support number: 2 OBS
Formule chimique : C34H62(COOH)2 3, fiche 9, Français, - acide%20dilinol%C3%A9ique
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Campo(s) temático(s)
- Elementos y compuestos químicos
- Fabricación de plásticos
Entrada(s) universal(es) Fiche 9
Fiche 9, La vedette principale, Espagnol
- ácido dilinoleico
1, fiche 9, Espagnol, %C3%A1cido%20dilinoleico
correct, nom masculin
Fiche 9, Les abréviations, Espagnol
Fiche 9, Les synonymes, Espagnol
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Record number: 9, Textual support number: 1 DEF
Líquido pesado viscoso, amarillo claro. Con algo de olor. 1, fiche 9, Espagnol, - %C3%A1cido%20dilinoleico
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
Fórmula química : C34H62(COOH)2 2, fiche 9, Espagnol, - %C3%A1cido%20dilinoleico
Fiche 10 - données d’organisme interne 2011-08-02
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- Chemical Elements and Compounds
Universal entry(ies) Fiche 10
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- 12-hydroxyoctadecanoic acid
1, fiche 10, Anglais, 12%2Dhydroxyoctadecanoic%20acid
correct, voir observation
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
- 12-hydroxystearic acid 2, fiche 10, Anglais, 12%2Dhydroxystearic%20acid
ancienne désignation
Fiche 10, Justifications, Anglais
Record number: 10, Textual support number: 1 DEF
A C18 straight chain fatty acid with an -OH group attached to the carbon chain which has a melting point of 79-82°C, is produced by hydrogenation of ricinoleic acid, is combustible, has a low toxicity, and is used in the industry of lithium greases and chemical intermediates. 3, fiche 10, Anglais, - 12%2Dhydroxyoctadecanoic%20acid
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
12-hydroxyoctadecanoic acid: form recommended by the IUPAC (International Union of Pure and Applied Chemistry). 4, fiche 10, Anglais, - 12%2Dhydroxyoctadecanoic%20acid
Record number: 10, Textual support number: 2 OBS
Also known under a large number of commercial designations, among which : Barolub FTO; Cerit Fac 3; Ceroxin GL; Harwax A; Hydrofol Acid 200; KOW; Loxiol G 21. 3, fiche 10, Anglais, - 12%2Dhydroxyoctadecanoic%20acid
Record number: 10, Textual support number: 3 OBS
Chemical formula: CH3-(CH2)5-(CH2)10 or C18H36O3 3, fiche 10, Anglais, - 12%2Dhydroxyoctadecanoic%20acid
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Éléments et composés chimiques
Entrée(s) universelle(s) Fiche 10
Fiche 10, La vedette principale, Français
- acide 12-hydroxyoctadécanoïque
1, fiche 10, Français, acide%2012%2Dhydroxyoctad%C3%A9cano%C3%AFque
correct, voir observation, nom masculin
Fiche 10, Les abréviations, Français
Fiche 10, Les synonymes, Français
- acide 12-hydroxystéarique 1, fiche 10, Français, acide%2012%2Dhydroxyst%C3%A9arique
ancienne désignation, nom masculin
- acide hydroxy-12 octadécanoïque 1, fiche 10, Français, acide%20hydroxy%2D12%20octad%C3%A9cano%C3%AFque
à éviter, nom masculin
- acide hydroxy-12-octadécanoïque 2, fiche 10, Français, acide%20hydroxy%2D12%2Doctad%C3%A9cano%C3%AFque
à éviter, nom masculin
- acide hydroxy-12-stéarique 2, fiche 10, Français, acide%20hydroxy%2D12%2Dst%C3%A9arique
à éviter, nom masculin
- acide lambda-hydroxystéarique 2, fiche 10, Français, acide%20lambda%2Dhydroxyst%C3%A9arique
à éviter, voir observation, nom masculin, vieilli
Fiche 10, Justifications, Français
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
Produit chimique se présentant sous la forme de cristaux incolores, insolubles dans l'eau, solubles dans l'alcool, l'éther et le chloroforme. 3, fiche 10, Français, - acide%2012%2Dhydroxyoctad%C3%A9cano%C3%AFque
Record number: 10, Textual support number: 2 OBS
acide 12-hydroxyoctadécanoïque : forme recommandée par l'UICPA (Union internationale de chimie pure et appliquée) 1, fiche 10, Français, - acide%2012%2Dhydroxyoctad%C3%A9cano%C3%AFque
Record number: 10, Textual support number: 3 OBS
acide lambda-hydroxystéarique : Le mot «lambda» doit être remplacé par la lettre grecque correspondante ou être écrit en italique. 3, fiche 10, Français, - acide%2012%2Dhydroxyoctad%C3%A9cano%C3%AFque
Record number: 10, Textual support number: 4 OBS
Formule chimique : CH3-(CH2)5-(CH2)10 ou C18H36O3 3, fiche 10, Français, - acide%2012%2Dhydroxyoctad%C3%A9cano%C3%AFque
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Fiche 11 - données d’organisme interne 2011-05-30
Fiche 11, Anglais
Fiche 11, Subject field(s)
- Chemical Elements and Compounds
Universal entry(ies) Fiche 11
Fiche 11, La vedette principale, Anglais
- lead diacetate
1, fiche 11, Anglais, lead%20diacetate
correct
Fiche 11, Les abréviations, Anglais
Fiche 11, Les synonymes, Anglais
- sugar of lead 2, fiche 11, Anglais, sugar%20of%20lead
correct
- salt of Saturn 1, fiche 11, Anglais, salt%20of%20Saturn
correct
- lead(2+) acetate 1, fiche 11, Anglais, lead%282%2B%29%20acetate
correct
- lead(II) acetate 1, fiche 11, Anglais, lead%28II%29%20acetate
correct
- dibasic lead acetate 1, fiche 11, Anglais, dibasic%20lead%20acetate
à éviter
- lead acetate 3, fiche 11, Anglais, lead%20acetate
ancienne désignation, à éviter
- lead dibasic acetate 1, fiche 11, Anglais, lead%20dibasic%20acetate
à éviter
- plumbous acetate 1, fiche 11, Anglais, plumbous%20acetate
à éviter
- 301-04-2 4, fiche 11, Anglais, 301%2D04%2D2
numéro du CAS
Fiche 11, Justifications, Anglais
Record number: 11, Textual support number: 1 DEF
A poisonous soluble salt of lead and acetic acid... which appears under the form of white crystals or flakes(commercial grades being frequently brown or gray lumps) with a sweetish taste and is used in dyeing of textiles, waterproofing, varnishes, lead driers, chrome pigments, gold cyanidation, insecticides, antifouling paints, as an analytic reagent and a hair dye. 5, fiche 11, Anglais, - lead%20diacetate
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
lead acetate: obsolete form; part of the Ingredient Disclosure List of the Hazardous Products Act (Registration SOR/88-64, December 31, 1987). 6, fiche 11, Anglais, - lead%20diacetate
Record number: 11, Textual support number: 2 OBS
Also known under the following commercial designations: RCRA waste number U144; UN 1616. 6, fiche 11, Anglais, - lead%20diacetate
Record number: 11, Textual support number: 3 OBS
Chemical formula: C4H6O4·Pb or Pb(C2H3O2)2 6, fiche 11, Anglais, - lead%20diacetate
Fiche 11, Français
Fiche 11, Domaine(s)
- Éléments et composés chimiques
Entrée(s) universelle(s) Fiche 11
Fiche 11, La vedette principale, Français
- diacétate de plomb
1, fiche 11, Français, diac%C3%A9tate%20de%20plomb
correct, nom masculin
Fiche 11, Les abréviations, Français
Fiche 11, Les synonymes, Français
- sel de Saturne 1, fiche 11, Français, sel%20de%20Saturne
correct, nom masculin
- acétate de plomb(2+) 1, fiche 11, Français, ac%C3%A9tate%20de%20plomb%282%2B%29
correct, nom masculin
- acétate de plomb(II) 1, fiche 11, Français, ac%C3%A9tate%20de%20plomb%28II%29
correct, nom masculin
- acétate de plomb 2, fiche 11, Français, ac%C3%A9tate%20de%20plomb
ancienne désignation, à éviter, nom masculin
- 301-04-2 3, fiche 11, Français, 301%2D04%2D2
numéro du CAS
Fiche 11, Justifications, Français
Record number: 11, Textual support number: 1 DEF
Sel de plomb et d'acide acétique, toxique, se présentant sous la forme de cristaux blancs ou de paillettes, au goût sucré, utilisé pour la teinture des textiles et des cheveux, les vernis, les pigments de chrome, la cyanurisation de l'or, les insecticides, les peintures antisalissures et comme réactif analytique et agent imperméabilisant. 4, fiche 11, Français, - diac%C3%A9tate%20de%20plomb
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
acétate de plomb : forme vieillie; fait partie de la Liste de divulgation des ingrédients de la Loi sur les produits dangereux (du Canada; enr. DORS s/88-64, 31 déc. 1987). 1, fiche 11, Français, - diac%C3%A9tate%20de%20plomb
Record number: 11, Textual support number: 2 OBS
Formule chimique : C4H6O4·Pb ou Pb(C2H3O2)2 4, fiche 11, Français, - diac%C3%A9tate%20de%20plomb
Fiche 11, Espagnol
Fiche 11, Campo(s) temático(s)
- Elementos y compuestos químicos
Entrada(s) universal(es) Fiche 11
Fiche 11, La vedette principale, Espagnol
- acetato de plomo
1, fiche 11, Espagnol, acetato%20de%20plomo
nom masculin
Fiche 11, Les abréviations, Espagnol
Fiche 11, Les synonymes, Espagnol
Fiche 11, Justifications, Espagnol
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
Cristales o copos blancos. Absorbe dióxido de carbono y se vuelve insoluble en agua al exponerlo al aire. Ligeramente soluble en alcohol, soluble en glicerina. Combustible. Muy tóxico. 2, fiche 11, Espagnol, - acetato%20de%20plomo
Record number: 11, Textual support number: 2 OBS
Fórmula química : C4H6O4·Pb o Pb(C2H3O2)2 3, fiche 11, Espagnol, - acetato%20de%20plomo
Fiche 12 - données d’organisme interne 2011-04-20
Fiche 12, Anglais
Fiche 12, Subject field(s)
- Chemical Elements and Compounds
- Pulp Preparation (papermaking)
Universal entry(ies) Fiche 12
Fiche 12, La vedette principale, Anglais
- aminoiminomethanesulfinic acid
1, fiche 12, Anglais, aminoiminomethanesulfinic%20acid
correct, voir observation
Fiche 12, Les abréviations, Anglais
Fiche 12, Les synonymes, Anglais
- formamidinesulfinic acid 1, fiche 12, Anglais, formamidinesulfinic%20acid
correct, voir observation
- FAS 2, fiche 12, Anglais, FAS
à éviter
- FAS 2, fiche 12, Anglais, FAS
- formamidine sulfinic acid 3, fiche 12, Anglais, formamidine%20sulfinic%20acid
à éviter
- formamidine sulphinic acid 4, fiche 12, Anglais, formamidine%20sulphinic%20acid
à éviter
Fiche 12, Justifications, Anglais
Record number: 12, Textual support number: 1 DEF
A powerful reductive bleaching agent, commonly used as a dye stripper and brightener for recycled fibre. 5, fiche 12, Anglais, - aminoiminomethanesulfinic%20acid
Record number: 12, Textual support number: 1 CONT
FAS may be applied in the pulper or as a post-bleaching stage. 5, fiche 12, Anglais, - aminoiminomethanesulfinic%20acid
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
aminoiminomethanesulfinic acid: form recommended by the IUPAC (International Union of Pure and Applied Chemistry). 1, fiche 12, Anglais, - aminoiminomethanesulfinic%20acid
Record number: 12, Textual support number: 2 OBS
formamidinesulfinic acid :commercial designation. 1, fiche 12, Anglais, - aminoiminomethanesulfinic%20acid
Record number: 12, Textual support number: 3 OBS
Chemical formula: H2NC(NH)SO2H or CH4N2O2S 6, fiche 12, Anglais, - aminoiminomethanesulfinic%20acid
Fiche 12, Terme(s)-clé(s)
- aminoiminomethanesulphinic acid
- formamidinesulphinic acid
Fiche 12, Français
Fiche 12, Domaine(s)
- Éléments et composés chimiques
- Préparation de la pâte à papier
Entrée(s) universelle(s) Fiche 12
Fiche 12, La vedette principale, Français
- acide aminoiminométhanesulfinique
1, fiche 12, Français, acide%20aminoiminom%C3%A9thanesulfinique
correct, voir observation, nom masculin
Fiche 12, Les abréviations, Français
Fiche 12, Les synonymes, Français
- acide formamidinesulfinique 1, fiche 12, Français, acide%20formamidinesulfinique
correct, voir observation, nom masculin
- FAS 2, fiche 12, Français, FAS
à éviter, nom masculin
- FAS 2, fiche 12, Français, FAS
- formamidine de l'acide sulfinique 2, fiche 12, Français, formamidine%20de%20l%27acide%20sulfinique
à éviter, nom masculin
Fiche 12, Justifications, Français
Record number: 12, Textual support number: 1 DEF
Puissant agent de blanchiment réducteur, habituellement employé pour éliminer les colorants des fibres recyclées tout en augmentant la blancheur. 3, fiche 12, Français, - acide%20aminoiminom%C3%A9thanesulfinique
Record number: 12, Textual support number: 1 CONT
Le FAS peut être ajouté au triturateur ou après le blanchiment. 3, fiche 12, Français, - acide%20aminoiminom%C3%A9thanesulfinique
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
acide aminoiminométhanesulfinique : forme recommandée par l'UICPA (Union internationale de chimie pure et appliquée). 1, fiche 12, Français, - acide%20aminoiminom%C3%A9thanesulfinique
Record number: 12, Textual support number: 2 OBS
acide formamidinesulfinique : désignation commerciale. 1, fiche 12, Français, - acide%20aminoiminom%C3%A9thanesulfinique
Record number: 12, Textual support number: 3 OBS
Formule chimique : H2NC(NH)SO2H ou CH4N2O2S 4, fiche 12, Français, - acide%20aminoiminom%C3%A9thanesulfinique
Fiche 12, Espagnol
Fiche 12, Justifications, Espagnol
Fiche 13 - données d’organisme interne 2011-03-28
Fiche 13, Anglais
Fiche 13, Subject field(s)
- Chemical Elements and Compounds
- Food Additives
Universal entry(ies) Fiche 13
Fiche 13, La vedette principale, Anglais
- nordihydroguaiaretic acid
1, fiche 13, Anglais, nordihydroguaiaretic%20acid
correct
Fiche 13, Les abréviations, Anglais
- NDGA 2, fiche 13, Anglais, NDGA
correct
Fiche 13, Les synonymes, Anglais
Fiche 13, Justifications, Anglais
Record number: 13, Textual support number: 1 CONT
Nordihydroguaiaretic acid [occurs] naturally in the resinous exudates of certain plants. The commercial product, which is synthesized, has been used as an antioxidant in foods. 3, fiche 13, Anglais, - nordihydroguaiaretic%20acid
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
Food containing any added NDGA is deemed to be adulterated in violation of the act based upon an order published in the [American] Federal Register of [1968]. 3, fiche 13, Anglais, - nordihydroguaiaretic%20acid
Record number: 13, Textual support number: 2 OBS
However, the U.S. Department of Agriculture which controls antioxidants in lard and animal shortenings, still permits its use. 4, fiche 13, Anglais, - nordihydroguaiaretic%20acid
Record number: 13, Textual support number: 3 OBS
Chemical formula: C18H22O4 5, fiche 13, Anglais, - nordihydroguaiaretic%20acid
Fiche 13, Français
Fiche 13, Domaine(s)
- Éléments et composés chimiques
- Additifs alimentaires
Entrée(s) universelle(s) Fiche 13
Fiche 13, La vedette principale, Français
- acide nordihydroguaïarétique
1, fiche 13, Français, acide%20nordihydrogua%C3%AFar%C3%A9tique
correct, voir observation, nom masculin
Fiche 13, Les abréviations, Français
- NDGA 2, fiche 13, Français, NDGA
nom masculin
Fiche 13, Les synonymes, Français
Fiche 13, Justifications, Français
Record number: 13, Textual support number: 1 DEF
Acide cristallisé, de couleur blanche ou grisâtre, naturellement présent dans certaines résines. Reproduit par synthèse pour des raisons commerciales. Antioxydant pour matières grasses, bonbons, pâtisseries, crème glacée. 2, fiche 13, Français, - acide%20nordihydrogua%C3%AFar%C3%A9tique
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
Formule chimique : C18H22O4 3, fiche 13, Français, - acide%20nordihydrogua%C3%AFar%C3%A9tique
Fiche 13, Espagnol
Fiche 13, Campo(s) temático(s)
- Elementos y compuestos químicos
- Aditivos alimentarios
Entrada(s) universal(es) Fiche 13
Fiche 13, La vedette principale, Espagnol
- ácido nordihidroguayarético
1, fiche 13, Espagnol, %C3%A1cido%20nordihidroguayar%C3%A9tico
nom masculin
Fiche 13, Les abréviations, Espagnol
Fiche 13, Les synonymes, Espagnol
- ácido nordihidroguaiarético 2, fiche 13, Espagnol, %C3%A1cido%20nordihidroguaiar%C3%A9tico
nom masculin
Fiche 13, Justifications, Espagnol
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
Cristales. Solubles en metanol, etanol y éter, ligeramente solubles en agua caliente y cloroformo, casi insolubles en benceno y éter del petróleo. 1, fiche 13, Espagnol, - %C3%A1cido%20nordihidroguayar%C3%A9tico
Record number: 13, Textual support number: 2 OBS
Fórmula química: C18H22O4 3, fiche 13, Espagnol, - %C3%A1cido%20nordihidroguayar%C3%A9tico
Fiche 14 - données d’organisme interne 2011-03-18
Fiche 14, Anglais
Fiche 14, Subject field(s)
- Chemical Elements and Compounds
Universal entry(ies) Fiche 14
Fiche 14, La vedette principale, Anglais
- 7-hydroxy-8-[(4-sulfonaphthalen-1-yl)azo]-naphthalene-1-carboxylic acid
1, fiche 14, Anglais, 7%2Dhydroxy%2D8%2D%5B%284%2Dsulfonaphthalen%2D1%2Dyl%29azo%5D%2Dnaphthalene%2D1%2Dcarboxylic%20acid
correct, voir observation
Fiche 14, Les abréviations, Anglais
Fiche 14, Les synonymes, Anglais
- 7-hydroxy-8-[(4-sulfo-1-naphthalenyl)azo]-1-naphthalenecarboxylic acid 1, fiche 14, Anglais, 7%2Dhydroxy%2D8%2D%5B%284%2Dsulfo%2D1%2Dnaphthalenyl%29azo%5D%2D1%2Dnaphthalenecarboxylic%20acid
correct, voir observation
- 1-naphthalenesulfonic acid 2, fiche 14, Anglais, 1%2Dnaphthalenesulfonic%20acid
correct
- Acid Red 25 2, fiche 14, Anglais, Acid%20Red%2025
correct
Fiche 14, Justifications, Anglais
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
7-hydroxy-8-[(4-sulfonaphthalen-1-yl)azo]-naphthalene-1-carboxylic acid: form recommended by the IUPAC (International Union of Pure and Applied Chemistry) for the systematic name corresponding to the CAS number indicated on the present record. 1, fiche 14, Anglais, - 7%2Dhydroxy%2D8%2D%5B%284%2Dsulfonaphthalen%2D1%2Dyl%29azo%5D%2Dnaphthalene%2D1%2Dcarboxylic%20acid
Record number: 14, Textual support number: 2 OBS
Also known under the following commercial designations : CI Acid Red 25; C. I. 16050; Croceine Scarlet 3BX; Croceine 3BX; Cyanine Fast Yellow R New; Kilton Red A. 3, fiche 14, Anglais, - 7%2Dhydroxy%2D8%2D%5B%284%2Dsulfonaphthalen%2D1%2Dyl%29azo%5D%2Dnaphthalene%2D1%2Dcarboxylic%20acid
Record number: 14, Textual support number: 3 OBS
Chemical formula: C20H14N2O7S2·2Na 3, fiche 14, Anglais, - 7%2Dhydroxy%2D8%2D%5B%284%2Dsulfonaphthalen%2D1%2Dyl%29azo%5D%2Dnaphthalene%2D1%2Dcarboxylic%20acid
Fiche 14, Français
Fiche 14, Domaine(s)
- Éléments et composés chimiques
Entrée(s) universelle(s) Fiche 14
Fiche 14, La vedette principale, Français
- acide 7-hydroxy-8-[(4-sulfonaphtalén-1-yl)azo]-naphtalène-1-carboxylique
1, fiche 14, Français, acide%207%2Dhydroxy%2D8%2D%5B%284%2Dsulfonaphtal%C3%A9n%2D1%2Dyl%29azo%5D%2Dnaphtal%C3%A8ne%2D1%2Dcarboxylique
correct, voir observation, nom masculin
Fiche 14, Les abréviations, Français
Fiche 14, Les synonymes, Français
- acide 7-hydroxy-8-[(4-sulfo-1-naphtalényl)azo]-1-naphthalènecarboxylique 1, fiche 14, Français, acide%207%2Dhydroxy%2D8%2D%5B%284%2Dsulfo%2D1%2Dnaphtal%C3%A9nyl%29azo%5D%2D1%2Dnaphthal%C3%A8necarboxylique
correct, nom masculin
- acide 1-naphtalènesulfonique 1, fiche 14, Français, acide%201%2Dnaphtal%C3%A8nesulfonique
correct, nom masculin
- rouge acide 25 1, fiche 14, Français, rouge%20acide%2025
correct, nom masculin
Fiche 14, Justifications, Français
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
acide 7-hydroxy-8-[(4-sulfonaphthalén-1-yl)azo]-naphthalène-1-carboxylique : forme recommandée par l'UICPA (Union internationale de chimie pure et appliquée) pour le nom systématique correspondant au numéro CAS indiqué sur la présente fiche. 1, fiche 14, Français, - acide%207%2Dhydroxy%2D8%2D%5B%284%2Dsulfonaphtal%C3%A9n%2D1%2Dyl%29azo%5D%2Dnaphtal%C3%A8ne%2D1%2Dcarboxylique
Record number: 14, Textual support number: 2 OBS
Formule chimique : C20H14N2O7S2·2Na 2, fiche 14, Français, - acide%207%2Dhydroxy%2D8%2D%5B%284%2Dsulfonaphtal%C3%A9n%2D1%2Dyl%29azo%5D%2Dnaphtal%C3%A8ne%2D1%2Dcarboxylique
Fiche 14, Espagnol
Fiche 14, Justifications, Espagnol
Fiche 15 - données d’organisme interne 2011-03-16
Fiche 15, Anglais
Fiche 15, Subject field(s)
- Chemical Elements and Compounds
- Extinguishing Agents
Fiche 15, La vedette principale, Anglais
- P,P,',P'',P'''-{[(phosphonomethyl)imino]bis[ethane-2,1-diylnitrilobis(methylene)]}tetraphosphonic acid
1, fiche 15, Anglais, P%2CP%2C%27%2CP%27%27%2CP%27%27%27%2D%7B%5B%28phosphonomethyl%29imino%5Dbis%5Bethane%2D2%2C1%2Ddiylnitrilobis%28methylene%29%5D%7Dtetraphosphonic%20acid
correct, voir observation
Fiche 15, Les abréviations, Anglais
Fiche 15, Les synonymes, Anglais
- diethylene triaminepentakis-methylene phosphonic acid 2, fiche 15, Anglais, diethylene%20triaminepentakis%2Dmethylene%20phosphonic%20acid
correct, voir observation
Fiche 15, Justifications, Anglais
Record number: 15, Textual support number: 1 OBS
P,P,’,P’’,P’’’-{[(phosphonomethyl)imino]bis[ethane-2,1-diylnitrilobis(methylene)]}tetraphosphonic acid: The capital letters "P" must be italicized. 1, fiche 15, Anglais, - P%2CP%2C%27%2CP%27%27%2CP%27%27%27%2D%7B%5B%28phosphonomethyl%29imino%5Dbis%5Bethane%2D2%2C1%2Ddiylnitrilobis%28methylene%29%5D%7Dtetraphosphonic%20acid
Record number: 15, Textual support number: 2 OBS
diethylene triaminepentakis-methylene phosphonic acid :commercial term. 1, fiche 15, Anglais, - P%2CP%2C%27%2CP%27%27%2CP%27%27%27%2D%7B%5B%28phosphonomethyl%29imino%5Dbis%5Bethane%2D2%2C1%2Ddiylnitrilobis%28methylene%29%5D%7Dtetraphosphonic%20acid
Fiche 15, Français
Fiche 15, Domaine(s)
- Éléments et composés chimiques
- Agents extincteurs
Fiche 15, La vedette principale, Français
- acide P,P,',P'',P'''-{[(phosphonométhyl)imino]bis[éthane-2,1-diylnitrilobis(méthylène)]}tétraphosphonique
1, fiche 15, Français, acide%20P%2CP%2C%27%2CP%27%27%2CP%27%27%27%2D%7B%5B%28phosphonom%C3%A9thyl%29imino%5Dbis%5B%C3%A9thane%2D2%2C1%2Ddiylnitrilobis%28m%C3%A9thyl%C3%A8ne%29%5D%7Dt%C3%A9traphosphonique
correct, voir observation, nom masculin
Fiche 15, Les abréviations, Français
Fiche 15, Les synonymes, Français
- acide diéthylènetriamine pentakis-méthylène phosphonique 2, fiche 15, Français, acide%20di%C3%A9thyl%C3%A8netriamine%20pentakis%2Dm%C3%A9thyl%C3%A8ne%20phosphonique
correct, voir observation, nom masculin
Fiche 15, Justifications, Français
Record number: 15, Textual support number: 1 OBS
Produit utilisé pour éteindre les incendies causés par des produits chimiques. 3, fiche 15, Français, - acide%20P%2CP%2C%27%2CP%27%27%2CP%27%27%27%2D%7B%5B%28phosphonom%C3%A9thyl%29imino%5Dbis%5B%C3%A9thane%2D2%2C1%2Ddiylnitrilobis%28m%C3%A9thyl%C3%A8ne%29%5D%7Dt%C3%A9traphosphonique
Record number: 15, Textual support number: 2 OBS
acide P,P,',P'',P'''-{[(phosphonométhyl)imino]bis[éthane-2,1-diylnitrilobis(méthylène)]}tétraphosphonique : Les lettres majuscules «P» s'écrivent en italique. 1, fiche 15, Français, - acide%20P%2CP%2C%27%2CP%27%27%2CP%27%27%27%2D%7B%5B%28phosphonom%C3%A9thyl%29imino%5Dbis%5B%C3%A9thane%2D2%2C1%2Ddiylnitrilobis%28m%C3%A9thyl%C3%A8ne%29%5D%7Dt%C3%A9traphosphonique
Record number: 15, Textual support number: 3 OBS
acide diéthylènetriamine pentakis-méthylène phosphonique : terme commercial. 1, fiche 15, Français, - acide%20P%2CP%2C%27%2CP%27%27%2CP%27%27%27%2D%7B%5B%28phosphonom%C3%A9thyl%29imino%5Dbis%5B%C3%A9thane%2D2%2C1%2Ddiylnitrilobis%28m%C3%A9thyl%C3%A8ne%29%5D%7Dt%C3%A9traphosphonique
Fiche 15, Espagnol
Fiche 15, Justifications, Espagnol
Fiche 16 - données d’organisme interne 2011-03-14
Fiche 16, Anglais
Fiche 16, Subject field(s)
- Chemical Elements and Compounds
Universal entry(ies) Fiche 16
Fiche 16, La vedette principale, Anglais
- 2,2',2'',2'''-(carboxymethyl)iminobis(ethylenenitrilo)tetraacetic acid
1, fiche 16, Anglais, 2%2C2%27%2C2%27%27%2C2%27%27%27%2D%28carboxymethyl%29iminobis%28ethylenenitrilo%29tetraacetic%20acid
correct, voir observation
Fiche 16, Les abréviations, Anglais
Fiche 16, Les synonymes, Anglais
- 1,1,4,7,7-diethylenetriaminepentaacetic acid 1, fiche 16, Anglais, 1%2C1%2C4%2C7%2C7%2Ddiethylenetriaminepentaacetic%20acid
correct, voir observation
- DTPA 2, fiche 16, Anglais, DTPA
correct
- DTPA 2, fiche 16, Anglais, DTPA
- diethylenetriaminepentaacetic acid 3, fiche 16, Anglais, diethylenetriaminepentaacetic%20acid
correct, voir observation
- diethylene triamino-pentacetic acid 4, fiche 16, Anglais, diethylene%20triamino%2Dpentacetic%20acid
correct, voir observation
- diethylenetriamine pentaacetic acid 2, fiche 16, Anglais, diethylenetriamine%20pentaacetic%20acid
correct, voir observation
- diethyl triamine pentacetic acid 5, fiche 16, Anglais, diethyl%20triamine%20pentacetic%20acid
correct, voir observation
- DTPA acid 6, fiche 16, Anglais, DTPA%20acid
correct
- N,N-bis(2-(bis(carboxymethyl)amino)ethyl)glycine 7, fiche 16, Anglais, N%2CN%2Dbis%282%2D%28bis%28carboxymethyl%29amino%29ethyl%29glycine
correct, voir observation
- pentetic acid 2, fiche 16, Anglais, pentetic%20acid
correct, voir observation
- DTPA 5, fiche 16, Anglais, DTPA
correct
- DTPA 5, fiche 16, Anglais, DTPA
- 3,6,9-tris(carboxymethyl)-3,6,9-triazaundecanedioic acid 7, fiche 16, Anglais, 3%2C6%2C9%2Dtris%28carboxymethyl%29%2D3%2C6%2C9%2Dtriazaundecanedioic%20acid
à éviter
- [(carboxymethylimino)bis(ethylenenitrilo)]tetraacetic acid 7, fiche 16, Anglais, %5B%28carboxymethylimino%29bis%28ethylenenitrilo%29%5Dtetraacetic%20acid
à éviter
- (diethylenetrinitrilo)pentaacetic acid 7, fiche 16, Anglais, %28diethylenetrinitrilo%29pentaacetic%20acid
à éviter
- pentacarboxymethyl diethylenetriamine 2, fiche 16, Anglais, pentacarboxymethyl%20diethylenetriamine
à éviter
Fiche 16, Justifications, Anglais
Record number: 16, Textual support number: 1 DEF
A white crystalline solid ... used as a chelating agent. 8, fiche 16, Anglais, - 2%2C2%27%2C2%27%27%2C2%27%27%27%2D%28carboxymethyl%29iminobis%28ethylenenitrilo%29tetraacetic%20acid
Record number: 16, Textual support number: 1 OBS
2,2’,2’’,2’’’- (carboxymethyl)iminobis(ethylenenitrilo)tetraacetic acid: form recommended by the IUPAC (International Union of Pure and Applied Chemistry). 1, fiche 16, Anglais, - 2%2C2%27%2C2%27%27%2C2%27%27%27%2D%28carboxymethyl%29iminobis%28ethylenenitrilo%29tetraacetic%20acid
Record number: 16, Textual support number: 2 OBS
1, 1, 4, 7, 7-diethylenetriaminepentaacetic acid; pentetic acid; diethylenetriaminepentaacetic acid; diethylenetriamine pentaacetic acid; diethylene triamino-pentacetic acid; diethyl triamine pentacetic acid :commercial names. 1, fiche 16, Anglais, - 2%2C2%27%2C2%27%27%2C2%27%27%27%2D%28carboxymethyl%29iminobis%28ethylenenitrilo%29tetraacetic%20acid
Record number: 16, Textual support number: 3 OBS
DTPA: official abbreviation. 1, fiche 16, Anglais, - 2%2C2%27%2C2%27%27%2C2%27%27%27%2D%28carboxymethyl%29iminobis%28ethylenenitrilo%29tetraacetic%20acid
Record number: 16, Textual support number: 4 OBS
Also known under various tradenames, among which: CHEL 330; CHEL 330 acid; CHEL DTPA; Dabeersen 503; Detapac; Detarex; Hamp-Ex acid; Monaquest; Penthamil; Perma Kleer. 9, fiche 16, Anglais, - 2%2C2%27%2C2%27%27%2C2%27%27%27%2D%28carboxymethyl%29iminobis%28ethylenenitrilo%29tetraacetic%20acid
Record number: 16, Textual support number: 5 OBS
Chemical formula: HOOCCH2N[CH2CH2N(CH2COOH)2]2 9, fiche 16, Anglais, - 2%2C2%27%2C2%27%27%2C2%27%27%27%2D%28carboxymethyl%29iminobis%28ethylenenitrilo%29tetraacetic%20acid
Fiche 16, Français
Fiche 16, Domaine(s)
- Éléments et composés chimiques
Entrée(s) universelle(s) Fiche 16
Fiche 16, La vedette principale, Français
- acide 2,2',2'',2'''-(carboxyméthyl)iminobis(éthylènenitrilo)tétraacétique
1, fiche 16, Français, acide%202%2C2%27%2C2%27%27%2C2%27%27%27%2D%28carboxym%C3%A9thyl%29iminobis%28%C3%A9thyl%C3%A8nenitrilo%29t%C3%A9traac%C3%A9tique
correct, voir observation, nom masculin
Fiche 16, Les abréviations, Français
Fiche 16, Les synonymes, Français
- acide 1,1,4,7,7-diéthylènetriaminepentaacétique 1, fiche 16, Français, acide%201%2C1%2C4%2C7%2C7%2Ddi%C3%A9thyl%C3%A8netriaminepentaac%C3%A9tique
correct, voir observation, nom masculin
- DTPA 2, fiche 16, Français, DTPA
correct, voir observation
- DTPA 2, fiche 16, Français, DTPA
- acide diéthylènetriamine pentacétique 2, fiche 16, Français, acide%20di%C3%A9thyl%C3%A8netriamine%20pentac%C3%A9tique
ancienne désignation, à éviter, nom masculin
- acide diéthylène triamino-pentaacétique 3, fiche 16, Français, acide%20di%C3%A9thyl%C3%A8ne%20triamino%2Dpentaac%C3%A9tique
à éviter, nom masculin
- acide pentacétique de diéthyle triamine 1, fiche 16, Français, acide%20pentac%C3%A9tique%20de%20di%C3%A9thyle%20triamine
à éviter, nom masculin
Fiche 16, Justifications, Français
Record number: 16, Textual support number: 1 OBS
acide 2,2',2'',2'''-(carboxyméthyl)iminobis(éthylènenitrilo)tétraacétique : forme recommandée par l'UICPA (Union internationale de chimie pure et appliquée). 1, fiche 16, Français, - acide%202%2C2%27%2C2%27%27%2C2%27%27%27%2D%28carboxym%C3%A9thyl%29iminobis%28%C3%A9thyl%C3%A8nenitrilo%29t%C3%A9traac%C3%A9tique
Record number: 16, Textual support number: 2 OBS
acide 1,1,4,7,7-diéthylènetriaminepentaacétique : nom commercial. 1, fiche 16, Français, - acide%202%2C2%27%2C2%27%27%2C2%27%27%27%2D%28carboxym%C3%A9thyl%29iminobis%28%C3%A9thyl%C3%A8nenitrilo%29t%C3%A9traac%C3%A9tique
Record number: 16, Textual support number: 3 OBS
DTPA : abréviation reconnue. 1, fiche 16, Français, - acide%202%2C2%27%2C2%27%27%2C2%27%27%27%2D%28carboxym%C3%A9thyl%29iminobis%28%C3%A9thyl%C3%A8nenitrilo%29t%C3%A9traac%C3%A9tique
Record number: 16, Textual support number: 4 OBS
Ancien nom (ANOM) : paramètre indiquant que le terme n'est plus acceptable de nos jours. Il est alors préférable d'utiliser la forme recommandée par l’Union internationale de chimie pure et appliquée (UICPA) sauf si le contexte particulier du texte à traduire (par ex. contexte historique) le justifie. 4, fiche 16, Français, - acide%202%2C2%27%2C2%27%27%2C2%27%27%27%2D%28carboxym%C3%A9thyl%29iminobis%28%C3%A9thyl%C3%A8nenitrilo%29t%C3%A9traac%C3%A9tique
Record number: 16, Textual support number: 5 OBS
Formule chimique : HOOCCH2N[CH2CH2N(CH2COOH)2]2 5, fiche 16, Français, - acide%202%2C2%27%2C2%27%27%2C2%27%27%27%2D%28carboxym%C3%A9thyl%29iminobis%28%C3%A9thyl%C3%A8nenitrilo%29t%C3%A9traac%C3%A9tique
Fiche 16, Espagnol
Fiche 16, Justifications, Espagnol
Fiche 17 - données d’organisme interne 2011-03-08
Fiche 17, Anglais
Fiche 17, Subject field(s)
- Chemical Elements and Compounds
Universal entry(ies) Fiche 17
Fiche 17, La vedette principale, Anglais
- dodecylbenzenesulfonic acid
1, fiche 17, Anglais, dodecylbenzenesulfonic%20acid
correct, voir observation
Fiche 17, Les abréviations, Anglais
Fiche 17, Les synonymes, Anglais
- dobanic acid 83 2, fiche 17, Anglais, dobanic%20acid%2083
correct
- dobanic acid JN 2, fiche 17, Anglais, dobanic%20acid%20JN
correct
- dodecylbenzene sulfonic acid 2, fiche 17, Anglais, dodecylbenzene%20sulfonic%20acid
correct
- dodecyl benzene sulfonic acid 2, fiche 17, Anglais, dodecyl%20benzene%20sulfonic%20acid
correct
- DBS 2, fiche 17, Anglais, DBS
voir observation
- DBS 2, fiche 17, Anglais, DBS
- n-dodecylbenzenesulfonic acid 3, fiche 17, Anglais, n%2Ddodecylbenzenesulfonic%20acid
correct, voir observation
- n-dodecylbenzene sulfonic acid 2, fiche 17, Anglais, n%2Ddodecylbenzene%20sulfonic%20acid
- n-dodecyl-benzene sulphonic acid 4, fiche 17, Anglais, n%2Ddodecyl%2Dbenzene%20sulphonic%20acid
à éviter, voir observation
- laurylbenzenesulfonic acid 2, fiche 17, Anglais, laurylbenzenesulfonic%20acid
correct
- dodecylbenzene sulphonic acid 2, fiche 17, Anglais, dodecylbenzene%20sulphonic%20acid
à éviter
- Richonic acid B 2, fiche 17, Anglais, Richonic%20acid%20B
marque de commerce
Fiche 17, Justifications, Anglais
Record number: 17, Textual support number: 1 OBS
dodecylbenzenesulfonic acid: A generic term. 4, fiche 17, Anglais, - dodecylbenzenesulfonic%20acid
Record number: 17, Textual support number: 2 OBS
n-: This abbreviation (of "normal") must be italicized. 4, fiche 17, Anglais, - dodecylbenzenesulfonic%20acid
Record number: 17, Textual support number: 3 OBS
n-dodecylbenzenesulfonic acid : A generic commercial term. 4, fiche 17, Anglais, - dodecylbenzenesulfonic%20acid
Record number: 17, Textual support number: 4 OBS
DBS: This might be an in-house or a non-recognized abbreviation; not to be used alone, to avoid any risk of confusion. 4, fiche 17, Anglais, - dodecylbenzenesulfonic%20acid
Record number: 17, Textual support number: 5 OBS
Also known under a variety of trade names, among which: Bio-Soft S 100; Calsoft LAS 99; Caswell No. 413C; Elfan WA sulphonic acid; LAS 99; Marlon AS 3; NA 2584; Nacconol 98SA; Nansa 1042P; Nansa SSA; P 3 Vetralat; Polystep A 13; Sulframin 1298; Witco 1298 sulfonic acid. 5, fiche 17, Anglais, - dodecylbenzenesulfonic%20acid
Record number: 17, Textual support number: 6 OBS
Chemical formula: C18H30O3S or C12H25C6H4SO3H 5, fiche 17, Anglais, - dodecylbenzenesulfonic%20acid
Fiche 17, Français
Fiche 17, Domaine(s)
- Éléments et composés chimiques
Entrée(s) universelle(s) Fiche 17
Fiche 17, La vedette principale, Français
- acide dodécylbenzènesulfonique
1, fiche 17, Français, acide%20dod%C3%A9cylbenz%C3%A8nesulfonique
correct, voir observation, nom masculin
Fiche 17, Les abréviations, Français
Fiche 17, Les synonymes, Français
- acide dobanique 83 2, fiche 17, Français, acide%20dobanique%2083
correct, nom masculin
- acide dobanique JN 2, fiche 17, Français, acide%20dobanique%20JN
correct, nom masculin
- acide dodécylbenzène sulfonique 2, fiche 17, Français, acide%20dod%C3%A9cylbenz%C3%A8ne%20sulfonique
correct, nom masculin
- acide dodécyl benzène sulfonique 3, fiche 17, Français, acide%20dod%C3%A9cyl%20benz%C3%A8ne%20sulfonique
correct, nom masculin
- acide n-dodécylbenzènesulfonique 2, fiche 17, Français, acide%20n%2Ddod%C3%A9cylbenz%C3%A8nesulfonique
correct, voir observation, nom masculin
- acide n-dodécylbenzène sulfonique 4, fiche 17, Français, acide%20n%2Ddod%C3%A9cylbenz%C3%A8ne%20sulfonique
voir observation, nom masculin
- acide n-dodécyl-benzène-sulfonique 2, fiche 17, Français, acide%20n%2Ddod%C3%A9cyl%2Dbenz%C3%A8ne%2Dsulfonique
correct, voir observation, nom masculin
- acide laurylbenzènesulfonique 4, fiche 17, Français, acide%20laurylbenz%C3%A8nesulfonique
correct, nom masculin
- acide benzène dodécyl sulfonique 3, fiche 17, Français, acide%20benz%C3%A8ne%20dod%C3%A9cyl%20sulfonique
correct, nom masculin
- acide benzène dodécylsulfonique 3, fiche 17, Français, acide%20benz%C3%A8ne%20dod%C3%A9cylsulfonique
correct, nom masculin
- acide lauryl-benzène-sulfonique 2, fiche 17, Français, acide%20lauryl%2Dbenz%C3%A8ne%2Dsulfonique
correct, nom masculin
Fiche 17, Justifications, Français
Record number: 17, Textual support number: 1 OBS
acide dodécylbenzènesulfonique : terme générique. 2, fiche 17, Français, - acide%20dod%C3%A9cylbenz%C3%A8nesulfonique
Record number: 17, Textual support number: 2 OBS
acide n-dodécylbenzènesulfonique : terme générique commercial. 2, fiche 17, Français, - acide%20dod%C3%A9cylbenz%C3%A8nesulfonique
Record number: 17, Textual support number: 3 OBS
n- : Cette abréviation (de «normal») s'écrit en italique. 2, fiche 17, Français, - acide%20dod%C3%A9cylbenz%C3%A8nesulfonique
Record number: 17, Textual support number: 4 OBS
Formule chimique : C18H30O3S ou C12H25C6H4SO3H 5, fiche 17, Français, - acide%20dod%C3%A9cylbenz%C3%A8nesulfonique
Fiche 17, Espagnol
Fiche 17, Justifications, Espagnol
Fiche 18 - données d’organisme interne 2011-01-21
Fiche 18, Anglais
Fiche 18, Subject field(s)
- Chemical Elements and Compounds
- Perfume and Cosmetics Industry
- Cosmetology
- Food Additives
Universal entry(ies) Fiche 18
Fiche 18, La vedette principale, Anglais
- tetradecanoic acid
1, fiche 18, Anglais, tetradecanoic%20acid
correct, voir observation
Fiche 18, Les abréviations, Anglais
Fiche 18, Les synonymes, Anglais
- myristic acid 2, fiche 18, Anglais, myristic%20acid
correct
- n-tetradecanoic acid 3, fiche 18, Anglais, n%2Dtetradecanoic%20acid
correct, voir observation
- 1-tridecanecarboxylic acid 3, fiche 18, Anglais, 1%2Dtridecanecarboxylic%20acid
correct
- n-tetradecoic acid 3, fiche 18, Anglais, n%2Dtetradecoic%20acid
correct, voir observation
Fiche 18, Justifications, Anglais
Record number: 18, Textual support number: 1 OBS
Oily, white crystalline solid. Soluble in alcohol and ether; insoluble in water ... Derivation: Fractional distillation of coconut acid and other vegetable oils; occurs in sperm oil ... Uses: Soaps, cosmetics; synthesis of ester for flavors and perfumes; component of food-grade additives. 4, fiche 18, Anglais, - tetradecanoic%20acid
Record number: 18, Textual support number: 2 OBS
Myristic acid [is an] organic acid [used] in butter, butterscotch, chocolate, cocoa, and fruit flavorings for beverages, ice cream, ices, candy, baked goods, and gelatin desserts. 5, fiche 18, Anglais, - tetradecanoic%20acid
Record number: 18, Textual support number: 3 OBS
tetradecanoic acid: form recommended by the IUPAC (International Union of Pure and Applied Chemistry) for the systematic name corresponding to the CAS number indicated on the present record. 6, fiche 18, Anglais, - tetradecanoic%20acid
Record number: 18, Textual support number: 4 OBS
n-: This abbreviation must be italicized. 6, fiche 18, Anglais, - tetradecanoic%20acid
Record number: 18, Textual support number: 5 OBS
Also known under the following commercial designations : Crodacid; Emery 655; Hydrofol Acid 1495; Hystrene 9014; Neo-Fat 14; Univol U 316S. 7, fiche 18, Anglais, - tetradecanoic%20acid
Record number: 18, Textual support number: 6 OBS
Chemical formula: C14H28O2 or CH3(CH2)12COOH 7, fiche 18, Anglais, - tetradecanoic%20acid
Fiche 18, Français
Fiche 18, Domaine(s)
- Éléments et composés chimiques
- Parfumerie
- Cosmétologie
- Additifs alimentaires
Entrée(s) universelle(s) Fiche 18
Fiche 18, La vedette principale, Français
- acide tétradécanoïque
1, fiche 18, Français, acide%20t%C3%A9trad%C3%A9cano%C3%AFque
correct, voir observation, nom masculin
Fiche 18, Les abréviations, Français
Fiche 18, Les synonymes, Français
- acide myristique 2, fiche 18, Français, acide%20myristique
correct, nom masculin
- acide n-tétradécanoïque 3, fiche 18, Français, acide%20n%2Dt%C3%A9trad%C3%A9cano%C3%AFque
correct, voir observation, nom masculin
- acide 1-tridécanecarboxylique 3, fiche 18, Français, acide%201%2Dtrid%C3%A9canecarboxylique
correct, nom masculin
- acide tétradécylique 4, fiche 18, Français, acide%20t%C3%A9trad%C3%A9cylique
correct, nom masculin
- acide tétra-décylique 4, fiche 18, Français, acide%20t%C3%A9tra%2Dd%C3%A9cylique
correct, nom masculin
Fiche 18, Justifications, Français
Record number: 18, Textual support number: 1 OBS
Substance cristalline blanche, huileuse, soluble dans l'alcool, présente dans le blanc de baleine, les huiles végétales et les graisses animales. Nombreux usages en savonnerie, parfumerie, cosmétologie. Arôme artificiel de fruit, de beurre ou de cacao. 5, fiche 18, Français, - acide%20t%C3%A9trad%C3%A9cano%C3%AFque
Record number: 18, Textual support number: 2 OBS
acide tétradécanoïque : forme recommandée par l'UICPA (Union internationale de chimie pure et appliquée) pour le nom systématique correspondant au numéro CAS indiqué sur la présente fiche. 3, fiche 18, Français, - acide%20t%C3%A9trad%C3%A9cano%C3%AFque
Record number: 18, Textual support number: 3 OBS
n-: Cette abréviation s'écrit en italique. 3, fiche 18, Français, - acide%20t%C3%A9trad%C3%A9cano%C3%AFque
Record number: 18, Textual support number: 4 OBS
Formule chimique : C14H28O2 ou CH3(CH2)12COOH 6, fiche 18, Français, - acide%20t%C3%A9trad%C3%A9cano%C3%AFque
Fiche 18, Espagnol
Fiche 18, Campo(s) temático(s)
- Elementos y compuestos químicos
- Industria del perfume y cosméticos
- Productos de belleza
- Aditivos alimentarios
Entrada(s) universal(es) Fiche 18
Fiche 18, La vedette principale, Espagnol
- ácido mirístico
1, fiche 18, Espagnol, %C3%A1cido%20mir%C3%ADstico
correct, nom masculin
Fiche 18, Les abréviations, Espagnol
Fiche 18, Les synonymes, Espagnol
Fiche 18, Justifications, Espagnol
Record number: 18, Textual support number: 1 OBS
Sólido blanco cristalino y aceitoso. Soluble en alcohol y éter, insoluble en agua. Combustible. No tóxico. 2, fiche 18, Espagnol, - %C3%A1cido%20mir%C3%ADstico
Record number: 18, Textual support number: 2 OBS
Fórmula química: C14H28O2 o CH3(CH2)12COOH 3, fiche 18, Espagnol, - %C3%A1cido%20mir%C3%ADstico
Fiche 19 - données d’organisme interne 2011-01-19
Fiche 19, Anglais
Fiche 19, Subject field(s)
- Chemical Elements and Compounds
- Food Additives
- Biochemistry
Universal entry(ies) Fiche 19
Fiche 19, La vedette principale, Anglais
- stearic acid
1, fiche 19, Anglais, stearic%20acid
correct
Fiche 19, Les abréviations, Anglais
Fiche 19, Les synonymes, Anglais
- octadecanoic acid 2, fiche 19, Anglais, octadecanoic%20acid
correct
- n-octadecanoic acid 3, fiche 19, Anglais, n%2Doctadecanoic%20acid
correct
Fiche 19, Justifications, Anglais
Record number: 19, Textual support number: 1 DEF
The most common fatty acid occurring in natural animal and vegetable fats. 3, fiche 19, Anglais, - stearic%20acid
Record number: 19, Textual support number: 1 CONT
Stearic acid ... is widely used in cosmetics (cold cream, etc.), and is also a flavoring agent for chewing gum, beverages and candy. 4, fiche 19, Anglais, - stearic%20acid
Record number: 19, Textual support number: 2 CONT
Most commercial stearic acid is about 45% palmitic acid, 50% stearic acid, and 5% oleic acid, but purer grades are increasingly used. 3, fiche 19, Anglais, - stearic%20acid
Record number: 19, Textual support number: 1 OBS
chemical formula: CH3(CH2)16COOH 5, fiche 19, Anglais, - stearic%20acid
Fiche 19, Français
Fiche 19, Domaine(s)
- Éléments et composés chimiques
- Additifs alimentaires
- Biochimie
Entrée(s) universelle(s) Fiche 19
Fiche 19, La vedette principale, Français
- acide stéarique
1, fiche 19, Français, acide%20st%C3%A9arique
correct, nom masculin
Fiche 19, Les abréviations, Français
Fiche 19, Les synonymes, Français
- acide octodécylique 2, fiche 19, Français, acide%20octod%C3%A9cylique
correct, nom masculin
- acide octadécanoïque 3, fiche 19, Français, acide%20octad%C3%A9cano%C3%AFque
correct, nom masculin
Fiche 19, Justifications, Français
Record number: 19, Textual support number: 1 DEF
Acide à odeur de suif, présent dans tout corps gras d'origine animale ou végétale. Très employé en cosmétologie (crème de beauté, etc.), on l'utilise aussi comme aromatisant pour la gomme à mâcher, les boissons, les bonbons. 2, fiche 19, Français, - acide%20st%C3%A9arique
Record number: 19, Textual support number: 1 CONT
L'acide stéarique vendu dans le commerce contient environ 50 % d'acide stéarique, 45 % d'acide palmitique et 5 % d'acide oléique. 4, fiche 19, Français, - acide%20st%C3%A9arique
Record number: 19, Textual support number: 1 OBS
Formule chimique : CH3(CH2)16COOH 5, fiche 19, Français, - acide%20st%C3%A9arique
Fiche 19, Espagnol
Fiche 19, Campo(s) temático(s)
- Elementos y compuestos químicos
- Aditivos alimentarios
- Bioquímica
Entrada(s) universal(es) Fiche 19
Fiche 19, La vedette principale, Espagnol
- ácido octadecanoico
1, fiche 19, Espagnol, %C3%A1cido%20octadecanoico
correct, nom masculin
Fiche 19, Les abréviations, Espagnol
Fiche 19, Les synonymes, Espagnol
Fiche 19, Justifications, Espagnol
Record number: 19, Textual support number: 1 OBS
Fórmula química: CH3(CH2)16COOH 2, fiche 19, Espagnol, - %C3%A1cido%20octadecanoico
Fiche 20 - données d’organisme interne 2010-12-21
Fiche 20, Anglais
Fiche 20, Subject field(s)
- Chemical Elements and Compounds
- Plastics Manufacturing
Universal entry(ies) Fiche 20
Fiche 20, La vedette principale, Anglais
- 2,2'-oxydiacetic acid
1, fiche 20, Anglais, 2%2C2%27%2Doxydiacetic%20acid
correct, voir observation
Fiche 20, Les abréviations, Anglais
Fiche 20, Les synonymes, Anglais
- diglycolic acid 2, fiche 20, Anglais, diglycolic%20acid
correct, voir observation
Fiche 20, Justifications, Anglais
Record number: 20, Textual support number: 1 DEF
A chemical product which appears under the form of a white, crystalline solid, which is used in the manufacture of resins and plasticizers, in organic synthesis, as a sequestering agent and as an emulsion breaker in petroleum. 3, fiche 20, Anglais, - 2%2C2%27%2Doxydiacetic%20acid
Record number: 20, Textual support number: 1 OBS
2,2’-oxydiacetic acid: form recommended by the IUPAC (International Union of Pure and Applied Chemistry). 1, fiche 20, Anglais, - 2%2C2%27%2Doxydiacetic%20acid
Record number: 20, Textual support number: 2 OBS
diglycolic acid :commercial term. 1, fiche 20, Anglais, - 2%2C2%27%2Doxydiacetic%20acid
Record number: 20, Textual support number: 3 OBS
Chemical formula: O(CH2COOH)2 3, fiche 20, Anglais, - 2%2C2%27%2Doxydiacetic%20acid
Fiche 20, Français
Fiche 20, Domaine(s)
- Éléments et composés chimiques
- Plasturgie
Entrée(s) universelle(s) Fiche 20
Fiche 20, La vedette principale, Français
- acide 2,2'-oxydiacétique
1, fiche 20, Français, acide%202%2C2%27%2Doxydiac%C3%A9tique
correct, voir observation, nom masculin
Fiche 20, Les abréviations, Français
Fiche 20, Les synonymes, Français
- acide diglycolique 2, fiche 20, Français, acide%20diglycolique
correct, voir observation, nom masculin
Fiche 20, Justifications, Français
Record number: 20, Textual support number: 1 OBS
acide 2,2'-oxydiacétique : forme recommandée par l'UICPA (Union internationale de chimie pure et appliquée). 1, fiche 20, Français, - acide%202%2C2%27%2Doxydiac%C3%A9tique
Record number: 20, Textual support number: 2 OBS
acide diglycolique : terme commercial. 1, fiche 20, Français, - acide%202%2C2%27%2Doxydiac%C3%A9tique
Record number: 20, Textual support number: 3 OBS
Formule chimique : O(CH2COOH)2 3, fiche 20, Français, - acide%202%2C2%27%2Doxydiac%C3%A9tique
Fiche 20, Espagnol
Fiche 20, Campo(s) temático(s)
- Elementos y compuestos químicos
- Fabricación de plásticos
Entrada(s) universal(es) Fiche 20
Fiche 20, La vedette principale, Espagnol
- ácido diglicólico
1, fiche 20, Espagnol, %C3%A1cido%20diglic%C3%B3lico
nom masculin
Fiche 20, Les abréviations, Espagnol
Fiche 20, Les synonymes, Espagnol
Fiche 20, Justifications, Espagnol
Record number: 20, Textual support number: 1 OBS
Fórmula química: O(CH2COOH)2 2, fiche 20, Espagnol, - %C3%A1cido%20diglic%C3%B3lico
Fiche 21 - données d’organisme interne 2010-09-28
Fiche 21, Anglais
Fiche 21, Subject field(s)
- Chemical Elements and Compounds
Universal entry(ies) Fiche 21
Fiche 21, La vedette principale, Anglais
- 3-methylbutanoic acid
1, fiche 21, Anglais, 3%2Dmethylbutanoic%20acid
correct, voir observation
Fiche 21, Les abréviations, Anglais
Fiche 21, Les synonymes, Anglais
- isopentanoic acid 2, fiche 21, Anglais, isopentanoic%20acid
correct, voir observation
- isovaleric acid 1, fiche 21, Anglais, isovaleric%20acid
ancienne désignation, correct
- delphinic acid 1, fiche 21, Anglais, delphinic%20acid
à éviter
- isopropylacetic acid 1, fiche 21, Anglais, isopropylacetic%20acid
à éviter
- isovalerianic acid 1, fiche 21, Anglais, isovalerianic%20acid
à éviter
- β-methylbutyric acid 1, fiche 21, Anglais, %26%23946%3B%2Dmethylbutyric%20acid
à éviter
- 3-methylbutyrate 1, fiche 21, Anglais, 3%2Dmethylbutyrate
à éviter
- 3-methylbutyric acid 1, fiche 21, Anglais, 3%2Dmethylbutyric%20acid
à éviter
Fiche 21, Justifications, Anglais
Record number: 21, Textual support number: 1 DEF
A specific isomer or a mixture of isomeric 5-carbon acids having the formula C5H10O2 or C4H9COOH, which appears under the form of a water-white, combustible liquid with a penetrating odour, and is used as an intermediate for plasticizers, synthetic lubricants, pharmaceuticals, metallic salts, vinyl stabilizers and an extractant for mercaptans from hydrocarbons. 3, fiche 21, Anglais, - 3%2Dmethylbutanoic%20acid
Record number: 21, Textual support number: 1 OBS
3-methylbutanoic acid: form recommended by the IUPAC (International Union of Pure and Applied Chemistry). 3, fiche 21, Anglais, - 3%2Dmethylbutanoic%20acid
Record number: 21, Textual support number: 2 OBS
isopentanoic acid :commercial name. 4, fiche 21, Anglais, - 3%2Dmethylbutanoic%20acid
Fiche 21, Terme(s)-clé(s)
- beta-methylbutyric acid
Fiche 21, Français
Fiche 21, Domaine(s)
- Éléments et composés chimiques
Entrée(s) universelle(s) Fiche 21
Fiche 21, La vedette principale, Français
- acide 3-méthylbutanoïque
1, fiche 21, Français, acide%203%2Dm%C3%A9thylbutano%C3%AFque
correct, voir observation, nom masculin
Fiche 21, Les abréviations, Français
Fiche 21, Les synonymes, Français
- acide isopentanoïque 2, fiche 21, Français, acide%20isopentano%C3%AFque
correct, voir observation, nom masculin
- acide isovalérique 1, fiche 21, Français, acide%20isoval%C3%A9rique
ancienne désignation, correct, nom masculin
Fiche 21, Justifications, Français
Record number: 21, Textual support number: 1 OBS
acide 3-méthylbutanoïque : forme recommandée par l'UICPA (Union internationale de chimie pure et appliquée). 3, fiche 21, Français, - acide%203%2Dm%C3%A9thylbutano%C3%AFque
Record number: 21, Textual support number: 2 OBS
acide isopentanoïque : nom commercial. 1, fiche 21, Français, - acide%203%2Dm%C3%A9thylbutano%C3%AFque
Record number: 21, Textual support number: 3 OBS
Formule chimique : C5H10O2 ou C4H9COOH 3, fiche 21, Français, - acide%203%2Dm%C3%A9thylbutano%C3%AFque
Fiche 21, Espagnol
Fiche 21, Justifications, Espagnol
Fiche 22 - données d’organisme interne 2003-08-22
Fiche 22, Anglais
Fiche 22, Subject field(s)
- Food Additives
- Pharmacy
Fiche 22, La vedette principale, Anglais
- calcium acetate
1, fiche 22, Anglais, calcium%20acetate
correct
Fiche 22, Les abréviations, Anglais
Fiche 22, Les synonymes, Anglais
- lime acetate 2, fiche 22, Anglais, lime%20acetate
correct
- calcium diacetate 2, fiche 22, Anglais, calcium%20diacetate
correct
Fiche 22, Justifications, Anglais
Record number: 22, Textual support number: 1 DEF
A compound that crystallizes as colorless needles that are soluble in water; formerly used as an important source of acetone and acetic acid; now used as a mordant and as a stabilizer of plastics. 3, fiche 22, Anglais, - calcium%20acetate
Record number: 22, Textual support number: 1 CONT
... calcium compounds of commercial importance include calcium acetate, which is used in the manufacture of acetone and acetic acid, in textile dyeing and printing, and in baked goods as an antimold agent. 4, fiche 22, Anglais, - calcium%20acetate
Fiche 22, Français
Fiche 22, Domaine(s)
- Additifs alimentaires
- Pharmacie
Fiche 22, La vedette principale, Français
- acétate de calcium
1, fiche 22, Français, ac%C3%A9tate%20de%20calcium
correct, nom masculin
Fiche 22, Les abréviations, Français
Fiche 22, Les synonymes, Français
- acétate calcique 2, fiche 22, Français, ac%C3%A9tate%20calcique
nom masculin
Fiche 22, Justifications, Français
Record number: 22, Textual support number: 1 DEF
Sel de calcium de l'acide acétique, [...] utilisé pour son rôle de conservateur, mais également en panification pour lutter contre la filosité. 1, fiche 22, Français, - ac%C3%A9tate%20de%20calcium
Fiche 22, Espagnol
Fiche 22, Campo(s) temático(s)
- Aditivos alimentarios
- Farmacia
Fiche 22, La vedette principale, Espagnol
- acetato de calcio
1, fiche 22, Espagnol, acetato%20de%20calcio
correct, nom masculin
Fiche 22, Les abréviations, Espagnol
Fiche 22, Les synonymes, Espagnol
- acetato cálcico 2, fiche 22, Espagnol, acetato%20c%C3%A1lcico
correct, nom masculin
- acetilsalicilato cálcico 1, fiche 22, Espagnol, acetilsalicilato%20c%C3%A1lcico
correct, nom masculin
Fiche 22, Justifications, Espagnol
Record number: 22, Textual support number: 1 DEF
Polvo pardo, gris o blanco (cuando es puro); amorfo o cristalino; se descompone al calentar. Soluble en agua, poco en alcohol; sabor algo amargo; olor débil a ácido acético. Combustible. No tóxico. 3, fiche 22, Espagnol, - acetato%20de%20calcio
Fiche 23 - données d’organisme interne 2002-08-19
Fiche 23, Anglais
Fiche 23, Subject field(s)
- Biochemistry
- Dietetics
- Food Industries
Fiche 23, La vedette principale, Anglais
- lipidaemic
1, fiche 23, Anglais, lipidaemic
correct
Fiche 23, Les abréviations, Anglais
Fiche 23, Les synonymes, Anglais
Fiche 23, Justifications, Anglais
Record number: 23, Textual support number: 1 CONT
The responses of the hamster to dietary fat manipulations are in many ways similar to that observed in humans. The lipidaemic effect of a tocotrienol rich fraction(TRF) from palm oil on human trials has not been consistent. In this study, the cholesterolaemic effect of tocotrienols and tocopherols were differentiated by using pure tocotrienols(that were isolated from palm oil fatty acid distillate) and pure commercial tocopherols and squalene. 2, fiche 23, Anglais, - lipidaemic
Fiche 23, Français
Fiche 23, Domaine(s)
- Biochimie
- Diététique
- Industrie de l'alimentation
Fiche 23, La vedette principale, Français
- lipémiant
1, fiche 23, Français, lip%C3%A9miant
correct
Fiche 23, Les abréviations, Français
Fiche 23, Les synonymes, Français
Fiche 23, Justifications, Français
Fiche 23, Espagnol
Fiche 23, Justifications, Espagnol
Fiche 24 - données d’organisme interne 2002-06-25
Fiche 24, Anglais
Fiche 24, Subject field(s)
- Standards and Regulations (Chemistry)
- Crop Protection
Fiche 24, La vedette principale, Anglais
- technical grade
1, fiche 24, Anglais, technical%20grade
correct
Fiche 24, Les abréviations, Anglais
Fiche 24, Les synonymes, Anglais
Fiche 24, Justifications, Anglais
Record number: 24, Textual support number: 1 OBS
grade. Any of a number of purity standards for chemicals and chemical products established by various specifications. Some of these grades are as follows: ACS (American Chemical Society specifications) reagent (analytical reagent quality) C.P. (chemically pure) ... technical (industrial chemicals) ... commercial .... 2, fiche 24, Anglais, - technical%20grade
Record number: 24, Textual support number: 2 OBS
technical.... of or relating to the production of chemicals by ordinary commercial processes(alkalis are used... for technical scouring...) ;esp : produced by ordinary commercial processes often on a large scale(technical sulfuric acid). 3, fiche 24, Anglais, - technical%20grade
Fiche 24, Français
Fiche 24, Domaine(s)
- Normes et réglementation (Chimie)
- Protection des végétaux
Fiche 24, La vedette principale, Français
- qualité technique
1, fiche 24, Français, qualit%C3%A9%20technique
correct, nom féminin
Fiche 24, Les abréviations, Français
Fiche 24, Les synonymes, Français
- qualité industrielle 2, fiche 24, Français, qualit%C3%A9%20industrielle
nom féminin
Fiche 24, Justifications, Français
Record number: 24, Textual support number: 1 OBS
qualité : Critère permettant de distinguer, de hiérarchiser dans une même gamme de produits; catégorie (avec un adjectif, une apposition ou un complément) [...]. 3, fiche 24, Français, - qualit%C3%A9%20technique
Fiche 24, Espagnol
Fiche 24, Campo(s) temático(s)
- Normas y reglamentaciones (Química)
- Protección de las plantas
Fiche 24, La vedette principale, Espagnol
- calidad técnica
1, fiche 24, Espagnol, calidad%20t%C3%A9cnica
nom féminin
Fiche 24, Les abréviations, Espagnol
Fiche 24, Les synonymes, Espagnol
Fiche 24, Justifications, Espagnol
Fiche 25 - données d’organisme interne 2002-01-03
Fiche 25, Anglais
Fiche 25, Subject field(s)
- Chemical Elements and Compounds
- Crop Protection
- Agricultural Chemicals
Fiche 25, La vedette principale, Anglais
- dichlorprop/2,4-D
1, fiche 25, Anglais, dichlorprop%2F2%2C4%2DD
correct
Fiche 25, Les abréviations, Anglais
Fiche 25, Les synonymes, Anglais
- Desormone 2, fiche 25, Anglais, Desormone
correct, marque de commerce
Fiche 25, Justifications, Anglais
Record number: 25, Textual support number: 1 DEF
A systemic herbicide which consists of a commercial mixture of dichlorprop with 2, 4-D, the official abbreviation for(2, 4-dichlorophenoxy) acetic acid. 1, fiche 25, Anglais, - dichlorprop%2F2%2C4%2DD
Fiche 25, Français
Fiche 25, Domaine(s)
- Éléments et composés chimiques
- Protection des végétaux
- Agents chimiques (Agriculture)
Fiche 25, La vedette principale, Français
- dichlorprop/2,4-D
1, fiche 25, Français, dichlorprop%2F2%2C4%2DD
correct, nom masculin
Fiche 25, Les abréviations, Français
Fiche 25, Les synonymes, Français
- Désormone 1, fiche 25, Français, D%C3%A9sormone
correct, marque de commerce, nom féminin
- Diphénoprop 1, fiche 25, Français, Diph%C3%A9noprop
correct, marque de commerce, nom masculin
- Estaprop 1, fiche 25, Français, Estaprop
correct, marque de commerce, nom masculin
- Silvaprop 1, fiche 25, Français, Silvaprop
marque de commerce, nom masculin
Fiche 25, Justifications, Français
Record number: 25, Textual support number: 1 DEF
Herbicide systémique constitué d'un mélange commercial de dichlorprop avec le 2,4-D, abréviation reconnue de l'acide (2,4-dichlorophénoxy)acétique. 2, fiche 25, Français, - dichlorprop%2F2%2C4%2DD
Fiche 25, Espagnol
Fiche 25, Justifications, Espagnol
Fiche 26 - données d’organisme interne 2002-01-03
Fiche 26, Anglais
Fiche 26, Subject field(s)
- Chemical Elements and Compounds
Universal entry(ies) Fiche 26
Fiche 26, La vedette principale, Anglais
- diisooctyl acid phosphate
1, fiche 26, Anglais, diisooctyl%20acid%20phosphate
correct, voir observation
Fiche 26, Les abréviations, Anglais
Fiche 26, Les synonymes, Anglais
Fiche 26, Justifications, Anglais
Record number: 26, Textual support number: 1 OBS
diisooctyl acid phosphate : a commercial term. 2, fiche 26, Anglais, - diisooctyl%20acid%20phosphate
Fiche 26, Français
Fiche 26, Domaine(s)
- Éléments et composés chimiques
Entrée(s) universelle(s) Fiche 26
Fiche 26, La vedette principale, Français
- hydrogénophosphate de diisooctyle
1, fiche 26, Français, hydrog%C3%A9nophosphate%20de%20diisooctyle
correct, nom masculin
Fiche 26, Les abréviations, Français
Fiche 26, Les synonymes, Français
- phosphate de diisooctyle 2, fiche 26, Français, phosphate%20de%20diisooctyle
à éviter, nom masculin
Fiche 26, Justifications, Français
Record number: 26, Textual support number: 1 OBS
phosphate de diisooctyle : forme incomplète. 3, fiche 26, Français, - hydrog%C3%A9nophosphate%20de%20diisooctyle
Fiche 26, Espagnol
Fiche 26, Justifications, Espagnol
Fiche 27 - données d’organisme interne 2001-11-15
Fiche 27, Anglais
Fiche 27, Subject field(s)
- Chemical Elements and Compounds
Universal entry(ies) Fiche 27
Fiche 27, La vedette principale, Anglais
- 1,3-dichloro-1,3,5-triazine-2,4,6(1H,3H,5H)-trione, sodium salt
1, fiche 27, Anglais, 1%2C3%2Ddichloro%2D1%2C3%2C5%2Dtriazine%2D2%2C4%2C6%281H%2C3H%2C5H%29%2Dtrione%2C%20sodium%20salt
correct, voir observation
Fiche 27, Les abréviations, Anglais
Fiche 27, Les synonymes, Anglais
- dichloroisocyanuric acid, sodium salt 2, fiche 27, Anglais, dichloroisocyanuric%20acid%2C%20sodium%20salt
correct, voir observation
Fiche 27, Justifications, Anglais
Record number: 27, Textual support number: 1 OBS
1,3-dichloro-1,3,5-triazine-2,4,6(1H,3H,5H)-trione, sodium salt: The capital letters "H" must be italicized. 1, fiche 27, Anglais, - 1%2C3%2Ddichloro%2D1%2C3%2C5%2Dtriazine%2D2%2C4%2C6%281H%2C3H%2C5H%29%2Dtrione%2C%20sodium%20salt
Record number: 27, Textual support number: 2 OBS
dichloroisocyanuric acid, sodium salt : A commercial term. 1, fiche 27, Anglais, - 1%2C3%2Ddichloro%2D1%2C3%2C5%2Dtriazine%2D2%2C4%2C6%281H%2C3H%2C5H%29%2Dtrione%2C%20sodium%20salt
Fiche 27, Terme(s)-clé(s)
- sodium salt of dichloroisocyanuric acid
Fiche 27, Français
Fiche 27, Domaine(s)
- Éléments et composés chimiques
Entrée(s) universelle(s) Fiche 27
Fiche 27, La vedette principale, Français
- sel de sodium de la 1,3-dichloro-1,3,5-triazine-2,4,6(1H,3H,5H)-trione
1, fiche 27, Français, sel%20de%20sodium%20de%20la%201%2C3%2Ddichloro%2D1%2C3%2C5%2Dtriazine%2D2%2C4%2C6%281H%2C3H%2C5H%29%2Dtrione
correct, voir observation, nom masculin
Fiche 27, Les abréviations, Français
Fiche 27, Les synonymes, Français
- dichloroisocyanurate de sodium 2, fiche 27, Français, dichloroisocyanurate%20de%20sodium
correct, nom masculin
Fiche 27, Justifications, Français
Record number: 27, Textual support number: 1 OBS
sel de sodium de la 1,3-dichloro-1,3,5-triazine-2,4,6(1H,3H,5H)-trione : Les lettres majuscules «H» s'écrivent en italique. 1, fiche 27, Français, - sel%20de%20sodium%20de%20la%201%2C3%2Ddichloro%2D1%2C3%2C5%2Dtriazine%2D2%2C4%2C6%281H%2C3H%2C5H%29%2Dtrione
Record number: 27, Textual support number: 2 OBS
dichloroisocyanurate de sodium : terme commercial. 1, fiche 27, Français, - sel%20de%20sodium%20de%20la%201%2C3%2Ddichloro%2D1%2C3%2C5%2Dtriazine%2D2%2C4%2C6%281H%2C3H%2C5H%29%2Dtrione
Fiche 27, Espagnol
Fiche 27, Justifications, Espagnol
Fiche 28 - données d’organisme interne 2001-11-15
Fiche 28, Anglais
Fiche 28, Subject field(s)
- Chemical Elements and Compounds
Universal entry(ies) Fiche 28
Fiche 28, La vedette principale, Anglais
- 1,3-dichloro-1,3,5-triazine-2,4,6(1H,3H,5H)-trione, potassium salt
1, fiche 28, Anglais, 1%2C3%2Ddichloro%2D1%2C3%2C5%2Dtriazine%2D2%2C4%2C6%281H%2C3H%2C5H%29%2Dtrione%2C%20potassium%20salt
correct, voir observation
Fiche 28, Les abréviations, Anglais
Fiche 28, Les synonymes, Anglais
- dichloroisocyanuric acid, potassium salt 2, fiche 28, Anglais, dichloroisocyanuric%20acid%2C%20potassium%20salt
correct, voir observation
Fiche 28, Justifications, Anglais
Record number: 28, Textual support number: 1 OBS
1,3-dichloro-1,3,5-triazine-2,4,6(1H,3H,5H)-trione, potassium salt: The capital letters "H" must be italicized. 1, fiche 28, Anglais, - 1%2C3%2Ddichloro%2D1%2C3%2C5%2Dtriazine%2D2%2C4%2C6%281H%2C3H%2C5H%29%2Dtrione%2C%20potassium%20salt
Record number: 28, Textual support number: 2 OBS
dichloroisocyanuric acid, potassium salt : a commercial term. 3, fiche 28, Anglais, - 1%2C3%2Ddichloro%2D1%2C3%2C5%2Dtriazine%2D2%2C4%2C6%281H%2C3H%2C5H%29%2Dtrione%2C%20potassium%20salt
Fiche 28, Terme(s)-clé(s)
- potassium salt of dichloroisocyanuric acid
Fiche 28, Français
Fiche 28, Domaine(s)
- Éléments et composés chimiques
Entrée(s) universelle(s) Fiche 28
Fiche 28, La vedette principale, Français
- sel de potassium de la 1,3-dichloro-1,3,5-triazine-2,4,6(1H,3H,5H)-trione
1, fiche 28, Français, sel%20de%20potassium%20de%20la%201%2C3%2Ddichloro%2D1%2C3%2C5%2Dtriazine%2D2%2C4%2C6%281H%2C3H%2C5H%29%2Dtrione
correct, voir observation, nom masculin
Fiche 28, Les abréviations, Français
Fiche 28, Les synonymes, Français
- dichloroisocyanurate de potassium 2, fiche 28, Français, dichloroisocyanurate%20de%20potassium
correct, nom masculin
Fiche 28, Justifications, Français
Record number: 28, Textual support number: 1 OBS
sel de potassium de la 1,3-dichloro-1,3,5-triazine-2,4,6(1H,3H,5H)-trione : Les lettres majuscules «H» s'écrivent en italique. 1, fiche 28, Français, - sel%20de%20potassium%20de%20la%201%2C3%2Ddichloro%2D1%2C3%2C5%2Dtriazine%2D2%2C4%2C6%281H%2C3H%2C5H%29%2Dtrione
Record number: 28, Textual support number: 2 OBS
dichloroisocyanurate de potassium : terme commercial. 3, fiche 28, Français, - sel%20de%20potassium%20de%20la%201%2C3%2Ddichloro%2D1%2C3%2C5%2Dtriazine%2D2%2C4%2C6%281H%2C3H%2C5H%29%2Dtrione
Fiche 28, Espagnol
Fiche 28, Justifications, Espagnol
Fiche 29 - données d’organisme interne 2001-04-27
Fiche 29, Anglais
Fiche 29, Subject field(s)
- Waste Management
Fiche 29, La vedette principale, Anglais
- commercial preparation of microorganisms 1, fiche 29, Anglais, commercial%20preparation%20of%20microorganisms
Fiche 29, Les abréviations, Anglais
Fiche 29, Les synonymes, Anglais
Fiche 29, Justifications, Anglais
Record number: 29, Textual support number: 1 CONT
Besides organic and inorganic nutrients, oxygen, acid or alkali for pH control, or commercial preparations of microorganisms may have to be added. 1, fiche 29, Anglais, - commercial%20preparation%20of%20microorganisms
Fiche 29, Terme(s)-clé(s)
- commercial preparation of micro-organisms
Fiche 29, Français
Fiche 29, Domaine(s)
- Gestion des déchets
Fiche 29, La vedette principale, Français
- microorganismes préparés sur une base commerciale
1, fiche 29, Français, microorganismes%20pr%C3%A9par%C3%A9s%20sur%20une%20base%20commerciale
locution nominale, nom masculin, pluriel
Fiche 29, Les abréviations, Français
Fiche 29, Les synonymes, Français
- micro-organismes préparés sur une base commerciale 2, fiche 29, Français, micro%2Dorganismes%20pr%C3%A9par%C3%A9s%20sur%20une%20base%20commerciale
nom masculin, pluriel
Fiche 29, Justifications, Français
Record number: 29, Textual support number: 1 CONT
En plus des éléments nutritifs organiques et inorganiques, l'ajout d'oxygène, d'acides ou de bases pour contrôler le pH, ou de microorganismes préparés sur une base commerciale, peut être nécessaire. 1, fiche 29, Français, - microorganismes%20pr%C3%A9par%C3%A9s%20sur%20une%20base%20commerciale
Fiche 29, Espagnol
Fiche 29, Justifications, Espagnol
Fiche 30 - données d’organisme interne 2001-01-03
Fiche 30, Anglais
Fiche 30, Subject field(s)
- Chemical Elements and Compounds
Fiche 30, La vedette principale, Anglais
- acetylated tartaric acid ester
1, fiche 30, Anglais, acetylated%20tartaric%20acid%20ester
correct
Fiche 30, Les abréviations, Anglais
Fiche 30, Les synonymes, Anglais
Fiche 30, Justifications, Anglais
Record number: 30, Textual support number: 1 OBS
acetylated tartaric acid ester :commercial generic name. 2, fiche 30, Anglais, - acetylated%20tartaric%20acid%20ester
Fiche 30, Français
Fiche 30, Domaine(s)
- Éléments et composés chimiques
Fiche 30, La vedette principale, Français
- ester de l'acide tartrique acétylé
1, fiche 30, Français, ester%20de%20l%27acide%20tartrique%20ac%C3%A9tyl%C3%A9
correct, nom masculin
Fiche 30, Les abréviations, Français
Fiche 30, Les synonymes, Français
- ester diacétyl tartrique 2, fiche 30, Français, ester%20diac%C3%A9tyl%20tartrique
correct, nom masculin
- ester tartrique acétylé 3, fiche 30, Français, ester%20tartrique%20ac%C3%A9tyl%C3%A9
à éviter, nom masculin
- ester tartrique acétylique 2, fiche 30, Français, ester%20tartrique%20ac%C3%A9tylique
à éviter, nom masculin
Fiche 30, Justifications, Français
Record number: 30, Textual support number: 1 OBS
ester de l'acide tartrique acétylé; ester diacétyl tartrique : termes génériques commerciaux. 1, fiche 30, Français, - ester%20de%20l%27acide%20tartrique%20ac%C3%A9tyl%C3%A9
Record number: 30, Textual support number: 2 OBS
ester tartrique acétylé; ester tartrique acétylique : noms ambigus. 1, fiche 30, Français, - ester%20de%20l%27acide%20tartrique%20ac%C3%A9tyl%C3%A9
Fiche 30, Espagnol
Fiche 30, Justifications, Espagnol
Fiche 31 - données d’organisme interne 2000-11-03
Fiche 31, Anglais
Fiche 31, Subject field(s)
- Horticulture
Fiche 31, La vedette principale, Anglais
- disbudding
1, fiche 31, Anglais, disbudding
correct
Fiche 31, Les abréviations, Anglais
Fiche 31, Les synonymes, Anglais
- pinch back 2, fiche 31, Anglais, pinch%20back
correct
Fiche 31, Justifications, Anglais
Record number: 31, Textual support number: 1 DEF
The act of removing some buds from flower plants to encourage other buds of the same plant to form larger flowers. 2, fiche 31, Anglais, - disbudding
Record number: 31, Textual support number: 1 CONT
A subject of interest to horticulturists and commercial growers is chemical disbudding; that is, disbudding achieved through the application of pruning agents, fatty acid derivatives emulsified with surfactants. 3, fiche 31, Anglais, - disbudding
Fiche 31, Français
Fiche 31, Domaine(s)
- Horticulture
Fiche 31, La vedette principale, Français
- éboutonnage
1, fiche 31, Français, %C3%A9boutonnage
correct, nom masculin
Fiche 31, Les abréviations, Français
Fiche 31, Les synonymes, Français
Fiche 31, Justifications, Français
Record number: 31, Textual support number: 1 DEF
Suppression d'une partie des boutons floraux à l'aide d'un greffoir ou simplement d'un coup d'ongle. 2, fiche 31, Français, - %C3%A9boutonnage
Record number: 31, Textual support number: 1 CONT
Certains amateurs qui apprécient plus la beauté des fleurs que leur quantité procèdent parfois sur des hampes de pluriflores à l'éboutonnage, c'est-à-dire à la suppression de tout ou en partie des boutons secondaires. 3, fiche 31, Français, - %C3%A9boutonnage
Fiche 31, Espagnol
Fiche 31, Justifications, Espagnol
Fiche 32 - données d’organisme interne 2000-05-02
Fiche 32, Anglais
Fiche 32, Subject field(s)
- Chemical Engineering
Fiche 32, La vedette principale, Anglais
- thermoplastic starch
1, fiche 32, Anglais, thermoplastic%20starch
correct
Fiche 32, Les abréviations, Anglais
Fiche 32, Les synonymes, Anglais
Fiche 32, Justifications, Anglais
Record number: 32, Textual support number: 1 OBS
Biodegradable Coatings for Thermoplastic Starch... Starch can be used alone and in combination with other biodegradable polymers to make many useful articles. Starch absorbs water rapidly when it comes into direct contact with it. By absorbing water, the physical properties of the starch-based articles are changed. By coating the starch-based articles with water resistant biodegradable polymers such as poly(lactic acid), poly(hydroxybuterate-co-valerate) and polycaprolacton, the starch-based articles do not absorb water as fast as uncoated articles. The coated articles’ physical properties do not change as much as uncoated ones after direct contact with water. The coatings used in this study do not adhere well enough to the starch-based articles for commercial use. Polymer coatings for starch-based articles show great promise in alleviating some of the water sensitivity associated with these types of products. 1, fiche 32, Anglais, - thermoplastic%20starch
Fiche 32, Français
Fiche 32, Domaine(s)
- Génie chimique
Fiche 32, La vedette principale, Français
- amidon thermoplastique
1, fiche 32, Français, amidon%20thermoplastique
correct, nom masculin
Fiche 32, Les abréviations, Français
Fiche 32, Les synonymes, Français
Fiche 32, Justifications, Français
Record number: 32, Textual support number: 1 CONT
Autres bioplastiques de 2e génération, l'amidon thermoplastique de Feruzzi et le Novon de la société américaine Warner Lambert, deux produits contenant plus de 60% d'amidon biodégradable. 1, fiche 32, Français, - amidon%20thermoplastique
Fiche 32, Espagnol
Fiche 32, Justifications, Espagnol
Fiche 33 - données d’organisme interne 1998-12-17
Fiche 33, Anglais
Fiche 33, Subject field(s)
- Chemical Elements and Compounds
- Water Treatment (Water Supply)
- Dyes and Pigments (Industries)
- Textiles: Preparation and Processing
Fiche 33, La vedette principale, Anglais
- Calgon
1, fiche 33, Anglais, Calgon
correct, marque de commerce
Fiche 33, Les abréviations, Anglais
Fiche 33, Les synonymes, Anglais
Fiche 33, Justifications, Anglais
Record number: 33, Textual support number: 1 DEF
Trademark for a sodium phosphate glass cleaner (commonly called sodium hexametaphosphate). 1, fiche 33, Anglais, - Calgon
Record number: 33, Textual support number: 1 OBS
Derivation : From food-grade phosphoric acid and commercial soda ash by a thermal process. Forms : Powder, agglomerated particles, and broken glassy plates, either pure or adjusted with mild alkalies.... Use : Softening water without precipitate formation, as in dyeing, laundering, textile processing, and washing operations; corrosion inhibitor in de-icing salt preparations; frozen desserts; pretanning hides in the manufacture of leather, dispersing clays and pigments; threshold treatment for scale; and corrosion prevention. 1, fiche 33, Anglais, - Calgon
Fiche 33, Français
Fiche 33, Domaine(s)
- Éléments et composés chimiques
- Traitement des eaux
- Teintures et pigments (Industries)
- Apprêt et traitements divers (Textiles)
Fiche 33, La vedette principale, Français
- Calgon
1, fiche 33, Français, Calgon
correct, marque de commerce, nom masculin
Fiche 33, Les abréviations, Français
Fiche 33, Les synonymes, Français
Fiche 33, Justifications, Français
Record number: 33, Textual support number: 1 DEF
Type de phosphate de sodium souvent appelé «hexamétaphosphate de sodium», contenant au minimum 65 % de pentoxyde de phosphore P2O5 et de rapport moléculaire oxyde de sodium/pentoxyde de phosphore égal à 1,1. 1, fiche 33, Français, - Calgon
Record number: 33, Textual support number: 1 OBS
Le Calgon est préparé à partir d'acide phosphorique pur et de carbonate de sodium en opérant par voie sèche. [...] il possède des propriétés séquestrantes, dispersantes et défloculantes. En très faible concentration, il ralentit la corrosion de l'acier et empêche la précipitation de composés capables de former du tartre [...] Le Calgon est utilisé pour le blanchissage et le traitement des tissus, pour l'adoucissement de l'eau, notamment en vue d'éviter la formation de tartre, ou comme agent dispersant des argiles et des pigments. 1, fiche 33, Français, - Calgon
Fiche 33, Espagnol
Fiche 33, Justifications, Espagnol
Fiche 34 - données d’organisme interne 1996-02-26
Fiche 34, Anglais
Fiche 34, Subject field(s)
- Metallurgy - General
Fiche 34, La vedette principale, Anglais
- Bengough-Stuart process
1, fiche 34, Anglais, Bengough%2DStuart%20process
correct, normalisé
Fiche 34, Les abréviations, Anglais
Fiche 34, Les synonymes, Anglais
Fiche 34, Justifications, Anglais
Record number: 34, Textual support number: 1 DEF
The earliest commercial anodizing process using chromic acid as the electrolyte. 1, fiche 34, Anglais, - Bengough%2DStuart%20process
Record number: 34, Textual support number: 1 OBS
Term and definition standardized by ISO. 2, fiche 34, Anglais, - Bengough%2DStuart%20process
Fiche 34, Français
Fiche 34, Domaine(s)
- Métallurgie générale
Fiche 34, La vedette principale, Français
- procédé Bengough-Stuart
1, fiche 34, Français, proc%C3%A9d%C3%A9%20Bengough%2DStuart
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 34, Les abréviations, Français
Fiche 34, Les synonymes, Français
Fiche 34, Justifications, Français
Record number: 34, Textual support number: 1 DEF
Procédé d'anodisation le plus ancien utilisant de l'acide chromique comme électrolyte. 1, fiche 34, Français, - proc%C3%A9d%C3%A9%20Bengough%2DStuart
Record number: 34, Textual support number: 1 OBS
Terme et définition normalisés par l'ISO. 2, fiche 34, Français, - proc%C3%A9d%C3%A9%20Bengough%2DStuart
Fiche 34, Espagnol
Fiche 34, Justifications, Espagnol
Fiche 35 - données d’organisme interne 1992-10-09
Fiche 35, Anglais
Fiche 35, Subject field(s)
- Chemical Elements and Compounds
Fiche 35, La vedette principale, Anglais
- technical toluene 1, fiche 35, Anglais, technical%20toluene
Fiche 35, Les abréviations, Anglais
Fiche 35, Les synonymes, Anglais
Fiche 35, Justifications, Anglais
Record number: 35, Textual support number: 1 OBS
technical : of or relating to the production of chemicals by ordinary commercial processes; esp : produced by ordinary commercial processes often on a large scale(technical sulfuric acid). 2, fiche 35, Anglais, - technical%20toluene
Fiche 35, Français
Fiche 35, Domaine(s)
- Éléments et composés chimiques
Fiche 35, La vedette principale, Français
- toluène technique
1, fiche 35, Français, tolu%C3%A8ne%20technique
proposition, nom masculin
Fiche 35, Les abréviations, Français
Fiche 35, Les synonymes, Français
Fiche 35, Justifications, Français
Record number: 35, Textual support number: 1 OBS
Par analogie au terme polymère technique. 1, fiche 35, Français, - tolu%C3%A8ne%20technique
Fiche 35, Espagnol
Fiche 35, Justifications, Espagnol
Fiche 36 - données d’organisme interne 1992-10-09
Fiche 36, Anglais
Fiche 36, Subject field(s)
- Chemical Elements and Compounds
Fiche 36, La vedette principale, Anglais
- technical acetone 1, fiche 36, Anglais, technical%20acetone
Fiche 36, Les abréviations, Anglais
Fiche 36, Les synonymes, Anglais
Fiche 36, Justifications, Anglais
Record number: 36, Textual support number: 1 OBS
technical : of or relating to the production of chemicals by ordinary commercial processes; esp : produced by ordinary commercial processes often on a large scale(technical sulfuric acid). 2, fiche 36, Anglais, - technical%20acetone
Fiche 36, Français
Fiche 36, Domaine(s)
- Éléments et composés chimiques
Fiche 36, La vedette principale, Français
- acétone technique
1, fiche 36, Français, ac%C3%A9tone%20technique
proposition, nom féminin
Fiche 36, Les abréviations, Français
Fiche 36, Les synonymes, Français
Fiche 36, Justifications, Français
Record number: 36, Textual support number: 1 OBS
Par analogie au terme polymère technique. 1, fiche 36, Français, - ac%C3%A9tone%20technique
Fiche 36, Espagnol
Fiche 36, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


