TERMIUM Plus®

Par le Bureau de la traduction

Dans les médias sociaux

Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.

COMMERCIAL CODE [37 fiches]

Fiche 1 2024-05-08

Anglais

Subject field(s)
  • Occupation Names (General)
  • Urban Studies
  • Real Estate
CONT

[A] building inspector [is] a person who is employed by either a city, township or county and is usually certified in one or more disciplines qualifying them to make professional judgment about whether a building meets building code requirements. A building inspector may be certified either as a residential or commercial building inspector, as a plumbing, electrical or mechanical inspector, or other specialty-focused inspector who may inspect structures at different stages of completion.

Français

Domaine(s)
  • Désignations des emplois (Généralités)
  • Urbanisme
  • Immobilier
Terme(s)-clé(s)
  • inspecteur en bâtiments
  • inspectrice en bâtiments
  • inspecteur de bâtiments
  • inspectrice de bâtiments
  • inspecteur d'immeubles
  • inspectrice d'immeubles

Espagnol

Conserver la fiche 1

Fiche 2 2020-11-30

Anglais

Subject field(s)
  • Alternative Dispute Resolution
  • Trade
CONT

The [Commercial Arbitration] Code applies to all commercial arbitrations where at least one of the parties is a federal department or Crown corporation or in relation to admiralty or maritime law issues where the place of arbitration is Canada.

Français

Domaine(s)
  • Modes substitutifs de résolution des différends
  • Commerce
CONT

Le Code [d'arbitrage commercial] s'applique à tous les cas d'arbitrage commercial où l'une des parties au moins est un ministère fédéral ou une société d'État ou aux questions d'amirauté et de droit maritime lorsque le lieu de l'arbitrage est situé au Canada.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Medios alternativos de resolución de conflictos
  • Comercio
Conserver la fiche 2

Fiche 3 2020-03-12

Anglais

Subject field(s)
  • PAJLO
  • Alternative Dispute Resolution
CONT

The provisions of the federal Commercial Arbitration Code apply to both international and domestic commercial arbitration but, with some exceptions, only if the place of arbitration is in Canada.

Français

Domaine(s)
  • PAJLO
  • Modes substitutifs de résolution des différends
OBS

arbitrage commercial interne : désignation normalisée par le Comité de normalisation, Promotion de l'accès à la justice dans les deux langues officielles (PAJLO).

Espagnol

Conserver la fiche 3

Fiche 4 2018-09-07

Anglais

Subject field(s)
  • Software
  • IT Security
CONT

In the late 1960s,... a cryptography research group... created an encryption method, named "Lucifer, "to protect the data for a cash-dispensing system that IBM had developed for Lloyds Bank in the United Kingdom. In 1971, Lloyds Bank bought the code, and IBM worked to turn Lucifer into a commercial product.

Français

Domaine(s)
  • Logiciels
  • Sécurité des TI
OBS

Méthode de chiffrement IBM dont DES [Data Encryption Standard (Norme de chiffrage des données)] est dérivé. [Reproduit avec l'autorisation de l'AFNOR.]

Espagnol

Conserver la fiche 4

Fiche 5 2017-03-08

Anglais

Subject field(s)
  • Military Materiel Management
  • Supply (Military)
CONT

... it is necessary to record manufacturers’ names against codified items. To meet this requirement, a 5-character NATO commercial and government entity code(NCAGE) is assigned to each manufacturer.

Français

Domaine(s)
  • Gestion du matériel militaire
  • Approvisionnement (Militaire)
CONT

[...] il est nécessaire d'enregistrer les noms des fabricants en regard des articles codifiés. Pour répondre à cette exigence, un code OTAN d'organisme commercial ou gouvernemental (NCAGE) de 5 caractères est attribué à chaque fabricant.

Espagnol

Conserver la fiche 5

Fiche 6 2017-03-06

Anglais

Subject field(s)
  • Zoology
  • Animal Husbandry
CONT

Therefore, the code is designed to protect aquatic ecosystems. It applies to all activities in which live aquatic organisms are introduced or transferred into waterways or breeding facilities for aquacultural, commercial fishery or recreational purposes or for biocontrol programs.

Français

Domaine(s)
  • Zoologie
  • Élevage des animaux
CONT

Ces mesures sont appliquées afin de minimiser la propagation de maladies ou d'espèces envahissantes. Par conséquent, le code est conçu pour protéger les écosystèmes aquatiques. Il s'applique à toutes les activités au cours desquelles les organismes vivants aquatiques sont introduits ou transférés dans des plans d'eau ou des installations d'élevage à des fins d'aquaculture, de pêche commerciale ou récréative ou de programmes de lutte biologique.

Espagnol

Conserver la fiche 6

Fiche 7 2013-06-11

Anglais

Subject field(s)
  • PAJLO
  • Property Law (common law)
OBS

Tender of delivery requires that the seller put and hold conforming goods at the buyer's disposition and give the buyer any notification reasonably necessary to enable him to take delivery("Uniform Commercial Code", s. 2-503(1)).

Français

Domaine(s)
  • PAJLO
  • Droit des biens et de la propriété (common law)
OBS

offre réelle de délivrance : terme normalisé par le Comité de normalisation dans le cadre du Programme national de l'administration de la justice dans les deux langues officielles (PAJLO).

Espagnol

Conserver la fiche 7

Fiche 8 2012-11-07

Anglais

Subject field(s)
  • PAJLO
  • Property Law (common law)
CONT

In this article unless the context otherwise requires "contract" and "agreement" are limited to those relating to the present or future sale of goods. "Contract for sale" includes both a present sale of goods and a contract to sell goods at a future time.(Uniform Commercial Code, s. 2-106)

Français

Domaine(s)
  • PAJLO
  • Droit des biens et de la propriété (common law)
OBS

contrat de vente : terme normalisé par le Comité de normalisation dans le cadre du Programme national de l'administration de la Justice dans les deux langues officielles (PAJLO).

OBS

Solution valable aussi pour le sens métonymique.

Espagnol

Conserver la fiche 8

Fiche 9 2012-07-09

Anglais

Subject field(s)
  • Codes (Software)
  • Packaging
DEF

The European version of the bar code used by commercial product manufacturers.

Français

Domaine(s)
  • Codes (Logiciels)
  • Emballages
DEF

Procédé de symbolisation sous forme de code à barres qui permet de simplifier la gestion administrative des produits européens de grande consommation tout en connaissant à tout instant l'état des stocks à l'unité près et l'allure des ventes.

OBS

«Gencod» est l'expression française de la symbolisation européenne, connue sous le nom de «EAN» (European Article Numbering). Cette symbolisation a été conçue dans un esprit de coopération internationale de telle sorte que le système EAN soit en harmonie parfaite avec son ancêtre américain UPC (Universal Product Code). Une seule différence, le système américain ne comprend que douze chiffres. Il en a fallu un supplémentaire pour l'Europe, destiné à différencier les pays. À titre d'exemple, la France est identifiée par le n° 3, l'Allemagne par le n° 4.

Espagnol

Conserver la fiche 9

Fiche 10 2012-03-15

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Periodicals
  • Construction Standards and Regulations
OBS

First edition: Ottawa : Institute for Research in Construction, National Research Council Canada, Canadian Commission on Building and Fire Codes, 1997.

OBS

The Model National Energy Code for Buildings(MNECB) is a model energy efficiency code published in September 1997 by the National Research Council Canada(NRCC). The code sets minimum energy efficiency standards for commercial building construction in Canada.

Français

Domaine(s)
  • Titres de périodiques
  • Réglementation et normalisation (Construction)
OBS

Première édition : [Ottawa] : Institut de recherche en construction, Conseil national de recherche Canada, Commission canadienne des codes du bâtiment et de prévention des incendies, 199

OBS

Le Code modèle national de l'énergie pour les bâtiments (CMNÉB) est un code modèle d'efficacité énergétique publié par le Conseil national de recherches du Canada (CNRC) en septembre 1997. Le code établit les normes minimales d'efficacité énergétique pour la construction de bâtiments commerciaux au Canada.

Espagnol

Conserver la fiche 10

Fiche 11 2012-02-22

Anglais

Subject field(s)
  • PAJLO
  • Law of Security
CONT

The Mixed Collateral Statute is the most recent legislative expression of a principle inherent in California law since the 1963 adoption of the [Uniform Commercial Code]. The [Uniform Commercial Code] governs the exercise of remedies as to personal property collateral, and real property security law governs as to realty collateral. ”(Hirsch, Arnold, Rabin & Sigman, The U. C. C. Mixed Collateral Statute--Has Paradise Really Been Lost?(1988) 36 UCLA L. Rev. 1 [Thereafter Hirsch], at p. 67

Français

Domaine(s)
  • PAJLO
  • Droit des sûretés
OBS

droit des sûretés immobilières : terme normalisé par le Comité de normalisation, Promotion de l’accès à la justice dans les deux langues officielles (PAJLO).

Espagnol

Conserver la fiche 11

Fiche 12 2012-02-13

Anglais

Subject field(s)
  • Property Law (common law)
CONT

The uniform version of Article 9 of the Uniform Commercial Code(UCC) has, until now, excluded deposit accounts as original collateral.

Français

Domaine(s)
  • Droit des biens et de la propriété (common law)

Espagnol

Conserver la fiche 12

Fiche 13 2011-08-26

Anglais

Subject field(s)
  • Chemical Elements and Compounds
  • Crop Protection
Universal entry(ies)
C9H14O
formule, voir observation
78-59-1
numéro du CAS
DEF

A chemical compound which appears under the form of a combustible, water-white liquid, has high solvent power for vinyl resins, cellulose esters, ether, and many substances soluble with difficulty in other solvents, is slightly soluble in water, and is used in solvent mixtures for finishes, for polyvinyl and nitrocellulose resins, pesticides and stoving lacquers.

OBS

3,5,5-trimethylcyclohex-2-en-1-one: form recommended by the IUPAC (International Union of Pure and Applied Chemistry).

OBS

The word "alpha" must be replaced by the corresponding G reek letter or italicized.

OBS

Also known under the following commercial designations : AI3-00046; Caswell No. 506; EPA Pesticide Chemical Code 047401; NCI-C55618; NSC-403657.

OBS

Chemical formula: C9H14O

Français

Domaine(s)
  • Éléments et composés chimiques
  • Protection des végétaux
Entrée(s) universelle(s)
C9H14O
formule, voir observation
78-59-1
numéro du CAS
OBS

3,5,5-triméthylcyclohex-2-én-1-one : forme recommandée par l'UICPA (Union internationale de chimie pure et appliquée).

OBS

Formule chimique : C9H14O

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Elementos y compuestos químicos
  • Protección de las plantas
Entrada(s) universal(es)
C9H14O
formule, voir observation
78-59-1
numéro du CAS
DEF

Líquido blanco acuoso. Combustible. Ligeramente soluble en agua. Muy tóxico e irritante.

OBS

Fórmula química: C9H14O

Conserver la fiche 13

Fiche 14 2011-08-26

Anglais

Subject field(s)
  • Chemical Elements and Compounds
  • Cosmetology
  • Pharmacy
Universal entry(ies)
C16H22O3
formule, voir observation
(CH3)3C6H8OOCC6H4OH
formule, voir observation
118-56-9
numéro du CAS
DEF

A chemical compound which appears under the form of a liquid or of an odorless, light-yellow oil, is neutral and nonirritating to the skin, absorbs UV radiation in sunlight, and is used as a UV filter for antisunburn creams.

OBS

3,3,5-trimethylcyclohexyl 2-hydroxybenzoate: form recommended by the IUPAC (International Union of Pure and Applied Chemistry).

OBS

Also known under other commercial designations, such as : Caswell No. 482B; EPA Pesticide Chemical Code 076603; NSC-164918; Uniderm Homsal.

OBS

Chemical formula: C16H22O3 or (CH3)3C6H8OOCC6H4OH

Terme(s)-clé(s)
  • meta-homomenthyl ester of salicylic acid
  • m-homomenthyl salicylate

Français

Domaine(s)
  • Éléments et composés chimiques
  • Cosmétologie
  • Pharmacie
Entrée(s) universelle(s)
C16H22O3
formule, voir observation
(CH3)3C6H8OOCC6H4OH
formule, voir observation
118-56-9
numéro du CAS
DEF

Composé chimique se présentant sous la forme d'un liquide ou d'une huile inodore, jaunâtre, que l'on utilise comme agent de protection solaire.

OBS

2-hydroxybenzoate de 3,3,5-triméthylcyclohexyle : forme recommandée par l'UICPA (Union internationale de chimie pure et appliquée).

OBS

Formule chimique : C16H22O3 ou (CH3)3C6H8OOCC6H4OH

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Elementos y compuestos químicos
  • Productos de belleza
  • Farmacia
Entrada(s) universal(es)
C16H22O3
formule, voir observation
(CH3)3C6H8OOCC6H4OH
formule, voir observation
118-56-9
numéro du CAS
OBS

Fórmula química: C16H22O3 o (CH3)3C6H8OOCC6H4OH

Conserver la fiche 14

Fiche 15 2011-08-24

Anglais

Subject field(s)
  • Chemical Elements and Compounds
  • Agricultural Chemicals
Universal entry(ies)
C18H40N·Cl
formule, voir observation
5538-94-3
numéro du CAS
OBS

N,N-dimethyl-N-octyloctan-1-aminium chloride: form recommended by the IUPAC (International Union of Pure and Applied Chemistry).

OBS

Other(commercial) names : Caswell No. 392H; EPA pesticide chemical code 069166

OBS

The capital letters "N" must be italicized.

OBS

Chemical formula: C18H40N·Cl

Français

Domaine(s)
  • Éléments et composés chimiques
  • Agents chimiques (Agriculture)
Entrée(s) universelle(s)
C18H40N·Cl
formule, voir observation
5538-94-3
numéro du CAS
OBS

chlorure de N,N-diméthyl-N-octyloctan-1-aminium : Les lettres majuscules «N» s'écrivent en italique; forme recommandée par l'UICPA (Union internationale de chimie pure et appliquée).

OBS

Formule chimique : C18H40N·Cl

Espagnol

Conserver la fiche 15

Fiche 16 2011-05-16

Anglais

Subject field(s)
  • Chemical Elements and Compounds
  • Geochemistry
  • Food Industries
  • Biochemistry
Universal entry(ies)
Ca3(PO4)2
formule, voir observation
Ca·2/3H3O4P
formule, voir observation
7758-87-4
numéro du CAS
DEF

A chemical mineral compound which appears under the form of a white, odourless, tasteless, crystalline powder, is soluble in acids, insoluble in water, alcohol, and acetic acid, and is used in medicine, dietetics, pharmacy, and in the food industry (for the removal of strontium-90 from milk, as a bleaching agent for flours and as an anticaking agent for some powdery condiments).

OBS

The chief constituent of bone-ash.

OBS

bone phosphate: a commercial name for tricalcium phosphate, the phosphate that forms bone-tissue.

OBS

Also known under a large number of commercial designations, such as : Bonarka; Calcigenol Simple; Caswell No. 148; EPA Pesticide Code 076401; Synthos.

OBS

Chemical formula: Ca3(PO4)2 or Ca·2/3H3O4P

Français

Domaine(s)
  • Éléments et composés chimiques
  • Géochimie
  • Industrie de l'alimentation
  • Biochimie
Entrée(s) universelle(s)
Ca3(PO4)2
formule, voir observation
Ca·2/3H3O4P
formule, voir observation
7758-87-4
numéro du CAS
DEF

Sel de l'acide phosphorique se présentant sous la forme d'une poudre cristalline blanche, inodore, insoluble dans l'eau, l'alcool et l'acide acétique, que l'on utilise en médecine, en diététique, en pharmacie et dans l'industrie alimentaire (agent de blanchiment des farines, antimottant de certains condiments en poudre).

CONT

Les os [...] peuvent donner directement du phosphate de chaux [...]

OBS

Constituant principal de la cendre d'os.

OBS

Formule chimique : Ca3(PO4)2 ou Ca·2/3H3O4P

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Elementos y compuestos químicos
  • Geoquímica
  • Industria alimentaria
  • Bioquímica
Entrada(s) universal(es)
Ca3(PO4)2
formule, voir observation
Ca·2/3H3O4P
formule, voir observation
7758-87-4
numéro du CAS
OBS

Fórmula química: Ca3(PO4)2 o Ca·2/3H3O4P

Conserver la fiche 16

Fiche 17 2011-04-26

Anglais

Subject field(s)
  • Chemical Elements and Compounds
Universal entry(ies)
C18H34O2·C6H15NO3
formule, voir observation
2717-15-9
numéro du CAS
CONT

Soap salts (potassium salts of fatty acids (potassium laurate, potassium myristate, potassium oleate, potassium linolenate and potassium palmitate), alkanolamine salts of fatty acids (triethanolamine oleate), ammonium salts of fatty acids (ammonium oleate).

OBS

Also known under a large number of commercial designations, such as : Belloid FR; Caswell No. 887D; EPA pesticide chemical code 079025; Lavon; Trietol.

OBS

Chemical formula: C18H34O2·C6H15NO3

Français

Domaine(s)
  • Éléments et composés chimiques
Entrée(s) universelle(s)
C18H34O2·C6H15NO3
formule, voir observation
2717-15-9
numéro du CAS
OBS

Formule chimique : C18H34O2·C6H15NO3

Espagnol

Conserver la fiche 17

Fiche 18 2011-04-26

Anglais

Subject field(s)
  • Chemical Elements and Compounds
  • Crop Protection
Universal entry(ies)
C12H20ClNO5
formule, voir observation
C9H9ClO3·C4H11NO2
formule, voir observation
20405-19-0
numéro du CAS
OBS

2-hydroxy-N-(2-hydroxyethyl)ethan-1-aminium 2-(4-chloro-2-methylphenyl)acetate: The capital letter "N" must be italicized; form recommended by the IUPAC (International Union of Pure and Applied Chemistry) for the systematic name corresponding to the CAS number indicated on the present record.

OBS

[Also known under the following commercial designations :] Caswell No. 557E; EPA pesticide chemical code 030511.

OBS

Chemical formula: C13H20ClNO5 or C9H9ClO3·C4H11NO2

Français

Domaine(s)
  • Éléments et composés chimiques
  • Protection des végétaux
Entrée(s) universelle(s)
C12H20ClNO5
formule, voir observation
C9H9ClO3·C4H11NO2
formule, voir observation
20405-19-0
numéro du CAS
OBS

2-(4-chloro-2-méthylpényl)acétate de 2-hydroxy-N-(2-hydroxyéthyl)éthan-1-aminium : Le «N» majuscule s'écrit en italique; forme recommandée par l'UICPA (Union internationale de chimie pure et appliquée) pour le nom systématique correspondant au numéro CAS indiqué sur la présente fiche.

OBS

Formule chimique : C13H20ClNO5 ou C9H9ClO3·C4H11NO2

Espagnol

Conserver la fiche 18

Fiche 19 2011-04-26

Anglais

Subject field(s)
  • Chemical Elements and Compounds
Universal entry(ies)
C11H16ClNO3
formule, voir observation
2039-46-5
numéro du CAS
OBS

N-methylmethanaminium 2-(4-chloro-2-methylphenyl)acetate: The capital letter "N" must be italicized; form recommended by the IUPAC (International Union of Pure and Applied Chemistry) for the systematic name corresponding to the CAS number indicated on the present record.

OBS

[Also known under the following commercial designations :] Caswell No. 557G; EPA pesticide chemical code 030516.

OBS

N-: This abbreviation must be italicized.

OBS

Chemical formula: C11H16ClNO3

Français

Domaine(s)
  • Éléments et composés chimiques
Entrée(s) universelle(s)
C11H16ClNO3
formule, voir observation
2039-46-5
numéro du CAS
OBS

2-(4-chloro-2-méthylphényl)acétate de N-méthylméthanaminium : Le «N» majuscule s'écrit en italique; forme recommandée par l'UICPA (Union internationale de chimie pure et appliquée) pour le nom systématique correspondant au numéro CAS indiqué sur la présente fiche.

OBS

N- : Cette abréviation s'écrit en italique.

OBS

Formule chimique : C11H16ClNO3

Espagnol

Conserver la fiche 19

Fiche 20 2011-03-10

Anglais

Subject field(s)
  • Chemical Elements and Compounds
  • Crop Protection
Universal entry(ies)
Mg3P2
formule, voir observation
12057-74-8
numéro du CAS
OBS

Also known under a large number of commercial designations, among which : AI3-29275-X; Caswell No. 532B; EPA Pesticide Chemical Code 218100; UN 2011.

OBS

Chemical formula: Mg3P2

Français

Domaine(s)
  • Éléments et composés chimiques
  • Protection des végétaux
Entrée(s) universelle(s)
Mg3P2
formule, voir observation
12057-74-8
numéro du CAS
OBS

Formule chimique : Mg3P2

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Elementos y compuestos químicos
  • Protección de las plantas
Entrada(s) universal(es)
Mg3P2
formule, voir observation
12057-74-8
numéro du CAS
OBS

Fórmula química: Mg3P2

Conserver la fiche 20

Fiche 21 2011-03-08

Anglais

Subject field(s)
  • Chemical Elements and Compounds
  • Crop Protection
Universal entry(ies)
C6H4Cl2
formule, voir observation
106-46-7
numéro du CAS
DEF

A chemical compound which appears under the form of white crystals and is used as a moth repellent, a general insecticide, a germicide, a space odorant, in the manufacture of 2,5-dichloroaniline, dyes, intermediates, in pharmacy and in agriculture (fumigating soil).

OBS

1,4-dichlorobenzene: form recommended by the IUPAC (International Union of Pure and Applied Chemistry) for the systematic name corresponding to the CAS number indicated on the present record; term adopted by Environment Canada, used in the list of pollutants measured in the National Air Pollution Surveillance Network (NAPS).

OBS

PDB; PDCB: These might be in-house or non-recognized abbreviations; not to be used alone, to avoid any risk of confusion.

OBS

The prefixes "ortho-," "meta-" and "para-," along with their corresponding abbreviations ("o-," "m-" and "p-"), appear in italics and are ignored in alphabetizing. According to the actual chemical nomenclature rules in organic chemistry (in 2003), the numbers designating the positions of the disubstitution groups (1,2- for "ortho-," 1,3- for "meta-" and 1,4- for "para-") are to be preferred to the symbols "o-," "m-" and "p-." Furthermore, the prefixes "ortho-," "meta-" and "para-" should not be used anymore, and their corresponding abbreviations ("o-," "m-," and "p-") will soon be judged to be avoided, if not totally condemned.

OBS

Also known under the following commercial designations : Caswell No. 632; EPA Pesticide Chemical Code 061501; Evola; Globol; NCI-C54955; NSC-36935; Para Crystals; Paradi; Paradow; Paranuggets; Persia-Perazol; RCRA waste number U070, U071, U072; Santochlor; UN 1592.

OBS

Chemical formula: C6H4Cl2

Français

Domaine(s)
  • Éléments et composés chimiques
  • Protection des végétaux
Entrée(s) universelle(s)
C6H4Cl2
formule, voir observation
106-46-7
numéro du CAS
OBS

1,4-dichlorobenzène : forme recommandée par l'UICPA (Union internationale de chimie pure et appliquée) pour le nom systématique correspondant au numéro CAS indiqué sur la présente fiche; terme retenu par Environnement Canada, utilisé dans la liste des polluants mesurés par le Réseau national de surveillance de la pollution atmosphérique (RNSPA).

OBS

Les préfixes de position «ortho-», «méta-» et «para-», tout comme les abréviations correspondantes «o-», «m-» et «p-», s'écrivent en italique et n'interviennent pas dans une classification par ordre alphabétique. Selon les règles de nomenclature de chimie organique en vigueur aujourd'hui (en 2003), il est recommandé d'utiliser les chiffres 1,2-, 1,3- et 1,4-, respectivement. Les préfixes «ortho-», «méta-» et «para-» ne doivent plus être utilisés. L'usage des symboles correspondants («o-», «m-» et «p-») sera bientôt fortement déconseillé, sans être exclu.

OBS

Formule chimique : C6H4Cl2

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Elementos y compuestos químicos
  • Protección de las plantas
Entrada(s) universal(es)
C6H4Cl2
formule, voir observation
106-46-7
numéro du CAS
OBS

Fórmula química: C6H4Cl2

Conserver la fiche 21

Fiche 22 2011-01-21

Anglais

Subject field(s)
  • Biochemistry
  • Insects, Centipedes, Spiders, and Scorpions
Universal entry(ies)
C23H46
formule, voir observation
27519-02-4
numéro du CAS
OBS

Sex pheromone of the female common house fly, Musca domestica L. ... Use: Insect attractant.

OBS

(Z)-tricos-9-ene: The capital letter "Z" must be italicized; form recommended by the IUPAC (International Union of Pure and Applied Chemistry) for the systematic name corresponding to the CAS number indicated on the present record.

OBS

The capital letter "Z" and the prefix "cis-" must be italicized.

OBS

Also known under the following commercial designations : AI3-35349; Caswell No. 883C; EPA Pesticide Chemical Code 103201.

OBS

Chemical formula: C23H46

Français

Domaine(s)
  • Biochimie
  • Insectes, mille-pattes, araignées et scorpions
Entrée(s) universelle(s)
C23H46
formule, voir observation
27519-02-4
numéro du CAS
DEF

Substance synthétique non toxique exerçant un attrait sexuel sur les mâles de certains diptères.

OBS

(Z)-tricos-9-ène : La lettre majuscule «Z» s'écrit en italique; forme recommandée par l'UICPA (Union internationale de chimie pure et appliquée) pour le nom systématique correspondant au numéro CAS indiqué sur la présente fiche.

OBS

La lettre majuscule «Z» et le préfixe «cis-» s'écrivent en italique.

OBS

Étymologie : musca (latin), «mouche» + lure (anglais), «piège».

OBS

Formule chimique : C23H46

Espagnol

Conserver la fiche 22

Fiche 23 2010-10-21

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Forms
  • Federal Administration
Universal entry(ies)
CCC 6-1
code de formulaire, voir observation
OBS

CCC 6-1 :Code of a form used by the Canadian Commercial Corporation.

Français

Domaine(s)
  • Titres de formulaires administratifs
  • Administration fédérale
Entrée(s) universelle(s)
CCC 6-1
code de formulaire, voir observation
OBS

CCC 6-1 : Code d'un formulaire employé par la Corporation commerciale canadienne.

Espagnol

Conserver la fiche 23

Fiche 24 2010-10-21

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Forms
  • Government Contracts
Universal entry(ies)
CCC 52-A
code de formulaire, voir observation
OBS

CCC 52-A :Code of a form used by the Canadian Commercial Corporation.

Français

Domaine(s)
  • Titres de formulaires administratifs
  • Marchés publics
Entrée(s) universelle(s)
CCC 52-A
code de formulaire, voir observation
OBS

CCC 52-A : Code d'un formulaire employé par la Corporation commerciale canadienne.

Espagnol

Conserver la fiche 24

Fiche 25 2010-10-21

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Forms
  • Customs and Excise
Universal entry(ies)
E 475
code de formulaire, voir observation
OBS

E 475 :Code of a form used by CCS, the Customs Commercial System.

Terme(s)-clé(s)
  • Importer Profile Update

Français

Domaine(s)
  • Titres de formulaires administratifs
  • Douanes et accise
Entrée(s) universelle(s)
E 475
code de formulaire, voir observation
OBS

E 475 : Code d’un formulaire employé par le Système des douanes pour le secteur commercial.

Terme(s)-clé(s)
  • Formule de mise à jour du profile de l'importation

Espagnol

Conserver la fiche 25

Fiche 26 2010-10-21

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Forms
  • Law of Contracts (common law)
OBS

PWGSC-TPSGC 9223-1: Code of a form used at Public Works and Government Services Canada.

OBS

CCC 1120 :Code of a form used at the Canadian Commercial Corporation.

Français

Domaine(s)
  • Titres de formulaires administratifs
  • Droit des contrats (common law)
OBS

PWGSC-TPSGC 9223-1 : Code d'un formulaire employé à Travaux publics et Services gouvernementaux Canada.

OBS

CCC 1120 : Code d'un formulaire employé à la Corporation commerciale canadienne.

Espagnol

Conserver la fiche 26

Fiche 27 2008-10-09

Anglais

Subject field(s)
  • Information Processing (Informatics)
CONT

NDDS is information networking software that makes it easy to develop applications that communicate over a network.

CONT

NDDS-Network Data Distribution System. NDDS is commercial network middleware from RealTime Innovations that implements a publish-subscribe model. The publish-subscribe model is an information based paradigm where there are information producers and consumers. NDDS provides fast, deterministic data distribution over standard IP networks. This is accomplished via the UDP transport mechanism and a protocol built on top of UDP to ensure the delivery of messages. NDDS was designed as a laboratory tool for the integration of networked instruments. As a commercial product it has been ported to numerous operating systems including VxWorks, Windows and several versions of Unix. Given NDDS’ commercial background it has a well staffed support center. NDDS is a closed commercial product and the source code is not available.

CONT

Santa Clara, CA - February 1, 2005 - Real-Time Innovations, Inc. (RTI), has been awarded a contract from the United Kingdom’s (U.K.’s) National Air Traffic Services, Ltd. (NATS), for the use of RTI’s Network Data Distribution Service (NDDS) middleware in a mission-critical air traffic management system.

Français

Domaine(s)
  • Traitement de l'information (Informatique)
OBS

système de diffusion de données en réseau : terme proposé par inférence à partir du nom «réseau européen d'acquisition, de prétraitement, d'archivage et de diffusion des données de satellites de télédétection», équivalent français de «European network for acquisition, pre-processing, archiving and distribution of remote sensing satellite data» et de l'expression «système de diffusion des données» tiré de la justification complémentaire reproduite ci-après.

OBS

DECOR = système de diffusion des données d'Environnement Contrôle d'Orly et de Roissy.

OBS

système NDDS : terme proposé en respect de l'usage qui est de ne pas traduire les sigles en français.

Espagnol

Conserver la fiche 27

Fiche 28 2007-11-15

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Standards
  • Advertising
OBS

The purpose of the Code is to serve as a guide to advertisers and agencies in preparing commercial messages which adequately recognize the special characteristics of the children's audience. Children, especially the very young, live in a world that is part imaginary, part real and sometimes do not distinguish clearly between the two. Children's advertising should respect and not abuse the power of the child's imagination.

Français

Domaine(s)
  • Titres de normes
  • Publicité
OBS

Le Code de la publicité radiotélévisée destinée aux enfants parachève les principes généraux d'éthique publicitaire énoncés dans le Code canadien des normes de publicité, lequel s'applique à toutes les formes de publicité.

Espagnol

Conserver la fiche 28

Fiche 29 2005-08-12

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Monographs
  • Industries - General
DEF

A five (5) position code that identifies companies doing or wishing to do business with the Federal Government. The format of the code is the first and fifth position must be numeric. The second third and fourth may be any mixture of alpha/numeric excluding I and O. All positions are non-significant.

OBS

"Welcome to the Defense Logistics Information Service(DLIS) lookup service of the Commercial and Government Entity(CAGE) Code system via the World Wide Web. DLIS is the only source for the assignment/maintenance of CAGE Codes... This lookup lists all U. S. Canadian and NATO CAGE Codes".

OBS

FSCM : Federal Supply Code for Manufacturers - an old term for CAGE code.

Français

Domaine(s)
  • Titres de monographies
  • Industries - Généralités

Espagnol

Conserver la fiche 29

Fiche 30 2004-01-07

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Monographs
  • Commercial Fishing
OBS

This Code is a new approach to fisheries which will help fish harvesters in their efforts to make harvesting operations responsible and sustainable. It provides operational standards and practical directions for all commercial fishing operations in Canadian waters.

OBS

Fisheries and Ocean Canada, 1998.

Terme(s)-clé(s)
  • Code of Conduct for Responsible Fishing Operations
  • Canadian Code of Conduct for Responsible Fisheries
  • Code of Conduct for Responsible Fisheries
  • National Code of conduct for Responsible Fishing Operations
  • Consensus Code

Français

Domaine(s)
  • Titres de monographies
  • Pêche commerciale
OBS

Ce Code est une nouvelle démarche des pêcheries afin d'aider les pêcheurs dans leurs efforts visant à rendre leurs activités de pêche responsables et durables. Le code prévoit des normes opérationnelles et des orientations pratiques pour toutes les activités de pêche commerciale dans les eaux canadiennes.

OBS

Publié par Pêches et Océans Canada, 1998.

Terme(s)-clé(s)
  • Code de conduite pour la pêche responsable
  • Code canadien de conduite pour la pêche responsable
  • Code de conduite national pour les pêches responsables

Espagnol

Conserver la fiche 30

Fiche 31 2003-08-21

Anglais

Subject field(s)
  • Military Materiel Management
  • Weapon Systems
DEF

A code number systematically assigned to each ammunition lot at the time of manufacture, assembly or renovation that uniquely identifies the particular ammunition lot.

DEF

Military and commercial alphanumeric code which identifies a particular block of ammunition from one manufacturer, e. g. IVI 83J01-16.

OBS

Lotting is usually based on the most critical component, e.g. primers in small arms ammunition. The lot number changes when the critical component or a major component changes, e.g. switching propellant manufacturer while keeping the critical part constant.

Français

Domaine(s)
  • Gestion du matériel militaire
  • Systèmes d'armes
DEF

Code attribué systématiquement à chaque lot de munitions au moment de sa fabrication, de son montage ou de sa restauration et qui sert à identifier ce lot particulier. [Définition uniformisée par le Groupe de travail de terminologie des munitions.]

DEF

Code alphanumérique à usage tant militaire que civil, servant à identifier une quantité particulière de munitions d'un fabricant donné, e.g. IVI 83J01-16.

OBS

La constitution des lots se fait normalement en fonction de l'élément le plus sensible, e.g. l'amorce dans le cas des munitions d'armes légères. Le numéro de lot change lorsque l'élément le plus sensible ou une des composantes principales est changée, e.g. un changement de fabricant de poudre, sans changer l'élément le plus sensible.

OBS

numéro de lot de munitions : terme uniformisé par le Groupe de travail de terminologie des munitions.

OBS

numéro de lot des munitions : terme et définition uniformisés par le Groupe de travail de terminologie des armes légères.

Espagnol

Conserver la fiche 31

Fiche 32 2002-09-16

Anglais

Subject field(s)
  • Telecommunications Transmission
  • Telegraph Codes
DEF

A code, usually registered with all commercial telecommunication carriers, used as the address for messages to specific organizations in foreign countries.

Français

Domaine(s)
  • Transmission (Télécommunications)
  • Codes télégraphiques

Espagnol

Conserver la fiche 32

Fiche 33 2000-09-18

Anglais

Subject field(s)
  • National Bodies and Committees (Canadian)
OBS

The Canadian Responsible Fisheries Board-made up of harvester-has been set up to help put this Code(Canadian Code of Conduct for Responsible Fishing Operations) into practice. The Board members were chosen by Canadian commercial fishermen and represent the Atlantic and Pacific coasts, the Arctic and freshwater fisheries and the Aboriginal commercial fish harvesters.

Terme(s)-clé(s)
  • Canadian Code of Conduct for Responsible Fishing Operations Board
  • The Board of Governance for the Canadian Code of Conduct for Responsible Fishing Operations

Français

Domaine(s)
  • Organismes et comités nationaux canadiens
OBS

Le Conseil ... composé de représentants des pêcheurs, a été créé pour aider à mettre le Code (Code conduite canadien sur les pratiques de pêche responsable) en pratique. Les membre du conseil ont été choisis par les pêcheurs commerciaux canadiens. Le conseil représente les pêcheries de l'Atlantique, du Pacifique, de l'Arctique, des eaux douces et aborigènes.

Terme(s)-clé(s)
  • Conseil du Code de conduite canadien sur les pratiques de pêche responsable
  • Conseil canadien sur les pratiques de pêche responsable
  • Conseil de gestion du Code de conduite canadien sur les pratiques de pêche responsable

Espagnol

Conserver la fiche 33

Fiche 34 1998-03-09

Anglais

Subject field(s)
  • Education
  • Foreign Trade
DEF

A code used in business primarily to save on cable tolls; though some are compiled for private firms, many others are sold to the public and therefore provide no real secrecy.

OBS

The commercial code is designed to reduce the total number of words required in a cablegram.

Français

Domaine(s)
  • Pédagogie
  • Commerce extérieur

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Pedagogía
  • Comercio exterior
Conserver la fiche 34

Fiche 35 1988-05-17

Anglais

Subject field(s)
  • Handwriting Analysis and Cryptography
OBS

Enciphered code is used to give security to messages encoded with a commercial or other nonsecret code.

Français

Domaine(s)
  • Graphologie et cryptographie

Espagnol

Conserver la fiche 35

Fiche 36 1984-04-18

Anglais

Subject field(s)
  • Codes (Software)
CONT

Featuring automatic code recognition, the models 16800A programmable and 16801A non-programmable barcode readers allow the user to select any combination of codes : industrial 3 of 9 and interleaved 2 of 5, as well as commercial EAN/UPC and Codabar.

Français

Domaine(s)
  • Codes (Logiciels)

Espagnol

Conserver la fiche 36

Fiche 37 1981-01-08

Anglais

Subject field(s)
  • Laws and Legal Documents
OBS

(...) With respect to Ontario, in October, 1977 the then Minister of Consumer and Commercial Relations announced that he would introduce umbrella legislation(as opposed to prospectus or registration legislation(... ] to provide a code of fair conduct to be followed by all franchisors in Ontario.

Français

Domaine(s)
  • Lois et documents juridiques

Espagnol

Conserver la fiche 37

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)

Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :