TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
COMMERCIAL CONFIDENTIALITY [4 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2007-09-18
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Electronic Commerce
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- secured site
1, fiche 1, Anglais, secured%20site
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- secure site 1, fiche 1, Anglais, secure%20site
correct
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
A Web site that has a security protocol, which, through data encryption, ensures the confidentiality and security of information transmitted via the Internet, particularly in the case of commercial transactions. 1, fiche 1, Anglais, - secured%20site
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Commerce électronique
Fiche 1, La vedette principale, Français
- site securisé
1, fiche 1, Français, site%20securis%C3%A9
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Site Web doté d'un protocole de sécurité, qui permet, grâce au chiffrement des données, d'assurer la confidentialité et la sécurité des informations transitant par Internet, notamment lors des transactions commerciales. 1, fiche 1, Français, - site%20securis%C3%A9
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Campo(s) temático(s)
- Comercio electrónico
Fiche 1, La vedette principale, Espagnol
- sitio seguro
1, fiche 1, Espagnol, sitio%20seguro
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Espagnol
Fiche 1, Les synonymes, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Sitio Web dotado de un protocolo de seguridad que permite mediante la encriptación de los datos, asegurar la confidencialidad y la seguridad de la información transmitida por Internet, en particular en el caso de las transacciones comerciales. 1, fiche 1, Espagnol, - sitio%20seguro
Fiche 2 - données d’organisme interne 2005-06-27
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- National Bodies and Committees (Canadian)
- Labour Disputes
- Collective Agreements and Bargaining
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- The Canadian Commercial Arbitration Centre
1, fiche 2, Anglais, The%20Canadian%20Commercial%20Arbitration%20Centre
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
- CCAC 1, fiche 2, Anglais, CCAC
correct
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
- The Québec National and International Commercial Arbitration Centre 2, fiche 2, Anglais, The%20Qu%C3%A9bec%20National%20and%20International%20Commercial%20Arbitration%20Centre
ancienne désignation, correct
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Created in 1986, The Canadian Commercial Arbitration Centre(also known as the "CCAC" or the "Centre") is a private but non-profit organization. Its head office is located in Québec City and it provides its services from its offices in Québec City and Montréal. CCAC services are available in French or English and its documentation is trilingual : English, French and Spanish. Its mission is to resolve business disputes outside the traditional framework offered by courts of law, i. e. by various alternate dispute resolution methods, namely arbitration and mediation, as the case may be. Owing to its unique regulatory supervision in both arbitration and mediation, the Centre is positioned to offer its clientele customized follow-ups and quality service in an atmosphere of security, transparency and confidentiality. 1, fiche 2, Anglais, - The%20Canadian%20Commercial%20Arbitration%20Centre
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Organismes et comités nationaux canadiens
- Conflits du travail
- Conventions collectives et négociations
Fiche 2, La vedette principale, Français
- Le Centre canadien d'arbitrage commercial
1, fiche 2, Français, Le%20Centre%20canadien%20d%27arbitrage%20commercial
correct, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Français
- CCAC 1, fiche 2, Français, CCAC
correct, nom masculin
Fiche 2, Les synonymes, Français
- Le Centre d'arbitrage commercial national et international du Québec 2, fiche 2, Français, Le%20Centre%20d%27arbitrage%20commercial%20national%20et%20international%20du%20Qu%C3%A9bec
ancienne désignation, correct, nom masculin
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Créé en 1986, Le Centre canadien d'arbitrage commercial(le «CCAC» ou le «Centre»), est un organisme institutionnel privé à but non lucratif. Son siège social est situé à Québec et il offre ses services à partir de ses bureaux de Québec et de Montréal. Les services du CCAC sont offerts en français ou en anglais et sa documentation est trilingue : français, anglais et espagnol. Sa mission est de résoudre des litiges d'affaires en dehors du cadre traditionnel offert par les tribunaux, c'est-à-dire par les différents modes extrajudiciaires de règlement des litiges, soit l'arbitrage ou la médiation, suivant le cas. L'encadrement réglementaire unique, tant en matière d'arbitrage que de médiation, permet d'offrir à la clientèle du Centre un suivi adapté et des services de qualité dans un environnement procurant sécurité, transparence et confidentialité. 1, fiche 2, Français, - Le%20Centre%20canadien%20d%27arbitrage%20commercial
Fiche 2, Terme(s)-clé(s)
- CACNIQ
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Campo(s) temático(s)
- Organismos y comités nacionales canadienses
- Conflictos del trabajo
- Convenios colectivos y negociaciones
Fiche 2, La vedette principale, Espagnol
- Centro canadiense de arbitraje comercial
1, fiche 2, Espagnol, Centro%20canadiense%20de%20arbitraje%20comercial
correct, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Espagnol
Fiche 2, Les synonymes, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2004-12-02
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Law of Contracts (common law)
- Commercial and Other Bodies (Law)
- Trade
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- commercial confidentiality
1, fiche 3, Anglais, commercial%20confidentiality
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
Any operator who seeks to have information kept from the public register for reasons of commercial confidentiality should demonstrate that disclosure of the information would negate or significantly diminish a commercial advantage. 2, fiche 3, Anglais, - commercial%20confidentiality
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Droit des contrats (common law)
- Organismes commerciaux ou non (Droit)
- Commerce
Fiche 3, La vedette principale, Français
- secret des affaires
1, fiche 3, Français, secret%20des%20affaires
correct, nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Obligation faite à certains agents intérieurs ou extérieurs d'une entreprise de ne pas révéler ni utiliser certaines informations qui leur ont été communiquées ou dont ils ont pu avoir connaissance en raison de leur emploi ou de leur profession. 2, fiche 3, Français, - secret%20des%20affaires
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 2002-05-17
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Telecommunications
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- payload telemetry
1, fiche 4, Anglais, payload%20telemetry
correct
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
Payload telemetry transmission to direct receiving stations is made secure to protect the commercial confidentiality of transmitted data. 2, fiche 4, Anglais, - payload%20telemetry
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Télécommunications
Fiche 4, La vedette principale, Français
- télémesure charge utile
1, fiche 4, Français, t%C3%A9l%C3%A9mesure%20charge%20utile
correct, nom féminin
Fiche 4, Les abréviations, Français
- TMCU 1, fiche 4, Français, TMCU
correct, nom féminin
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
La transmission des images s'effectue par l'intermédiaire d'une liaison de TéléMesure Charge Utile (TMCU) entre le satellite et la Terre à une fréquence de 8,253 GHz. 2, fiche 4, Français, - t%C3%A9l%C3%A9mesure%20charge%20utile
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


