TERMIUM Plus®

Par le Bureau de la traduction

Dans les médias sociaux

Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.

COMMERCIAL AGREEMENT [44 fiches]

Fiche 1 2026-01-08

Anglais

Subject field(s)
  • Banking
  • Foreign Trade
DEF

State bank or "national bank", owned by stockholders, that accepts demand deposits, makes commercial and industrial loans, and performs other banking services for the public.

CONT

The balance of payments was stronger than expected for 1992 with the new foreign investment law, the agreement with the commercial banks and the new trade foreign exchange system.

Français

Domaine(s)
  • Banque
  • Commerce extérieur
CONT

Les banques commerciales font affaire principalement avec les particuliers et les entreprises privées, bien que les corps publics puissent traiter avec elles, soit comme déposants, soit comme emprunteurs.

CONT

Au Canada, les fonctions de banque commerciale sont remplies par trois types d'institutions : les banques à charte, les caisses d'épargne et les coopératives de crédit.

OBS

Ne pas confondre avec "banque d'affaires".

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Operaciones bancarias
  • Comercio exterior
DEF

Institución financiera que tiene por objeto principal recibir depósitos a la vista sobre los cuales se giran cheques, y hacer préstamos a corto plazo para suplir insuficiencias estacionales o temporales de capital de trabajo.

Conserver la fiche 1

Fiche 2 2026-01-08

Anglais

Subject field(s)
  • Loans
  • Foreign Trade
DEF

Insurance that provides cover to the exporter against commercial and political risks for the period prior to disbursement under the loan agreement.

CONT

Loan Pre-Disbursement Insurance provides cover for the production risk from the effective date of financing until disbursements are made under the loan agreement.

CONT

extension of loan pre-disbursement insurance

Français

Domaine(s)
  • Prêts et emprunts
  • Commerce extérieur
DEF

Assurance qui protège l'exportateur pendant la période précédant le versement aux termes de la convention de prêt.

CONT

L'assurance préalable au versement du prêt couvre le risque de production, depuis la date officielle du financement jusqu'à la date du versement aux termes de la convention de prêt.

CONT

propagation de l'assurance préalable au versement du prêt

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Préstamos
  • Comercio exterior
DEF

Seguro que cubre los riesgos comerciales y políticos durante el período que precede al desembolso de acuerdo a las condiciones del convenio de préstamo.

CONT

prórroga del seguro previo al desembolso del préstamo

Conserver la fiche 2

Fiche 3 2026-01-08

Anglais

Subject field(s)
  • Foreign Trade
  • Finance
DEF

An agreement reached between the financial authorities of a debtor country with the financial authorities or the credit insurance agency of a creditor country, involving the granting of payment terms in the form of rescheduling of commercial debt contracted by the debtor country's nationals.

Français

Domaine(s)
  • Commerce extérieur
  • Finances
DEF

Accord passé entre les autorités financières du pays débiteur et les autorités financières ou l'organisme d'assurance-crédit du pays créancier, qui comporte l'octroi de facilités de paiement sous forme de rééchelonnement des dettes commerciales contractées par les ressortissants du pays débiteur.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Comercio exterior
  • Finanzas
DEF

Acuerdo firmado entre las autoridades financieras del país deudor con las autoridades financieras o el organismo de seguro de crédito del país acreedor por medio del cual se conceden facilidades de pago bajo la forma de reprogramación de las deudas comerciales contratadas por los nacionales del país deudor.

Conserver la fiche 3

Fiche 4 2025-11-10

Anglais

Subject field(s)
  • Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
  • Trademarks (Law)
OBS

The Trademarks Opposition Board(TMOB) is part of the Canadian Intellectual Property Office(CIPO)... The TMOB conducts hearings and renders decisions to enforce and foster compliance with the Trademarks Act, the Trademarks Regulations, the Madrid Protocol and the Nice Agreement, and determines whether a party will obtain or maintain exclusive commercial trademark or geographical indication rights across Canada. This serves to maximize market efficiency by promoting fair competition, informed consumer choice and sound trademark decisions and jurisprudence.

Terme(s)-clé(s)
  • Trade-marks Opposition Board

Français

Domaine(s)
  • Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
  • Marques de commerce (Droit)
OBS

La Commission des oppositions des marques de commerce (COMC) fait partie de l'Office de la propriété intellectuelle du Canada (OPIC) [...] La COMC tient des audiences et rend des décisions afin d'assurer et de favoriser le respect de la Loi sur les marques de commerce et du Règlement sur les marques de commerce, du Protocole de Madrid et de l'Arrangement de Nice, et détermine si une partie obtient ou maintient les droits exclusifs sur une marque de commerce ou une indication géographique au Canada. Cela permet de maximiser l'efficacité du marché en favorisant une concurrence juste, un choix éclairé par les consommateurs ainsi que des décisions et une jurisprudence solides en matière de marques de commerce.

Espagnol

Conserver la fiche 4

Fiche 5 2025-10-27

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Conventions, Treaties and Agreements (Documents)
  • Indigenous Peoples
  • Aquaculture
  • Commercial Fishing
OBS

A two-year funding agreement that was signed between the Government of Canada and the Ahousaht, Ehattesaht/Chinekint, Hesquiaht, Mowachaht/Muchalaht, and Tla-o-qui-aht Nations. The agreement establishes a framework for collaborative governance, management, and planning of fisheries resources in the territories of the five Nations. It supports implementation, capacity building, and commercial fishing access, and outlines a community-based economic fishery plan aimed at developing sustainable, self-reliant fisheries that contribute to both local and national economies.

Français

Domaine(s)
  • Titres de conventions, de traités et d'accords (Documents)
  • Peuples Autochtones
  • Aquaculture
  • Pêche commerciale
OBS

Entente de financement de deux ans qui a été conclue entre le gouvernement du Canada et les nations Ahousaht, Ehattesaht/Chinekint, Hesquiaht, Mowachaht/Muchalaht et Tla-o-qui-aht. Cette entente établit une approche efficace et collaborative en matière de gouvernance, de gestion, et de planification des ressources halieutiques des cinq nations. Elle appuie la mise en œuvre, le renforcement des capacités et l'accès à la pêche commerciale, et prévoit un plan de pêche économique communautaire visant à développer des pêches durables et autonomes qui contribueront à l'économie locale et nationale.

Espagnol

Conserver la fiche 5

Fiche 6 2021-06-14

Anglais

Subject field(s)
  • Military Materiel Management
  • Supply (Military)
CONT

NATO member nations have approved a contracting procedure known as a basic ordering agreement(BOA), which is widely used by the NATO Communications and Information Agency(NCIA). These procedures were developed as an accelerated and cost effective acquisition method for commercial off-the-shelf(COTS) products including hardware, software, and services.

OBS

basic ordering agreement; BOA: designations standardized by NATO and to be used by the Department of National Defence and the Canadian Forces.

Français

Domaine(s)
  • Gestion du matériel militaire
  • Approvisionnement (Militaire)
CONT

Les pays membres de l'OTAN ont approuvé une procédure d'acquisition connue comme accord-type de passation de commandes [...], largement utilisé par l'Agence OTAN d'information et de communication [...] Ces procédures ont été élaborées comme méthode d'acquisition accélérée et rentable pour des produits commerciaux [sur étagère,] incluant le matériel, les logiciels et les services.

OBS

accord-type de passation de commandes; BOA : désignations normalisées par l'OTAN et d'usage obligatoire au ministère de la Défense nationale et dans les Forces canadiennes.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Gestión del material militar
  • Avituallamiento (Militar)
Conserver la fiche 6

Fiche 7 2020-01-31

Anglais

Subject field(s)
  • PAJLO
  • Alternative Dispute Resolution
CONT

The private mini-trial is usually used in complex commercial dispute between companies. The format may vary and can be determined by agreement between the companies.

Français

Domaine(s)
  • PAJLO
  • Modes substitutifs de résolution des différends
OBS

miniprocès privé : désignation normalisée par le Comité de normalisation, Promotion de l'accès à la justice dans les deux langues officielles (PAJLO).

Terme(s)-clé(s)
  • mini-procès privé

Espagnol

Conserver la fiche 7

Fiche 8 2018-09-25

Anglais

Subject field(s)
  • Labour and Employment
  • Government Contracts
  • Military Materiel Management
DEF

A contracted support that : is provided to the Department of National Defence, Canadian Armed Forces, or any other government department to augment available expertise; is not eligible to pursue contracts that deliver materiel acquisition and support devices to the Department of National Defence or Canadian Armed Forces; is subject to a non-disclosure agreement; and is not affiliated with, or contracted by, a commercial entity that directly delivers materiel acquisition and support services to the Department of National Defence or Canadian Armed Forces.

OBS

tier zero contractor: term to be used by the Department of National Defence and the Canadian Forces.

Français

Domaine(s)
  • Travail et emploi
  • Marchés publics
  • Gestion du matériel militaire
DEF

Soutien contractuel qui : est fourni au ministère de la Défense nationale, aux Forces armées canadiennes ou à tout autre ministère afin d'augmenter l'expertise disponible; n'est pas admissible aux processus concurrentiels visant à obtenir un contrat portant sur les services d'acquisition ou de soutien du matériel du ministère de la Défense nationale et des Forces armées canadiennes; fait l'objet d'une entente de confidentialité; n'est affilié à aucune entité commerciale fournissant directement des services d'acquisition et soutien du matériel au ministère de la Défense nationale ou aux Forces armées canadiennes ou n'a conclu un contrat avec une telle entité.

OBS

entrepreneur au niveau zéro : terme d'usage obligatoire au ministère de la Défense nationale et dans les Forces canadiennes.

Espagnol

Conserver la fiche 8

Fiche 9 2017-03-31

Anglais

Subject field(s)
  • Types of Restaurants
DEF

A commercial establishment, usually owned and managed under a franchise agreement, that specializes in cooking a limited number of pre-packaged or pre-portioned foods for... sale over the counter or through a drive-in facility.

Français

Domaine(s)
  • Catégories de restaurants
DEF

[...] établissement dont les aliments sont servis majoritairement dans des contenants, emballages ou assiettes jetables, lorsqu'ils sont consommés sur place, et où il n'y a aucun service aux tables.

Terme(s)-clé(s)
  • resto-vite

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Tipos de restaurantes
Conserver la fiche 9

Fiche 10 2016-12-15

Anglais

Subject field(s)
  • Treaties and Conventions
  • Foreign Trade
  • Banking
DEF

Agreement with essentially commercial purposes between States which agree to pay each other only the balance of their mutual exchanges, each one in its own currency, having agreed beforehand on a fixed rate of exchange as between the two currencies.

OBS

clearing agreement; clearing arrangement: terms extracted from the “Glossaire de l’économie” and reproduced with permission of the Organisation for Economic Co-operation and Development.

Terme(s)-clé(s)
  • counter-trade agreement

Français

Domaine(s)
  • Traités et alliances
  • Commerce extérieur
  • Banque
DEF

Accord à des fins essentiellement commerciales entre États qui conviennent de ne régler que le solde de leurs échanges, chacun dans sa propre monnaie, après s'être mis d'accord sur un taux de change fixe de leur monnaie.

OBS

accord de compensation : terme extrait du «Glossaire de l’économie» et reproduit avec l’autorisation de l’Organisation de coopération et de développement économiques.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Tratados y convenios
  • Comercio exterior
  • Operaciones bancarias
Conserver la fiche 10

Fiche 11 2015-08-31

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Conventions, Treaties and Agreements (Documents)
  • Banking
OBS

In September 2010, the Group of Governors and Heads of Supervision announced higher global minimum capital standards for commercial banks. This followed an agreement reached in July regarding the overall design of the capital and liquidity reform package, now referred to as "Basel III. "

Français

Domaine(s)
  • Titres de conventions, de traités et d'accords (Documents)
  • Banque
OBS

«Bâle III» est un ensemble de mesures nouvelles, que le Comité de Bâle sur le contrôle bancaire a élaboré pour renforcer la réglementation, le contrôle et la gestion des risques dans le secteur bancaire. Ces mesures ont pour objet d'améliorer la capacité du secteur bancaire à absorber les chocs résultant des tensions financières et économiques, quelle qu'en soit la source; d'améliorer la gestion des risques et la gouvernance, [et] de renforcer la transparence et la communication des banques.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Títulos de convenciones, tratados y acuerdos (Documentos)
  • Operaciones bancarias
CONT

Con los acuerdos de Basilea I (1988), II (2004) y III (en vigor, a partir de 2013), se fija el capital básico que deben tener los bancos para hacer frente a los riesgos que asumen por las características de su negocio.

Conserver la fiche 11

Fiche 12 2014-08-25

Anglais

Subject field(s)
  • Market Prices
  • Postal Service Operation
DEF

A special [rate] available to commercial customers who have signed an agreement and whose mailings meet certain requirements established by Canada Post.

OBS

incentive rate: term used at Canada Post.

Français

Domaine(s)
  • Prix (Commercialisation)
  • Exploitation postale
DEF

Tarif spécial offert [...] aux clients [qui ont signé une convention et] dont les dépôts [répondent à] certaines [exigences établies] par Postes Canada [...]

OBS

tarif préférentiel : terme en usage à Postes Canada.

Espagnol

Conserver la fiche 12

Fiche 13 2013-04-18

Anglais

Subject field(s)
  • PAJLO
  • Property Law (common law)
CONT

In the standard commercial lease transaction, the initial document is generally the offer to lease... In a lease transaction, the offer to lease serves a function similar to that of the agreement of purchase and sale in a purchase transaction. The offer is made by the lessee(or tenant)-the person who wishes to rent the premises from the owner. The offer is accepted by the lessor(or landlord)-the owner of the premises. It sets out the information necessary to complete the lease form as well as the basic terms of the deal....(L. S. O. C., "Real Estate and Landlord and Tenant, 1983-1984"), p. 333).

Français

Domaine(s)
  • PAJLO
  • Droit des biens et de la propriété (common law)
OBS

Le terme désigne aussi le document.

OBS

offre de bail : terme normalisé par le Comité de normalisation dans le cadre du Programme national de l'administration de la justice dans les deux langues officielles (PAJLO).

Espagnol

Conserver la fiche 13

Fiche 14 2012-11-07

Anglais

Subject field(s)
  • PAJLO
  • Property Law (common law)
CONT

In this article unless the context otherwise requires "contract" and "agreement" are limited to those relating to the present or future sale of goods. "Contract for sale" includes both a present sale of goods and a contract to sell goods at a future time.(Uniform Commercial Code, s. 2-106)

Français

Domaine(s)
  • PAJLO
  • Droit des biens et de la propriété (common law)
OBS

contrat de vente : terme normalisé par le Comité de normalisation dans le cadre du Programme national de l'administration de la Justice dans les deux langues officielles (PAJLO).

OBS

Solution valable aussi pour le sens métonymique.

Espagnol

Conserver la fiche 14

Fiche 15 2012-06-12

Anglais

Subject field(s)
  • Indigenous Arts and Culture
  • Commercial Fishing
CONT

A restaurant operator in Parksville, B.C. has been fined for purchasing salmon not caught under the authority of a commercial fishing licence, Fisheries and Oceans Canada (DFO) announced today.

CONT

The Minister may issue a Yukon River salmon licence to a person who holds a commercial fishing licence or domestic fishing licence and who, on or before March 31 in the year for which the Yukon River salmon licence is to be valid, applies in writing to the District Supervisor of the Department for the Yukon Territory and, with the application, encloses the fee for the Yukon River salmon licence that is set out in Schedule III.

OBS

"Commercial fishing license" has the meaning assigned in the Yukon Territory Fishery Regulations.

OBS

commercial fishing license : term and observation taken from the Selkirk First Nation Final Agreement.

OBS

"Licence" is the preferred spelling in Canada for the noun, while "license" is used for the verb.

Français

Domaine(s)
  • Arts et culture autochtones
  • Pêche commerciale
CONT

Le ministre peut délivrer un permis de pêche du saumon du fleuve Yukon au titulaire d'un permis de pêche commerciale ou d'un permis de pêche à des fins domestiques qui en fait la demande par écrit au surveillant de district du ministère pour le territoire du Yukon, au plus tard le 31 mars de l'année pour laquelle ce permis sera valide, et joint à sa demande les droits applicables prévus à l'annexe III.

OBS

S'entend au sens du Règlement de pêche du territoire du Yukon.

OBS

permis de pêche commerciale : terme et observation relevés dans l'Entente définitive de la Première Nation de Selkirk.

Espagnol

Conserver la fiche 15

Fiche 16 2010-12-06

Anglais

Subject field(s)
  • Treaties and Conventions
  • Law of Contracts (common law)
  • Foreign Trade
DEF

An act or state of agreeing between parties regarding a course of action.

CONT

Understanding ... A general term referring to an agreement, either express or implied, written or oral. The term "understanding" is an ambiguous one; in order to determine whether a particular understanding would constitute a contract that is legally binding on the parties involved, the circumstances must be examined to discover whether a meeting of the minds and an intent to be bound occurred.

OBS

The term "agreement" is a generic one, and other terms are used to designate agreements by the form they take.

OBS

The words "agreement" or "understanding" are often used in commercial or financial matters.

OBS

Reproduced from the Glosario Provisional de Términos Jurídicos with the permission of the United Nations Office at Geneva.

Français

Domaine(s)
  • Traités et alliances
  • Droit des contrats (common law)
  • Commerce extérieur
DEF

Acte intervenu entre deux ou plusieurs parties par leur consentement mutuel, destiné à produire des effets de droit, quels qu'en soient les parties, l'objet et la forme [...] etc.

OBS

arrangement : terme employé parfois pour désigner un accord international, en quelque forme qu'il soit intervenu, destiné à régler une situation juridique difficile ou litigieuse.

OBS

entente : terme employé pour désigner un accord intervenu ou à intervenir sur un point déterminé.

OBS

accord : terme employé parfois pour désigner des engagements internationaux de caractère économique, commercial ou financier [...]

OBS

Dans son sens large, «agreement» s'emploie de façon interchangeable avec «understanding». Ces deux termes se rendent en français par divers équivalents, selon l'objet et la forme choisie par les parties.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Tratados y convenios
  • Derecho de contratos (common law)
  • Comercio exterior
DEF

Declaración escrita o verbal por la que dos o más partes manifiestan su conformidad en asumir determinadas obligaciones y derechos con un objetivo común.

OBS

acuerdo: término y definición extraídos del CAPITAL Business Dictionary con la autorización de LID Editorial Empresarial.

OBS

Reproducido del Glosario Provisional de Términos Jurídicos con la autorización de la Oficina de las Naciones Unidas en Ginebra.

Conserver la fiche 16

Fiche 17 2007-05-25

Anglais

Subject field(s)
  • International Bodies and Committees
  • Commercial Law
OBS

The American Arbitration Association, the British Columbia International Commercial Arbitration Centre, the Mexico City National Chamber of Commerce and the Quebec National and International Commercial Arbitration Centre, join together to announce the formation of the Commercial Arbitration and Mediation Center for the Americas(CAMCA), the first international dispute resolution center founded to resolve private, cross-border commercial disputes relating to the North American Free Trade Agreement(NAFTA). CAMCA will operate as an impartial educational and administrative international forum devoted specifically to facilitating the resolution of private commercial disputes arising within the scope of NAFTA, and will study, promote and administer procedures for the resolution of disputes through the use of arbitration, mediation and other conflict resolution procedures.

Français

Domaine(s)
  • Organismes et comités internationaux
  • Droit commercial
OBS

Information obtenue au Centre d'arbitrage commercial national et international du Québec établi à Québec (Québec). Le président du Conseil de ce centre était présent lors de la signature de l'accord pour la création de CAMCA.

Espagnol

Conserver la fiche 17

Fiche 18 - données d’organisme externe 2007-02-26

Anglais

Subject field(s)
  • International Bodies and Committees
  • Merchandising Techniques
  • Agricultural Economics
  • Compartment - Agriculture and Agri-Food Canada
OBS

The DRC is a private, non-profit organization of produce and transportation companies from the three NAFTA countries established in 1999 pursuant to Article 707 of the North American Free Trade Agreement(NAFTA) which provides for the creation of private commercial dispute resolution organizations for agricultural goods.

OBS

The official Web site of the Corporation uses both acronyms but since DRC can be confused with the Dispute Resolution Centres depending on the context, I highly recommend to use FVDRC when referring to that Corporation.

OBS

Approved by the Terminology Committee of Agriculture and Agri-Food Canada.

Français

Domaine(s)
  • Organismes et comités internationaux
  • Techniques marchandes
  • Économie agricole
  • Tiroir - Agriculture et Agroalimentaire Canada
OBS

La DRC a été établie en 1999 conformément aux dispositions de l'article 707 de l'Accord de libre-échange nord-américain (ALÉNA) prévoyant la création d'organismes voués au règlement des différends commerciaux privés touchant les produits agricoles. Elle résulte de l'effort collectif du secteur nord-américain des fruits et légumes et des gouvernements du Canada, du Mexique et des États-Unis, qui se sont mis à l'oeuvre pour créer un tel organisme voué expressément au secteur particulier des fruits et légumes.

OBS

La syntaxe de l'appellation française est fautive mais c'est le nom officiel qui a été donné à cet organisme nord-américain. Il aurait été préférable de parler de la Corporation de règlement des différends pour le secteur ou le marché des fruits et légumes.

OBS

Il n'y a pas d'abréviation française. Ce sont les abréviations anglaises qui sont utilisées et DRC est beaucoup plus utilisé que FVDRC en français.

OBS

Approuvé par le Comité de terminologie d'Agriculture et Agroalimentaire Canada.

Espagnol

Conserver la fiche 18

Fiche 19 2007-02-05

Anglais

Subject field(s)
  • Private International Law (Private Law)
  • Foreign Trade
DEF

A provision in a bilateral or multilateral commercial agreement permitting a signatory nation to suspend tariff or other concessions when imports cause or threaten to cause serious harm to the producers of competitive domestic goods.

Français

Domaine(s)
  • Droit international privé (Droit privé)
  • Commerce extérieur
DEF

Disposition d'un accord commercial bilatéral ou multilatéral autorisant une nation signataire à suspendre l'application d'un tarif ou d'autres concessions lorsque des importations causent ou menacent de causer un préjudice aux producteurs de produits nationaux concurrentiels.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Derecho internacional privado (Derecho privado)
  • Comercio exterior
DEF

Protección indispensable que se establece principalmente en los tratados internacionales, en virtud de la cual se permite la no aplicación íntegra del contenido del tratado, siempre que se justifique que de esa aplicación se derivarían perjuicios irreparables.

OBS

cláusula de salvaguardia: término y definición extraídos del CAPITAL Business Dictionary con la autorización de LID Editorial Empresarial.

Conserver la fiche 19

Fiche 20 2007-01-11

Anglais

Subject field(s)
  • Law of Contracts (common law)
  • Restrictive Practices (Law)
DEF

Agreement restricting the validity or scope of a contract. Normally this would be applied to geographic zones, types of commercial channel, or clients or products that are specified in the contract.

OBS

limiting clause: term and definition reproduced from the CAPITAL Business Dictionary with the permission of LID Editorial Empresarial.

Français

Domaine(s)
  • Droit des contrats (common law)
  • Pratiques restrictives (Droit)
DEF

Disposition dans un contrat qui limite la période de validité des accords ou son contenu. Cette clause s'utilise pour certaines régions, réseaux de distribution, certains clients ou produits spécifiés dans le contrat.

OBS

clause restrictive : terme et définition extraits du CAPITAL Business Dictionary et reproduits avec l'autorisation de LID Editorial Empresarial.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Derecho de contratos (common law)
  • Prácticas restrictivas (Derecho)
DEF

En un contrato, disposición que limita la validez o el alcance de lo acordado. Normalmente se aplica a zonas geográficas, tipos de canal de comercialización o clientes y productos que se especifican en el propio contrato.

OBS

cláusula restrictiva: término y definición extraídos del CAPITAL Business Dictionary con la autorización de LID Editorial Empresarial.

Conserver la fiche 20

Fiche 21 2005-11-04

Anglais

Subject field(s)
  • Customs and Excise
  • Foreign Trade
CONT

A written declaration of origin can take many forms, for instance : a statement on company letterhead, a statement on a commercial invoice, or a formal certificate of origin. While no official form is required in order to declare origin under the United States-Chile Free Trade Agreement, a list of required data elements has been issued by the National Customs Service of Chile.

CONT

A claim that goods shall be accepted as eligible for Common Market tariff treatment shall be supported by appropriate documentary evidence of origin and consignment. The evidence of origin shall consist of either (a)a declaration of origin completed by the last producer of the goods within the Common Market, together with a supplementary declaration completed by the exporter in cases where the producer is not himself or by his agent the exporter of the goods; or b)a certificate given by a governmental authority or authorized body nominated by the exploring Member State ...

CONT

Declarations or certifications of origin on commercial invoices or on specific forms should be required only where this is essential for the proper application of trade policy measures or for the prevention of fraud. When such declarations or certificates are deemed indispensable, the competent authority should apply a simple measure that provides the minimum of control considered as sufficient for the particular case. Preferably, an exporter’s declaration of origin on the commercial invoice should be accepted.

Français

Domaine(s)
  • Douanes et accise
  • Commerce extérieur
CONT

[...] lorsque le bénéfice du tarif de préférence général, du tarif des pays antillais du Commonwealth ou du tarif des pays les moins développés est demandé pour des marchandises, leur importateur ou leur propriétaire doit, à titre de justifications de l'origine, [...] fournir à l'agent [...] l'un des documents suivants : a) le formulaire réglementaire, rempli en français ou en anglais et signé par l'exportateur dans le pays bénéficiaire en cause; b) la déclaration d'origine de l'exportateur en la forme prévue à l'annexe, remplie en français ou en anglais et signée par l'exportateur dans le pays bénéficiaire en cause.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Aduana e impuestos internos
  • Comercio exterior
CONT

Un exportador o un productor que haya llenado y firmado un certificado o una declaración de origen y tenga razones para creer que ese certificado o declaración contiene información incorrecta, debe comunicar sin demora y por escrito, cualquier cambio que pudiera afectar la exactitud o validez del certificado o declaración a todas las personas a quienes se les hubiere entregado así como, de conformidad con la legislación de la Parte de que se trate, a la autoridad competente de la Parte exportadora.

CONT

El certificado de origen que ampare un bien que se importe bajo trato arancelario preferencial, deberá presentarse en el formato que se incluye en la resolución por la que se dan a conocer los formatos de certificado y declaración de origen.

Conserver la fiche 21

Fiche 22 2005-03-24

Anglais

Subject field(s)
  • Trademarks (Law)
  • Law of Contracts (common law)
  • Copyright, Patent and Trademark Law
CONT

What does it mean to "license" a trademark or service mark? ... There are times when a trademark or service mark registrant may wish to allow another person to use his or her mark for certain purposes. This is accomplished by the registrant granting the third party a "license" to use the mark. If all of the registrant’s rights in the mark are transferred to the third party, the license is known as an "assignment" of the mark.

CONT

An agreement between a licensor and a single licensee to license a trademark, trade name, service mark, advertising or other commercial symbol where such license is the only one of its general nature and type to be granted by the licensor with respect to the trademark, service mark, advertising, or other commercial symbol.

OBS

The general term "mark" is often used in texts as an elliptical variant of "trademark".

Français

Domaine(s)
  • Marques de commerce (Droit)
  • Droit des contrats (common law)
  • Propriété industrielle et intellectuelle
CONT

[...] le refus par une entreprise dominante de concéder une licence de marque ne suffit pas à lui seul de démontrer une «fraction à l'article 82 du Traité de la CE [Communauté Européenne].

OBS

Le terme général «marque» est souvent utilisé dans les textes comme forme abrégée de «marque de commerce».

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Marcas de comercio (Derecho)
  • Derecho de contratos (common law)
  • Derecho de propiedad industrial e intelectual
Conserver la fiche 22

Fiche 23 2004-03-10

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of International Programs
  • National and International Security
  • Customs and Excise
OBS

Canada and the United States(U. S.) have agreed to align, to the maximum extent possible, their customs commercial programs along their shared border. This agreement marks the creation of the Free and Secure Trade(FAST) program, which is the result of a shared objective to enhance the security and safety of Canadians and Americans, while enhancing the economic prosperity of both countries.

Français

Domaine(s)
  • Titres de programmes internationaux
  • Sécurité nationale et internationale
  • Douanes et accise
OBS

Le Canada et les États-Unis ont convenu d'harmoniser autant que possible leurs programmes commerciaux des douanes le long de leur frontière commune. Ils ont donc établi le Programme d'expéditions rapides et sécuritaires (EXPRES), conformément à leur objectif commun qui consiste à améliorer la sécurité des Canadiens et des Américains tout en augmentant la prospérité des deux pays.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Títulos de programas internacionales
  • Seguridad nacional e internacional
  • Aduana e impuestos internos
Conserver la fiche 23

Fiche 24 2003-07-15

Anglais

Subject field(s)
  • Translation (General)
CONT

Without contravention of any agreement regarding commercial relations which is, for the time being, binding on His Majesty's Government in the United Kingdom at any time...

Français

Domaine(s)
  • Traduction (Généralités)

Espagnol

Conserver la fiche 24

Fiche 25 2002-07-30

Anglais

Subject field(s)
  • Surveillance and Formalities (Air Transport)
  • Commercial Aviation
DEF

An air carrier commercial agreement which may involve some degree of capacity control and may cover matters such as routes operated, conditions of operation, and the sharing between the parties of traffic, frequencies, equipment, revenues and costs. [Definition officially approved by ICAO. ]

OBS

pooling arrangement: term officially approved by the International Civil Aviation Organization (ICAO).

Français

Domaine(s)
  • Contrôles et formalités (Transport aérien)
  • Aviation commerciale
DEF

Accord commercial entre transporteurs aériens qui peut comporter un certain degré de contrôle de capacité et concerner des éléments tels que les routes exploitées, les conditions d'exploitation et le partage du trafic, des fréquences, du matériel, des recettes et des coûts entre les parties. [Définition uniformisée par l'OACI.]

OBS

arrangement de pool : terme uniformisé par l'Organisation de l'aviation civile internationale (OACI).

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Vigilancia y formalidades (Transporte aéreo)
  • Aviación comercial
DEF

Acuerdo comercial entre transportistas aéreos que puede comprender cierto grado de control de la capacidad y abarcar cuestiones tales como las rutas explotadas, las condiciones de explotación y la compartición del tráfico, las frecuencias, el equipo, los ingresos y los gastos entre las partes. [Definición aceptada oficialmente por la OACI.]

OBS

arreglo de explotación mancomunada: término aceptado oficialmente por la Organización de Aviación Civil Internacional (OACI).

Conserver la fiche 25

Fiche 26 2000-11-21

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Conventions, Treaties and Agreements (Documents)
  • Trade
OBS

...(1976), Canada and the EU(European Union) are committed to develop and diversify their reciprocal commercial exchanges, and to foster economic co-operation. To oversee and promote this collaboration, the agreement established the Joint Co-operation Committee, composed of Canadian and European Commission representatives.

Français

Domaine(s)
  • Titres de conventions, de traités et d'accords (Documents)
  • Commerce
OBS

[...] (1976), le Canada et l'UE (Union européenne) se sont engagés à développer et diversifier leurs échanges commerciaux réciproques et à favoriser la coopération économique. Pour promouvoir et superviser cette coopération, l'accord a institué le Comité conjoint de coopération, qui se compose de représentants du Canada et de la Commission européenne.

Espagnol

Conserver la fiche 26

Fiche 27 2000-05-10

Anglais

Subject field(s)
  • Commercial Utilization (Oil and Natural Gas)
  • Foreign Trade
OBS

Commercial term used in oil drilling agreements AFE No..., drilling program agreement between two oil companies.

Français

Domaine(s)
  • Exploitation commerciale (Pétrole et gaz naturel)
  • Commerce extérieur

Espagnol

Conserver la fiche 27

Fiche 28 1999-10-14

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Conventions, Treaties and Agreements (Documents)
  • Treaties and Conventions
OBS

(Nov. 19, 1794), agreement that assuaged antagonisms between the U. S. and Great Britain, established a base upon which America could build a sound national economy, and assured its commercial prosperity.

OBS

Information found in DOBIS.

Français

Domaine(s)
  • Titres de conventions, de traités et d'accords (Documents)
  • Traités et alliances
OBS

Traité d'amitié, de commerce et de navigation conclu le 19 novembre 1794 entre le Royaume-Uni et les États-Unis, et qui porte le nom du négociateur américain.

Espagnol

Conserver la fiche 28

Fiche 29 1999-05-20

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Conventions, Treaties and Agreements (Documents)
OBS

In march 0f 1985, an Indian Fishing Agreement was reached that did much to diffuse an explosive fishing conflict in waters governed by the treaty of 1836. The tribes agreed to concentrate their commercial fishing in the extreme northern parts of Lake Michigan and Huron and in eastern Lake Superior in exchange for exclusive commercial rights there, which left the rest of the lakes available to the important sport fishery and state-licensed commercial fishermen.

Français

Domaine(s)
  • Titres de conventions, de traités et d'accords (Documents)

Espagnol

Conserver la fiche 29

Fiche 30 1998-08-05

Anglais

Subject field(s)
  • Economic Co-operation and Development
  • Loans
DEF

[An] agreement given by the [World] Bank to a commercial bank to enable a borrower to make purchases under a loan agreement prior to disbursement of the funds. The guarantee is qualified and the Bank has the right to cancel its guarantee should the loan be suspended or cancelled.

Français

Domaine(s)
  • Coopération et développement économiques
  • Prêts et emprunts

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Cooperación y desarrollo económicos
  • Préstamos
Conserver la fiche 30

Fiche 31 1998-07-07

Anglais

Subject field(s)
  • Economic Co-operation and Development
  • Loans
DEF

An agreement given e. g. by the [World] Bank to a commercial bank that it will reimburse any part of a cofinancing loan on which a borrower defaults.

Français

Domaine(s)
  • Coopération et développement économiques
  • Prêts et emprunts

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Cooperación y desarrollo económicos
  • Préstamos
Conserver la fiche 31

Fiche 32 1998-05-01

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Federal Laws and Regulations (Canadian)
  • Foreign Trade
OBS

Pursuant to the Customs Tariff, repealed the NAFTA Commercial Samples of Negligible Value(Tariff item No. 9824. 00. 00) Regulations, July 5, 1997. NAFTA means North American Free Trade Agreement.

OBS

Repealed on January 1, 1998.

Français

Domaine(s)
  • Titres de lois et de règlements fédéraux canadiens
  • Commerce extérieur
OBS

En vertu du Tarif des douanes, abroge le Règlement sur les échantillons commerciaux de valeur négligeable -- ALÉNA (numéro tarifaire 9824.00.00), le 5 juillet 1997. ALÉNA signifie Accord de libre-échange nord-américain.

OBS

Abrogé le 1er janvier 1998.

Espagnol

Conserver la fiche 32

Fiche 33 1998-05-01

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Federal Laws and Regulations (Canadian)
  • Advertising Media
  • Foreign Trade
OBS

Pursuant to the Customs Tariff, repealed the NAFTA Commercial Samples and Advertising Films(Tariff Items 9823. 70. 00 and 9823. 80. 00) Regulations, July 5, 1997. NAFTA means North American Free Trade Agreement.

OBS

Pursuant to the Customs Tariff, revokes the Commercial Samples (United States Tariff) Regulations on December 8, 1993.

OBS

Repealed on January 1, 1998.

Français

Domaine(s)
  • Titres de lois et de règlements fédéraux canadiens
  • Supports publicitaires
  • Commerce extérieur
OBS

En vertu du Tarif des douanes, abroge le Règlement sur les échantillons commerciaux et les films publicitaires classés dans les numéros tarifaires 9823.70.00 et 9823.80.00 (ALÉNA), le 5 juillet 1997. ALÉNA signifie Accord de libre-échange nord-américain.

OBS

En vertu du Tarif des douanes, abroge le Règlement sur les échantillons commerciaux (tarif des États-Unis) le 8 décembre 1993.

OBS

Abrogé le 1er janvier 1998.

Espagnol

Conserver la fiche 33

Fiche 34 1998-03-16

Anglais

Subject field(s)
  • Banking
DEF

Agreement in commercial bank negotiations which allowed for restructuring over a period of years rather than annually, to reduce the burden imposed by annual restructurings.

Français

Domaine(s)
  • Banque

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Operaciones bancarias
Conserver la fiche 34

Fiche 35 1997-11-11

Anglais

Subject field(s)
  • Currency and Foreign Exchange
  • Foreign Trade
OBS

In reference to South Africa; one exchange rate(commercial) is used for foreign trade, payments of dividends to foreign owners of stock in S. A. companies, payment of royalties to foreign companies for non-equity agreement.

Français

Domaine(s)
  • Politique monétaire et marché des changes
  • Commerce extérieur

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Política monetaria y mercado de cambios
  • Comercio exterior
Conserver la fiche 35

Fiche 36 1997-11-11

Anglais

Subject field(s)
  • Various Proper Names
  • Commercial Fishing
OBS

50-mile band(beyond the 150 miles exclusion zone) around the Falklands where all commercial fishing has been banned temporarily, under agreement between the UK and Argentina.

Français

Domaine(s)
  • Appellations diverses
  • Pêche commerciale

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Denominaciones varias
  • Pesca comercial
OBS

Falklands

Conserver la fiche 36

Fiche 37 1997-10-27

Anglais

Subject field(s)
  • Foreign Trade
DEF

An agreement... [that] provides a framework of rights, obligations and agreed rules for the conduct of trade and commercial relations between Canada and [other countries].

Terme(s)-clé(s)
  • trade and commerce agreement

Français

Domaine(s)
  • Commerce extérieur
DEF

Accord [dans lequel on] énonce les droits, les obligations et les règles dont le Canada et [les autres pays] ont convenu pour la conduite de leurs relations commerciales.

Espagnol

Conserver la fiche 37

Fiche 38 1994-07-14

Anglais

Subject field(s)
  • Investment
  • Foreign Trade
CONT

The balance of payments was stronger than expected for 1992 with the new foreign investment law, the agreement with the commercial banks and the new trade foreign exchange system.

Français

Domaine(s)
  • Investissements et placements
  • Commerce extérieur
CONT

La balance des paiements a été plus forte que prévue en 1992 grâce à la nouvelle loi sur les investissements étrangers, à l'accord conclu avec les banques commerciales et au nouveau système de change.

Espagnol

Conserver la fiche 38

Fiche 39 1988-01-08

Anglais

Subject field(s)
  • Foreign Trade
CONT

Countertrade is based on a principle of commercial reciprocity. To close a sale agreement, an exporter may be required to purchase products from the importer to compensate the export sale.

Français

Domaine(s)
  • Commerce extérieur
CONT

Le commerce de contrepartie repose essentiellement sur le principe de la réciprocité des échanges commerciaux. Ainsi, un exportateur, afin de conclure une vente, se voit dans l'obligation de compenser cette dernière en achetant des produits de l'importateur.

Espagnol

Conserver la fiche 39

Fiche 40 1981-06-09

Anglais

Subject field(s)
  • Insurance
  • Fire, Accidents, Miscellaneous Risks (Insur.)
OBS

Loss of personal effects and commercial property : this indemnity is due to the insured and, should the occasion arise, to the driver of the automobile; in such a case the Agreement is limited to the amount of $1 000 per automobile.

Français

Domaine(s)
  • Assurances
  • Incendies, accidents et risques divers (Assur.)
OBS

Perte de biens personnels et commerciaux: cette indemnité est due à l'assuré nommé et, le cas échéant, au conducteur de l'automobile; en pareil cas la Convention s'applique jusqu'à concurrence de $1 000 par automobile.

Espagnol

Conserver la fiche 40

Fiche 41 1981-06-09

Anglais

Subject field(s)
  • Insurance
  • Fire, Accidents, Miscellaneous Risks (Insur.)
OBS

In the case of an accident caused by a combination of a towing vehicle(whether it be an automobile of the private passenger type, a service vehicle or a commercial vehicle and a towed vehicle,(...) regardless of its description, each vehicle shall be an automobile within the meaning of the Agreement(...).

Français

Domaine(s)
  • Assurances
  • Incendies, accidents et risques divers (Assur.)
OBS

En cas d'accident causé par un ensemble de véhicules constitué d'un tracteur (qu'il s'agisse d'un véhicule de promenade, d'un véhicule de service ou d'un véhicule de commerce) et d'un véhicule remorqué (...) quelle qu'en soit la description, chaque véhicule est une automobile au sens de la Convention (...).

Espagnol

Conserver la fiche 41

Fiche 42 1977-02-23

Anglais

Subject field(s)
  • Air Transport
CONT

Air Canada and Finnair have concluded a commercial agreement(...) covering single and double track operations. This compensates Air Canada for revenue lost through the diversion of Canada-Finland traffic going on its other European services and could result in a net revenue gain.

Français

Domaine(s)
  • Transport aérien
DEF

Ligne exploitée par deux compagnies à la suite d'une entente.

OBS

L'équivalent et les explications sont proposés par la section de traduction du ministère des Transports.

Espagnol

Conserver la fiche 42

Fiche 43 1977-02-22

Anglais

Subject field(s)
  • Air Traffic Control
OBS

Air Canada and Finn Air have successfully concluded a commercial agreement(...) covering single and double-track operations.

Français

Domaine(s)
  • Circulation et trafic aériens

Espagnol

Conserver la fiche 43

Fiche 44 1977-02-22

Anglais

Subject field(s)
  • Air Traffic Control
OBS

Air Canada and Finn Air have successfully concluded a commercial agreement(...) covering single and double-track operations.

Français

Domaine(s)
  • Circulation et trafic aériens

Espagnol

Conserver la fiche 44

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)

Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :