TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
COMMERCIAL BORROWING [3 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2015-06-11
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Law of Contracts (common law)
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- incidental authority
1, fiche 1, Anglais, incidental%20authority
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
... authority to borrow money carries with it as an incidental authority the power to sign commercial paper to effectuate the borrowing. 1, fiche 1, Anglais, - incidental%20authority
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Droit des contrats (common law)
Fiche 1, La vedette principale, Français
- habilité accessoire
1, fiche 1, Français, habilit%C3%A9%20accessoire
correct, nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- pouvoir incident 2, fiche 1, Français, pouvoir%20incident
nom masculin
- autorité incidente 3, fiche 1, Français, autorit%C3%A9%20incidente
nom féminin
Fiche 1, Justifications, Français
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2008-09-04
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Occupation Names (General)
- Banking
- Foreign Trade
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- commercial account manager
1, fiche 2, Anglais, commercial%20account%20manager
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
The services of a commercial account manager usually come into range when a business has regular borrowing requirements of more than $250, 000. 1, fiche 2, Anglais, - commercial%20account%20manager
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Désignations des emplois (Généralités)
- Banque
- Commerce extérieur
Fiche 2, La vedette principale, Français
- gestionnaire de comptes commerciaux
1, fiche 2, Français, gestionnaire%20de%20comptes%20commerciaux
correct, nom masculin et féminin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
Les services d'un gestionnaire de comptes commerciaux sont généralement requis lorsque l'entreprise présente régulièrement des exigences d'emprunt de plus de 250 000 $. 1, fiche 2, Français, - gestionnaire%20de%20comptes%20commerciaux
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 1998-12-10
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Loans
- Business and Administrative Documents
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- paper
1, fiche 3, Anglais, paper
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
All short-term evidences of debt not under seal, i. e., negotiable instruments used in borrowing short-term funds, especially funds for commercial purposes. 2, fiche 3, Anglais, - paper
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
paper: term and text reproduced from The Encyclopedia of Banking and Finance, Tenth Edition (1993), by Glenn G. Munn, F.L. Garcia and Charles J. Woelfel, with the permission of the copyright holder, The McGraw-Hill Companies Inc. In no event shall McGraw-Hill have any liability to any party for special, incidental, tort, or consequential damages arising out of or in connection with the use of this material. 3, fiche 3, Anglais, - paper
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Prêts et emprunts
- Écrits commerciaux et administratifs
Fiche 3, La vedette principale, Français
- papier
1, fiche 3, Français, papier
correct, nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Terme utilisé dans diverses expressions pour désigner des documents écrits de valeur très inégale (papiers officiels ou privés, etc.); il peut s'agir d'un titre constatant une créance ou un droit de propriété, négociable sur le marché des capitaux. 2, fiche 3, Français, - papier
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Ce mot est employé dans le langage courant des professionnels pour désigner les instruments d'échanges sur le marché financier (les valeurs mobilières), sur le marché monétaire (les effets de commerce et les bons du Trésor), sur le marché hypothécaire (effets créés pour la mobilisation des créances hypothécaires). 3, fiche 3, Français, - papier
Record number: 3, Textual support number: 2 OBS
On distingue notamment le papier commercial (ou billet de trésorerie), le papier (ou effet) financier ainsi que le papier-monnaie. 2, fiche 3, Français, - papier
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


