TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
COMMERCIAL AGREEMENT [44 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2026-01-08
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Banking
- Foreign Trade
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- commercial bank
1, fiche 1, Anglais, commercial%20bank
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
State bank or "national bank", owned by stockholders, that accepts demand deposits, makes commercial and industrial loans, and performs other banking services for the public. 2, fiche 1, Anglais, - commercial%20bank
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
The balance of payments was stronger than expected for 1992 with the new foreign investment law, the agreement with the commercial banks and the new trade foreign exchange system. 3, fiche 1, Anglais, - commercial%20bank
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Banque
- Commerce extérieur
Fiche 1, La vedette principale, Français
- banque commerciale
1, fiche 1, Français, banque%20commerciale
correct
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Les banques commerciales font affaire principalement avec les particuliers et les entreprises privées, bien que les corps publics puissent traiter avec elles, soit comme déposants, soit comme emprunteurs. 2, fiche 1, Français, - banque%20commerciale
Record number: 1, Textual support number: 2 CONT
Au Canada, les fonctions de banque commerciale sont remplies par trois types d'institutions : les banques à charte, les caisses d'épargne et les coopératives de crédit. 2, fiche 1, Français, - banque%20commerciale
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Ne pas confondre avec "banque d'affaires". 3, fiche 1, Français, - banque%20commerciale
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Campo(s) temático(s)
- Operaciones bancarias
- Comercio exterior
Fiche 1, La vedette principale, Espagnol
- banco comercial
1, fiche 1, Espagnol, banco%20comercial
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Espagnol
Fiche 1, Les synonymes, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Institución financiera que tiene por objeto principal recibir depósitos a la vista sobre los cuales se giran cheques, y hacer préstamos a corto plazo para suplir insuficiencias estacionales o temporales de capital de trabajo. 2, fiche 1, Espagnol, - banco%20comercial
Fiche 2 - données d’organisme interne 2026-01-08
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Loans
- Foreign Trade
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- loan pre-disbursement insurance
1, fiche 2, Anglais, loan%20pre%2Ddisbursement%20insurance
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
- LPDI 2, fiche 2, Anglais, LPDI
correct
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Insurance that provides cover to the exporter against commercial and political risks for the period prior to disbursement under the loan agreement. 2, fiche 2, Anglais, - loan%20pre%2Ddisbursement%20insurance
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
Loan Pre-Disbursement Insurance provides cover for the production risk from the effective date of financing until disbursements are made under the loan agreement. 3, fiche 2, Anglais, - loan%20pre%2Ddisbursement%20insurance
Record number: 2, Textual support number: 2 CONT
extension of loan pre-disbursement insurance 2, fiche 2, Anglais, - loan%20pre%2Ddisbursement%20insurance
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Prêts et emprunts
- Commerce extérieur
Fiche 2, La vedette principale, Français
- assurance préalable au versement du prêt
1, fiche 2, Français, assurance%20pr%C3%A9alable%20au%20versement%20du%20pr%C3%AAt
correct, nom féminin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Assurance qui protège l'exportateur pendant la période précédant le versement aux termes de la convention de prêt. 2, fiche 2, Français, - assurance%20pr%C3%A9alable%20au%20versement%20du%20pr%C3%AAt
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
L'assurance préalable au versement du prêt couvre le risque de production, depuis la date officielle du financement jusqu'à la date du versement aux termes de la convention de prêt. 3, fiche 2, Français, - assurance%20pr%C3%A9alable%20au%20versement%20du%20pr%C3%AAt
Record number: 2, Textual support number: 2 CONT
propagation de l'assurance préalable au versement du prêt 2, fiche 2, Français, - assurance%20pr%C3%A9alable%20au%20versement%20du%20pr%C3%AAt
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Campo(s) temático(s)
- Préstamos
- Comercio exterior
Fiche 2, La vedette principale, Espagnol
- seguro previo al desembolso del préstamo
1, fiche 2, Espagnol, seguro%20previo%20al%20desembolso%20del%20pr%C3%A9stamo
correct, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Espagnol
Fiche 2, Les synonymes, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Seguro que cubre los riesgos comerciales y políticos durante el período que precede al desembolso de acuerdo a las condiciones del convenio de préstamo. 1, fiche 2, Espagnol, - seguro%20previo%20al%20desembolso%20del%20pr%C3%A9stamo
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
prórroga del seguro previo al desembolso del préstamo 1, fiche 2, Espagnol, - seguro%20previo%20al%20desembolso%20del%20pr%C3%A9stamo
Fiche 3 - données d’organisme interne 2026-01-08
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Foreign Trade
- Finance
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- standstill agreement
1, fiche 3, Anglais, standstill%20agreement
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
An agreement reached between the financial authorities of a debtor country with the financial authorities or the credit insurance agency of a creditor country, involving the granting of payment terms in the form of rescheduling of commercial debt contracted by the debtor country's nationals. 2, fiche 3, Anglais, - standstill%20agreement
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Commerce extérieur
- Finances
Fiche 3, La vedette principale, Français
- accord de moratoire
1, fiche 3, Français, accord%20de%20moratoire
correct, nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Accord passé entre les autorités financières du pays débiteur et les autorités financières ou l'organisme d'assurance-crédit du pays créancier, qui comporte l'octroi de facilités de paiement sous forme de rééchelonnement des dettes commerciales contractées par les ressortissants du pays débiteur. 1, fiche 3, Français, - accord%20de%20moratoire
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Campo(s) temático(s)
- Comercio exterior
- Finanzas
Fiche 3, La vedette principale, Espagnol
- acuerdo de mantenimiento de la situación existente
1, fiche 3, Espagnol, acuerdo%20de%20mantenimiento%20de%20la%20situaci%C3%B3n%20existente
correct, nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Espagnol
Fiche 3, Les synonymes, Espagnol
- acuerdo de mantenimiento del statu quo 2, fiche 3, Espagnol, acuerdo%20de%20mantenimiento%20del%20statu%20quo
nom masculin
- acuerdo de moratoria 3, fiche 3, Espagnol, acuerdo%20de%20moratoria
nom masculin
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Acuerdo firmado entre las autoridades financieras del país deudor con las autoridades financieras o el organismo de seguro de crédito del país acreedor por medio del cual se conceden facilidades de pago bajo la forma de reprogramación de las deudas comerciales contratadas por los nacionales del país deudor. 1, fiche 3, Espagnol, - acuerdo%20de%20mantenimiento%20de%20la%20situaci%C3%B3n%20existente
Fiche 4 - données d’organisme interne 2025-11-10
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
- Trademarks (Law)
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- Trademarks Opposition Board
1, fiche 4, Anglais, Trademarks%20Opposition%20Board
correct
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
- TMOB 1, fiche 4, Anglais, TMOB
correct
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
The Trademarks Opposition Board(TMOB) is part of the Canadian Intellectual Property Office(CIPO)... The TMOB conducts hearings and renders decisions to enforce and foster compliance with the Trademarks Act, the Trademarks Regulations, the Madrid Protocol and the Nice Agreement, and determines whether a party will obtain or maintain exclusive commercial trademark or geographical indication rights across Canada. This serves to maximize market efficiency by promoting fair competition, informed consumer choice and sound trademark decisions and jurisprudence. 1, fiche 4, Anglais, - Trademarks%20Opposition%20Board
Fiche 4, Terme(s)-clé(s)
- Trade-marks Opposition Board
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
- Marques de commerce (Droit)
Fiche 4, La vedette principale, Français
- Commission des oppositions des marques de commerce
1, fiche 4, Français, Commission%20des%20oppositions%20des%20marques%20de%20commerce
correct, nom féminin
Fiche 4, Les abréviations, Français
- COMC 1, fiche 4, Français, COMC
correct, nom féminin
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
La Commission des oppositions des marques de commerce (COMC) fait partie de l'Office de la propriété intellectuelle du Canada (OPIC) [...] La COMC tient des audiences et rend des décisions afin d'assurer et de favoriser le respect de la Loi sur les marques de commerce et du Règlement sur les marques de commerce, du Protocole de Madrid et de l'Arrangement de Nice, et détermine si une partie obtient ou maintient les droits exclusifs sur une marque de commerce ou une indication géographique au Canada. Cela permet de maximiser l'efficacité du marché en favorisant une concurrence juste, un choix éclairé par les consommateurs ainsi que des décisions et une jurisprudence solides en matière de marques de commerce. 1, fiche 4, Français, - Commission%20des%20oppositions%20des%20marques%20de%20commerce
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 2025-10-27
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Titles of Conventions, Treaties and Agreements (Documents)
- Indigenous Peoples
- Aquaculture
- Commercial Fishing
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- Incremental Reconciliation Agreement on Fisheries Resources
1, fiche 5, Anglais, Incremental%20Reconciliation%20Agreement%20on%20Fisheries%20Resources
correct, Canada
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
- IRAFR 1, fiche 5, Anglais, IRAFR
correct, Canada
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
A two-year funding agreement that was signed between the Government of Canada and the Ahousaht, Ehattesaht/Chinekint, Hesquiaht, Mowachaht/Muchalaht, and Tla-o-qui-aht Nations. The agreement establishes a framework for collaborative governance, management, and planning of fisheries resources in the territories of the five Nations. It supports implementation, capacity building, and commercial fishing access, and outlines a community-based economic fishery plan aimed at developing sustainable, self-reliant fisheries that contribute to both local and national economies. 2, fiche 5, Anglais, - Incremental%20Reconciliation%20Agreement%20on%20Fisheries%20Resources
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Titres de conventions, de traités et d'accords (Documents)
- Peuples Autochtones
- Aquaculture
- Pêche commerciale
Fiche 5, La vedette principale, Français
- Accord progressif de réconciliation sur les ressources halieutiques
1, fiche 5, Français, Accord%20progressif%20de%20r%C3%A9conciliation%20sur%20les%20ressources%20halieutiques
correct, nom masculin, Canada
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
Entente de financement de deux ans qui a été conclue entre le gouvernement du Canada et les nations Ahousaht, Ehattesaht/Chinekint, Hesquiaht, Mowachaht/Muchalaht et Tla-o-qui-aht. Cette entente établit une approche efficace et collaborative en matière de gouvernance, de gestion, et de planification des ressources halieutiques des cinq nations. Elle appuie la mise en œuvre, le renforcement des capacités et l'accès à la pêche commerciale, et prévoit un plan de pêche économique communautaire visant à développer des pêches durables et autonomes qui contribueront à l'économie locale et nationale. 2, fiche 5, Français, - Accord%20progressif%20de%20r%C3%A9conciliation%20sur%20les%20ressources%20halieutiques
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 2021-06-14
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Military Materiel Management
- Supply (Military)
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- basic ordering agreement
1, fiche 6, Anglais, basic%20ordering%20agreement
correct, OTAN, normalisé
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
- BOA 2, fiche 6, Anglais, BOA
correct, OTAN, normalisé
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 CONT
NATO member nations have approved a contracting procedure known as a basic ordering agreement(BOA), which is widely used by the NATO Communications and Information Agency(NCIA). These procedures were developed as an accelerated and cost effective acquisition method for commercial off-the-shelf(COTS) products including hardware, software, and services. 3, fiche 6, Anglais, - basic%20ordering%20agreement
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
basic ordering agreement; BOA: designations standardized by NATO and to be used by the Department of National Defence and the Canadian Forces. 4, fiche 6, Anglais, - basic%20ordering%20agreement
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Gestion du matériel militaire
- Approvisionnement (Militaire)
Fiche 6, La vedette principale, Français
- accord-type de passation de commandes
1, fiche 6, Français, accord%2Dtype%20de%20passation%20de%20commandes
correct, nom masculin, OTAN, normalisé
Fiche 6, Les abréviations, Français
- BOA 2, fiche 6, Français, BOA
correct, nom masculin, OTAN, normalisé
Fiche 6, Les synonymes, Français
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 CONT
Les pays membres de l'OTAN ont approuvé une procédure d'acquisition connue comme accord-type de passation de commandes [...], largement utilisé par l'Agence OTAN d'information et de communication [...] Ces procédures ont été élaborées comme méthode d'acquisition accélérée et rentable pour des produits commerciaux [sur étagère,] incluant le matériel, les logiciels et les services. 3, fiche 6, Français, - accord%2Dtype%20de%20passation%20de%20commandes
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
accord-type de passation de commandes; BOA : désignations normalisées par l'OTAN et d'usage obligatoire au ministère de la Défense nationale et dans les Forces canadiennes. 4, fiche 6, Français, - accord%2Dtype%20de%20passation%20de%20commandes
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Campo(s) temático(s)
- Gestión del material militar
- Avituallamiento (Militar)
Fiche 6, La vedette principale, Espagnol
- acuerdo general de elaboración de pedidos
1, fiche 6, Espagnol, acuerdo%20general%20de%20elaboraci%C3%B3n%20de%20pedidos
nom masculin, OTAN
Fiche 6, Les abréviations, Espagnol
Fiche 6, Les synonymes, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 2020-01-31
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- PAJLO
- Alternative Dispute Resolution
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- private mini-trial
1, fiche 7, Anglais, private%20mini%2Dtrial
correct
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
- private minitrial 2, fiche 7, Anglais, private%20minitrial
correct
Fiche 7, Justifications, Anglais
Record number: 7, Textual support number: 1 CONT
The private mini-trial is usually used in complex commercial dispute between companies. The format may vary and can be determined by agreement between the companies. 3, fiche 7, Anglais, - private%20mini%2Dtrial
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- PAJLO
- Modes substitutifs de résolution des différends
Fiche 7, La vedette principale, Français
- miniprocès privé
1, fiche 7, Français, miniproc%C3%A8s%20priv%C3%A9
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
miniprocès privé : désignation normalisée par le Comité de normalisation, Promotion de l'accès à la justice dans les deux langues officielles (PAJLO). 2, fiche 7, Français, - miniproc%C3%A8s%20priv%C3%A9
Fiche 7, Terme(s)-clé(s)
- mini-procès privé
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Fiche 8 - données d’organisme interne 2018-09-25
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Labour and Employment
- Government Contracts
- Military Materiel Management
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- tier zero contractor
1, fiche 8, Anglais, tier%20zero%20contractor
correct
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
Fiche 8, Justifications, Anglais
Record number: 8, Textual support number: 1 DEF
A contracted support that : is provided to the Department of National Defence, Canadian Armed Forces, or any other government department to augment available expertise; is not eligible to pursue contracts that deliver materiel acquisition and support devices to the Department of National Defence or Canadian Armed Forces; is subject to a non-disclosure agreement; and is not affiliated with, or contracted by, a commercial entity that directly delivers materiel acquisition and support services to the Department of National Defence or Canadian Armed Forces. 1, fiche 8, Anglais, - tier%20zero%20contractor
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
tier zero contractor: term to be used by the Department of National Defence and the Canadian Forces. 2, fiche 8, Anglais, - tier%20zero%20contractor
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Travail et emploi
- Marchés publics
- Gestion du matériel militaire
Fiche 8, La vedette principale, Français
- entrepreneur au niveau zéro
1, fiche 8, Français, entrepreneur%20au%20niveau%20z%C3%A9ro
correct, nom masculin
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
Fiche 8, Justifications, Français
Record number: 8, Textual support number: 1 DEF
Soutien contractuel qui : est fourni au ministère de la Défense nationale, aux Forces armées canadiennes ou à tout autre ministère afin d'augmenter l'expertise disponible; n'est pas admissible aux processus concurrentiels visant à obtenir un contrat portant sur les services d'acquisition ou de soutien du matériel du ministère de la Défense nationale et des Forces armées canadiennes; fait l'objet d'une entente de confidentialité; n'est affilié à aucune entité commerciale fournissant directement des services d'acquisition et soutien du matériel au ministère de la Défense nationale ou aux Forces armées canadiennes ou n'a conclu un contrat avec une telle entité. 1, fiche 8, Français, - entrepreneur%20au%20niveau%20z%C3%A9ro
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
entrepreneur au niveau zéro : terme d'usage obligatoire au ministère de la Défense nationale et dans les Forces canadiennes. 2, fiche 8, Français, - entrepreneur%20au%20niveau%20z%C3%A9ro
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Fiche 9 - données d’organisme interne 2017-03-31
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Types of Restaurants
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- fast-food restaurant
1, fiche 9, Anglais, fast%2Dfood%20restaurant
correct
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
- fast-food outlet 2, fiche 9, Anglais, fast%2Dfood%20outlet
correct
- quick service restaurant 3, fiche 9, Anglais, quick%20service%20restaurant
correct
- QSR 3, fiche 9, Anglais, QSR
correct
- QSR 3, fiche 9, Anglais, QSR
Fiche 9, Justifications, Anglais
Record number: 9, Textual support number: 1 DEF
A commercial establishment, usually owned and managed under a franchise agreement, that specializes in cooking a limited number of pre-packaged or pre-portioned foods for... sale over the counter or through a drive-in facility. 4, fiche 9, Anglais, - fast%2Dfood%20restaurant
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Catégories de restaurants
Fiche 9, La vedette principale, Français
- restaurant-minute
1, fiche 9, Français, restaurant%2Dminute
correct, nom masculin
Fiche 9, Les abréviations, Français
Fiche 9, Les synonymes, Français
- restaurant rapide 2, fiche 9, Français, restaurant%20rapide
correct, nom masculin
- fast food 3, fiche 9, Français, fast%20food
à éviter, anglicisme, nom masculin
Fiche 9, Justifications, Français
Record number: 9, Textual support number: 1 DEF
[...] établissement dont les aliments sont servis majoritairement dans des contenants, emballages ou assiettes jetables, lorsqu'ils sont consommés sur place, et où il n'y a aucun service aux tables. 4, fiche 9, Français, - restaurant%2Dminute
Fiche 9, Terme(s)-clé(s)
- resto-vite
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Campo(s) temático(s)
- Tipos de restaurantes
Fiche 9, La vedette principale, Espagnol
- restaurante de comida rápida
1, fiche 9, Espagnol, restaurante%20de%20comida%20r%C3%A1pida
correct, nom masculin
Fiche 9, Les abréviations, Espagnol
Fiche 9, Les synonymes, Espagnol
- restaurante de servicio rápido 2, fiche 9, Espagnol, restaurante%20de%20servicio%20r%C3%A1pido
correct, nom masculin
- restorán de servicio rápido 2, fiche 9, Espagnol, restor%C3%A1n%20de%20servicio%20r%C3%A1pido
correct, nom masculin
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Fiche 10 - données d’organisme interne 2016-12-15
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- Treaties and Conventions
- Foreign Trade
- Banking
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- clearing agreement
1, fiche 10, Anglais, clearing%20agreement
correct
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
- buy-back agreement 2, fiche 10, Anglais, buy%2Dback%20agreement
correct
- compensatory arrangement 3, fiche 10, Anglais, compensatory%20arrangement
correct
- compensation agreement 4, fiche 10, Anglais, compensation%20agreement
correct
- clearing arrangement 5, fiche 10, Anglais, clearing%20arrangement
correct
- countertrade agreement 6, fiche 10, Anglais, countertrade%20agreement
correct
Fiche 10, Justifications, Anglais
Record number: 10, Textual support number: 1 DEF
Agreement with essentially commercial purposes between States which agree to pay each other only the balance of their mutual exchanges, each one in its own currency, having agreed beforehand on a fixed rate of exchange as between the two currencies. 7, fiche 10, Anglais, - clearing%20agreement
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
clearing agreement; clearing arrangement: terms extracted from the “Glossaire de l’économie” and reproduced with permission of the Organisation for Economic Co-operation and Development. 8, fiche 10, Anglais, - clearing%20agreement
Fiche 10, Terme(s)-clé(s)
- counter-trade agreement
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Traités et alliances
- Commerce extérieur
- Banque
Fiche 10, La vedette principale, Français
- accord de compensation
1, fiche 10, Français, accord%20de%20compensation
correct, nom masculin
Fiche 10, Les abréviations, Français
Fiche 10, Les synonymes, Français
- arrangement de compensation 2, fiche 10, Français, arrangement%20de%20compensation
correct, nom masculin
- accord de clearing 3, fiche 10, Français, accord%20de%20clearing
nom masculin
Fiche 10, Justifications, Français
Record number: 10, Textual support number: 1 DEF
Accord à des fins essentiellement commerciales entre États qui conviennent de ne régler que le solde de leurs échanges, chacun dans sa propre monnaie, après s'être mis d'accord sur un taux de change fixe de leur monnaie. 3, fiche 10, Français, - accord%20de%20compensation
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
accord de compensation : terme extrait du «Glossaire de l’économie» et reproduit avec l’autorisation de l’Organisation de coopération et de développement économiques. 4, fiche 10, Français, - accord%20de%20compensation
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Campo(s) temático(s)
- Tratados y convenios
- Comercio exterior
- Operaciones bancarias
Fiche 10, La vedette principale, Espagnol
- acuerdo de compensación
1, fiche 10, Espagnol, acuerdo%20de%20compensaci%C3%B3n
correct, nom masculin
Fiche 10, Les abréviations, Espagnol
Fiche 10, Les synonymes, Espagnol
- convenio compensatorio 2, fiche 10, Espagnol, convenio%20compensatorio
correct, nom masculin
- convenio de compensación 1, fiche 10, Espagnol, convenio%20de%20compensaci%C3%B3n
nom masculin
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Fiche 11 - données d’organisme interne 2015-08-31
Fiche 11, Anglais
Fiche 11, Subject field(s)
- Titles of Conventions, Treaties and Agreements (Documents)
- Banking
Fiche 11, La vedette principale, Anglais
- Basel III
1, fiche 11, Anglais, Basel%20III
correct
Fiche 11, Les abréviations, Anglais
Fiche 11, Les synonymes, Anglais
Fiche 11, Justifications, Anglais
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
In September 2010, the Group of Governors and Heads of Supervision announced higher global minimum capital standards for commercial banks. This followed an agreement reached in July regarding the overall design of the capital and liquidity reform package, now referred to as "Basel III. " 2, fiche 11, Anglais, - Basel%20III
Fiche 11, Français
Fiche 11, Domaine(s)
- Titres de conventions, de traités et d'accords (Documents)
- Banque
Fiche 11, La vedette principale, Français
- Bâle III
1, fiche 11, Français, B%C3%A2le%20III
correct, nom masculin
Fiche 11, Les abréviations, Français
Fiche 11, Les synonymes, Français
Fiche 11, Justifications, Français
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
«Bâle III» est un ensemble de mesures nouvelles, que le Comité de Bâle sur le contrôle bancaire a élaboré pour renforcer la réglementation, le contrôle et la gestion des risques dans le secteur bancaire. Ces mesures ont pour objet d'améliorer la capacité du secteur bancaire à absorber les chocs résultant des tensions financières et économiques, quelle qu'en soit la source; d'améliorer la gestion des risques et la gouvernance, [et] de renforcer la transparence et la communication des banques. 2, fiche 11, Français, - B%C3%A2le%20III
Fiche 11, Espagnol
Fiche 11, Campo(s) temático(s)
- Títulos de convenciones, tratados y acuerdos (Documentos)
- Operaciones bancarias
Fiche 11, La vedette principale, Espagnol
- Basilea III
1, fiche 11, Espagnol, Basilea%20III
correct, nom masculin
Fiche 11, Les abréviations, Espagnol
Fiche 11, Les synonymes, Espagnol
Fiche 11, Justifications, Espagnol
Record number: 11, Textual support number: 1 CONT
Con los acuerdos de Basilea I (1988), II (2004) y III (en vigor, a partir de 2013), se fija el capital básico que deben tener los bancos para hacer frente a los riesgos que asumen por las características de su negocio. 1, fiche 11, Espagnol, - Basilea%20III
Fiche 12 - données d’organisme interne 2014-08-25
Fiche 12, Anglais
Fiche 12, Subject field(s)
- Market Prices
- Postal Service Operation
Fiche 12, La vedette principale, Anglais
- incentive rate
1, fiche 12, Anglais, incentive%20rate
correct
Fiche 12, Les abréviations, Anglais
Fiche 12, Les synonymes, Anglais
Fiche 12, Justifications, Anglais
Record number: 12, Textual support number: 1 DEF
A special [rate] available to commercial customers who have signed an agreement and whose mailings meet certain requirements established by Canada Post. 1, fiche 12, Anglais, - incentive%20rate
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
incentive rate: term used at Canada Post. 2, fiche 12, Anglais, - incentive%20rate
Fiche 12, Français
Fiche 12, Domaine(s)
- Prix (Commercialisation)
- Exploitation postale
Fiche 12, La vedette principale, Français
- tarif préférentiel
1, fiche 12, Français, tarif%20pr%C3%A9f%C3%A9rentiel
correct, nom masculin
Fiche 12, Les abréviations, Français
Fiche 12, Les synonymes, Français
Fiche 12, Justifications, Français
Record number: 12, Textual support number: 1 DEF
Tarif spécial offert [...] aux clients [qui ont signé une convention et] dont les dépôts [répondent à] certaines [exigences établies] par Postes Canada [...] 1, fiche 12, Français, - tarif%20pr%C3%A9f%C3%A9rentiel
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
tarif préférentiel : terme en usage à Postes Canada. 2, fiche 12, Français, - tarif%20pr%C3%A9f%C3%A9rentiel
Fiche 12, Espagnol
Fiche 12, Justifications, Espagnol
Fiche 13 - données d’organisme interne 2013-04-18
Fiche 13, Anglais
Fiche 13, Subject field(s)
- PAJLO
- Property Law (common law)
Fiche 13, La vedette principale, Anglais
- offer to lease
1, fiche 13, Anglais, offer%20to%20lease
correct
Fiche 13, Les abréviations, Anglais
Fiche 13, Les synonymes, Anglais
Fiche 13, Justifications, Anglais
Record number: 13, Textual support number: 1 CONT
In the standard commercial lease transaction, the initial document is generally the offer to lease... In a lease transaction, the offer to lease serves a function similar to that of the agreement of purchase and sale in a purchase transaction. The offer is made by the lessee(or tenant)-the person who wishes to rent the premises from the owner. The offer is accepted by the lessor(or landlord)-the owner of the premises. It sets out the information necessary to complete the lease form as well as the basic terms of the deal....(L. S. O. C., "Real Estate and Landlord and Tenant, 1983-1984"), p. 333). 1, fiche 13, Anglais, - offer%20to%20lease
Fiche 13, Français
Fiche 13, Domaine(s)
- PAJLO
- Droit des biens et de la propriété (common law)
Fiche 13, La vedette principale, Français
- offre de bail
1, fiche 13, Français, offre%20de%20bail
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 13, Les abréviations, Français
Fiche 13, Les synonymes, Français
Fiche 13, Justifications, Français
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
Le terme désigne aussi le document. 1, fiche 13, Français, - offre%20de%20bail
Record number: 13, Textual support number: 2 OBS
offre de bail : terme normalisé par le Comité de normalisation dans le cadre du Programme national de l'administration de la justice dans les deux langues officielles (PAJLO). 2, fiche 13, Français, - offre%20de%20bail
Fiche 13, Espagnol
Fiche 13, Justifications, Espagnol
Fiche 14 - données d’organisme interne 2012-11-07
Fiche 14, Anglais
Fiche 14, Subject field(s)
- PAJLO
- Property Law (common law)
Fiche 14, La vedette principale, Anglais
- contract for sale
1, fiche 14, Anglais, contract%20for%20sale
correct
Fiche 14, Les abréviations, Anglais
Fiche 14, Les synonymes, Anglais
Fiche 14, Justifications, Anglais
Record number: 14, Textual support number: 1 CONT
In this article unless the context otherwise requires "contract" and "agreement" are limited to those relating to the present or future sale of goods. "Contract for sale" includes both a present sale of goods and a contract to sell goods at a future time.(Uniform Commercial Code, s. 2-106) 1, fiche 14, Anglais, - contract%20for%20sale
Fiche 14, Français
Fiche 14, Domaine(s)
- PAJLO
- Droit des biens et de la propriété (common law)
Fiche 14, La vedette principale, Français
- contrat de vente
1, fiche 14, Français, contrat%20de%20vente
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 14, Les abréviations, Français
Fiche 14, Les synonymes, Français
Fiche 14, Justifications, Français
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
contrat de vente : terme normalisé par le Comité de normalisation dans le cadre du Programme national de l'administration de la Justice dans les deux langues officielles (PAJLO). 2, fiche 14, Français, - contrat%20de%20vente
Record number: 14, Textual support number: 2 OBS
Solution valable aussi pour le sens métonymique. 1, fiche 14, Français, - contrat%20de%20vente
Fiche 14, Espagnol
Fiche 14, Justifications, Espagnol
Fiche 15 - données d’organisme interne 2012-06-12
Fiche 15, Anglais
Fiche 15, Subject field(s)
- Indigenous Arts and Culture
- Commercial Fishing
Fiche 15, La vedette principale, Anglais
- commercial fishing licence
1, fiche 15, Anglais, commercial%20fishing%20licence
correct
Fiche 15, Les abréviations, Anglais
Fiche 15, Les synonymes, Anglais
- commercial fishing license 2, fiche 15, Anglais, commercial%20fishing%20license
correct
Fiche 15, Justifications, Anglais
Record number: 15, Textual support number: 1 CONT
A restaurant operator in Parksville, B.C. has been fined for purchasing salmon not caught under the authority of a commercial fishing licence, Fisheries and Oceans Canada (DFO) announced today. 3, fiche 15, Anglais, - commercial%20fishing%20licence
Record number: 15, Textual support number: 2 CONT
The Minister may issue a Yukon River salmon licence to a person who holds a commercial fishing licence or domestic fishing licence and who, on or before March 31 in the year for which the Yukon River salmon licence is to be valid, applies in writing to the District Supervisor of the Department for the Yukon Territory and, with the application, encloses the fee for the Yukon River salmon licence that is set out in Schedule III. 4, fiche 15, Anglais, - commercial%20fishing%20licence
Record number: 15, Textual support number: 1 OBS
"Commercial fishing license" has the meaning assigned in the Yukon Territory Fishery Regulations. 2, fiche 15, Anglais, - commercial%20fishing%20licence
Record number: 15, Textual support number: 2 OBS
commercial fishing license : term and observation taken from the Selkirk First Nation Final Agreement. 5, fiche 15, Anglais, - commercial%20fishing%20licence
Record number: 15, Textual support number: 3 OBS
"Licence" is the preferred spelling in Canada for the noun, while "license" is used for the verb. 6, fiche 15, Anglais, - commercial%20fishing%20licence
Fiche 15, Français
Fiche 15, Domaine(s)
- Arts et culture autochtones
- Pêche commerciale
Fiche 15, La vedette principale, Français
- permis de pêche commerciale
1, fiche 15, Français, permis%20de%20p%C3%AAche%20commerciale
correct, nom masculin
Fiche 15, Les abréviations, Français
Fiche 15, Les synonymes, Français
Fiche 15, Justifications, Français
Record number: 15, Textual support number: 1 CONT
Le ministre peut délivrer un permis de pêche du saumon du fleuve Yukon au titulaire d'un permis de pêche commerciale ou d'un permis de pêche à des fins domestiques qui en fait la demande par écrit au surveillant de district du ministère pour le territoire du Yukon, au plus tard le 31 mars de l'année pour laquelle ce permis sera valide, et joint à sa demande les droits applicables prévus à l'annexe III. 2, fiche 15, Français, - permis%20de%20p%C3%AAche%20commerciale
Record number: 15, Textual support number: 1 OBS
S'entend au sens du Règlement de pêche du territoire du Yukon. 3, fiche 15, Français, - permis%20de%20p%C3%AAche%20commerciale
Record number: 15, Textual support number: 2 OBS
permis de pêche commerciale : terme et observation relevés dans l'Entente définitive de la Première Nation de Selkirk. 4, fiche 15, Français, - permis%20de%20p%C3%AAche%20commerciale
Fiche 15, Espagnol
Fiche 15, Justifications, Espagnol
Fiche 16 - données d’organisme interne 2010-12-06
Fiche 16, Anglais
Fiche 16, Subject field(s)
- Treaties and Conventions
- Law of Contracts (common law)
- Foreign Trade
Fiche 16, La vedette principale, Anglais
- understanding
1, fiche 16, Anglais, understanding
correct
Fiche 16, Les abréviations, Anglais
Fiche 16, Les synonymes, Anglais
- agreement 2, fiche 16, Anglais, agreement
correct
Fiche 16, Justifications, Anglais
Record number: 16, Textual support number: 1 DEF
An act or state of agreeing between parties regarding a course of action. 3, fiche 16, Anglais, - understanding
Record number: 16, Textual support number: 1 CONT
Understanding ... A general term referring to an agreement, either express or implied, written or oral. The term "understanding" is an ambiguous one; in order to determine whether a particular understanding would constitute a contract that is legally binding on the parties involved, the circumstances must be examined to discover whether a meeting of the minds and an intent to be bound occurred. 3, fiche 16, Anglais, - understanding
Record number: 16, Textual support number: 1 OBS
The term "agreement" is a generic one, and other terms are used to designate agreements by the form they take. 4, fiche 16, Anglais, - understanding
Record number: 16, Textual support number: 2 OBS
The words "agreement" or "understanding" are often used in commercial or financial matters. 5, fiche 16, Anglais, - understanding
Record number: 16, Textual support number: 3 OBS
Reproduced from the Glosario Provisional de Términos Jurídicos with the permission of the United Nations Office at Geneva. 6, fiche 16, Anglais, - understanding
Fiche 16, Français
Fiche 16, Domaine(s)
- Traités et alliances
- Droit des contrats (common law)
- Commerce extérieur
Fiche 16, La vedette principale, Français
- accord
1, fiche 16, Français, accord
correct, nom masculin
Fiche 16, Les abréviations, Français
Fiche 16, Les synonymes, Français
- arrangement 1, fiche 16, Français, arrangement
correct, nom masculin
- entente 2, fiche 16, Français, entente
correct, nom féminin
Fiche 16, Justifications, Français
Record number: 16, Textual support number: 1 DEF
Acte intervenu entre deux ou plusieurs parties par leur consentement mutuel, destiné à produire des effets de droit, quels qu'en soient les parties, l'objet et la forme [...] etc. 1, fiche 16, Français, - accord
Record number: 16, Textual support number: 1 OBS
arrangement : terme employé parfois pour désigner un accord international, en quelque forme qu'il soit intervenu, destiné à régler une situation juridique difficile ou litigieuse. 1, fiche 16, Français, - accord
Record number: 16, Textual support number: 2 OBS
entente : terme employé pour désigner un accord intervenu ou à intervenir sur un point déterminé. 1, fiche 16, Français, - accord
Record number: 16, Textual support number: 3 OBS
accord : terme employé parfois pour désigner des engagements internationaux de caractère économique, commercial ou financier [...] 1, fiche 16, Français, - accord
Record number: 16, Textual support number: 4 OBS
Dans son sens large, «agreement» s'emploie de façon interchangeable avec «understanding». Ces deux termes se rendent en français par divers équivalents, selon l'objet et la forme choisie par les parties. 3, fiche 16, Français, - accord
Fiche 16, Espagnol
Fiche 16, Campo(s) temático(s)
- Tratados y convenios
- Derecho de contratos (common law)
- Comercio exterior
Fiche 16, La vedette principale, Espagnol
- acuerdo
1, fiche 16, Espagnol, acuerdo
correct, nom masculin
Fiche 16, Les abréviations, Espagnol
Fiche 16, Les synonymes, Espagnol
Fiche 16, Justifications, Espagnol
Record number: 16, Textual support number: 1 DEF
Declaración escrita o verbal por la que dos o más partes manifiestan su conformidad en asumir determinadas obligaciones y derechos con un objetivo común. 2, fiche 16, Espagnol, - acuerdo
Record number: 16, Textual support number: 1 OBS
acuerdo: término y definición extraídos del CAPITAL Business Dictionary con la autorización de LID Editorial Empresarial. 3, fiche 16, Espagnol, - acuerdo
Record number: 16, Textual support number: 2 OBS
Reproducido del Glosario Provisional de Términos Jurídicos con la autorización de la Oficina de las Naciones Unidas en Ginebra. 4, fiche 16, Espagnol, - acuerdo
Fiche 17 - données d’organisme interne 2007-05-25
Fiche 17, Anglais
Fiche 17, Subject field(s)
- International Bodies and Committees
- Commercial Law
Fiche 17, La vedette principale, Anglais
- Commercial Arbitration and Mediation Center for the Americas
1, fiche 17, Anglais, Commercial%20Arbitration%20and%20Mediation%20Center%20for%20the%20Americas
correct
Fiche 17, Les abréviations, Anglais
- CAMCA 1, fiche 17, Anglais, CAMCA
correct
Fiche 17, Les synonymes, Anglais
Fiche 17, Justifications, Anglais
Record number: 17, Textual support number: 1 OBS
The American Arbitration Association, the British Columbia International Commercial Arbitration Centre, the Mexico City National Chamber of Commerce and the Quebec National and International Commercial Arbitration Centre, join together to announce the formation of the Commercial Arbitration and Mediation Center for the Americas(CAMCA), the first international dispute resolution center founded to resolve private, cross-border commercial disputes relating to the North American Free Trade Agreement(NAFTA). CAMCA will operate as an impartial educational and administrative international forum devoted specifically to facilitating the resolution of private commercial disputes arising within the scope of NAFTA, and will study, promote and administer procedures for the resolution of disputes through the use of arbitration, mediation and other conflict resolution procedures. 1, fiche 17, Anglais, - Commercial%20Arbitration%20and%20Mediation%20Center%20for%20the%20Americas
Fiche 17, Français
Fiche 17, Domaine(s)
- Organismes et comités internationaux
- Droit commercial
Fiche 17, La vedette principale, Français
- Centre d'arbitrage et de médiation commercial pour les Amériques
1, fiche 17, Français, Centre%20d%27arbitrage%20et%20de%20m%C3%A9diation%20commercial%20pour%20les%20Am%C3%A9riques
nom masculin
Fiche 17, Les abréviations, Français
Fiche 17, Les synonymes, Français
Fiche 17, Justifications, Français
Record number: 17, Textual support number: 1 OBS
Information obtenue au Centre d'arbitrage commercial national et international du Québec établi à Québec (Québec). Le président du Conseil de ce centre était présent lors de la signature de l'accord pour la création de CAMCA. 1, fiche 17, Français, - Centre%20d%27arbitrage%20et%20de%20m%C3%A9diation%20commercial%20pour%20les%20Am%C3%A9riques
Fiche 17, Espagnol
Fiche 17, Justifications, Espagnol
Fiche 18 - données d’organisme externe 2007-02-26
Fiche 18, Anglais
Fiche 18, Subject field(s)
- International Bodies and Committees
- Merchandising Techniques
- Agricultural Economics
- Compartment - Agriculture and Agri-Food Canada
Fiche 18, La vedette principale, Anglais
- Fruit and Vegetable Dispute Resolution Corporation
1, fiche 18, Anglais, Fruit%20and%20Vegetable%20Dispute%20Resolution%20Corporation
correct
Fiche 18, Les abréviations, Anglais
- FVDRC 2, fiche 18, Anglais, FVDRC
correct
- DRC 3, fiche 18, Anglais, DRC
voir observation
Fiche 18, Les synonymes, Anglais
Fiche 18, Justifications, Anglais
Record number: 18, Textual support number: 1 OBS
The DRC is a private, non-profit organization of produce and transportation companies from the three NAFTA countries established in 1999 pursuant to Article 707 of the North American Free Trade Agreement(NAFTA) which provides for the creation of private commercial dispute resolution organizations for agricultural goods. 3, fiche 18, Anglais, - Fruit%20and%20Vegetable%20Dispute%20Resolution%20Corporation
Record number: 18, Textual support number: 2 OBS
The official Web site of the Corporation uses both acronyms but since DRC can be confused with the Dispute Resolution Centres depending on the context, I highly recommend to use FVDRC when referring to that Corporation. 4, fiche 18, Anglais, - Fruit%20and%20Vegetable%20Dispute%20Resolution%20Corporation
Record number: 18, Textual support number: 3 OBS
Approved by the Terminology Committee of Agriculture and Agri-Food Canada. 5, fiche 18, Anglais, - Fruit%20and%20Vegetable%20Dispute%20Resolution%20Corporation
Fiche 18, Français
Fiche 18, Domaine(s)
- Organismes et comités internationaux
- Techniques marchandes
- Économie agricole
- Tiroir - Agriculture et Agroalimentaire Canada
Fiche 18, La vedette principale, Français
- Corporation de règlement des différends dans les fruits et légumes
1, fiche 18, Français, Corporation%20de%20r%C3%A8glement%20des%20diff%C3%A9rends%20dans%20les%20fruits%20et%20l%C3%A9gumes
correct, nom féminin
Fiche 18, Les abréviations, Français
- DRC 2, fiche 18, Français, DRC
voir observation, nom féminin
- FVDRC 2, fiche 18, Français, FVDRC
voir observation, nom féminin
Fiche 18, Les synonymes, Français
Fiche 18, Justifications, Français
Record number: 18, Textual support number: 1 OBS
La DRC a été établie en 1999 conformément aux dispositions de l'article 707 de l'Accord de libre-échange nord-américain (ALÉNA) prévoyant la création d'organismes voués au règlement des différends commerciaux privés touchant les produits agricoles. Elle résulte de l'effort collectif du secteur nord-américain des fruits et légumes et des gouvernements du Canada, du Mexique et des États-Unis, qui se sont mis à l'oeuvre pour créer un tel organisme voué expressément au secteur particulier des fruits et légumes. 2, fiche 18, Français, - Corporation%20de%20r%C3%A8glement%20des%20diff%C3%A9rends%20dans%20les%20fruits%20et%20l%C3%A9gumes
Record number: 18, Textual support number: 2 OBS
La syntaxe de l'appellation française est fautive mais c'est le nom officiel qui a été donné à cet organisme nord-américain. Il aurait été préférable de parler de la Corporation de règlement des différends pour le secteur ou le marché des fruits et légumes. 3, fiche 18, Français, - Corporation%20de%20r%C3%A8glement%20des%20diff%C3%A9rends%20dans%20les%20fruits%20et%20l%C3%A9gumes
Record number: 18, Textual support number: 3 OBS
Il n'y a pas d'abréviation française. Ce sont les abréviations anglaises qui sont utilisées et DRC est beaucoup plus utilisé que FVDRC en français. 3, fiche 18, Français, - Corporation%20de%20r%C3%A8glement%20des%20diff%C3%A9rends%20dans%20les%20fruits%20et%20l%C3%A9gumes
Record number: 18, Textual support number: 4 OBS
Approuvé par le Comité de terminologie d'Agriculture et Agroalimentaire Canada. 4, fiche 18, Français, - Corporation%20de%20r%C3%A8glement%20des%20diff%C3%A9rends%20dans%20les%20fruits%20et%20l%C3%A9gumes
Fiche 18, Espagnol
Fiche 18, Justifications, Espagnol
Fiche 19 - données d’organisme interne 2007-02-05
Fiche 19, Anglais
Fiche 19, Subject field(s)
- Private International Law (Private Law)
- Foreign Trade
Fiche 19, La vedette principale, Anglais
- safeguard clause
1, fiche 19, Anglais, safeguard%20clause
correct
Fiche 19, Les abréviations, Anglais
Fiche 19, Les synonymes, Anglais
- escape clause 2, fiche 19, Anglais, escape%20clause
correct
Fiche 19, Justifications, Anglais
Record number: 19, Textual support number: 1 DEF
A provision in a bilateral or multilateral commercial agreement permitting a signatory nation to suspend tariff or other concessions when imports cause or threaten to cause serious harm to the producers of competitive domestic goods. 3, fiche 19, Anglais, - safeguard%20clause
Fiche 19, Français
Fiche 19, Domaine(s)
- Droit international privé (Droit privé)
- Commerce extérieur
Fiche 19, La vedette principale, Français
- clause de sauvegarde
1, fiche 19, Français, clause%20de%20sauvegarde
correct, nom féminin
Fiche 19, Les abréviations, Français
Fiche 19, Les synonymes, Français
- clause d'exemption 2, fiche 19, Français, clause%20d%27exemption
correct, nom féminin
Fiche 19, Justifications, Français
Record number: 19, Textual support number: 1 DEF
Disposition d'un accord commercial bilatéral ou multilatéral autorisant une nation signataire à suspendre l'application d'un tarif ou d'autres concessions lorsque des importations causent ou menacent de causer un préjudice aux producteurs de produits nationaux concurrentiels. 2, fiche 19, Français, - clause%20de%20sauvegarde
Fiche 19, Espagnol
Fiche 19, Campo(s) temático(s)
- Derecho internacional privado (Derecho privado)
- Comercio exterior
Fiche 19, La vedette principale, Espagnol
- cláusula de salvaguardia
1, fiche 19, Espagnol, cl%C3%A1usula%20de%20salvaguardia
correct, nom féminin
Fiche 19, Les abréviations, Espagnol
Fiche 19, Les synonymes, Espagnol
- cláusula de escape 2, fiche 19, Espagnol, cl%C3%A1usula%20de%20escape
correct, nom féminin
Fiche 19, Justifications, Espagnol
Record number: 19, Textual support number: 1 DEF
Protección indispensable que se establece principalmente en los tratados internacionales, en virtud de la cual se permite la no aplicación íntegra del contenido del tratado, siempre que se justifique que de esa aplicación se derivarían perjuicios irreparables. 3, fiche 19, Espagnol, - cl%C3%A1usula%20de%20salvaguardia
Record number: 19, Textual support number: 1 OBS
cláusula de salvaguardia: término y definición extraídos del CAPITAL Business Dictionary con la autorización de LID Editorial Empresarial. 4, fiche 19, Espagnol, - cl%C3%A1usula%20de%20salvaguardia
Fiche 20 - données d’organisme interne 2007-01-11
Fiche 20, Anglais
Fiche 20, Subject field(s)
- Law of Contracts (common law)
- Restrictive Practices (Law)
Fiche 20, La vedette principale, Anglais
- restrictive clause
1, fiche 20, Anglais, restrictive%20clause
correct
Fiche 20, Les abréviations, Anglais
Fiche 20, Les synonymes, Anglais
- limiting clause 2, fiche 20, Anglais, limiting%20clause
correct
- restrictive covenant 3, fiche 20, Anglais, restrictive%20covenant
correct
- negative covenant 3, fiche 20, Anglais, negative%20covenant
correct
Fiche 20, Justifications, Anglais
Record number: 20, Textual support number: 1 DEF
Agreement restricting the validity or scope of a contract. Normally this would be applied to geographic zones, types of commercial channel, or clients or products that are specified in the contract. 4, fiche 20, Anglais, - restrictive%20clause
Record number: 20, Textual support number: 1 OBS
limiting clause: term and definition reproduced from the CAPITAL Business Dictionary with the permission of LID Editorial Empresarial. 5, fiche 20, Anglais, - restrictive%20clause
Fiche 20, Français
Fiche 20, Domaine(s)
- Droit des contrats (common law)
- Pratiques restrictives (Droit)
Fiche 20, La vedette principale, Français
- clause restrictive
1, fiche 20, Français, clause%20restrictive
correct, nom féminin
Fiche 20, Les abréviations, Français
Fiche 20, Les synonymes, Français
Fiche 20, Justifications, Français
Record number: 20, Textual support number: 1 DEF
Disposition dans un contrat qui limite la période de validité des accords ou son contenu. Cette clause s'utilise pour certaines régions, réseaux de distribution, certains clients ou produits spécifiés dans le contrat. 2, fiche 20, Français, - clause%20restrictive
Record number: 20, Textual support number: 1 OBS
clause restrictive : terme et définition extraits du CAPITAL Business Dictionary et reproduits avec l'autorisation de LID Editorial Empresarial. 3, fiche 20, Français, - clause%20restrictive
Fiche 20, Espagnol
Fiche 20, Campo(s) temático(s)
- Derecho de contratos (common law)
- Prácticas restrictivas (Derecho)
Fiche 20, La vedette principale, Espagnol
- cláusula restrictiva
1, fiche 20, Espagnol, cl%C3%A1usula%20restrictiva
correct, nom féminin
Fiche 20, Les abréviations, Espagnol
Fiche 20, Les synonymes, Espagnol
Fiche 20, Justifications, Espagnol
Record number: 20, Textual support number: 1 DEF
En un contrato, disposición que limita la validez o el alcance de lo acordado. Normalmente se aplica a zonas geográficas, tipos de canal de comercialización o clientes y productos que se especifican en el propio contrato. 1, fiche 20, Espagnol, - cl%C3%A1usula%20restrictiva
Record number: 20, Textual support number: 1 OBS
cláusula restrictiva: término y definición extraídos del CAPITAL Business Dictionary con la autorización de LID Editorial Empresarial. 2, fiche 20, Espagnol, - cl%C3%A1usula%20restrictiva
Fiche 21 - données d’organisme interne 2005-11-04
Fiche 21, Anglais
Fiche 21, Subject field(s)
- Customs and Excise
- Foreign Trade
Fiche 21, La vedette principale, Anglais
- declaration of origin
1, fiche 21, Anglais, declaration%20of%20origin
correct
Fiche 21, Les abréviations, Anglais
Fiche 21, Les synonymes, Anglais
- origin declaration 2, fiche 21, Anglais, origin%20declaration
Fiche 21, Justifications, Anglais
Record number: 21, Textual support number: 1 CONT
A written declaration of origin can take many forms, for instance : a statement on company letterhead, a statement on a commercial invoice, or a formal certificate of origin. While no official form is required in order to declare origin under the United States-Chile Free Trade Agreement, a list of required data elements has been issued by the National Customs Service of Chile. 3, fiche 21, Anglais, - declaration%20of%20origin
Record number: 21, Textual support number: 2 CONT
A claim that goods shall be accepted as eligible for Common Market tariff treatment shall be supported by appropriate documentary evidence of origin and consignment. The evidence of origin shall consist of either (a)a declaration of origin completed by the last producer of the goods within the Common Market, together with a supplementary declaration completed by the exporter in cases where the producer is not himself or by his agent the exporter of the goods; or b)a certificate given by a governmental authority or authorized body nominated by the exploring Member State ... 4, fiche 21, Anglais, - declaration%20of%20origin
Record number: 21, Textual support number: 3 CONT
Declarations or certifications of origin on commercial invoices or on specific forms should be required only where this is essential for the proper application of trade policy measures or for the prevention of fraud. When such declarations or certificates are deemed indispensable, the competent authority should apply a simple measure that provides the minimum of control considered as sufficient for the particular case. Preferably, an exporter’s declaration of origin on the commercial invoice should be accepted. 5, fiche 21, Anglais, - declaration%20of%20origin
Fiche 21, Français
Fiche 21, Domaine(s)
- Douanes et accise
- Commerce extérieur
Fiche 21, La vedette principale, Français
- déclaration d'origine
1, fiche 21, Français, d%C3%A9claration%20d%27origine
correct, nom féminin
Fiche 21, Les abréviations, Français
Fiche 21, Les synonymes, Français
Fiche 21, Justifications, Français
Record number: 21, Textual support number: 1 CONT
[...] lorsque le bénéfice du tarif de préférence général, du tarif des pays antillais du Commonwealth ou du tarif des pays les moins développés est demandé pour des marchandises, leur importateur ou leur propriétaire doit, à titre de justifications de l'origine, [...] fournir à l'agent [...] l'un des documents suivants : a) le formulaire réglementaire, rempli en français ou en anglais et signé par l'exportateur dans le pays bénéficiaire en cause; b) la déclaration d'origine de l'exportateur en la forme prévue à l'annexe, remplie en français ou en anglais et signée par l'exportateur dans le pays bénéficiaire en cause. 2, fiche 21, Français, - d%C3%A9claration%20d%27origine
Fiche 21, Espagnol
Fiche 21, Campo(s) temático(s)
- Aduana e impuestos internos
- Comercio exterior
Fiche 21, La vedette principale, Espagnol
- declaración de origen
1, fiche 21, Espagnol, declaraci%C3%B3n%20de%20origen
correct, nom féminin
Fiche 21, Les abréviations, Espagnol
Fiche 21, Les synonymes, Espagnol
Fiche 21, Justifications, Espagnol
Record number: 21, Textual support number: 1 CONT
Un exportador o un productor que haya llenado y firmado un certificado o una declaración de origen y tenga razones para creer que ese certificado o declaración contiene información incorrecta, debe comunicar sin demora y por escrito, cualquier cambio que pudiera afectar la exactitud o validez del certificado o declaración a todas las personas a quienes se les hubiere entregado así como, de conformidad con la legislación de la Parte de que se trate, a la autoridad competente de la Parte exportadora. 2, fiche 21, Espagnol, - declaraci%C3%B3n%20de%20origen
Record number: 21, Textual support number: 2 CONT
El certificado de origen que ampare un bien que se importe bajo trato arancelario preferencial, deberá presentarse en el formato que se incluye en la resolución por la que se dan a conocer los formatos de certificado y declaración de origen. 3, fiche 21, Espagnol, - declaraci%C3%B3n%20de%20origen
Fiche 22 - données d’organisme interne 2005-03-24
Fiche 22, Anglais
Fiche 22, Subject field(s)
- Trademarks (Law)
- Law of Contracts (common law)
- Copyright, Patent and Trademark Law
Fiche 22, La vedette principale, Anglais
- licence a trademark
1, fiche 22, Anglais, licence%20a%20trademark
correct
Fiche 22, Les abréviations, Anglais
Fiche 22, Les synonymes, Anglais
- license a trademark 2, fiche 22, Anglais, license%20a%20trademark
correct
- license a mark 3, fiche 22, Anglais, license%20a%20mark
correct
- licence a mark 1, fiche 22, Anglais, licence%20a%20mark
correct
Fiche 22, Justifications, Anglais
Record number: 22, Textual support number: 1 CONT
What does it mean to "license" a trademark or service mark? ... There are times when a trademark or service mark registrant may wish to allow another person to use his or her mark for certain purposes. This is accomplished by the registrant granting the third party a "license" to use the mark. If all of the registrant’s rights in the mark are transferred to the third party, the license is known as an "assignment" of the mark. 4, fiche 22, Anglais, - licence%20a%20trademark
Record number: 22, Textual support number: 2 CONT
An agreement between a licensor and a single licensee to license a trademark, trade name, service mark, advertising or other commercial symbol where such license is the only one of its general nature and type to be granted by the licensor with respect to the trademark, service mark, advertising, or other commercial symbol. 5, fiche 22, Anglais, - licence%20a%20trademark
Record number: 22, Textual support number: 1 OBS
The general term "mark" is often used in texts as an elliptical variant of "trademark". 1, fiche 22, Anglais, - licence%20a%20trademark
Fiche 22, Français
Fiche 22, Domaine(s)
- Marques de commerce (Droit)
- Droit des contrats (common law)
- Propriété industrielle et intellectuelle
Fiche 22, La vedette principale, Français
- concéder une licence de marque
1, fiche 22, Français, conc%C3%A9der%20une%20licence%20de%20marque
correct
Fiche 22, Les abréviations, Français
Fiche 22, Les synonymes, Français
- concéder une licence de marque de commerce 2, fiche 22, Français, conc%C3%A9der%20une%20licence%20de%20marque%20de%20commerce
correct
Fiche 22, Justifications, Français
Record number: 22, Textual support number: 1 CONT
[...] le refus par une entreprise dominante de concéder une licence de marque ne suffit pas à lui seul de démontrer une «fraction à l'article 82 du Traité de la CE [Communauté Européenne]. 3, fiche 22, Français, - conc%C3%A9der%20une%20licence%20de%20marque
Record number: 22, Textual support number: 1 OBS
Le terme général «marque» est souvent utilisé dans les textes comme forme abrégée de «marque de commerce». 2, fiche 22, Français, - conc%C3%A9der%20une%20licence%20de%20marque
Fiche 22, Espagnol
Fiche 22, Campo(s) temático(s)
- Marcas de comercio (Derecho)
- Derecho de contratos (common law)
- Derecho de propiedad industrial e intelectual
Fiche 22, La vedette principale, Espagnol
- otorgar licencia para una marca
1, fiche 22, Espagnol, otorgar%20licencia%20para%20una%20marca
correct
Fiche 22, Les abréviations, Espagnol
Fiche 22, Les synonymes, Espagnol
Fiche 22, Justifications, Espagnol
Fiche 23 - données d’organisme interne 2004-03-10
Fiche 23, Anglais
Fiche 23, Subject field(s)
- Titles of International Programs
- National and International Security
- Customs and Excise
Fiche 23, La vedette principale, Anglais
- Free and Secure Trade Program
1, fiche 23, Anglais, Free%20and%20Secure%20Trade%20Program
correct
Fiche 23, Les abréviations, Anglais
Fiche 23, Les synonymes, Anglais
- FAST Program 1, fiche 23, Anglais, FAST%20Program
correct
Fiche 23, Justifications, Anglais
Record number: 23, Textual support number: 1 OBS
Canada and the United States(U. S.) have agreed to align, to the maximum extent possible, their customs commercial programs along their shared border. This agreement marks the creation of the Free and Secure Trade(FAST) program, which is the result of a shared objective to enhance the security and safety of Canadians and Americans, while enhancing the economic prosperity of both countries. 1, fiche 23, Anglais, - Free%20and%20Secure%20Trade%20Program
Fiche 23, Français
Fiche 23, Domaine(s)
- Titres de programmes internationaux
- Sécurité nationale et internationale
- Douanes et accise
Fiche 23, La vedette principale, Français
- Programme d'expéditions rapides et sécuritaires
1, fiche 23, Français, Programme%20d%27exp%C3%A9ditions%20rapides%20et%20s%C3%A9curitaires
correct, nom masculin
Fiche 23, Les abréviations, Français
Fiche 23, Les synonymes, Français
- Programme EXPRES 1, fiche 23, Français, Programme%20EXPRES
correct, nom masculin
Fiche 23, Justifications, Français
Record number: 23, Textual support number: 1 OBS
Le Canada et les États-Unis ont convenu d'harmoniser autant que possible leurs programmes commerciaux des douanes le long de leur frontière commune. Ils ont donc établi le Programme d'expéditions rapides et sécuritaires (EXPRES), conformément à leur objectif commun qui consiste à améliorer la sécurité des Canadiens et des Américains tout en augmentant la prospérité des deux pays. 1, fiche 23, Français, - Programme%20d%27exp%C3%A9ditions%20rapides%20et%20s%C3%A9curitaires
Fiche 23, Espagnol
Fiche 23, Campo(s) temático(s)
- Títulos de programas internacionales
- Seguridad nacional e internacional
- Aduana e impuestos internos
Fiche 23, La vedette principale, Espagnol
- Programa de Expediciones Rápidas y Seguras
1, fiche 23, Espagnol, Programa%20de%20Expediciones%20R%C3%A1pidas%20y%20Seguras
correct, nom masculin
Fiche 23, Les abréviations, Espagnol
- Programa EXPRES 1, fiche 23, Espagnol, Programa%20EXPRES
nom masculin
Fiche 23, Les synonymes, Espagnol
Fiche 23, Justifications, Espagnol
Fiche 24 - données d’organisme interne 2003-07-15
Fiche 24, Anglais
Fiche 24, Subject field(s)
- Translation (General)
Fiche 24, La vedette principale, Anglais
- for the time being
1, fiche 24, Anglais, for%20the%20time%20being
correct
Fiche 24, Les abréviations, Anglais
Fiche 24, Les synonymes, Anglais
Fiche 24, Justifications, Anglais
Record number: 24, Textual support number: 1 CONT
Without contravention of any agreement regarding commercial relations which is, for the time being, binding on His Majesty's Government in the United Kingdom at any time... 2, fiche 24, Anglais, - for%20the%20time%20being
Fiche 24, Français
Fiche 24, Domaine(s)
- Traduction (Généralités)
Fiche 24, La vedette principale, Français
- à l'époque considérée 1, fiche 24, Français, %C3%A0%20l%27%C3%A9poque%20consid%C3%A9r%C3%A9e
Fiche 24, Les abréviations, Français
Fiche 24, Les synonymes, Français
- pour l'immédiat 2, fiche 24, Français, pour%20l%27imm%C3%A9diat
- pour le moment 3, fiche 24, Français, pour%20le%20moment
Fiche 24, Justifications, Français
Fiche 24, Espagnol
Fiche 24, Justifications, Espagnol
Fiche 25 - données d’organisme interne 2002-07-30
Fiche 25, Anglais
Fiche 25, Subject field(s)
- Surveillance and Formalities (Air Transport)
- Commercial Aviation
Fiche 25, La vedette principale, Anglais
- pooling arrangement
1, fiche 25, Anglais, pooling%20arrangement
correct, uniformisé
Fiche 25, Les abréviations, Anglais
Fiche 25, Les synonymes, Anglais
Fiche 25, Justifications, Anglais
Record number: 25, Textual support number: 1 DEF
An air carrier commercial agreement which may involve some degree of capacity control and may cover matters such as routes operated, conditions of operation, and the sharing between the parties of traffic, frequencies, equipment, revenues and costs. [Definition officially approved by ICAO. ] 1, fiche 25, Anglais, - pooling%20arrangement
Record number: 25, Textual support number: 1 OBS
pooling arrangement: term officially approved by the International Civil Aviation Organization (ICAO). 2, fiche 25, Anglais, - pooling%20arrangement
Fiche 25, Français
Fiche 25, Domaine(s)
- Contrôles et formalités (Transport aérien)
- Aviation commerciale
Fiche 25, La vedette principale, Français
- arrangement de pool
1, fiche 25, Français, arrangement%20de%20pool
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 25, Les abréviations, Français
Fiche 25, Les synonymes, Français
Fiche 25, Justifications, Français
Record number: 25, Textual support number: 1 DEF
Accord commercial entre transporteurs aériens qui peut comporter un certain degré de contrôle de capacité et concerner des éléments tels que les routes exploitées, les conditions d'exploitation et le partage du trafic, des fréquences, du matériel, des recettes et des coûts entre les parties. [Définition uniformisée par l'OACI.] 1, fiche 25, Français, - arrangement%20de%20pool
Record number: 25, Textual support number: 1 OBS
arrangement de pool : terme uniformisé par l'Organisation de l'aviation civile internationale (OACI). 2, fiche 25, Français, - arrangement%20de%20pool
Fiche 25, Espagnol
Fiche 25, Campo(s) temático(s)
- Vigilancia y formalidades (Transporte aéreo)
- Aviación comercial
Fiche 25, La vedette principale, Espagnol
- arreglo de explotación mancomunada
1, fiche 25, Espagnol, arreglo%20de%20explotaci%C3%B3n%20mancomunada
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 25, Les abréviations, Espagnol
Fiche 25, Les synonymes, Espagnol
Fiche 25, Justifications, Espagnol
Record number: 25, Textual support number: 1 DEF
Acuerdo comercial entre transportistas aéreos que puede comprender cierto grado de control de la capacidad y abarcar cuestiones tales como las rutas explotadas, las condiciones de explotación y la compartición del tráfico, las frecuencias, el equipo, los ingresos y los gastos entre las partes. [Definición aceptada oficialmente por la OACI.] 1, fiche 25, Espagnol, - arreglo%20de%20explotaci%C3%B3n%20mancomunada
Record number: 25, Textual support number: 1 OBS
arreglo de explotación mancomunada: término aceptado oficialmente por la Organización de Aviación Civil Internacional (OACI). 2, fiche 25, Espagnol, - arreglo%20de%20explotaci%C3%B3n%20mancomunada
Fiche 26 - données d’organisme interne 2000-11-21
Fiche 26, Anglais
Fiche 26, Subject field(s)
- Titles of Conventions, Treaties and Agreements (Documents)
- Trade
Fiche 26, La vedette principale, Anglais
- Canada-European Communities Agreement on Economic Cooperation
1, fiche 26, Anglais, Canada%2DEuropean%20Communities%20Agreement%20on%20Economic%20Cooperation
correct
Fiche 26, Les abréviations, Anglais
Fiche 26, Les synonymes, Anglais
Fiche 26, Justifications, Anglais
Record number: 26, Textual support number: 1 OBS
...(1976), Canada and the EU(European Union) are committed to develop and diversify their reciprocal commercial exchanges, and to foster economic co-operation. To oversee and promote this collaboration, the agreement established the Joint Co-operation Committee, composed of Canadian and European Commission representatives. 1, fiche 26, Anglais, - Canada%2DEuropean%20Communities%20Agreement%20on%20Economic%20Cooperation
Fiche 26, Français
Fiche 26, Domaine(s)
- Titres de conventions, de traités et d'accords (Documents)
- Commerce
Fiche 26, La vedette principale, Français
- Accord Canada-Communautés européennes sur la coopération économique
1, fiche 26, Français, Accord%20Canada%2DCommunaut%C3%A9s%20europ%C3%A9ennes%20sur%20la%20coop%C3%A9ration%20%C3%A9conomique
correct, nom masculin
Fiche 26, Les abréviations, Français
Fiche 26, Les synonymes, Français
Fiche 26, Justifications, Français
Record number: 26, Textual support number: 1 OBS
[...] (1976), le Canada et l'UE (Union européenne) se sont engagés à développer et diversifier leurs échanges commerciaux réciproques et à favoriser la coopération économique. Pour promouvoir et superviser cette coopération, l'accord a institué le Comité conjoint de coopération, qui se compose de représentants du Canada et de la Commission européenne. 1, fiche 26, Français, - Accord%20Canada%2DCommunaut%C3%A9s%20europ%C3%A9ennes%20sur%20la%20coop%C3%A9ration%20%C3%A9conomique
Fiche 26, Espagnol
Fiche 26, Justifications, Espagnol
Fiche 27 - données d’organisme interne 2000-05-10
Fiche 27, Anglais
Fiche 27, Subject field(s)
- Commercial Utilization (Oil and Natural Gas)
- Foreign Trade
Fiche 27, La vedette principale, Anglais
- Authority for Expenditure 1, fiche 27, Anglais, Authority%20for%20Expenditure
Fiche 27, Les abréviations, Anglais
Fiche 27, Les synonymes, Anglais
Fiche 27, Justifications, Anglais
Record number: 27, Textual support number: 1 OBS
Commercial term used in oil drilling agreements AFE No..., drilling program agreement between two oil companies. 1, fiche 27, Anglais, - Authority%20for%20Expenditure
Fiche 27, Français
Fiche 27, Domaine(s)
- Exploitation commerciale (Pétrole et gaz naturel)
- Commerce extérieur
Fiche 27, La vedette principale, Français
- autorisation de dépenser
1, fiche 27, Français, autorisation%20de%20d%C3%A9penser
correct, nom féminin
Fiche 27, Les abréviations, Français
Fiche 27, Les synonymes, Français
Fiche 27, Justifications, Français
Fiche 27, Espagnol
Fiche 27, Justifications, Espagnol
Fiche 28 - données d’organisme interne 1999-10-14
Fiche 28, Anglais
Fiche 28, Subject field(s)
- Titles of Conventions, Treaties and Agreements (Documents)
- Treaties and Conventions
Fiche 28, La vedette principale, Anglais
- Treaty of Amity, Commerce and Navigation between the United Kingdom and the United States of America
1, fiche 28, Anglais, Treaty%20of%20Amity%2C%20Commerce%20and%20Navigation%20between%20the%20United%20Kingdom%20and%20the%20United%20States%20of%20America
correct, intergouvernemental
Fiche 28, Les abréviations, Anglais
Fiche 28, Les synonymes, Anglais
- Treaty of Amity, Commerce and Navigation 2, fiche 28, Anglais, Treaty%20of%20Amity%2C%20Commerce%20and%20Navigation
correct, intergouvernemental
- Jay Treaty 3, fiche 28, Anglais, Jay%20Treaty
correct
Fiche 28, Justifications, Anglais
Record number: 28, Textual support number: 1 OBS
(Nov. 19, 1794), agreement that assuaged antagonisms between the U. S. and Great Britain, established a base upon which America could build a sound national economy, and assured its commercial prosperity. 1, fiche 28, Anglais, - Treaty%20of%20Amity%2C%20Commerce%20and%20Navigation%20between%20the%20United%20Kingdom%20and%20the%20United%20States%20of%20America
Record number: 28, Textual support number: 2 OBS
Information found in DOBIS. 2, fiche 28, Anglais, - Treaty%20of%20Amity%2C%20Commerce%20and%20Navigation%20between%20the%20United%20Kingdom%20and%20the%20United%20States%20of%20America
Fiche 28, Français
Fiche 28, Domaine(s)
- Titres de conventions, de traités et d'accords (Documents)
- Traités et alliances
Fiche 28, La vedette principale, Français
- Traité d'amitié, de commerce et de navigation entre le Royaume-Uni et les États-Unis d'Amérique
1, fiche 28, Français, Trait%C3%A9%20d%27amiti%C3%A9%2C%20de%20commerce%20et%20de%20navigation%20entre%20le%20Royaume%2DUni%20et%20les%20%C3%89tats%2DUnis%20d%27Am%C3%A9rique
correct, nom masculin, intergouvernemental
Fiche 28, Les abréviations, Français
Fiche 28, Les synonymes, Français
- Traité d'amitié, de commerce et de navigation 2, fiche 28, Français, Trait%C3%A9%20d%27amiti%C3%A9%2C%20de%20commerce%20et%20de%20navigation
correct, nom masculin, intergouvernemental
- traité Jay 3, fiche 28, Français, trait%C3%A9%20Jay
correct, nom masculin
Fiche 28, Justifications, Français
Record number: 28, Textual support number: 1 OBS
Traité d'amitié, de commerce et de navigation conclu le 19 novembre 1794 entre le Royaume-Uni et les États-Unis, et qui porte le nom du négociateur américain. 4, fiche 28, Français, - Trait%C3%A9%20d%27amiti%C3%A9%2C%20de%20commerce%20et%20de%20navigation%20entre%20le%20Royaume%2DUni%20et%20les%20%C3%89tats%2DUnis%20d%27Am%C3%A9rique
Fiche 28, Espagnol
Fiche 28, Justifications, Espagnol
Fiche 29 - données d’organisme interne 1999-05-20
Fiche 29, Anglais
Fiche 29, Subject field(s)
- Titles of Conventions, Treaties and Agreements (Documents)
Fiche 29, La vedette principale, Anglais
- Indian Fishing Agreement
1, fiche 29, Anglais, Indian%20Fishing%20Agreement
correct, États-Unis
Fiche 29, Les abréviations, Anglais
Fiche 29, Les synonymes, Anglais
Fiche 29, Justifications, Anglais
Record number: 29, Textual support number: 1 OBS
In march 0f 1985, an Indian Fishing Agreement was reached that did much to diffuse an explosive fishing conflict in waters governed by the treaty of 1836. The tribes agreed to concentrate their commercial fishing in the extreme northern parts of Lake Michigan and Huron and in eastern Lake Superior in exchange for exclusive commercial rights there, which left the rest of the lakes available to the important sport fishery and state-licensed commercial fishermen. 1, fiche 29, Anglais, - Indian%20Fishing%20Agreement
Fiche 29, Français
Fiche 29, Domaine(s)
- Titres de conventions, de traités et d'accords (Documents)
Fiche 29, La vedette principale, Français
- Indian Fishing Agreement
1, fiche 29, Français, Indian%20Fishing%20Agreement
correct, États-Unis
Fiche 29, Les abréviations, Français
Fiche 29, Les synonymes, Français
Fiche 29, Justifications, Français
Fiche 29, Espagnol
Fiche 29, Justifications, Espagnol
Fiche 30 - données d’organisme interne 1998-08-05
Fiche 30, Anglais
Fiche 30, Subject field(s)
- Economic Co-operation and Development
- Loans
Fiche 30, La vedette principale, Anglais
- qualified agreement to reimburse 1, fiche 30, Anglais, qualified%20agreement%20to%20reimburse
Fiche 30, Les abréviations, Anglais
Fiche 30, Les synonymes, Anglais
Fiche 30, Justifications, Anglais
Record number: 30, Textual support number: 1 DEF
[An] agreement given by the [World] Bank to a commercial bank to enable a borrower to make purchases under a loan agreement prior to disbursement of the funds. The guarantee is qualified and the Bank has the right to cancel its guarantee should the loan be suspended or cancelled. 1, fiche 30, Anglais, - qualified%20agreement%20to%20reimburse
Fiche 30, Français
Fiche 30, Domaine(s)
- Coopération et développement économiques
- Prêts et emprunts
Fiche 30, La vedette principale, Français
- garantie conditionnelle de remboursement
1, fiche 30, Français, garantie%20conditionnelle%20de%20remboursement
nom féminin
Fiche 30, Les abréviations, Français
Fiche 30, Les synonymes, Français
Fiche 30, Justifications, Français
Fiche 30, Espagnol
Fiche 30, Campo(s) temático(s)
- Cooperación y desarrollo económicos
- Préstamos
Fiche 30, La vedette principale, Espagnol
- convenio condicional de reembolso
1, fiche 30, Espagnol, convenio%20condicional%20de%20reembolso
nom masculin
Fiche 30, Les abréviations, Espagnol
Fiche 30, Les synonymes, Espagnol
Fiche 30, Justifications, Espagnol
Fiche 31 - données d’organisme interne 1998-07-07
Fiche 31, Anglais
Fiche 31, Subject field(s)
- Economic Co-operation and Development
- Loans
Fiche 31, La vedette principale, Anglais
- irrevocable agreement to reimburse 1, fiche 31, Anglais, irrevocable%20agreement%20to%20reimburse
Fiche 31, Les abréviations, Anglais
Fiche 31, Les synonymes, Anglais
Fiche 31, Justifications, Anglais
Record number: 31, Textual support number: 1 DEF
An agreement given e. g. by the [World] Bank to a commercial bank that it will reimburse any part of a cofinancing loan on which a borrower defaults. 1, fiche 31, Anglais, - irrevocable%20agreement%20to%20reimburse
Fiche 31, Français
Fiche 31, Domaine(s)
- Coopération et développement économiques
- Prêts et emprunts
Fiche 31, La vedette principale, Français
- garantie irrévocable de remboursement
1, fiche 31, Français, garantie%20irr%C3%A9vocable%20de%20remboursement
nom féminin
Fiche 31, Les abréviations, Français
Fiche 31, Les synonymes, Français
Fiche 31, Justifications, Français
Fiche 31, Espagnol
Fiche 31, Campo(s) temático(s)
- Cooperación y desarrollo económicos
- Préstamos
Fiche 31, La vedette principale, Espagnol
- garantía irrevocable de reembolso
1, fiche 31, Espagnol, garant%C3%ADa%20irrevocable%20de%20reembolso
nom féminin
Fiche 31, Les abréviations, Espagnol
Fiche 31, Les synonymes, Espagnol
Fiche 31, Justifications, Espagnol
Fiche 32 - données d’organisme interne 1998-05-01
Fiche 32, Anglais
Fiche 32, Subject field(s)
- Titles of Federal Laws and Regulations (Canadian)
- Foreign Trade
Fiche 32, La vedette principale, Anglais
- NAFTA and CCFTA Commercial Samples of Negligible Value (Tariff Item No. 9824.00.00) Regulations
1, fiche 32, Anglais, NAFTA%20and%20CCFTA%20Commercial%20Samples%20of%20Negligible%20Value%20%28Tariff%20Item%20No%2E%209824%2E00%2E00%29%20Regulations
correct, Canada
Fiche 32, Les abréviations, Anglais
Fiche 32, Les synonymes, Anglais
- NAFTA Commercial Samples of Negligible Value (Tariff item No. 9824.00.00) Regulations 2, fiche 32, Anglais, NAFTA%20Commercial%20Samples%20of%20Negligible%20Value%20%28Tariff%20item%20No%2E%209824%2E00%2E00%29%20Regulations
ancienne désignation, correct, Canada
Fiche 32, Justifications, Anglais
Record number: 32, Textual support number: 1 OBS
Pursuant to the Customs Tariff, repealed the NAFTA Commercial Samples of Negligible Value(Tariff item No. 9824. 00. 00) Regulations, July 5, 1997. NAFTA means North American Free Trade Agreement. 2, fiche 32, Anglais, - NAFTA%20and%20CCFTA%20Commercial%20Samples%20of%20Negligible%20Value%20%28Tariff%20Item%20No%2E%209824%2E00%2E00%29%20Regulations
Record number: 32, Textual support number: 2 OBS
Repealed on January 1, 1998. 3, fiche 32, Anglais, - NAFTA%20and%20CCFTA%20Commercial%20Samples%20of%20Negligible%20Value%20%28Tariff%20Item%20No%2E%209824%2E00%2E00%29%20Regulations
Fiche 32, Français
Fiche 32, Domaine(s)
- Titres de lois et de règlements fédéraux canadiens
- Commerce extérieur
Fiche 32, La vedette principale, Français
- Règlement sur les échantillons commerciaux de valeur négligeable -- numéro tarifaire 9824.00.00 -- (ALÉNA et ALÉCC)
1, fiche 32, Français, R%C3%A8glement%20sur%20les%20%C3%A9chantillons%20commerciaux%20de%20valeur%20n%C3%A9gligeable%20%2D%2D%20num%C3%A9ro%20tarifaire%209824%2E00%2E00%20%2D%2D%20%28AL%C3%89NA%20et%20AL%C3%89CC%29
correct, nom masculin, Canada
Fiche 32, Les abréviations, Français
Fiche 32, Les synonymes, Français
- Règlement sur les échantillons commerciaux de valeur négligeable -- ALÉNA (numéro tarifaire 9824.00.00) 2, fiche 32, Français, R%C3%A8glement%20sur%20les%20%C3%A9chantillons%20commerciaux%20de%20valeur%20n%C3%A9gligeable%20%2D%2D%20AL%C3%89NA%20%28num%C3%A9ro%20tarifaire%209824%2E00%2E00%29
ancienne désignation, correct, nom masculin, Canada
Fiche 32, Justifications, Français
Record number: 32, Textual support number: 1 OBS
En vertu du Tarif des douanes, abroge le Règlement sur les échantillons commerciaux de valeur négligeable -- ALÉNA (numéro tarifaire 9824.00.00), le 5 juillet 1997. ALÉNA signifie Accord de libre-échange nord-américain. 2, fiche 32, Français, - R%C3%A8glement%20sur%20les%20%C3%A9chantillons%20commerciaux%20de%20valeur%20n%C3%A9gligeable%20%2D%2D%20num%C3%A9ro%20tarifaire%209824%2E00%2E00%20%2D%2D%20%28AL%C3%89NA%20et%20AL%C3%89CC%29
Record number: 32, Textual support number: 2 OBS
Abrogé le 1er janvier 1998. 3, fiche 32, Français, - R%C3%A8glement%20sur%20les%20%C3%A9chantillons%20commerciaux%20de%20valeur%20n%C3%A9gligeable%20%2D%2D%20num%C3%A9ro%20tarifaire%209824%2E00%2E00%20%2D%2D%20%28AL%C3%89NA%20et%20AL%C3%89CC%29
Fiche 32, Espagnol
Fiche 32, Justifications, Espagnol
Fiche 33 - données d’organisme interne 1998-05-01
Fiche 33, Anglais
Fiche 33, Subject field(s)
- Titles of Federal Laws and Regulations (Canadian)
- Advertising Media
- Foreign Trade
Fiche 33, La vedette principale, Anglais
- NAFTA and CCFTA Temporary Admission of Commercial Samples and Advertising Films (Tariff Items Nos. 9823.70.00 and 9823.80.00) Regulations
1, fiche 33, Anglais, NAFTA%20and%20CCFTA%20Temporary%20Admission%20of%20Commercial%20Samples%20and%20Advertising%20Films%20%28Tariff%20Items%20Nos%2E%209823%2E70%2E00%20and%209823%2E80%2E00%29%20Regulations
correct, Canada
Fiche 33, Les abréviations, Anglais
Fiche 33, Les synonymes, Anglais
- NAFTA Commercial Samples and Advertising Films (Tariff Items 9823.70.00 and 9823.80.00) Regulations 1, fiche 33, Anglais, NAFTA%20Commercial%20Samples%20and%20Advertising%20Films%20%28Tariff%20Items%209823%2E70%2E00%20and%209823%2E80%2E00%29%20Regulations
ancienne désignation, correct, Canada
- Commercial Samples (United States Tariff) Regulations 2, fiche 33, Anglais, Commercial%20Samples%20%28United%20States%20Tariff%29%20Regulations
ancienne désignation, correct, Canada
Fiche 33, Justifications, Anglais
Record number: 33, Textual support number: 1 OBS
Pursuant to the Customs Tariff, repealed the NAFTA Commercial Samples and Advertising Films(Tariff Items 9823. 70. 00 and 9823. 80. 00) Regulations, July 5, 1997. NAFTA means North American Free Trade Agreement. 3, fiche 33, Anglais, - NAFTA%20and%20CCFTA%20Temporary%20Admission%20of%20Commercial%20Samples%20and%20Advertising%20Films%20%28Tariff%20Items%20Nos%2E%209823%2E70%2E00%20and%209823%2E80%2E00%29%20Regulations
Record number: 33, Textual support number: 2 OBS
Pursuant to the Customs Tariff, revokes the Commercial Samples (United States Tariff) Regulations on December 8, 1993. 2, fiche 33, Anglais, - NAFTA%20and%20CCFTA%20Temporary%20Admission%20of%20Commercial%20Samples%20and%20Advertising%20Films%20%28Tariff%20Items%20Nos%2E%209823%2E70%2E00%20and%209823%2E80%2E00%29%20Regulations
Record number: 33, Textual support number: 3 OBS
Repealed on January 1, 1998. 4, fiche 33, Anglais, - NAFTA%20and%20CCFTA%20Temporary%20Admission%20of%20Commercial%20Samples%20and%20Advertising%20Films%20%28Tariff%20Items%20Nos%2E%209823%2E70%2E00%20and%209823%2E80%2E00%29%20Regulations
Fiche 33, Français
Fiche 33, Domaine(s)
- Titres de lois et de règlements fédéraux canadiens
- Supports publicitaires
- Commerce extérieur
Fiche 33, La vedette principale, Français
- Règlement sur l'admission temporaire d'échantillons commerciaux et de films publicitaires des numéros tarifaires 9823.70.00 et 9823.80.00 (ALÉNA et ALÉCC)
1, fiche 33, Français, R%C3%A8glement%20sur%20l%27admission%20temporaire%20d%27%C3%A9chantillons%20commerciaux%20et%20de%20films%20publicitaires%20des%20num%C3%A9ros%20tarifaires%209823%2E70%2E00%20et%209823%2E80%2E00%20%28AL%C3%89NA%20et%20AL%C3%89CC%29
correct, nom masculin, Canada
Fiche 33, Les abréviations, Français
Fiche 33, Les synonymes, Français
- Règlement sur les échantillons commerciaux et les films publicitaires classés dans les numéros tarifaires 9823.70.00 et 9823.80.00 (ALÉNA) 1, fiche 33, Français, R%C3%A8glement%20sur%20les%20%C3%A9chantillons%20commerciaux%20et%20les%20films%20publicitaires%20class%C3%A9s%20dans%20les%20num%C3%A9ros%20tarifaires%209823%2E70%2E00%20et%209823%2E80%2E00%20%28AL%C3%89NA%29
ancienne désignation, correct, nom masculin, Canada
- Règlement sur les échantillons commerciaux (tarif des États-Unis) 2, fiche 33, Français, R%C3%A8glement%20sur%20les%20%C3%A9chantillons%20commerciaux%20%28tarif%20des%20%C3%89tats%2DUnis%29
ancienne désignation, correct, nom masculin, Canada
Fiche 33, Justifications, Français
Record number: 33, Textual support number: 1 OBS
En vertu du Tarif des douanes, abroge le Règlement sur les échantillons commerciaux et les films publicitaires classés dans les numéros tarifaires 9823.70.00 et 9823.80.00 (ALÉNA), le 5 juillet 1997. ALÉNA signifie Accord de libre-échange nord-américain. 3, fiche 33, Français, - R%C3%A8glement%20sur%20l%27admission%20temporaire%20d%27%C3%A9chantillons%20commerciaux%20et%20de%20films%20publicitaires%20des%20num%C3%A9ros%20tarifaires%209823%2E70%2E00%20et%209823%2E80%2E00%20%28AL%C3%89NA%20et%20AL%C3%89CC%29
Record number: 33, Textual support number: 2 OBS
En vertu du Tarif des douanes, abroge le Règlement sur les échantillons commerciaux (tarif des États-Unis) le 8 décembre 1993. 2, fiche 33, Français, - R%C3%A8glement%20sur%20l%27admission%20temporaire%20d%27%C3%A9chantillons%20commerciaux%20et%20de%20films%20publicitaires%20des%20num%C3%A9ros%20tarifaires%209823%2E70%2E00%20et%209823%2E80%2E00%20%28AL%C3%89NA%20et%20AL%C3%89CC%29
Record number: 33, Textual support number: 3 OBS
Fiche 33, Espagnol
Fiche 33, Justifications, Espagnol
Fiche 34 - données d’organisme interne 1998-03-16
Fiche 34, Anglais
Fiche 34, Subject field(s)
- Banking
Fiche 34, La vedette principale, Anglais
- multi-year rescheduling agreement 1, fiche 34, Anglais, multi%2Dyear%20rescheduling%20agreement
Fiche 34, Les abréviations, Anglais
Fiche 34, Les synonymes, Anglais
- multi-year restructuring agreement 1, fiche 34, Anglais, multi%2Dyear%20restructuring%20agreement
Fiche 34, Justifications, Anglais
Record number: 34, Textual support number: 1 DEF
Agreement in commercial bank negotiations which allowed for restructuring over a period of years rather than annually, to reduce the burden imposed by annual restructurings. 1, fiche 34, Anglais, - multi%2Dyear%20rescheduling%20agreement
Fiche 34, Français
Fiche 34, Domaine(s)
- Banque
Fiche 34, La vedette principale, Français
- accord de rééchelonnement pluriannuel
1, fiche 34, Français, accord%20de%20r%C3%A9%C3%A9chelonnement%20pluriannuel
nom masculin
Fiche 34, Les abréviations, Français
Fiche 34, Les synonymes, Français
- accord de restructuration pluriannuel 1, fiche 34, Français, accord%20de%20restructuration%20pluriannuel
nom masculin
Fiche 34, Justifications, Français
Fiche 34, Espagnol
Fiche 34, Campo(s) temático(s)
- Operaciones bancarias
Fiche 34, La vedette principale, Espagnol
- acuerdo de reprogramación multianual de la deuda
1, fiche 34, Espagnol, acuerdo%20de%20reprogramaci%C3%B3n%20multianual%20de%20la%20deuda
nom masculin
Fiche 34, Les abréviations, Espagnol
Fiche 34, Les synonymes, Espagnol
Fiche 34, Justifications, Espagnol
Fiche 35 - données d’organisme interne 1997-11-11
Fiche 35, Anglais
Fiche 35, Subject field(s)
- Currency and Foreign Exchange
- Foreign Trade
Fiche 35, La vedette principale, Anglais
- two-tiered exchange rate 1, fiche 35, Anglais, two%2Dtiered%20exchange%20rate
Fiche 35, Les abréviations, Anglais
Fiche 35, Les synonymes, Anglais
Fiche 35, Justifications, Anglais
Record number: 35, Textual support number: 1 OBS
In reference to South Africa; one exchange rate(commercial) is used for foreign trade, payments of dividends to foreign owners of stock in S. A. companies, payment of royalties to foreign companies for non-equity agreement. 1, fiche 35, Anglais, - two%2Dtiered%20exchange%20rate
Fiche 35, Français
Fiche 35, Domaine(s)
- Politique monétaire et marché des changes
- Commerce extérieur
Fiche 35, La vedette principale, Français
- double taux de change
1, fiche 35, Français, double%20taux%20de%20change
nom masculin
Fiche 35, Les abréviations, Français
Fiche 35, Les synonymes, Français
Fiche 35, Justifications, Français
Fiche 35, Espagnol
Fiche 35, Campo(s) temático(s)
- Política monetaria y mercado de cambios
- Comercio exterior
Fiche 35, La vedette principale, Espagnol
- cambio de doble nivel
1, fiche 35, Espagnol, cambio%20de%20doble%20nivel
nom masculin
Fiche 35, Les abréviations, Espagnol
Fiche 35, Les synonymes, Espagnol
Fiche 35, Justifications, Espagnol
Fiche 36 - données d’organisme interne 1997-11-11
Fiche 36, Anglais
Fiche 36, Subject field(s)
- Various Proper Names
- Commercial Fishing
Fiche 36, La vedette principale, Anglais
- Falkland Outer Conservation Zone 1, fiche 36, Anglais, Falkland%20Outer%20Conservation%20Zone
Fiche 36, Les abréviations, Anglais
Fiche 36, Les synonymes, Anglais
Fiche 36, Justifications, Anglais
Record number: 36, Textual support number: 1 OBS
50-mile band(beyond the 150 miles exclusion zone) around the Falklands where all commercial fishing has been banned temporarily, under agreement between the UK and Argentina. 1, fiche 36, Anglais, - Falkland%20Outer%20Conservation%20Zone
Fiche 36, Français
Fiche 36, Domaine(s)
- Appellations diverses
- Pêche commerciale
Fiche 36, La vedette principale, Français
- Zone périphérique de conservation halieutique des Falklands
1, fiche 36, Français, Zone%20p%C3%A9riph%C3%A9rique%20de%20conservation%20halieutique%20des%20Falklands
nom féminin
Fiche 36, Les abréviations, Français
Fiche 36, Les synonymes, Français
Fiche 36, Justifications, Français
Fiche 36, Espagnol
Fiche 36, Campo(s) temático(s)
- Denominaciones varias
- Pesca comercial
Fiche 36, La vedette principale, Espagnol
- Zona exterior de conservación de las Malvinas
1, fiche 36, Espagnol, Zona%20exterior%20de%20conservaci%C3%B3n%20de%20las%20Malvinas
nom féminin
Fiche 36, Les abréviations, Espagnol
Fiche 36, Les synonymes, Espagnol
Fiche 36, Justifications, Espagnol
Record number: 36, Textual support number: 1 OBS
Falklands 1, fiche 36, Espagnol, - Zona%20exterior%20de%20conservaci%C3%B3n%20de%20las%20Malvinas
Fiche 37 - données d’organisme interne 1997-10-27
Fiche 37, Anglais
Fiche 37, Subject field(s)
- Foreign Trade
Fiche 37, La vedette principale, Anglais
- agreement on trade and commerce
1, fiche 37, Anglais, agreement%20on%20trade%20and%20commerce
correct
Fiche 37, Les abréviations, Anglais
Fiche 37, Les synonymes, Anglais
Fiche 37, Justifications, Anglais
Record number: 37, Textual support number: 1 DEF
An agreement... [that] provides a framework of rights, obligations and agreed rules for the conduct of trade and commercial relations between Canada and [other countries]. 1, fiche 37, Anglais, - agreement%20on%20trade%20and%20commerce
Fiche 37, Terme(s)-clé(s)
- trade and commerce agreement
Fiche 37, Français
Fiche 37, Domaine(s)
- Commerce extérieur
Fiche 37, La vedette principale, Français
- accord sur le commerce
1, fiche 37, Français, accord%20sur%20le%20commerce
correct, nom masculin
Fiche 37, Les abréviations, Français
Fiche 37, Les synonymes, Français
Fiche 37, Justifications, Français
Record number: 37, Textual support number: 1 DEF
Accord [dans lequel on] énonce les droits, les obligations et les règles dont le Canada et [les autres pays] ont convenu pour la conduite de leurs relations commerciales. 1, fiche 37, Français, - accord%20sur%20le%20commerce
Fiche 37, Espagnol
Fiche 37, Justifications, Espagnol
Fiche 38 - données d’organisme interne 1994-07-14
Fiche 38, Anglais
Fiche 38, Subject field(s)
- Investment
- Foreign Trade
Fiche 38, La vedette principale, Anglais
- foreign investment law
1, fiche 38, Anglais, foreign%20investment%20law
correct
Fiche 38, Les abréviations, Anglais
Fiche 38, Les synonymes, Anglais
Fiche 38, Justifications, Anglais
Record number: 38, Textual support number: 1 CONT
The balance of payments was stronger than expected for 1992 with the new foreign investment law, the agreement with the commercial banks and the new trade foreign exchange system. 1, fiche 38, Anglais, - foreign%20investment%20law
Fiche 38, Français
Fiche 38, Domaine(s)
- Investissements et placements
- Commerce extérieur
Fiche 38, La vedette principale, Français
- loi sur les investissements étrangers
1, fiche 38, Français, loi%20sur%20les%20investissements%20%C3%A9trangers
correct, nom féminin
Fiche 38, Les abréviations, Français
Fiche 38, Les synonymes, Français
Fiche 38, Justifications, Français
Record number: 38, Textual support number: 1 CONT
La balance des paiements a été plus forte que prévue en 1992 grâce à la nouvelle loi sur les investissements étrangers, à l'accord conclu avec les banques commerciales et au nouveau système de change. 1, fiche 38, Français, - loi%20sur%20les%20investissements%20%C3%A9trangers
Fiche 38, Espagnol
Fiche 38, Justifications, Espagnol
Fiche 39 - données d’organisme interne 1988-01-08
Fiche 39, Anglais
Fiche 39, Subject field(s)
- Foreign Trade
Fiche 39, La vedette principale, Anglais
- commercial reciprocity
1, fiche 39, Anglais, commercial%20reciprocity
correct
Fiche 39, Les abréviations, Anglais
Fiche 39, Les synonymes, Anglais
Fiche 39, Justifications, Anglais
Record number: 39, Textual support number: 1 CONT
Countertrade is based on a principle of commercial reciprocity. To close a sale agreement, an exporter may be required to purchase products from the importer to compensate the export sale. 1, fiche 39, Anglais, - commercial%20reciprocity
Fiche 39, Français
Fiche 39, Domaine(s)
- Commerce extérieur
Fiche 39, La vedette principale, Français
- réciprocité des échanges commerciaux
1, fiche 39, Français, r%C3%A9ciprocit%C3%A9%20des%20%C3%A9changes%20commerciaux
correct, nom féminin
Fiche 39, Les abréviations, Français
Fiche 39, Les synonymes, Français
Fiche 39, Justifications, Français
Record number: 39, Textual support number: 1 CONT
Le commerce de contrepartie repose essentiellement sur le principe de la réciprocité des échanges commerciaux. Ainsi, un exportateur, afin de conclure une vente, se voit dans l'obligation de compenser cette dernière en achetant des produits de l'importateur. 1, fiche 39, Français, - r%C3%A9ciprocit%C3%A9%20des%20%C3%A9changes%20commerciaux
Fiche 39, Espagnol
Fiche 39, Justifications, Espagnol
Fiche 40 - données d’organisme interne 1981-06-09
Fiche 40, Anglais
Fiche 40, Subject field(s)
- Insurance
- Fire, Accidents, Miscellaneous Risks (Insur.)
Fiche 40, La vedette principale, Anglais
- loss of personal effects and commercial property 1, fiche 40, Anglais, loss%20of%20personal%20effects%20and%20commercial%20property
Fiche 40, Les abréviations, Anglais
Fiche 40, Les synonymes, Anglais
Fiche 40, Justifications, Anglais
Record number: 40, Textual support number: 1 OBS
Loss of personal effects and commercial property : this indemnity is due to the insured and, should the occasion arise, to the driver of the automobile; in such a case the Agreement is limited to the amount of $1 000 per automobile. 1, fiche 40, Anglais, - loss%20of%20personal%20effects%20and%20commercial%20property
Fiche 40, Français
Fiche 40, Domaine(s)
- Assurances
- Incendies, accidents et risques divers (Assur.)
Fiche 40, La vedette principale, Français
- perte de biens personnels et commerciaux 1, fiche 40, Français, perte%20de%20biens%20personnels%20et%20commerciaux
Fiche 40, Les abréviations, Français
Fiche 40, Les synonymes, Français
Fiche 40, Justifications, Français
Record number: 40, Textual support number: 1 OBS
Perte de biens personnels et commerciaux: cette indemnité est due à l'assuré nommé et, le cas échéant, au conducteur de l'automobile; en pareil cas la Convention s'applique jusqu'à concurrence de $1 000 par automobile. 1, fiche 40, Français, - perte%20de%20biens%20personnels%20et%20commerciaux
Fiche 40, Espagnol
Fiche 40, Justifications, Espagnol
Fiche 41 - données d’organisme interne 1981-06-09
Fiche 41, Anglais
Fiche 41, Subject field(s)
- Insurance
- Fire, Accidents, Miscellaneous Risks (Insur.)
Fiche 41, La vedette principale, Anglais
- service vehicle 1, fiche 41, Anglais, service%20vehicle
Fiche 41, Les abréviations, Anglais
Fiche 41, Les synonymes, Anglais
Fiche 41, Justifications, Anglais
Record number: 41, Textual support number: 1 OBS
In the case of an accident caused by a combination of a towing vehicle(whether it be an automobile of the private passenger type, a service vehicle or a commercial vehicle and a towed vehicle,(...) regardless of its description, each vehicle shall be an automobile within the meaning of the Agreement(...). 1, fiche 41, Anglais, - service%20vehicle
Fiche 41, Français
Fiche 41, Domaine(s)
- Assurances
- Incendies, accidents et risques divers (Assur.)
Fiche 41, La vedette principale, Français
- véhicule de service 1, fiche 41, Français, v%C3%A9hicule%20de%20service
Fiche 41, Les abréviations, Français
Fiche 41, Les synonymes, Français
Fiche 41, Justifications, Français
Record number: 41, Textual support number: 1 OBS
En cas d'accident causé par un ensemble de véhicules constitué d'un tracteur (qu'il s'agisse d'un véhicule de promenade, d'un véhicule de service ou d'un véhicule de commerce) et d'un véhicule remorqué (...) quelle qu'en soit la description, chaque véhicule est une automobile au sens de la Convention (...). 1, fiche 41, Français, - v%C3%A9hicule%20de%20service
Fiche 41, Espagnol
Fiche 41, Justifications, Espagnol
Fiche 42 - données d’organisme interne 1977-02-23
Fiche 42, Anglais
Fiche 42, Subject field(s)
- Air Transport
Fiche 42, La vedette principale, Anglais
- double track operation 1, fiche 42, Anglais, double%20track%20operation
Fiche 42, Les abréviations, Anglais
Fiche 42, Les synonymes, Anglais
Fiche 42, Justifications, Anglais
Record number: 42, Textual support number: 1 CONT
Air Canada and Finnair have concluded a commercial agreement(...) covering single and double track operations. This compensates Air Canada for revenue lost through the diversion of Canada-Finland traffic going on its other European services and could result in a net revenue gain. 1, fiche 42, Anglais, - double%20track%20operation
Fiche 42, Français
Fiche 42, Domaine(s)
- Transport aérien
Fiche 42, La vedette principale, Français
- exploitation d'une ligne partagée 1, fiche 42, Français, exploitation%20d%27une%20ligne%20partag%C3%A9e
Fiche 42, Les abréviations, Français
Fiche 42, Les synonymes, Français
Fiche 42, Justifications, Français
Record number: 42, Textual support number: 1 DEF
Ligne exploitée par deux compagnies à la suite d'une entente. 1, fiche 42, Français, - exploitation%20d%27une%20ligne%20partag%C3%A9e
Record number: 42, Textual support number: 1 OBS
L'équivalent et les explications sont proposés par la section de traduction du ministère des Transports. 1, fiche 42, Français, - exploitation%20d%27une%20ligne%20partag%C3%A9e
Fiche 42, Espagnol
Fiche 42, Justifications, Espagnol
Fiche 43 - données d’organisme interne 1977-02-22
Fiche 43, Anglais
Fiche 43, Subject field(s)
- Air Traffic Control
Fiche 43, La vedette principale, Anglais
- single operation 1, fiche 43, Anglais, single%20operation
Fiche 43, Les abréviations, Anglais
Fiche 43, Les synonymes, Anglais
Fiche 43, Justifications, Anglais
Record number: 43, Textual support number: 1 OBS
Air Canada and Finn Air have successfully concluded a commercial agreement(...) covering single and double-track operations. 1, fiche 43, Anglais, - single%20operation
Fiche 43, Français
Fiche 43, Domaine(s)
- Circulation et trafic aériens
Fiche 43, La vedette principale, Français
- ligne aérienne simple 1, fiche 43, Français, ligne%20a%C3%A9rienne%20simple
Fiche 43, Les abréviations, Français
Fiche 43, Les synonymes, Français
Fiche 43, Justifications, Français
Fiche 43, Espagnol
Fiche 43, Justifications, Espagnol
Fiche 44 - données d’organisme interne 1977-02-22
Fiche 44, Anglais
Fiche 44, Subject field(s)
- Air Traffic Control
Fiche 44, La vedette principale, Anglais
- double-track operation 1, fiche 44, Anglais, double%2Dtrack%20operation
Fiche 44, Les abréviations, Anglais
Fiche 44, Les synonymes, Anglais
Fiche 44, Justifications, Anglais
Record number: 44, Textual support number: 1 OBS
Air Canada and Finn Air have successfully concluded a commercial agreement(...) covering single and double-track operations. 1, fiche 44, Anglais, - double%2Dtrack%20operation
Fiche 44, Français
Fiche 44, Domaine(s)
- Circulation et trafic aériens
Fiche 44, La vedette principale, Français
- ligne aérienne partagée 1, fiche 44, Français, ligne%20a%C3%A9rienne%20partag%C3%A9e
Fiche 44, Les abréviations, Français
Fiche 44, Les synonymes, Français
Fiche 44, Justifications, Français
Fiche 44, Espagnol
Fiche 44, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


